G:\VYROBA\Docky\PDF input\4401_1.cdr

Transcription

G:\VYROBA\Docky\PDF input\4401_1.cdr
4401
1/144th scale kit
Focke-Wulf Fw-190A-5
Fw-190 byl vyvíjen v letech 1938-1941 jako náhrada za Messerschmitt Bf-190, který byl v té dobì standardní jednomotorovou stíhaèkou
Luftwaffe. K pohonu nové stíhaèky byl pou@it hvìzdicový motor BMW-801, který nabízel vyšší výkon ne@ øadové motory DB-601, pou@ívané v Bf-109. První
Fw-190A byly Luftwaffe dodány v létì 1941. Od prvních soubojù Fw-190A s letouny RAF na podzim 1941 a@ do konce 2.svìtové války byly Fw-190A ideální
stíhaèkou pro boj s bombardéry. Fw-190A byl se svými ètyømi kanóny rá@e 20 mm a dvìma kulomety rá@e 7,92 mm (verze A5) nebo 12,7 mm (verze A8)
nejlépe vyzbrojenou jednomotorovou stíhaèkou 2.sv.války.
Délka
Rozpìtí
Motor
9,100 m
10,506 m
BMW 801D
Výkon motoru
Max. rychlost v 6300m
1272 kW (1730 k)
656 km/h
Dostup
Dolet
10 300 m
1035 km
Fw-190 was developed between 1938-1941, to replace the standard Luftwaffe single-engine fighter, the Messerschmitt Bf-109. Fw-190A
was powered with BMW-801 radial engine, which provided more power than the DB-601 in-line engine, used in Bf-109's. From the very first dog fights
with RAF fighters in late 1941, the Fw-190A was considered a dangerous and respectable opponent for Allied fighters. Fw-190A was a very good
interceptor thanks to its high maximum speed (656 km/h), heavy armament and rugged airframe. It was also one of WW II's most heavily armed single
engine fighters, when it carried four 20 mm cannons and two 7.92 mm (A5 version) or 12.7 mm (A8 version) machine guns.
Engine performance
1272 kW (1730 k)
10 300 m
Length
9,100 m
Ceiling
656 km/h
Maximum speed in 6300 m
Wing span
10,506 m
1035 km
Range
BMW 801D
Engine
Le Fw-190 était développé dans les années 1938-1941 comme le remplacement du Messerschmitt Bf-109 qui, à son époque, était un avion de
chasse monomoteur standard de la Luftwaffe. Pour la propulsion du nouvel avion de chasse il a été utilisé le moteur en étoile BMW-801 qui offrait une plus
forte puissance que les moteurs de ligne DB-601 utilisés dans le Bf-109. Les premiers Fw-190A ont été fourni par la Luftwaffe en été 1941. Depuis les
premiers combats des Fw-190A avec les avions de la RAF en automne 1941 jusqu'à la de la deuxième guerre mondiale, les Fw-190 de toutes les versions
étaient un adversaire respecté et dangereux pour tous les avions d'alliance. Grâce à sa haute vitesse maximale (jusqu'à 656 km/h), sa construction robuste et
son fort équipement, le Fw-190A était un avion de chasse idéal pour le combat avec les avions de bombardement. Le Fw-190A, avec ses quatre canons de
calibre 20 mm et deux mitrailleuses de calibre 7,92 mm (version A2) ou 12,7 mm (version A8), était un avion de chasse monomoteur le mieux équipé de la
deuxième guerre mondiale.
Puissance du moteur
1272 kW (1730 k)
10 300 m
Longueur
9,100 m
Plafond
656 km/h
Vitesse max. en 6300 m
Envergure
10,506 m
1035 km
Rayon d’action
BMW 801D
Moteur
Fw-190 wurde in Jahren 1938-1941 als Ersatz für Messerschmitt Bf-109 hergestellt, der in dieser Zeit zu standardmäßigem Jagdflugzeug der
Luftwaffe mit einem Motor wurde. Für Antrieb des neuen Jagdflugzeuges wurde ein Sternmotor BMW-801 benutzt, der höhere Leistung als im Bf-109
verwendeter Reihenmotor DB-601 bat. Die ersten Fw-190A wurden im Sommer 1941 zur Luftwaffe geliefert. Seit ersten Gefechten der Fw-190A mit
