passeport enfants

Transcription

passeport enfants
My Paris Passport
Mon Passeport pour Paris
WELCoME to LE MEuriCE
Make your stay in Paris unique with this special passport.
as you visit the city sights, like the Eiffel tower and Notre Dame
de Paris, simply answer the questions in the book, do some drawing
and enjoy a bit of colouring in. take photos and collect entrance
tickets to stick in your book, starting with a photo of your arrival
taken by our concierge.
Enjoy your stay!
bienVenu(e) À L’HôteL Le MeuriCe
grâce à ce passeport, ton séjour à Paris restera unique.
tu peux visiter les monuments principaux de Paris,
tels que la tour eiffel et notre Dame de Paris.
réponds aux questions de ce livre.
Dessine les choses qui t’ont le plus intéressé(e).
Prends des photos et colle tes tickets d’entrée ou bien
les cartes postales de tes visites pour compléter ton passeport
durant ton séjour avec nous.
Commence l’aventure en laissant les concierges
prendre une photo de toi que tu colleras à la page suivante !
amuse toi bien !
PastE your PHoto HErE
CoLLe iCi ta PHoto
surname / nom
Given name / Prénom
Departure date / Date de départ
PastE your FaMiLy arrivaL PHoto HErE
CoLLe iCi une PHoto De ta FaMiLLe À ton arriVée
Length of stay / Durée du séjour
LouvrE MusEuM
Musée Du LouVre
1. What is your favourite painting?
Quelle est ta peinture préférée ?
2. Who built the pyramid at the main entrance?
Qui a construit la pyramide à l’entrée principale ?
3. What makes the ‘Mona Lisa’ painting so special?
Pourquoi le tableau de « Mona Lisa » est-il si particulier ?
4. What is the most famous statue in the museum?
Quelle est la statue la plus connue du musée ?
5. What can you see in the apollo Gallery?
Qu’est-ce qui est exposé dans la galerie d’apollon ?
Link the identical images.
retrouve les éléments identiques et relie-les.
LouvrE MusEuM / Musée Du LouVre
NotEs / CoMMentaires
PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE
CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée
EIFFEL TOWER
TOUR EIFFEL
1. Who built the Eiffel Tower?
Qui a construit la Tour Eiffel ?
2. When was the construction finished?
Quand s’est terminée la construction ?
3. What event was it originally constructed for?
Pour quel événement a t-elle été construite à l’origine ?
4. How many floors does the Eiffel Tower have?
Combien d’étages y a t-il ?
Spot the seven differences.
Trouve les sept différences.
EiFFEL toWEr / tour eiFFeL
NotEs / CoMMentaires
PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE
CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée
NOTRE DAME de PARIS
NOTRE DAME DE PARIS
1. When was Notre Dame built?
En quelle année Notre Dame a t-elle été construite ?
2. Who was in love with Esmeralda?
Qui était amoureux d’Esméralda ?
3. What name would you give your favourite gargoyle?
Quel nom donnerais-tu à ta gargouille préférée ?
4. Which landmark is used to calculate the distance
from all French cities to Paris?
Quel monument est utilisé pour calculer les distances
entre les villes françaises et Paris ?
Colour the Notre Dame cathedral.
Colorie la Cathédrale de Notre Dame.
NotrE DaME DE Paris / notre DaMe De Paris
NotEs / CoMMentaires
PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE
CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée
MusÉE DEs arts DÉCoratiFs
Musée Des arts DéCoratiFs
1. When did the Musée des Arts decoratifs officially open?
Quand a été inauguré le Musée des arts décoratifs ?
2. How many pieces of art are exhibited in the museum?
Combien y-a-t-il d’œuvres exposées au musée ?
3. What is the name of the palace in which the museum is located?
Dans quel palais se trouve le musée ?
Find your way from Le Meurice to the Musée des arts decoratifs.
trouve le chemin pour aller du Meurice au Musée des arts décoratifs.
MusÉE DEs arts DÉCoratiFs
Musée Des arts DéCoratiFs
NotEs / CoMMentaires
PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE
CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée
1. Where in Paris is the Bethillon ice cream shop?
où à Paris est situé la boutique de glaces berthillon ?
2. How many different flavours do they sell?
Combien de parfums différents vendent-ils ?
Draw the other half of Pistache’s ice cream.
Dessine l’autre moitié de la glace de Pistache.
BERTHILLON ICE CREAM / glacier bertHillon
NOTES / COMMENTAIRES
What’s your favourite ice cream?
Quel est ton parfum de glace préféré ?
Dorchester Collection
Pass through the doors of a Dorchester Collection hotel and you’ll experience
something truly special. You’ll sense it in the way you are greeted; see it in the iconic
elegance; discover it in the service and enjoy it in the unique characteristics. Most
of all we trust you’ll feel it from the moment you arrive until long after you leave.
The difference is all in the detail. From captivating style to state-of-the-art facilities
and outstanding locations, each hotel embodies the culture of its surroundings. The
natural charm and heritage is matched with exceptional service designed to give you
a true sense of belonging and a strong desire to return, knowing that every time you
visit you’ll experience heartfelt hospitality.
Whether you are staying in London, Ascot, Paris, Geneva, Milan, Rome, Beverly Hills
or Los Angeles, each of our hotels offers an unforgettable experience.
Dorchester Collection
See you soon for another adventure...
À bientôt pour d'autres aventures...
The concierge team
L’équipe des Concierges
Poussez les portes des hôtels Dorchester Collection et vivez à chaque visite une
expérience extraordinaire. Vous ressentirez la délicatesse des attentions avec
lesquelles vous serez accueilli, aimerez leur élégance iconique, découvrirez leur
service irréprochable et apprécierez leur caractère unique. Surtout vous pourrez
ressentir cette singularité à chaque instant, depuis votre arrivée et jusqu’au
moment du départ.
La différence est dans le souci du détail. Avec leur style contemporain
et leurs équipements de pointe, chaque hôtel incarne avec allure l’identité
culturelle des plus belles villes du monde. Leur charme originel et leur patrimoine
emblématique viennent enrichir un service déjà exceptionnel et vous assure un
véritable sentiment d’appartenance en plus d’une réelle envie de revenir, car vous
saurez que – toujours – vous retrouverez cet accueil sincère.
Que vous séjourniez à London, Ascot, Paris, Geneva, Milan, Rome, Beverly Hills
ou Los Angeles, chacun de nos établissements saura vous offrir des moments
d’exception inoubliables.
228 rue de Rivoli - 75001 Paris - France
Tél. : 33 (0)1 44 58 10 10
Fax : 33 (0)1 44 58 10 15
dorchestercollection.com