PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT
Transcription
PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT
PROGRAMMÜBERSICHT büromöbel OVERSICHT KANTOORMEUBELEN PROGRAM overview office furniture VUE D‘ENSEMBLE DES MEUBLES DE BUREAU Know how und Kompetenz Seit mehr als 4 Jahrzehnten steht der Name Vielhauer für technisches Know How und Kompetenz. Traditionell entstehen, durch innovative Entwicklungen, richtungsweisende Produkte für das Büro von heute in zwei Fertigungsstätten in der Metropolregion Rhein-Neckar, in Dannstadt-Schauernheim. Hochqualifizierte Mitarbeiter und moderne Produktionsanlagen der Holz- und Metallfertigung garantieren auf einer Fläche von rd. 40.000 m² eine hohe Produktqualität und einen umfassenden Dienstleistungsservice. An unserem Standort steht Ihnen eine großzügige Ausstellung jederzeit zur Verfügung. Know How en competentie Reeds meer dan 40 jaar staat de naam Vielhauer garant voor technische Know How en competentie. Door innovatieve ontwikkelingen worden de hedendaagse producten voor kantoor in twee fabrieken in de regio Rhein-Neckar, in Dannstadt-Schauernheim geproduceerd. Gekwalificeerde medewerkers en moderne productietechnieken dragen zorg voor de hoge standaard van de houten metaalproductie die plaats vindt op 40.000 m² fabriekshallen. know-how and expertise The name Vielhauer has stood for technical know-how and expertise for more than four decades. We have a strong tradition of producing pioneering products created on the basis of innovative developments – furniture for today’s office environment manufactured at two production plants in Dannstadt-Schauernheim in the Rhine-Neckar metropolitan region. Highly qualified employees working on approximately 40,000 square metres of floor space as well as modern systems for wood and metal production and processing guarantee superior product quality and comprehensive service. We invite your to visit our spacious showroom at your convenience. SAVOIR-FAIRE ET COMPETENCE Depuis plus de 40 ans, le nom de VIELHAUER est synonyme de savoir faire et de compétence. C’est au sein de deux unités de production situées dans la région Büromöbelsysteme Made in Germany du RHIN NECKAR, à DANNSTADT-SCHAUERNHEIM, que nos produits sont développés de manière innovante et fabriqués selon un processus traditionnel. Des techniciens hautement qualifiés et des unités de production qui transforment le bois et le métal, garantissent des produits de haute qualité, ainsi qu’une prestation intégrale. Une vaste exposition permanente est à la disposition de nos clients. 2 3 EINRICHTUNGSKONZEPT inrichtingsconcept furnishing system CANTO sONAR CONCEPT D’AMENAGEMENT CANTO SONAR ist ein designorientiertes System- und Konferenztischprogramm. Ästhetik steht hier im Mittelpunkt. Gleichzeitig wird die Funktionalität der Büroeinrichtung groß geschrieben. CANTO SONAR ist die Symbiose aus Design und Funktion. CANTO SONAR is een design meubel- en conferentieprogramma. Elegantie staat hier centraal. Tegelijkertijd wordt de functionaliteit van de kantoorinrichting met hoofdletters geschreven. CANTO SONAR is een combinatie van design en functionaliteit. CANTO SONAR is a design-oriented system and conference table range. Appearance is the main focus here, while the functionality of the office equipment is also a priority. CANTO SONAR is the symbiosis of design and function. CANTO SONAR est un programme de tables systèmes et de conférence orienté vers le design. L’esthétique est ici au centre des préoccupations. Concomitamment, la fonctionnalité de l‘aménagement de bureau est écrite en lettres capitales. CANTO SONAR est la symbiose du design et de la fonctionnalité. 