Cocktails palaces - Olivier ARSANDAUX
Transcription
Cocktails palaces - Olivier ARSANDAUX
G ou rm a n d i s e COCKTAILS D’ETE DES PALACES PARISIENS Shaker en main, les chefs barmen des plus grands hôtels de la capitale vous font partager leur amour du métier et nous livrent les secrets de leurs rafraîchissants cocktails. Shaker in hand, the head barmen of some of the finest hotels in Paris share with us their passion for their profession and the secrets of their refreshing cocktails. Le barman est un homme à multiples facettes, il peut être volubile, discret, à forte personnalité, confident dans les heures avancées de la nuit, cultivé, passionné toujours. Sa vie, c’est le bar, les rencontres, la recherche de nouveautés, le plaisir que l’on donne aux clients qui deviennent amis et enfin un investissement total dans sa passion.Passion pour un savoir faire qui va au-delà des secousses qu’il imprime de façon rythmée et presque chorégraphique à son shaker. Alors, passons maintenant de l’autre côté du bar. A barman is a many-facetted character. He knows how to be chatty, discreet, imposing, confident in the small hours of the morning, cultured, and oh! So passionate! His life revolves around his bar, the people he meets there, a relentless quest for innovation, and the pleasure of giving to clients who become friends; in short, total abandonment to a passion. A passion for a skill that extends well beyond the wild choreography of his shaker. So join me on the other side of the bar for a moment… TEXT BY GREGOIRE SAINT-PIERRE PHOTO GRAPHS BY JEREMY CIGO GNE le 03 SUMMER COCKTAILS IN PARIS'S SMARTEST HOTELS 85 G ou rm a n d i s e G ou rm a n d i s e Le bar du Bristol Le bar du Lancaster A l’hôtel Lancaster où souffle l’esprit élégant de Grace Léo Andrieu, la propriétaire, David Mourian, 24 ans, col mao blanc et sourire charmant, nous transporte bien vite dans son univers. Passionné de voyages, de mode et de cinéma, cet homme plutôt discret aime parler du produit. Au Lancaster, il apprécie l’ambiance et la convivialité et privilégie pour ses cocktails « contemporains » les saisons, travaillant les produits de façon gustative et esthétique. Ses recherches se portent sur l’acidulé alors que l’utilisation des fleurs, rose, jasmin…lui font composer d’extravagants cocktails. Depuis quelques semaines Michel Troisgros, qui œuvre dans le nouveau restaurant du Lancaster, apporte ses créations en guise d’accompagnement sucrés ou salés. The bar at The Lancaster The Lancaster is marked by the elegant spirit of its owner, Grace Léo Andrieu. The Head Barman, David Mourian, 24 years old, values the atmosphere and the friendliness of the place, and is quick to take us under his wing. Passionate about travel, fashion and cinema, this rather discreet character - sporting a white Mao collar and a charming smile - likes to talk ingredients. He is guided by the seasons for his "contemporary" cocktails, selecting ingredients for their taste and appearance. Keen to experiment with sharp, tangy tastes, he also uses flowers (rose, jasmine) to compose extravagant cocktails. A welcome addition was introduced a few weeks ago: sweet and savoury nibbles prepared by Michel Troisgros in the Lancaster's new restaurant. David's cocktail: Ultra Violet - 1 cocktail glass - 3cl violet cordial - 2cl pink grapefruit juice Top up with champagne Pascal Havel cultive la discrétion et la simplicité. Depuis 21 ans au Bristol, notre chef barman a franchi un à un les échelons de la hiérarchie. Ce passionné de motos et de montres a pris son temps. Comme il aime à le dire, le Bristol est une grande famille où, le soir particulièrement, il affectionne l’ambiance où les gens du quartier se mêlent aux clients de l’hôtel. Lui, il fidélise, hommes politiques, stars, De Niro ou Sydney Polack qui fait toujours le détour pour lui dire bonjour. Sa touche personnelle, ce sont les cocktails sans alcool. Il aime le plaisir de faire et joue du shaker avec dextérité. Demandez