Flugzeugen RAF im Herbst 1941 bis Ende des 2. Weltkrieges wurden die Fw-190 in allen Versionen zu respektierten und gefährlichen Gegnern der alliierten
Flugzeugen. Die Fw-190A wurden ideale Jagdflugzeuge für Kampf mit Bombenflugzeugen dank ihrer Höchstgeschwindigkeit (bis 656 km/h), robuster
Konstruktion und starker Ausrüstung. Die Fw-190 A mit ihren 4 Kanonen des Kalibers 20 mm und mit 2 Maschinengewähren des Kalibers 7,92 mm (Version
A5) oder 12,7 mm (Version A8) waren die am besten bewaffneten Jagdflugzeuge mit einem Motor während des 2. Weltkrieges.
Leistung des Motors
1272 kW (1730 k)
10 300 m
Länge
9,100 m
Max. Höhe
Höchstgeschwindigkeit in 6300 m 656 km/h
Spannweite
10,506 m
1035 km
Reichweite
BMW 801D
Motor
UPOZORNÌNÍ
ATTENTION
ACHTUNG
ATTENTION
Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi pouívání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti.
Lepidla ani barvy nepouívejte v blízkosti otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k poití drobných dílù.
Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well
ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximité d´une flamme nue,
et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou
sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das
Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in
INSTR. SYMBOLY INSTRUCTION SIGNS INSTRUKTION SINNBILDEN SYMBOLES
SYMETRICAL ASSEMBLY
BEND
A NOTH
REMOVE
OPTIONAL
OPEN HOLE
PLIER SIL VOUS PLAIT FAIRE UN TROU MONTAGE SYMÉTRIQUE
L INCISION
RETIRER
FACULTATIF
SYMMETRISCHE AUFBAU DER EINSCHNITT ENTFERNEN
BITTE BIEGEN
NACH BELIEBEN
OFFNEN
OHNOUT
ZÁØEZ
ODØÍZNOUT
VOLBA
VYVRTAT OTVOR SYMETRICKÁ MONTÁ
BARVY
COLOURS
FARBEN
PEINTURE
TAMIYA
1 BÍLÁ / WHITE / WEIß / BLANC
2 ŠEDOMODRÁ / BLUE-GRAY / BLAU-GRAU / BLEU-GRIS
3 ŠEDÁ / GRAY / GRAU / GRIS
4 PÍSKOVÁ / SAND / SAND / SABLE
5 LUTÁ / YELLOW / GELB / JAUNE
6 OLIVOVÌ ZELENÁ / OLIVE GREEN / TARNGRÜN / OLIVE CLAIRE
7 ÈERNÁ / BLACK / SCHWAR / NOIR
8 ÈERVENÁ / RED / ROT / ROUGE
9 TMAVÌ ZELENÁ / DARK GREEN / DUNKEL GRÜN / VERT FONCE
10 ÈERNOZELENÁ / BLACK GREEN / SCHWARZGRÜN / VERT NOIR
11 SVÌTLE MODRÁ / LIGHT BLUE / HELL BLAU / BLEU CLAIR
12 ŠEDOZELENÁ / GREEN-GRAY / GRAU-GRÜN / GRIS-VERT
13 ŠEDOFIALOVÁ / PURPLE-GRAY / GRAU-VIOLETT / GRIS-VIOLET
DÍLY
PARTS
HUMBROL
REVELL TESTORS AEROMASTER
5
1768
1726
1010
29
83
1785
1029
XF 3
154
15
1708
1011
XF 26
30
361
2027
1030
XF 1
33
8
1749
1013
XF 27
153
XF 2
34
RLM 02
XF 22
141
RLM 79
XF 52
RLM 04
RLM 80
RLM 22
RLM 21
APPLY EXPRESS MASK
AND PAINT BEFORE
GLUING
POUÍT EXPRESS MASK
NABARVIT PØED SLEPENÍM
1012
RLM 78
RLM 71
XF 13
RLM 70
XF 8
RLM 76
XF 23
RLM 74
RLM 75
TEILE
XF 50
48
116
190
122
1705
1014
1710
1024
1772
1015
1722
1028
27
79
1787
1025
125
78
1723
1026
PIECES
PP- PLASTIC PART
CP- CLEAR PART
3
1
2
CP 1
9
12
8
11
15
10
14
5
17
6
4
7
13
16
Tyto díly nepouívejte pøi
stavbì.
Parts not for use.
Teile werden nicht verwendet.
9
17
1.)
2
12
1
6
3
2.)
7
15
4
10
13
11
3
14
3
16
3
3.)
CP1
3
8
OZNAÈENÍ A ZBARVENÍ
MARKING & PAINTING
MARKIERUNGEN UND BEMALUNG
DECORATION ET PEINTURE
11 pcs 1
13
7
2
4
12
15
13
3
10
FW 190A-5/W.Nr.2594,
Major Hermann Graf,
France, April 1944
10
11
20
19
12
13
2 pcs 14
Early
5
13
9
11
13
13
Motling
13
13
17
12
13
11
16
Late
11
12
12
11
12
8
17
17
12
13
13
12
13
13
8
13
Cowling
bottom
17
12
12
12
13
2 pcs 14
4
7
4 9
4
6
9
9
6
9
9
5
9
13
Motling
13
12
9 10
11
16
5
FW190A-5, W.Nr.5201, Staffelkapitan Max Stotz,
5/JG 54, Russia, 1943
10
5
11
18
5
5
13 6
Stencil data
9
7
9
bend
8
6
6

Documents pareils