4 5 CANTO sonar - zeitlos schön mit hochwertigen Materialien - Tijdloos mooi met hoogwaardige materialen - Timeless beauty with high-quality materials - beaute CLASSIQUe avec surfaces de haute QUALITE CANTO SONAR ist ein System-Tisch- CANTO SONAR is a system table ran- programm, das einem exklusiven ge which meets exclusive standards. Anspruch gerecht wird. Eine Vielzahl Various materials provide for a high- von Materialien garantiert eine hoch- quality office equipment. wertige Büroeinrichtung. CANTO SONAR is een meubelpro- CANTO SONAR est un programme gramma, dat aan uw exclusieve de tables systèmes qui répond à une wensen tegemoet komt. Met de exigence exclusive. Les divers surfaces diverse soorten materialen, krijgt u assurent un aménagement de bureau een hoogwaardige kantoorinrichting. de haute valeur. glas . glas . glass . verre hpl-optik . Compact-Optiek . hpl-Look . Optique HPL echtholzoberfläche . fineer bladen . veritable wood veneer . surface en bois 6 dekoroberfläche . melamin bladen . surface decor . surface decor 7 EINRICHTUNGSKONZEPT inrichtingsconcept furnishing system CANTO CONCEPT D’AMENAGEMENT Ein professionelles Einrichtungskonzept von heute muss mehr können. Das Programm CANTO überzeugt durch seine klare Linien und ästhetische Formen und bietet durch vielfältige Tischformen und Ausstattungselemente eine optimale Arbeitsplatzorganisation für konzentriertes und erfolgreiches Arbeiten. Een professioneel inrichtingssysteem moet tegenwoordig meer mogelijkheden bieden. Het meubelprogramma CANTO overtuigd door esthetische vormen en biedt door een veelvoud aan bladvormen en uitbreidingselementen een optimale werkplek voor geconcentreerd en succesvol werken. Today’s professional furnishing concepts must offer more than ever before. The CANTO programme is characterised by clearly defined lines and aesthetic forms. With a wide range of table shapes and furnishing elements, CANTO provides for optimum workplace organisation in support of concentrated and effective work. Un concept d’aménagement professionnel moderne doit parvenir à proposer davantage. La gamme CANTO convainc par ses lignes claires et ses formes esthétiques. La variété de formes de plateaux et d’éléments d’agencement favorise une organisation optimale du poste de travail, propice à la concentration et la performance. 8 9 CANTO - Einrichtungskonzept im ATTRAKTIVEn DESIGN CANTO ist ein Büromöbelprogramm, CANTO is een meubelprogramma, CANTO is an office furniture pro- Canto est une gamme de meubles de das klassische System-Tische mit dem waarin klassieke systeemtafels gramme which combines classical bureau qui associe le système de ta- - Meubelprogramma in een attractief design modernen Arbeitsplatzsystem Bench gecombineerd worden met moderne system tables with the modern Bench bles classique et le nouveau système verbindet und darüber hinaus als werkplekken zoals Bench, alsmede workplace system. The line also offers de postes de travail Bench. CANTO - System Table Programme with an appealing design Konferenzkonzept besticht. grote mogelijkheden voor an impressive conference concept. séduit également comme concept de salle de conférence. conferencing. - CONCEPT D’AMENAGEMENT – UN DESIGN ATTRAYANT DESIGN PREMIUM DESIGN PREMIUM CHROM 10 DESIGN PREMIUM DESIGN ECO 11 EINRICHTUNGSKONZEPT inrichtingsconcept furnishing system CONCEPT D’AMENAGEMENT Light PLUS Light im Preis, in der Leistung plus – das attraktive Allroundprogramm mit klaren Linien, modernem Design und ausgefeilter Technik – eine runde Sache für Ihr Büro Light in prijs, een sur Plus aan mogelijkheden – het attractieve allround programma met heldere lijnen, modern design en uitgekiende techniek. Light in price and strong in performance – the attractive allround programme featuring clear lines, modern design and sophisticated technology – a perfect solution for your office. Prix léger et grande performance. Le système complet qui séduit par ses lignes claires, son design moderne, et sa technique parfaite. La solution impeccable pour votre bureau. 12 13 Light PLUS - MIT LEICHTIGKEIT DAS RICHTIGE DESIGN - MET SPEELSHEID HET JUISTE DESIGN - THE RIGHT DESIGN - THE EASY WAY - LE BON DESIGN AVEC LEGERETE Gestalten Sie Ihr individuelles Design your individualised work Arbeitsumfeld mit LIGHT PLUS, environment with LIGHT PLUS, the dem modularen System-Tischpro- modular system table programme in gramm in 4 Designrichtungen. four design variations. Richt uw individuele werkomgeving Aménagez votre environnement de in met LIGHT PLUS, het modulaire travail individuel avec LIGHT PLUS. systeemmeubelprogramma in Le programme de tables modulaires 4 designuitvoeringen. décliné en 4 variantes de styles. DESIGN A-Form DESIGN RUNDROHR DESIGN Vierkant DESIGN C-Form 14 15 EINRICHTUNGSKONZEPT inrichtingsconcept furnishing system CONCEPT D’AMENAGEMENT ECON In fünf verschiedenen Gestell-Varianten bietet Ihnen ECON einen konstruktiven und abgestimmten Rahmen für Ihre zukunftsweisende Büroeinrichtung. Door middel van vijf verschillende varianten biedt ECON u talrijke mogelijkheden voor een toekomstgeoriënteerde kantoorinrichting. ECON is offering a constructive and finely tuned framework for your futureoriented office set-up in five different formats. Avec 5 variantes de piètements, la gamme ECON vous propose une structure évolutive et appropriée à un aménagement de bureau résolument tourné vers l’avenir. 