le temps de vivre el tiempo de vivir

Transcription

le temps de vivre el tiempo de vivir
Alba
Chansons-Canciones
LE TEMPS DE VIVRE
EL TIEMPO DE VIVIR
GEORGES MOUSTAKI
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes1
Nous pourrons rêver notre vie
Nosotros tomaremos el tiempo de vivir
De ser libres, amor mío
Sin proyectos y sin hábitos
Podremos soñar nuestra vida
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis
Ven, yo estoy aquí, solo te espero a ti
Todo es posible, todo está permitido
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Sur les murs du mois de mai
Ils nous disent la certitude2
Que tout peut changer un jour
Ven, escucha estas palabras que vibran
En los muros del mes de mayo
Ellos nos dan la certeza
Que todo puede cambiar un día
Viens, je suis là, je n'attends que toi3
Tout est possible, tout est permis
Ven, yo estoy aquí, sólo te espero a ti
Todo es posible, todo está permitido
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie
Tomaremos el tiempo de vivir
De ser libres, mi amor
Sin proyectos y sin hábitos
Podremos soñar nuestra vida.
1
Habitude = Costumbre, hábito
Comme d’habitude= Como de costumbre, como siempre
2
Certitude = Evidencia
Avoir la certitude (que) = Tener la certeza (de que)
3
Je n’attends que toi = No espero ninguna otra cosa que no seas tú. Es a ti a quien espero solamente, a
nadie más.
http://espagnolblog.wordpress.com
http://alba.podomatic.com
http://audiolibros.podomatic.com
http://scratchblog.wordpress.com
Alba
Vocabulaire
Prendrons( v. Prendre)
Sans
Projets
Habitudes
Certitude
Je n’attends que toi
Attendre
Chansons-Canciones
Vocabulario
Tomaremos (v. Tomar)
Sin
Proyectos
Hábitos, Costumbres
Certeza
Sólo te espero a ti
Esperar
http://espagnolblog.wordpress.com
http://alba.podomatic.com
http://audiolibros.podomatic.com
http://scratchblog.wordpress.com

Documents pareils

et si tu y si tu n`existais pas no existieras

et si tu y si tu n`existais pas no existieras Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traîner dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets1.

Plus en détail

je ne sais pas dire yo no se decir

je ne sais pas dire yo no se decir No es nada, estas dos palabras, Pero tengo miedo de ver tu sonrisa Sobretodo, no me mires, Voy a decirlo en el piano Enamorada, con los dedos, http://espagnolblog.wordpress.com http://alba.podomati...

Plus en détail

je n`ai pas changé yo no he cambiado

je n`ai pas changé yo no he cambiado Tenía ganas de volver a tí No he cambiado Soy el mismo aprendiz de comediante Que te escribía poemas Que comenzaban por yo te amo Y terminaban por amar No he cambiado Cojo2 siempre el camino que me...

Plus en détail