lui de vous faire goûter entre autres une de ses créations avec alcool : « Tenue de soirée », cognac, liqueur de café et de noisettes et crème liquide. Une Merveille. The Bar at The Bristol Passionate about motorbikes and watches, Pascal Havel favours discretion and simplicity behind the bar. The Head Barman has been at The Bristol for twenty-one years, patiently climbing every rung of the ladder. He likes to describe The Bristol as "a big family". He particularly enjoys the atmosphere in the evening, when residents from the neighbourhood mingle with the hotel's guests. He has a loyal following of politicians and stars, including De Niro and Sydney Polack, who always drops in to say "hello". His personal touch is his alcohol-free cocktails. He enjoys the creative process, handling his shaker with great skill. Ask him if you can sample one of his alcoholic creations called "Tenue de Soirée" (evening dress): cognac, coffee and hazelnut liqueur and cream. Sheer bliss. Le cocktail de Pascal : Pine Apple Margaritas Pascal's cocktail: - 1 verre à cocktail - 3 cl de sirop de violette - 2 cl de pamplemousse rose Finir au champagne Le cocktail de David : Ultra Violet 86 - 2cl lemon juice - 6cl pineapple juice - 4cl Cointreau - 8cl tequila Blend in a shaker and decorate with raspberries and redcurrants. le 03 le 03 - 2 cl de jus de citron - 6 cl de jus d’ananas - 4 cl de Cointreau - 8 cl de tequila Mélanger au shaker et décorer de framboises et de groseilles. 87 G ou rm a n d i s e G ou rm a n d i s e Le bar du Plazza Athénée Au bar du Plazza dans un modernisme ambiant, boiseries classées et mini lustres de Murano servent de décor de théâtre à Thierry Hernandez, directeur du Bar, 37 ans, le look moderne, l’allure décidée, deux téléphones qui sonnent à tout va, l’homme est très demandé. Pour lui qui possède un excellent don d’adaptabilité, le bar est une motivation personnelle de tous les jours. Thierry aime le client, s’élever intellectuellement et le service d’exception qu’il est nécessaire de donner. En dehors du golf, passion où il excelle, son amour du cocktail le conduit à la pointe de la recherche en matière de concept de boissons à l’image étonnante des Gely Shots, cocktails solides et des 3D où solide, liquide et semi solide s’associent pour mieux nous surprendre. Modernism reigns at the Plazza's bar. Listed woodwork and mini Murano light fittings provide the backdrop for Thierry Hernandez, Bar Director: 37 years old with a modern look and confident manner. Two telephones provide a constant background buzz; the man is much in demand. Blessed with an exceptional ability to adapt, Thierry finds the bar a truly motivating place every day. He likes: his clients; improving his mind; and providing outstanding service. He also loves golf - a sport in which he excels. Thierry's love of cocktails has taken him to the cutting edge of research in terms of beverage concepts. Results include "Gely Shots" (solid cocktails) and 3Ds (surprising combinations of solid, liquid and semi-liquid cocktails). The Bar at The Plazza Athénée His cocktail: Le cocktail de Thierry : Flower Power : Le bar du Crillon Au Bar du Crillon, le secret Vincent Larroque s’active, l’œil attentif à tout, derrière le bar miroir signé du grand César. 17 ans de maison pour cet encore jeune homme de 39 ans qui a pris le relais de Gilles Lelann. Si sa passion pour la moto tout terrain et la course à pied l’amène encore sur des chemins escarpés du côté de Cahors dans le Lot, Vincent a bien les pieds sur terre. Amoureux de Paris qu’il parcourt en scooter à la recherche de musées ou d’expositions, il en aime tout autant le Crillon. Le contact avec le client, l’appartenance à une si belle maison, le travail d’équipe et l’accueil sont autant de raisons pour lui d’aimer passionnément ce métier. S’il affectionne pourtant particulièrement le whisky et notamment le Old Fashion, il nous livre ici le secret d’un très élégant cocktail tout en Baccarat, mais sans