16 17 ECON - ÖKONOMIE HAT SYSTEM - ECONOMIE OP MAAT - SYSTEM ORIENTED ECONOMY - ECONOMIE ET SYSTEME Das System-Tischprogramm ECON erfüllt alle Anforderungen an moderne Arbeitsplätze mit einer großen Auswahl an repräsentativen und funktionalen Plattenformen, einer komfortablen Elektrifizierung durch serienmäßige Schiebeplatten und dies zu einem attraktiven Preis. Het systeemmeubelprogramma ECON voldoet aan alle wensen van een moderne werkplek met een grote keuze aan representatieve en functionele bladvormen, comfortabele bekabeling door een verschuifbaar blad en dit alles tegen een attractieve prijs. DESIGN EXCELLENT DESIGN novo The ECON table range system fulfils all the demands of the modern work space with a large choice of impressive and functional desk top designs as well as an intelligent and comfortable cablemanagement system with standardised sliding desk tops – and at an attractive price. La gamme de tables ECON satisfait à toutes les exigences d’un espace de travail moderne, grâce à un vaste choix de plans de travail spécifiques et fonctionnels, et une électrification aisée, facilitée par des plateaux coulissants de série au prix attractif. 18 DESIGN ECONOMY PLUS DESIGN ECONOMY 19 ECON - Unser Beitrag für Ihre Gesundheit Die ergonomische Sitz-/Stehlösung in De ergonomische sta-/zitoplossingen The ergonomic sitting and standing so- La solution ergonomique, position ECON NOVO LIFT ist motorisch stufen van ECON NOVO LIFT zijn door middel lution offered by the ECON NOVO LIFT assise/position debout ECON NOVO - Onze bijdrage aan uw gezondheid los höhenverstellbar und kinderleicht van een motor traploos hoogte verst- is continuously motorised adjustable and LIFT propose un réglage en continu de zu bedienen. Der Wechsel zwischen elbaar en zeer eenvoudig te bedienen. easy to operate. Change- overs between la hauteur par motorisation, d’une sim- Sitzen und Stehen beugt Verspann De wisselwerking tussen staan en sitting and standing prevent strains and plicité enfantine. Le changement de la ungen vor und sorgt für Vitalität. zitten zorgt voor ontspanning. increase levels of vitality. position assise à la position debout, pré- - OUR CONTRIBUTION TO YOUR HEALTH vient les tensions et stimule la vitalité. NOVO LIFT - NOTRE CONTRIBUTION A VOTRE SANTE Motorische Höhenverstellung von 68 – 133 cm Motorische hoogte verstelling van 68 – 133 cm Motorised height adjustment from 68 – 133 cm Réglage motorisé en hauteur de 68 – 133 cm 20 21 Schrank- und Regalsystem KASTEN- EN REKKENPROGRAMMA CABINET AND SHELVING SYSTEM SYSTEME D’ARMOIRES ET DE RAYONNAGES TREND Das Schrank- und Regalprogramm TREND hat System. Ob als offenes Regal, in Flügeltür-, Schiebetür-, Rollladenausführung oder als Kombischrank ist es die logische Ergänzung für eine effiziente Organisation. De componenten van het TREND-Programma maken een individuele keuze mogelijk. De rekken, vleugeldeur-, schuifdeur- en roldeurkasten alsmede de combikasten dragen bij aan een efficiënte organisatie. There is a system to the TREND cabinet and shelving system. Whether as an open shelf, in a leaf door design, sliding door design, roller shutter design or as combination cabinet − this is a logical supplement for efficient organisation. La gamme d’armoires et de rayonnages TREND est organisée en système. En rayonnage ouvert, à porte battante, coulissante, à rideaux, ou en armoire mixte… Voici le complément logique d’une organisation efficace. 