Installation

Transcription

Installation
ROBINET DE BAIN SUR PIED AVEC DOUCHETTE
FLOOR MOUNTED BATH FAUCET WITH HANDSHOWER
R UN21XD CC - R UN21XD NN
Installation - Spécifications - Entretien - Garantie
Installation - Specifications - Maintenance - Warranty
MERCI!
Merci d’avoir choisi un robinet de salles de bains de la série Uno de Rubi.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer
que votre robinet soit correctement installé.
Prenez soin de bien déballer votre robinet.
Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.
THANK YOU!
Thank you for purchasing a bathroom faucet from Rubi’s Uno series.
Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly.
Carefully unpack your new faucet.
Package should contain all the parts necessary for its installation.
2
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT
Garantie................................................. Warranty................................................................... 4
Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 5
Outils..................................................... Tools......................................................................... 5
Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 5
Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 6
Préparation ........................................... Preparation............................................................... 9
Remplacement de cartouche................... Cartridge replacement.............................................10
Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................11
Entretien................................................ Maintenance...........................................................12
Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis.
Content and specifications subject to change without prior notice.
3
GARANTIE
Rubi garantit ses robinets de salles de bains Uno contre tout défaut matériel et de fabrication, aussi longtemps que le consommateur
acheteur original en sera propriétaire et selon les conditions qui suivent. Les douchettes et les flexibles de cette série sont couverts par une
garantie d'un an selon les mêmes conditions. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur acheteur original devra accompagner toute réclamation adressée à Rubi. Cette garantie n’est pas transférable. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de l’usure d’une utilisation normale, de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Rubi, une erreur
d’installation, une relocalisation, l’abus, l’utilisation incorrecte ou l’entretien et le service incorrects. La garantie exclut les dommages causés
par des conditions d’air ou d’eau agressantes, ou des nettoyants et/ou des matériaux rugueux ou abrasifs. (Utilisation résidentielle seulement).
Elle se limite à la réparation ou au remplacement du produit seulement (produit de valeur égale).
WARRANTY
Rubi warrants its Uno bathroom faucets against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his
faucet upon the conditions listed below. Handshowers and flexible hoses of the same series are protected by a 1 year warranty under the
same conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited
warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts,
installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or
water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product
of equal value).
4
R UN21XD
01
OUTILS / TOOLS
Outils nécessaires à l'installation.
Tools needed for installation.
01 Clé à molette / Adjustable wrench
02 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver
03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included)
04 Outils nécessaires au travail du plancher et
à l'installation de la base /
Tools needed for floor work and to install faucet base.
OUTILS / TOOLS
01
02
03
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
Robinet de bain sur pied avec douchette.
Floor mounted bath faucet with handshower.
13
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Robinet / Main body
02 Tubes d'alimentation (cuivre) / Flow tubes (copper)
03 Anneaux / O'rings
04 Manchon / Sleeve
05 Colonne / Free standing pipe
06 Bride / Flange
07 Vis de fixation / Fastening screw
08 Anneau de fixation / Fastening ring
09 Anneau de métal / Metal ring
10 Rondelle / Washer
11 Base / Base
12 Vis / Screws
13 Douchette / Handshower
14 Boyau flexible de douchette 1.5m / 1.5m handshower flexible hose
15 Vis de fixation / Fastening screws
16 Cartouche / Cartridge
16
1
4
3
15
2
5
14
6
10
7
8
9
12
11
5
INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION
1 11/16”
43 mm
02
(Note: Vous devez avoir accès sous le plancher
pour placer la base illustrée à l'étape 03)
Percez un trou de 5” (127 mm) de diamètre
dans le plancher.
(Note: You must have access under the floor to
place the base shown in step 03)
Cut a 5 "(127 mm) diameter hole in the floor.
6
03
Fabriquez une base qui doit s’insérer sous
le plancher entre deux poutres. Nous recommandons l’utilisation d’un contreplaqué 3/4”
d’épaisseur. Puis, fixez la base. (Écrous et
boulonx non-inclus).
Build a base that must fit under the floor
between two beams. We recommend using
3/4" thick plywood. Then, fix the base. (Nuts
and bolts not included).
04
Nous recommandons d'allouez 1 11/16”
(43 mm) entre le dessus de la base-support et
le dessus du plancher fini.
We recommend to allow 1 11/16" (43 mm)
between the top of the support base and the
top of the finished floor.
INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION
05
Retirez les bouchons de protection.
Remove the protective caps.
06
07
Install the rubber washers and secure the flow
tubes in place. Tighten nuts using the adjustable wrench.
Attach the main column with the nuts provided
in the package and tighten with a wrench.
Insert the flange finish.
Installez les rondelles de fibres
et fixez les tubes d’alimentation. Serrez
fermement les écrous à l’aide d’une clé.
Fixez la colonne principale avec les écrous
fournis dans l’emballage et serrez fermement
avec une clé. Insérez la bride de finition.
7
INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION
08
Insérez les 2 côtes du manchon à l’intérieur
de la colonne principale et fixez fermement en
place à l’aide de la vis hexagonal prévue a cet
effet.
Insert the 2 ribs of the sleeve inside the main
column and fix firmly in place using the provided hexagonal screw.
8
09
Insérez le corps du robinet et fixez le fermement à l’aide des deux vis hexagonales.
Raccordez le tuyau flexible de la douchette et
la douchette en prennant soin de bien placer
les rondelles de caoutchouc.
Insert the faucet main body and secure it firmly using the two hex screws. Connect shower
flexible hose to handshower, make sure to
place the rubber washers.
10
Installez les raccords d’eau à l’aide de tuyaux
flexible identifiés.
Install water intake connections using the
identified flexible pipes.
PRÉPARATION / PREPARATION
01
À l' aide de la clé à molette, retirez l'anneau de
l'aérateur, l' aérateur et son joint d'étanchéité.
With the adjustable wrench, pull out the areator ring, the areator and its gasket.
02
Ouvrez l' eau à pleine capacité et laissez l'eau
froide couler pendant une minute puis l'eau
chaude pendant une autre minute pour purger
les conduits d'eau de tous résidus.
03
Réinstallez l' aérateur et son joint d'étanchéité.
Put the aerator back in place with the special
tool.
Open water at maximum capacity and let cold
water run for 1 minute, then hot water for
another minute to purge hoses and conduits
out of residues.
9
REMPLACEMENT DE CARTOUCHE / CARTRIDGE REPLACEMENT
01
Retirez le petit capuchon protecteur et libérez
la poignée du robinet en dévissant sa vis de
retien avec la clé hexagonale.
Pull the small protective cap out and release
the handle of the faucet by unscrewing its
retaining screw with the hex key.
10
02
Changez la cartouche et replacez la poignée.
Change cartridge and put handle back.
30 mm
1 1/4
247 mm
9 3/4
854 mm
35 5/8
1064 mm
41 7/8
990 mm
38 7/8
225 mm
8 7/8
MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS
11
ENTRETIEN
Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude
et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec
pour retrouver le lustre original de votre robinet.
MAINTENANCE
Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm
water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its
surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore
original luster of your faucet.
www.rubi.ca • [email protected] • T. 800.463.2197
2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4
DR006

Documents pareils

lavande

lavande upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not...

Plus en détail