PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT

Transcription

PROGRAMMÜBERSICHT BÜROMöBEl OVERSICHT
PROGRAMMÜBERSICHT büromöbel
OVERSICHT KANTOORMEUBELEN
PROGRAM overview office furniture
VUE D‘ENSEMBLE DES MEUBLES DE BUREAU
Know how und Kompetenz
Seit mehr als 4 Jahrzehnten steht der Name Vielhauer für technisches Know
How und Kompetenz. Traditionell entstehen, durch innovative Entwicklungen,
richtungsweisende Produkte für das Büro von heute in zwei Fertigungsstätten in
der Metropolregion Rhein-Neckar, in Dannstadt-Schauernheim. Hochqualifizierte
Mitarbeiter und moderne Produktionsanlagen der Holz- und Metallfertigung
garantieren auf einer Fläche von rd. 40.000 m² eine hohe Produktqualität und
einen umfassenden Dienstleistungsservice.
An unserem Standort steht Ihnen eine großzügige Ausstellung jederzeit zur
Verfügung.
Know How en competentie
Reeds meer dan 40 jaar staat de naam Vielhauer garant voor technische Know
How en competentie. Door innovatieve ontwikkelingen worden de hedendaagse producten voor kantoor in twee fabrieken in de regio Rhein-Neckar, in
Dannstadt-Schauernheim geproduceerd. Gekwalificeerde medewerkers en
moderne productietechnieken dragen zorg voor de hoge standaard van de
houten metaalproductie die plaats vindt op 40.000 m² fabriekshallen.
know-how and expertise
The name Vielhauer has stood for technical know-how and expertise for more
than four decades. We have a strong tradition of producing pioneering products
created on the basis of innovative developments – furniture for today’s office
environment manufactured at two production plants in Dannstadt-Schauernheim
in the Rhine-Neckar metropolitan region. Highly qualified employees working on
approximately 40,000 square metres of floor space as well as modern systems
for wood and metal production and processing guarantee superior product
quality and comprehensive service. We invite your to visit our spacious
showroom at your convenience.
SAVOIR-FAIRE ET COMPETENCE
Depuis plus de 40 ans, le nom de VIELHAUER est synonyme de savoir faire et de
compétence. C’est au sein de deux unités de production situées dans la région
Büromöbelsysteme
Made in Germany
du RHIN NECKAR, à DANNSTADT-SCHAUERNHEIM, que nos produits sont
développés de manière innovante et fabriqués selon un processus traditionnel.
Des techniciens hautement qualifiés et des unités de production qui transforment le bois et le métal, garantissent des produits de haute qualité, ainsi
qu’une prestation intégrale. Une vaste exposition permanente est à la
disposition de nos clients.
2
3
EINRICHTUNGSKONZEPT
inrichtingsconcept
furnishing system
CANTO sONAR
CONCEPT D’AMENAGEMENT
CANTO SONAR ist ein designorientiertes System- und Konferenztischprogramm.
Ästhetik steht hier im Mittelpunkt. Gleichzeitig wird die Funktionalität der
Büroeinrichtung groß geschrieben. CANTO SONAR ist die Symbiose aus Design
und Funktion.
CANTO SONAR is een design meubel- en conferentieprogramma. Elegantie
staat hier centraal. Tegelijkertijd wordt de functionaliteit van de kantoorinrichting met hoofdletters geschreven. CANTO SONAR is een combinatie van
design en functionaliteit.
CANTO SONAR is a design-oriented system and conference table range.
Appearance is the main focus here, while the functionality of the office equipment is also a priority. CANTO SONAR is the symbiosis of design and function.
CANTO SONAR est un programme de tables systèmes et de conférence orienté
vers le design. L’esthétique est ici au centre des préoccupations. Concomitamment, la fonctionnalité de l‘aménagement de bureau est écrite en lettres
capitales. CANTO SONAR est la symbiose du design et de la fonctionnalité.