22 23 TREND - Intelligente Raumordnung im Büro - Ruimteplanning met systeem - Intelligent planning in offices - L’ORGANISATION INTELLIGENTE DE L’ESPACE BUREAU Das Schrank- und Regalsystem TREND Het TREND kasten- en rekkensysteem The TREND cabinet and shelf system Concept intelligent d’aménagement bietet Ihnen als intelligentes Raum- maakt door zijn uitgebreid concept, offers you orientation as an intelli- de l’espace, le système d’armoires et konzept Orientierung und schafft so een creatieve en innovatieve oplos- gent room concept and thus creates de rayonnages TREND trace la voie, viel Freiraum für Kreativität, Leistung sing voor uw ruimte-indeling moge- space for creativity, performance and et laisse toute latitude à la créativité, und Innovation – entscheidende lijk. Dit zijn belangrijke parameters innovation – decisive parameters la performance et l’innovation. Des Parameter für geschäftlichen Erfolg. voor zakelijk succes. Een hoge kwa- for business success. A high quality paramètres qui engendrent le succès Ein hoher Qualitätsstandard, ein liteit, een omvangrijk assortiment en standard, extensive assortment and professionnel. Un niveau de qualité umfangreiches Sortiment und Attrak- een veelvoud aan kleuren zijn daarbij attractive forms and colours are élevé, une vaste gamme, des formes tivität in Form und Farbe sind dabei vanzelfsprekend. understood. et des couleurs attrayantes, sont une selbstverständlich. évidence chez VIELHAUER. 24 25 TREND - VIELFALT OHNE GRENZEN - VEELVOUD ZONDER GRENZEN - UNLIMITED DIVERSITY - LA VARIETE A L’INFINI Das Schrank- und Regalsystem TREND Het kasten- en rekkenprogramma The TREND cabinet and shelving Le système d’armoires et de rayon- bietet für Ihre Anforderungen eine TREND komt aan uw wensen tege- system offers optimum flexibility nages TREND offre une souplesse große Flexibilität in Höhen und Breiten moet door een grote flexibiliteit in in height and width to meet your remarquable en terme de choix de und passt sich somit den Raumgege- hoogtes en breedtes en maakt een specific needs. This system is easily hauteurs et de largeurs, et s’adapte benheiten und individuellen Einrich- inrichting naar de aanwezige ruimtes adaptable to existing spatial confi- idéalement aux locaux et aux attentes tungswünschen optimal an. mogelijk. gurations and individual furnishing individuelles d’aménagement. preferences. 26 27 SchrankSystem MODULA Kasten-systeem CABINET system systEme d’armoire MODULA macht mehr aus Ihrem Büro. Es passt sich flexibel Ihren Räumen und Bedürfnissen an. Das Baukastenprinzip, basierend auf einer Ordnerhöhe, erlaubt jede nur mögliche, individuelle Kombination und ist praktisch überall einsetzbar. MODULA doet meer met uw kantoor. Het maakt een flexibele indeling van uw ruimtes en behoeften mogelijk. Het boxprincipe, van één ordnerhoogte, maakt elke individuele combinatie mogelijk en is bijna overal inzetbaar. MODULA turns your office into something extra. It adapts effortlessly to your spaces and needs. The modular principle based on folder height allows every possible individual combination that can be installed practically anywhere. MODULA aménage votre bureau. Flexible, il s’adapte à vos pièces et à vos besoins. Le principe de construction modulaire, basé sur la hauteur d’un classeur d’archive, permet une personnalisation de vos combinaisons et leur intégration quasiment partout. 28 29 MODULA - Vielfalt ohne Grenzen Unendliche Ausstattungsmöglichkeiten MODULA biedt u oneindig veel MODULA offers you endless confi- MODULA vous propose une infinité bietet Ihnen MODULA. Variieren und inrichtingsmogelijkheden. U kunt guration possibilities. Mix and match de possibilités d’équipement. Variez - Veelvoud zonder grenzen kombinieren Sie, wie es Ihnen gefällt! naar wens combineren en variëren. as you like! MODULA is available et combinez comme vous le désirez ! MODULA gibt es mit Flügeltüren, MODULA is leverbaar als open rek of with folding doors, rolling shutters, MODULA existe avec portes battantes, - variety unlimited Rollladen, Schubladen, Auszug für met vleugeldeuren, een rolluik, lade, drawers, a compartment for hangers, volets roulants, tiroirs, glissière pour Hängerahmen, Klapptür aus Holz oder hangmappenlade, opklapbare deur a hinged door made out of wood or dossiers suspendus, porte à trappe, - VarietE illimitEe Satinatoglas sowie als Regal. van hout of satinatoglas. frosted glas, as well as a shelf. en bois ou en verre satiné, mais aussi comme étagère. Die Modelle können mit unterschiedlichen