whisky . Le cocktail de Vincent: - Verre de Baccarat - 4cl de jus de citron - 6cl de Grand Marnier - 10cl de jus d’oseilles Compléter d’un champagne rosé Le Baccarat His cocktail: "Le Caipirinha" - 3 cl de sirop de fleur blanche - Eau enrichie en oxygène de la marque OGO - Stick en sucre bleu Présentation sur socle lumineux - 3cl white flower cordial - Oxygen-enriched water (OGO brand) - Blue sugar stick Presented on an illuminated base The Bar at The Crillon 88 - Baccarat glass - 4cl lemon juice - 6cl Grand Marnier - 10cl sorrel juice Top up with pink champagne le 03 le 03 Nothing escapes the keen eye of the very private Vincent Larroque as he goes about his business behind the mirrored bar in Le Crillon, designed by the mighty César. Now aged 39, he has been with the Hotel for 17 years, after taking over from Gilles Lelann. Although his passion for scrambler motorbikes and running continues to attract him to sheer trails around Cahors in the Lot, Vincent's feet remain firmly on the ground. He loves Paris, driving through the city on his moped in search of museums and exhibitions. And he loves Le Crillon just as much: contact with his clients, belonging to such a fine house, team work and a sense of welcome all fuel his passion for his profession. Although he has a particular soft spot for whisky, particularly Old Fashion, here he reveals the secret of a very elegant cocktail served in Baccarat crystal, but with no whisky. 89 G ou rm a n d i s e G ou rm a n d i s e Sacré William Oliveri à la verve et à la truculence omniprésente, qui, depuis 25 ans anime avec disponibilité, gentillesse et prévenance le Bar Fontainebleau , place publique et centre névralgique de ce village luxueux qu’est le Meurice. A 52 ans, ce passionné de musique, de communication et de littérature ne parle pas moins de 5 langues. Dans son petit confessionnal des états d’âme « dixit », il se souvient avec émotion de l’entrée rue Mont Thabor qu’empruntaient pour la discrétion les personnalités du monde entier. Cet homme truculent, passionnant, passionné et cultivé nous conte le Bull Shot, cocktail explosif des années 30, à boire le matin et qui se compose de bouillon froid avec vodka, cherry, tabasco, sel et poivre. Mais si William aime travailler le champagne et réalise le meilleur Bellini de Paris, ce n’est pas lui qui a créé avec malice le Lips to Lips, spécialité réservée aux amoureux uniquement. Available, kindly and considerate, for 25 years William Oliveri has been dispensing his characteristic eloquence and earthiness at the Bar Fontainebleau, the public meeting place and nerve centre of the luxurious village that is Le Meurice. Aged 52, this lover of music, discussion and literature speaks no fewer than 5 languages. From his small “confessional box” he casts his mind back with emotion to the discreet door on rue Mont Thabor that famous names from all over the world used to favour. This earthy, interesting, impassioned and cultured man regales us with tales of the "Bull Shot", an explosive cocktail from the '30s to be consumed in the morning and made from cold bouillon, vodka, cherry, Tabasco, salt and pepper. Although William loves working with champagne and makes the best Bellini in Paris, he wasn't the crafty creator of "Lips to Lips", a speciality reserved exclusively for lovers. Je suis amoureux de ce lieu car ici se retrouve la plus belle Le bar de l’hôtel Raphael «clientèle de Paris ». Voici comment Bertrand Merlette aime définir sa passion pour le bar de l’Hôtel Raphael. Solide gaillard à la forte personnalité, sympathique et aimant le challenge, ce parisien de cœur se passionne pour la musique classique et l’écriture et tient un journal de ses journées. Il aime ce métier pour l’enrichissement permanent qu’il procure, il confesse que le côté théâtral et la relation humaine y sont aussi pour beaucoup. Dans ce lieu intime et chaleureux, les habitués se glissent dans l’esprit de famille où, en presque patriarche, Bertrand