4
5
CANTO
sonar
- zeitlos schön mit hochwertigen Materialien
- Tijdloos mooi met hoogwaardige materialen
- Timeless beauty with high-quality materials
- beaute CLASSIQUe avec surfaces de haute QUALITE
CANTO SONAR ist ein System-Tisch-
CANTO SONAR is a system table ran-
programm, das einem exklusiven
ge which meets exclusive standards.
Anspruch gerecht wird. Eine Vielzahl
Various materials provide for a high-
von Materialien garantiert eine hoch-
quality office equipment.
wertige Büroeinrichtung.
CANTO SONAR is een meubelpro-
CANTO SONAR est un programme
gramma, dat aan uw exclusieve
de tables systèmes qui répond à une
wensen tegemoet komt. Met de
exigence exclusive. Les divers surfaces
diverse soorten materialen, krijgt u
assurent un aménagement de bureau
een hoogwaardige kantoorinrichting.
de haute valeur.
glas . glas . glass . verre
hpl-optik . Compact-Optiek . hpl-Look . Optique HPL
echtholzoberfläche . fineer bladen . veritable wood veneer . surface en bois
6
dekoroberfläche . melamin bladen . surface decor . surface decor
7
EINRICHTUNGSKONZEPT
inrichtingsconcept
furnishing system
CANTO
CONCEPT D’AMENAGEMENT
Ein professionelles Einrichtungskonzept von heute muss mehr können.
Das Programm CANTO überzeugt durch seine klare Linien und ästhetische
Formen und bietet durch vielfältige Tischformen und Ausstattungselemente eine
optimale Arbeitsplatzorganisation für konzentriertes und erfolgreiches Arbeiten.
Een professioneel inrichtingssysteem moet tegenwoordig meer mogelijkheden
bieden. Het meubelprogramma CANTO overtuigd door esthetische vormen
en biedt door een veelvoud aan bladvormen en uitbreidingselementen een
optimale werkplek voor geconcentreerd en succesvol werken.
Today’s professional furnishing concepts must offer more than ever before.
The CANTO programme is characterised by clearly defined lines and aesthetic
forms. With a wide range of table shapes and furnishing elements, CANTO
provides for optimum workplace organisation in support of concentrated and
effective work.
Un concept d’aménagement professionnel moderne doit parvenir à proposer
davantage. La gamme CANTO convainc par ses lignes claires et ses formes
esthétiques. La variété de formes de plateaux et d’éléments d’agencement
favorise une organisation optimale du poste de travail, propice à la concentration et la performance.
8
9
CANTO
- Einrichtungskonzept im ATTRAKTIVEn DESIGN
CANTO ist ein Büromöbelprogramm,
CANTO is een meubelprogramma,
CANTO is an office furniture pro-
Canto est une gamme de meubles de
das klassische System-Tische mit dem
waarin klassieke systeemtafels
gramme which combines classical
bureau qui associe le système de ta-
- Meubelprogramma in een attractief design
modernen Arbeitsplatzsystem Bench
gecombineerd worden met moderne
system tables with the modern Bench
bles classique et le nouveau système
verbindet und darüber hinaus als
werkplekken zoals Bench, alsmede
workplace system. The line also offers
de postes de travail Bench. CANTO
- System Table Programme with an appealing design
Konferenzkonzept besticht.
grote mogelijkheden voor
an impressive conference concept.
séduit également comme concept de
salle de conférence.
conferencing.
- CONCEPT D’AMENAGEMENT – UN DESIGN ATTRAYANT
DESIGN PREMIUM
DESIGN PREMIUM CHROM
10
DESIGN PREMIUM
DESIGN ECO
11
EINRICHTUNGSKONZEPT
inrichtingsconcept
furnishing system
CONCEPT D’AMENAGEMENT
Light PLUS
Light im Preis, in der Leistung plus – das attraktive Allroundprogramm mit klaren
Linien, modernem Design und ausgefeilter Technik – eine runde Sache für Ihr Büro
Light in prijs, een sur Plus aan mogelijkheden – het attractieve allround
programma met heldere lijnen, modern design en uitgekiende techniek.
Light in price and strong in performance – the attractive allround programme
featuring clear lines, modern design and sophisticated technology – a perfect
solution for your office.