Fußvarianten ausgestattet werden De diverse modellen kunnen met verschillende pootvarianten geleverd worden Models can be outfitted with different base-plate variants Différents socles 3 cm Sockel · 3 cm sokkel 3 cm base · Socle de 3 cm 30 Rahmen mit Vierkantfüßen · Onderstel met vierkantpoten Square legs · Cadre de pied rectangulaires 31 Rollensatz Ø 7,5 cm · Wielenset Ø 7,5 cm Casters of a diameter of 7.5 cm · Jeu de roulettes Ø 7,5 cm für erfolgreiche Kommunikation voor een succesvolle communicatie to encourage prosperous communications POUR UNE COMMUNICATION REUSSIE CONFERENCING Über den Erfolg Ihrer Meetings, Seminare und Konferenzen entscheidet auch die Einrichtung. Hier bieten die Konferenztische von VIELHAUER überzeugende Lösungen. Of vergaderingen, seminars succesvol zijn, is ook afhankelijk van de inrichting. De conferentietafels van VIELHAUER bieden hiervoor overtuigende oplossingen. Furnishings play an important role in the success of your meetings, seminars and conferences. Conference tables from VIELHAUER offer convincing solutions for these settings. L’ameublement contribue fortement au succès de vos réunions, séminaires et conférences. Les tables VIELHAUER proposent là aussi, des solutions pertinentes. 32 33 CONFERENCING Säulen-KONFERENZtische KONFERENZTISCHE CANTO - DESIGN PREMIUM Rednerpult Lessenaar Speaker`s rostrum Pupitre de conférence KONFERENZTISCHE LIGHT PLUS - DESIGN VIERKANT Vielfältige Plattenformen und A wide range of tabletop forms, umfangreiches Zubehör erlauben fittings and accessories enable you eine optimale Anpassung an Ihre to adapt your furnishings to existing Räumlichkeiten und sorgen für eine room configurations and ensure effiziente Kommunikation. efficient communication. Een veelvoud aan bladvormen en Une grande variété de plateaux, ainsi omvangrijke toebehoren maken het qu’une vaste gamme d’accessoires mogelijk om elke gewenste ruimte permettent une adaptation optimale in te richten en zorgen voor een à vos locaux, et favorise ainsi une efficiente communicatie. communication efficace. Cateringmöbel Cateringmeubilair Catering furniture Desserte 34 Laptop-Beamerwagen Laptop-Beamerwagen Laptop beamer trolley Table pour vidéo projection 35 THEKEN - Der erste Eindruck entscheidet - De eerste indruk is doorslaggevend - THE DECISIVE FIRST IMPRESSION - ACCUEIL : LA PREMIERE IMPRESSION EST DECISIVE Das Vielhauer THEKEN-Pro- Het Vielhauer BALIE-programma geeft The Vielhauer COUNTER program La gamme de comptoirs VIELHAUER gramm verleiht Ihrem Empfang uw ontvangst een representatieve gives your reception area a represen- donne à votre réception une touche eine repräsentative und per- en persoonlijke uitstraling. Een groot tative touch. You may choose from a représentative et personnelle. Elle sönliche Note. Ihnen steht eine aantal tafel-, koppel- en aanbouw wide selection of tables, linking se décline en un grand nombre de Vielzahl von Tisch-, Verkettungs- varianten maken de balie tot een op- elements and extensions for optimum variantes de tables, d’éléments de und Anbauvarianten zur opti- timale werkplek. workplace design. liaisons et d’extension, pour parfaire malen Arbeitsplatzgestaltung l’aménagement des postes de travail. zur Verfügung. 36 37 ANALYSE ANALYSE ANALYSIS ANALYSE Durch zielorientierte Arbeitsplatz- und Bedarfsanalysen legen wir ein Door werkplekanalyse kunnen wij een individueel advies uitbrengen, hetgeen We perform a systematic workplace and needs analysis in order to develop a Une analyse bien ciblée du poste de travail et des besoins, nous permet de Nutzungsprofil nach individuellen Gegebenheiten fest. Eine persönliche leidt tot een optimale ruimte-indeling. use profile based on specific conditions and characteristics. We provide dresser un profil d’utilisation personnalisé. Ce conseil personnalisé s’étend Beratung zielt in der Optimierung der Büroflächennutzung, der Wegekonzepte personal consulting devoted to optimising office space utilisation, access également à l’optimisation des surfaces, des itinéraires de déplacements et du sowie der Prozessabläufe. concepts and processes. déroulement des tâches. PLANUNG ADVIES PLANNING ETUDES Eine professionelle technische und kaufmännische Beratung und Planung gehört Wij kunnen u een professionele