Merlette supervise tout en délicatesse et attention les moindres faits et gestes de chacun. His cocktail: "Le Caipirinha" Le cocktail de William : Le Caipirinha Son cocktail : L’Océan - Verre old fashion (évasé) Piler les quartiers de citrons verts avec du sucre de canne et quelques petites fraises fraîches Rajouter 1cl de liqueur de fraises des bois Mélanger le tout Remplir le verre de glace pilée Décorer avec quelques fraises The Bar at The Fontainebleau Le bar Fontainebleau - Old Fashion glass (bell-shaped) Crush quarters of lime with cane sugar and a few small fresh strawberries Add 1cl of wild strawberry liqueur Blend Fill the glass with crushed ice Decorate with a few strawberries - Un verre à long drink (hight ball 33 cl) - Une dose de cointreau - 2 cl de curaçao bleu - 4 cl de schweppes tonic Remplir de glace His cocktail: L’Océan - A highball glass (33cl) - A shot of Cointreau - 2cl Curacao - 4cl Schweppes Indian tonic Fill it with ice The Bar at the Hôtel Raphael le 03 le 03 "I'm in love with this place because it's where the best clientele in Paris comes." That's how Bertrand Merlette sums up his passion for the bar at the Hôtel Raphael. A strapping chap with a strong personality, he is always ready to rise to a challenge. Parisian at heart and friendly by nature, he is passionate about classical music and writing, keeping a diary of his days. He appreciates how constantly enriching his job is and confesses that the theatrical aspect and human relations are also very important. The regulars fall in with the family spirit of this intimate and friendly venue. Something of a father figure, full of tact and attention, Bertrand Merlette supervises his domain and all who enter it. 90 91 G ou rm a n d i s e Le 38 Cambon de l’hôtel Ritz C’est au 38 Cambon, mythique bar de 1921, réouvert et relooké depuis septembre 2003 qu’Antoine Corneille, dont les yeux brillent de passion, s’attache à faire vivre ce lieu trendy. Au Ritz depuis 15 ans, son investissement dans la vie du bar est total. Depuis la fameuse porte à tambour de la rue Cambon réhabilitée, il impose son empreinte. Décontraction et simplicité sont ses principes. Il aime offrir en guise d’accompagnement de ses cocktails petits rouleaux de printemps ou vapeurs culinaires et voir se côtoyer un melting-pot de clients entre jeans et robes longues. Si le bar est son hobby, le golf et les cigares ne sont pas en reste dans le peu qui lui reste. Dans une ambiance musicale étudiée, la spécialité est le champagne à l’image du cocktail qu’il nous propose. N’oubliez pas de lui demander le cocktail star : le « Strawberitz ». PUB Le cocktail d’ Antoine : Le 38 Cambon Préparation pour 8 personnes - 500 g de fraises fraîches - 100 g de framboises fraîches - 20 cl de jus d’orange - 1 l de goyave - 1 peu de grenadine Mixer, shaker la préparation Servir celle- ci au 2/3 d’un verre et finir au champagne frappé. le 03 His cocktail: Le 38 Cambon 92 To serve 8 - 500g fresh strawberries - 100g fresh raspberries - 20cl orange juice - 1 litre guava - A little grenadine Blend together. Pour into glasses to the 2/3 point, and then top up with chilled champagne. Antoine Corneille's eyes burn with passion at 38 Cambon, the mythical bar from 1921, revamped and re-opened in September 2003. He's been at the Ritz for 15 years and invests himself totally in life at the bar, keeping this trendy spot buzzing. He makes his mark right from the famous spinning door on rue Cambon. Relaxed and simple are his bywords. He likes to serve small spring rolls and steamed delicacies with his cocktails and revels in a melting pot of clients who come in jeans or eveningwear. While the bar might be his all-consuming passion, golf and cigars enjoy double billing in what remains of his spare time. The speciality here is champagne, as he is quick to demonstrate, served within a carefully designed musical ambiance. Remember to ask him for his star cocktail, the "Strawberitz". Le 38 Cambon at the Hotel Ritz