Prix léger et grande performance. Le système complet qui séduit par ses lignes
claires, son design moderne, et sa technique parfaite. La solution impeccable pour
votre bureau.
12
13
Light PLUS
- MIT LEICHTIGKEIT DAS RICHTIGE DESIGN
- MET SPEELSHEID HET JUISTE DESIGN
- THE RIGHT DESIGN - THE EASY WAY
- LE BON DESIGN AVEC LEGERETE
Gestalten Sie Ihr individuelles
Design your individualised work
Arbeitsumfeld mit LIGHT PLUS,
environment with LIGHT PLUS, the
dem modularen System-Tischpro-
modular system table programme in
gramm in 4 Designrichtungen.
four design variations.
Richt uw individuele werkomgeving
Aménagez votre environnement de
in met LIGHT PLUS, het modulaire
travail individuel avec LIGHT PLUS.
systeemmeubelprogramma in
Le programme de tables modulaires
4 designuitvoeringen.
décliné en 4 variantes de styles.
DESIGN A-Form
DESIGN RUNDROHR
DESIGN Vierkant
DESIGN C-Form
14
15
EINRICHTUNGSKONZEPT
inrichtingsconcept
furnishing system
CONCEPT D’AMENAGEMENT
ECON
In fünf verschiedenen Gestell-Varianten bietet Ihnen ECON einen konstruktiven
und abgestimmten Rahmen für Ihre zukunftsweisende Büroeinrichtung.
Door middel van vijf verschillende varianten biedt ECON u talrijke mogelijkheden
voor een toe­komst­georiënteerde kantoor­inrichting.
ECON is offering a constructive and finely tuned framework for your futureoriented office set-up in five different formats.
Avec 5 variantes de piètements, la gamme ECON vous propose une structure
évolutive et appropriée à un aménagement de bureau résolument tourné vers
l’avenir.
16
17
ECON
- ÖKONOMIE HAT SYSTEM
- ECONOMIE OP MAAT
- SYSTEM ORIENTED ECONOMY
- ECONOMIE ET SYSTEME
Das System-Tischprogramm
ECON erfüllt alle Anforder­un­gen an
moderne Arbeitsplätze mit einer
großen Auswahl an reprä­sen­­tativen
und funktionalen Platten­formen,
einer komfortablen Elek­tri­fizierung
durch serienmäßige Schiebeplatten
und dies zu einem attraktiven Preis.
Het systeemmeubelprogramma ECON
voldoet aan alle wensen van een moderne werkplek met een grote keuze
aan representatieve en functionele
bladvormen, comfortabele bekabeling door een verschuifbaar blad en
dit alles tegen een attractieve prijs.
DESIGN EXCELLENT
DESIGN novo
The ECON table range system
fulfils all the demands of the modern
work space with a large choice of
impressive and functional desk top
designs as well as an intelligent and
comfortable cablemanagement
system with standardised sliding desk
tops – and at an attractive price.
La gamme de tables ECON satisfait
à toutes les exigences d’un espace
de travail moderne, grâce à un vaste
choix de plans de travail spécifiques
et fonctionnels, et une électrification
aisée, facilitée par des plateaux coulissants de série au prix attractif.
18
DESIGN ECONOMY PLUS
DESIGN ECONOMY
19
ECON
- Unser Beitrag für Ihre Gesundheit
Die ergonomische Sitz-/Stehlösung in
De ergonomische sta-/zitoplossingen
The ergonomic sitting and standing so-
La solution ergonomique, position
ECON NOVO LIFT ist motorisch stu­fen­
van ECON NOVO LIFT zijn door middel
lution offered by the ECON NOVO LIFT
assise/position debout ECON NOVO
- Onze bijdrage aan uw gezondheid
los höhenverstellbar und kinderleicht
van een motor traploos hoogte verst-
is continuously motorised ad­justable and
LIFT propose un réglage en continu de
zu bedienen. Der Wechsel zwischen
elbaar en zeer eenvoudig te be­die­nen.
easy to operate. Change- overs between
la hauteur par motorisation, d’une sim-
Sitzen und Stehen beugt Ver­­spann­
De wisselwerking tussen staan en
sitting and standing prevent strains and
plicité enfantine. Le changement de la
ungen vor und sorgt für Vitalität.
zitten zorgt voor ontspanning.
increase levels of vitality.
position assise à la position debout, pré-
- OUR CONTRIBUTION TO YOUR HEALTH
vient les tensions et stimule la vitalité.