ondersteuning bieden met betrekking tot het Professional technical and commercial consulting and planning services are a Un conseil technique et une étude professionnelle sont de règle pour nous. zu unserem Standard. Wir visualisieren und unterstützen Ihre Ideen und plannen en inrichten van uw kantoor. Wij visualiseren uw ideeën en wensen standard part of our programme. We visualise and support your ideas and Nous concrétisons et soutenons vos idées et vos attentes, au moyen de plans 2 Wünsche durch 2- und 3-D Grafiken. Unsere kompetenten door 2 en 3D tekeningen. Onze vakbekwame buitendienstmedewerkers kunnen wishes with 2-D and 3-D graphics. Our expert field sales representatives et 3D. Nos commerciaux qualifiés sont à votre disposition pour une présentati- Außendienstmitarbeiter führen Präsentationen vor Ort durch. ter plaatse voor een presentatie zorgdragen. provide on-site presentations on request. on sur site. REALISIERUNG REALISTATIE REALIsATION REALISATION VIELHAUER steht für eine termingerechte Produktion und eine hohe Doordat Vielhauer zowel de metaal- als houtbewerking in eigen beheer heeft, VIELHAUER stands for on-time production and flexible production capacities Le haut niveau d’intégration assuré par ses propres unités de transformation de Fertigungstiefe durch eine eigene Metall- und Holzfertigung. Ein zertifiziertes kunnen wij een juiste leveringstermijn garanderen. Een gecertificeerde thanks to our own metal and wood production facilities. A certified quality bois et de métal permet à VIELHAUER de garantir un respect strict des délais. Qualitätsmanagement berücksichtigt die individuellen Anforderungen und kwaliteitscontrole draagt bij aan een gelijkblijvende hoge productiestandaard. management system takes individual requirements into account and ensures Une certification de management par la qualité intégrant les exigences indivi- sichert gleichbleibend hohe Produktqualität. Der umfassende Lieferservice bis Ook de eindmontage kan tot onze leveringsservice gerekend worden, alsmede consistently high product quality. Our comprehensive delivery service, including duelles, assure une qualité continue et optimale de la production. Un service hin zur Endmontage sowie ein ergänzendes Facilitymanagement und After-Sale facilitymanagement en after sale service maken het geheel kompleet. final installation and supplemented by facility management and after-sale de livraison complet incluant le montage final, ainsi qu’un Facility Management Service runden das Leistungsspektrum ab. Eine hohe Nachliefergarantie der Nalevergarantie voor de diverse producten is vanzelfsprekend. services round out our total service programme. We guarantee the long-term et un service après-vente, viennent parfaire notre gamme de prestations. Bien availability of individual product lines as a matter of policy. évidemment, VIELHAUER offre une garantie de réassort longue durée pour einzelnen Produktlinien ist selbstverständlich. toutes ses lignes de produits. 38 39 PROGRAMMÜBERSICHT ANSTELLTHEKE Die Vielhauer Anstelltheke Die VIELHAUER aanbouwbalies The VIELHAUER counter furniture set Le bureau de réception VIELHAUER beeindruckt auf den ersten Blick. Sie maken indruk. Een perfecte harmo- impresses at first glance. It demons- impressionne au premier regard. Il zeigt perfekte Harmonie von Form nie van vorm en functionaliteit die trates a perfect harmony of shape présente une harmonie parfaite en und Funktion und kann auch nach- achteraf te monteren is aan elke VIEL- and function and can also be atta- termes de forme et de fonction et träglich an jeden VIELHAUER Tisch HAUER tafel. ched to any VIELHAUER table after peut également être monté avec assembly. n’importe quelle table VIELHAUER. montiert werden. Deutschland Niederlande GmbH & Co.KG Industriestraße 19 D-67125 Dannstadt-Schauernheim Spikweien 45 NL-5943 AC Lomm België Boomsesteenweg 690 B - 2610 Antwerpen Telefon Telefax e-mail Internet telefoon telefax e-mail Internet telefoon telefax e-mail Internet Nederland 0031-77- 473 71 00 0031-77- 473 71 05 [email protected] www.vielhauer.nl 0032-3/232.18.26 0032-3/232.65.71 [email protected] www.vielhauer.nl M-861 007 0110 0049-62 31/4 02-0 0049-62 31/4 02-280 [email protected] www.vielhauer.de Belgien