passeport enfants
Transcription
passeport enfants
My Paris Passport Mon Passeport pour Paris WELCoME to LE MEuriCE Make your stay in Paris unique with this special passport. as you visit the city sights, like the Eiffel tower and Notre Dame de Paris, simply answer the questions in the book, do some drawing and enjoy a bit of colouring in. take photos and collect entrance tickets to stick in your book, starting with a photo of your arrival taken by our concierge. Enjoy your stay! bienVenu(e) À L’HôteL Le MeuriCe grâce à ce passeport, ton séjour à Paris restera unique. tu peux visiter les monuments principaux de Paris, tels que la tour eiffel et notre Dame de Paris. réponds aux questions de ce livre. Dessine les choses qui t’ont le plus intéressé(e). Prends des photos et colle tes tickets d’entrée ou bien les cartes postales de tes visites pour compléter ton passeport durant ton séjour avec nous. Commence l’aventure en laissant les concierges prendre une photo de toi que tu colleras à la page suivante ! amuse toi bien ! PastE your PHoto HErE CoLLe iCi ta PHoto surname / nom Given name / Prénom Departure date / Date de départ PastE your FaMiLy arrivaL PHoto HErE CoLLe iCi une PHoto De ta FaMiLLe À ton arriVée Length of stay / Durée du séjour LouvrE MusEuM Musée Du LouVre 1. What is your favourite painting? Quelle est ta peinture préférée ? 2. Who built the pyramid at the main entrance? Qui a construit la pyramide à l’entrée principale ? 3. What makes the ‘Mona Lisa’ painting so special? Pourquoi le tableau de « Mona Lisa » est-il si particulier ? 4. What is the most famous statue in the museum? Quelle est la statue la plus connue du musée ? 5. What can you see in the apollo Gallery? Qu’est-ce qui est exposé dans la galerie d’apollon ? Link the identical images. retrouve les éléments identiques et relie-les. LouvrE MusEuM / Musée Du LouVre NotEs / CoMMentaires PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée EIFFEL TOWER TOUR EIFFEL 1. Who built the Eiffel Tower? Qui a construit la Tour Eiffel ? 2. When was the construction finished? Quand s’est terminée la construction ? 3. What event was it originally constructed for? Pour quel événement a t-elle été construite à l’origine ? 4. How many floors does the Eiffel Tower have? Combien d’étages y a t-il ? Spot the seven differences. Trouve les sept différences. EiFFEL toWEr / tour eiFFeL NotEs / CoMMentaires PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée NOTRE DAME de PARIS NOTRE DAME DE PARIS 1. When was Notre Dame built? En quelle année Notre Dame a t-elle été construite ? 2. Who was in love with Esmeralda? Qui était amoureux d’Esméralda ? 3. What name would you give your favourite gargoyle? Quel nom donnerais-tu à ta gargouille préférée ? 4. Which landmark is used to calculate the distance from all French cities to Paris? Quel monument est utilisé pour calculer les distances entre les villes françaises et Paris ? Colour the Notre Dame cathedral. Colorie la Cathédrale de Notre Dame. NotrE DaME DE Paris / notre DaMe De Paris NotEs / CoMMentaires PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée MusÉE DEs arts DÉCoratiFs Musée Des arts DéCoratiFs 1. When did the Musée des Arts decoratifs officially open? Quand a été inauguré le Musée des arts décoratifs ? 2. How many pieces of art are exhibited in the museum? Combien y-a-t-il d’œuvres exposées au musée ? 3. What is the name of the palace in which the museum is located? Dans quel palais se trouve le musée ? Find your way from Le Meurice to the Musée des arts decoratifs. trouve le chemin pour aller du Meurice au Musée des arts décoratifs. MusÉE DEs arts DÉCoratiFs Musée Des arts DéCoratiFs NotEs / CoMMentaires PastE your ENtraNCE tiCKEt HErE CoLLe iCi ton tiCKet D’entrée 1. Where in Paris is the Bethillon ice cream shop? où à Paris est situé la boutique de glaces berthillon ? 2. How many different flavours do they sell? Combien de parfums différents vendent-ils ? Draw the other half of Pistache’s ice cream. Dessine l’autre moitié de la glace de Pistache. BERTHILLON ICE CREAM / glacier bertHillon NOTES / COMMENTAIRES What’s your favourite ice cream? Quel est ton parfum de glace préféré ? Dorchester Collection Pass through the doors of a Dorchester Collection hotel and you’ll experience something truly special. You’ll sense it in the way you are greeted; see it in the iconic elegance; discover it in the service and enjoy it in the unique characteristics. Most of all we trust you’ll feel it from the moment you arrive until long after you leave. The difference is all in the detail. From captivating style to state-of-the-art facilities and outstanding locations, each hotel embodies the culture of its surroundings. The natural charm and heritage is matched with exceptional service designed to give you a true sense of belonging and a strong desire to return, knowing that every time you visit you’ll experience heartfelt hospitality. Whether you are staying in London, Ascot, Paris, Geneva, Milan, Rome, Beverly Hills or Los Angeles, each of our hotels offers an unforgettable experience. Dorchester Collection See you soon for another adventure... À bientôt pour d'autres aventures... The concierge team L’équipe des Concierges Poussez les portes des hôtels Dorchester Collection et vivez à chaque visite une expérience extraordinaire. Vous ressentirez la délicatesse des attentions avec lesquelles vous serez accueilli, aimerez leur élégance iconique, découvrirez leur service irréprochable et apprécierez leur caractère unique. Surtout vous pourrez ressentir cette singularité à chaque instant, depuis votre arrivée et jusqu’au moment du départ. La différence est dans le souci du détail. Avec leur style contemporain et leurs équipements de pointe, chaque hôtel incarne avec allure l’identité culturelle des plus belles villes du monde. Leur charme originel et leur patrimoine emblématique viennent enrichir un service déjà exceptionnel et vous assure un véritable sentiment d’appartenance en plus d’une réelle envie de revenir, car vous saurez que – toujours – vous retrouverez cet accueil sincère. Que vous séjourniez à London, Ascot, Paris, Geneva, Milan, Rome, Beverly Hills ou Los Angeles, chacun de nos établissements saura vous offrir des moments d’exception inoubliables. 228 rue de Rivoli - 75001 Paris - France Tél. : 33 (0)1 44 58 10 10 Fax : 33 (0)1 44 58 10 15 dorchestercollection.com