NOVO LIFT
- NOTRE CONTRIBUTION A VOTRE SANTE
Motorische Höhenverstellung von 68 – 133 cm
Motorische hoogte verstelling van 68 – 133 cm
Motorised height adjustment from 68 – 133 cm
Réglage motorisé en hauteur de 68 – 133 cm
20
21
Schrank- und Regalsystem
KASTEN- EN REKKENPROGRAMMA
CABINET AND SHELVING SYSTEM
SYSTEME D’ARMOIRES ET DE RAYONNAGES
TREND
Das Schrank- und Regalprogramm TREND hat System. Ob als offenes Regal,
in Flügeltür-, Schiebetür-, Rollladenausführung oder als Kombischrank ist es die
logische Ergänzung für eine effiziente Organisation.
De componenten van het TREND-Programma maken een individuele keuze
mogelijk. De rekken, vleugeldeur-, schuifdeur- en roldeurkasten alsmede de
combikasten dragen bij aan een efficiënte organisatie.
There is a system to the TREND cabinet and shelving system. Whether as an
open shelf, in a leaf door design, sliding door design, roller shutter design or as
combination cabinet − this is a logical supplement for efficient organisation.
La gamme d’armoires et de rayonnages TREND est organisée en système. En
rayonnage ouvert, à porte battante, coulissante, à rideaux, ou en armoire
mixte… Voici le complément logique d’une organisation efficace.
22
23
TREND
- Intelligente Raumordnung im Büro
- Ruimteplanning met systeem
- Intelligent planning in offices
- L’ORGANISATION INTELLIGENTE DE L’ESPACE BUREAU
Das Schrank- und Regalsystem TREND
Het TREND kasten- en rekkensysteem
The TREND cabinet and shelf system
Concept intelligent d’aménagement
bietet Ihnen als intelligentes Raum-
maakt door zijn uitgebreid concept,
offers you orientation as an intelli-
de l’espace, le système d’armoires et
konzept Orientierung und schafft so
een creatieve en innovatieve oplos-
gent room concept and thus creates
de rayonnages TREND trace la voie,
viel Freiraum für Kreativität, Leistung
sing voor uw ruimte-indeling moge-
space for creativity, performance and
et laisse toute latitude à la créativité,
und Innovation – entscheidende
lijk. Dit zijn belangrijke parameters
innovation – decisive parameters
la performance et l’innovation. Des
Parameter für geschäftlichen Erfolg.
voor zakelijk succes. Een hoge kwa-
for business success. A high quality
paramètres qui engendrent le succès
Ein hoher Qualitätsstandard, ein
liteit, een omvangrijk assortiment en
standard, extensive assortment and
professionnel. Un niveau de qualité
umfangreiches Sortiment und Attrak-
een veelvoud aan kleuren zijn daarbij
attractive forms and colours are
élevé, une vaste gamme, des formes
tivität in Form und Farbe sind dabei
vanzelfsprekend.
understood.
et des couleurs attrayantes, sont une
selbstverständlich.
évidence chez VIELHAUER.
24
25
TREND
- VIELFALT OHNE GRENZEN
- VEELVOUD ZONDER GRENZEN
- UNLIMITED DIVERSITY
- LA VARIETE A L’INFINI
Das Schrank- und Regalsystem TREND
Het kasten- en rekkenprogramma
The TREND cabinet and shelving
Le système d’armoires et de rayon-
bietet für Ihre Anforderungen eine
TREND komt aan uw wensen tege-
system offers optimum flexibility
nages TREND offre une souplesse
große Flexibilität in Höhen und Breiten
moet door een grote flexibiliteit in
in height and width to meet your
remarquable en terme de choix de
und passt sich somit den Raumgege-
hoogtes en breedtes en maakt een
specific needs. This system is easily
hauteurs et de largeurs, et s’adapte
benheiten und individuellen Einrich-
inrichting naar de aanwezige ruimtes
adaptable to existing spatial confi-
idéalement aux locaux et aux attentes
tungswünschen optimal an.
mogelijk.
gurations and individual furnishing
individuelles d’aménagement.
preferences.
26
27
SchrankSystem
MODULA
Kasten-systeem
CABINET system
systEme d’armoire
MODULA macht mehr aus Ihrem Büro. Es passt sich flexibel Ihren Räumen und
Bedürfnissen an. Das Baukastenprinzip, basierend auf einer Ordnerhöhe, erlaubt
jede nur mögliche, individuelle Kombination und ist praktisch überall einsetzbar.
MODULA doet meer met uw kantoor. Het maakt een flexibele indeling van uw
ruimtes en behoeften mogelijk. Het boxprincipe, van één ordnerhoogte, maakt
elke individuele combinatie mogelijk en is bijna overal inzetbaar.
MODULA turns your office into something extra. It adapts effortlessly to your
spaces and needs. The modular principle based on folder height allows every
possible individual combination that can be installed practically anywhere.
MODULA aménage votre bureau. Flexible, il s’adapte à vos pièces et à vos besoins. Le principe de construction modulaire, basé sur la hauteur d’un classeur
d’archive, permet une personnalisation de vos combinaisons et leur intégration
quasiment partout.
28
29
MODULA
- Vielfalt ohne Grenzen
Unendliche Ausstattungsmöglichkeiten
MODULA biedt u oneindig veel
MODULA offers you endless confi-
MODULA vous propose une infinité
bietet Ihnen MODULA. Variieren und
inrichtingsmogelijkheden. U kunt
guration possibilities. Mix and match
de possibilités d’équipement. Variez
- Veelvoud zonder grenzen
kombinieren Sie, wie es Ihnen gefällt!
naar wens combineren en variëren.
as you like! MODULA is available
et combinez comme vous le désirez !
MODULA gibt es mit Flügeltüren,
MODULA is leverbaar als open rek of
with folding doors, rolling shutters,
MODULA existe avec portes battantes,
- variety unlimited
Rollladen, Schubladen, Auszug für
met vleugeldeuren, een rolluik, lade,
drawers, a compartment for hangers,
volets roulants, tiroirs, glissière pour
Hängerahmen, Klapptür aus Holz oder
hangmappenlade, opklapbare deur
a hinged door made out of wood or
dossiers suspendus, porte à trappe,
- VarietE illimitEe
Satinatoglas sowie als Regal.
van hout of satinatoglas.
frosted glas, as well as a shelf.
en bois ou en verre satiné, mais aussi
comme étagère.
Die Modelle können mit unterschiedlichen Fußvarianten ausgestattet werden
De diverse modellen kunnen met verschillende pootvarianten geleverd worden
Models can be outfitted with different base-plate variants
Différents socles
3 cm Sockel · 3 cm sokkel
3 cm base · Socle de 3 cm
30
Rahmen mit Vierkantfüßen · Onderstel met vierkantpoten
Square legs · Cadre de pied rectangulaires
31
Rollensatz Ø 7,5 cm · Wielenset Ø 7,5 cm
Casters of a diameter of 7.5 cm · Jeu de roulettes Ø 7,5 cm
für erfolgreiche Kommunikation
voor een succesvolle communicatie
to encourage prosperous communications
POUR UNE COMMUNICATION REUSSIE
CONFERENCING
Über den Erfolg Ihrer Meetings, Seminare und Konferenzen entscheidet auch die Einrichtung.
Hier bieten die Konferenztische von VIELHAUER überzeugende Lösungen.
Of vergaderingen, seminars succesvol zijn, is ook afhankelijk van de inrichting.
De conferentietafels van VIELHAUER bieden hiervoor overtuigende oplossingen.
Furnishings play an important role in the success of your meetings, seminars and conferences. Conference tables from VIELHAUER offer convincing solutions for these settings.
L’ameublement contribue fortement au succès de vos réunions, séminaires et conférences. Les tables VIELHAUER proposent là aussi, des solutions pertinentes.
32
33
CONFERENCING
Säulen-KONFERENZtische
KONFERENZTISCHE CANTO - DESIGN PREMIUM
Rednerpult
Lessenaar
Speaker`s rostrum
Pupitre de conférence
KONFERENZTISCHE LIGHT PLUS - DESIGN VIERKANT
Vielfältige Plattenformen und
A wide range of tabletop forms,
umfangreiches Zubehör erlauben
fittings and accessories enable you
eine optimale Anpassung an Ihre
to adapt your furnishings to existing
Räumlichkeiten und sorgen für eine
room configurations and ensure
effiziente Kommunikation.
efficient communication.
Een veelvoud aan bladvormen en
Une grande variété de plateaux, ainsi
omvangrijke toebehoren maken het
qu’une vaste gamme d’accessoires
mogelijk om elke gewenste ruimte
permettent une adaptation optimale
in te richten en zorgen voor een
à vos locaux, et favorise ainsi une
efficiente communicatie.
communication efficace.
Cateringmöbel
Cateringmeubilair
Catering furniture
Desserte
34
Laptop-Beamerwagen
Laptop-Beamerwagen
Laptop beamer trolley
Table pour vidéo projection
35
THEKEN
- Der erste Eindruck entscheidet
- De eerste indruk is doorslaggevend
- THE DECISIVE FIRST IMPRESSION
- ACCUEIL : LA PREMIERE IMPRESSION EST DECISIVE
Das Vielhauer THEKEN-Pro-
Het Vielhauer BALIE-programma geeft
The Vielhauer COUNTER program
La gamme de comptoirs VIELHAUER
gramm verleiht Ihrem Empfang
uw ontvangst een representatieve
gives your reception area a represen-
donne à votre réception une touche
eine repräsentative und per-
en persoonlijke uitstraling. Een groot
tative touch. You may choose from a
représentative et personnelle. Elle
sönliche Note. Ihnen steht eine
aantal tafel-, koppel- en aanbouw
wide selection of tables, linking
se décline en un grand nombre de
Vielzahl von Tisch-, Verkettungs-
varianten maken de balie tot een op-
elements and extensions for optimum
variantes de tables, d’éléments de
und Anbauvarianten zur opti-
timale werkplek.
workplace design.
liaisons et d’extension, pour parfaire
malen Arbeitsplatzgestaltung
l’aménagement des postes de travail.
zur Verfügung.
36
37
ANALYSE
ANALYSE
ANALYSIS
ANALYSE
Durch zielorientierte Arbeitsplatz- und Bedarfsanalysen legen wir ein
Door werkplekanalyse kunnen wij een individueel advies uitbrengen, hetgeen
We perform a systematic workplace and needs analysis in order to develop a
Une analyse bien ciblée du poste de travail et des besoins, nous permet de
Nutzungsprofil nach individuellen Gegebenheiten fest. Eine persönliche
leidt tot een optimale ruimte-indeling.
use profile based on specific conditions and characteristics. We provide
dresser un profil d’utilisation personnalisé. Ce conseil personnalisé s’étend
Beratung zielt in der Optimierung der Büroflächennutzung, der Wegekonzepte
personal consulting devoted to optimising office space utilisation, access
également à l’optimisation des surfaces, des itinéraires de déplacements et du
sowie der Prozessabläufe.
concepts and processes.
déroulement des tâches.
PLANUNG
ADVIES
PLANNING
ETUDES
Eine professionelle technische und kaufmännische Beratung und Planung gehört
Wij kunnen u een professionele ondersteuning bieden met betrekking tot het
Professional technical and commercial consulting and planning services are a
Un conseil technique et une étude professionnelle sont de règle pour nous.
zu unserem Standard. Wir visualisieren und unterstützen Ihre Ideen und
plannen en inrichten van uw kantoor. Wij visualiseren uw ideeën en wensen
standard part of our programme. We visualise and support your ideas and
Nous concrétisons et soutenons vos idées et vos attentes, au moyen de plans 2
Wünsche durch 2- und 3-D Grafiken. Unsere kompetenten
door 2 en 3D tekeningen. Onze vakbekwame buitendienstmedewerkers kunnen
wishes with 2-D and 3-D graphics. Our expert field sales representatives
et 3D. Nos commerciaux qualifiés sont à votre disposition pour une présentati-
Außendienstmitarbeiter führen Präsentationen vor Ort durch.
ter plaatse voor een presentatie zorgdragen.
provide on-site presentations on request.
on sur site.
REALISIERUNG
REALISTATIE
REALIsATION
REALISATION
VIELHAUER steht für eine termingerechte Produktion und eine hohe
Doordat Vielhauer zowel de metaal- als houtbewerking in eigen beheer heeft,
VIELHAUER stands for on-time production and flexible production capacities
Le haut niveau d’intégration assuré par ses propres unités de transformation de
Fertigungstiefe durch eine eigene Metall- und Holzfertigung. Ein zertifiziertes
kunnen wij een juiste leveringstermijn garanderen. Een gecertificeerde
thanks to our own metal and wood production facilities. A certified quality
bois et de métal permet à VIELHAUER de garantir un respect strict des délais.
Qualitätsmanagement berücksichtigt die individuellen Anforderungen und
kwaliteitscontrole draagt bij aan een gelijkblijvende hoge productiestandaard.
management system takes individual requirements into account and ensures
Une certification de management par la qualité intégrant les exigences indivi-
sichert gleichbleibend hohe Produktqualität. Der umfassende Lieferservice bis
Ook de eindmontage kan tot onze leveringsservice gerekend worden, alsmede
consistently high product quality. Our comprehensive delivery service, including
duelles, assure une qualité continue et optimale de la production. Un service
hin zur Endmontage sowie ein ergänzendes Facilitymanagement und After-Sale
facilitymanagement en after sale service maken het geheel kompleet.
final installation and supplemented by facility management and after-sale
de livraison complet incluant le montage final, ainsi qu’un Facility Management
Service runden das Leistungsspektrum ab. Eine hohe Nachliefergarantie der
Nalevergarantie voor de diverse producten is vanzelfsprekend.
services round out our total service programme. We guarantee the long-term
et un service après-vente, viennent parfaire notre gamme de prestations. Bien
availability of individual product lines as a matter of policy.
évidemment, VIELHAUER offre une garantie de réassort longue durée pour
einzelnen Produktlinien ist selbstverständlich.
toutes ses lignes de produits.
38
39
PROGRAMMÜBERSICHT
ANSTELLTHEKE
Die Vielhauer Anstelltheke Die VIELHAUER aanbouwbalies
The VIELHAUER counter furniture set
Le bureau de réception VIELHAUER
be­ein­dru­ckt auf den ersten Blick. Sie
maken indruk. Een perfecte harmo-
impresses at first glance. It demons-
impressionne au premier regard. Il
zeigt per­­fekte Har­mo­nie von Form
nie van vorm en functionaliteit die
trates a perfect harmony of shape
présente une harmonie parfaite en
und Funk­tion und kann auch nach-
achteraf te monteren is aan elke VIEL-
and function and can also be atta-
termes de forme et de fonction et
träglich an jeden VIELHAUER Tisch
HAUER tafel.
ched to any VIELHAUER table after
peut également être monté avec
assembly.
n’importe quelle table VIELHAUER.
montiert werden.
Deutschland
Niederlande
GmbH & Co.KG
Industriestraße 19
D-67125 Dannstadt-Schauernheim
Spikweien 45
NL-5943 AC Lomm
België
Boomsesteenweg 690
B - 2610 Antwerpen
Telefon
Telefax
e-mail
Internet
telefoon
telefax
e-mail
Internet
telefoon
telefax
e-mail
Internet
Nederland
0031-77- 473 71 00
0031-77- 473 71 05
[email protected]
www.vielhauer.nl
0032-3/232.18.26
0032-3/232.65.71
[email protected]
www.vielhauer.nl
M-861 007 0110
0049-62 31/4 02-0
0049-62 31/4 02-280
[email protected]
www.vielhauer.de
Belgien

Documents pareils