1) Origine géographique de cette musique

Transcription

1) Origine géographique de cette musique
SEQUENCE 4 : musiques du Brésil. Document 1.
ECOUTE PRINCIPALE (et pratique rythmique) : Une Batucada
Pour une première écoute :
1) Origine géographique de cette musique : …………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………...
2) Nombre de boucles rythmiques : ………………… (mais la boucle rythmique
n°5 s’arrête au bout de ………… mesures)
3) Toujours sur le même rythme, le sifflet donne le départ de chaque
nouvelle boucle rythmique : c’est ………………………………………………………………..
Pour aller plus loin :
3) Structure du morceau : polyrythmie ………………………………………………………..
(5 boucles rythmiques) puis jeu de ……………………………………………………………..
en ………………………………………………. .
4) la formation instrumentale est l’ensemble de percussions brésilien appelé
la ……………………………………………… . Elle comprend dans l’orde d’entrée:
1- ………………………………………………………………………………………………………………..
2- ………………………………………………………………………………………………………………..
3- ………………………………………………………………………………………………………………..
4- ………………………………………………………………………………………………………………..
5- ………………………………………………………………………………………………………………..
6- ………………………………………………………………………………………………………………..
Vocabulaire :
La polyrythmie est le jeu simultané-successif de plusieurs rythmes
différents.
Un appel est une courte mélodie ou un court rythme, identique à chaque
fois, chargé de donner le départ aux autres instrumentistes.
Une mesure est un ensemble de pulsations (souvent 4), que le ‘on appelle
des temps. Les mesures permettent de se retrouver dans le morceau.
Structure à respecter : entrée successive et ordonnée de
chacune des 4 rythmiques :
Introduction / R1
R2
R3
R4
On obtient ainsi une polyrythmie à 4 voix.
Boucle rythmique n°1
Boucle rythmique n°2
Dans mon groupe :
La Rythmique 1 est tenue par : ……………………………………………..
La Rythmique 2 est tenue par : ……………………………………………..
La Rythmique 3 est tenue par : ……………………………………………..
La Rythmique 4 est tenue par : ……………………………………………..
Boucle rythmique n°3
Boucle rythmique n°4
Critères d’évaluation :
Concentration des musiciens et respect mutuel :
/ 2 points
Positionnement à l’instrument : /2
Respect de la structure (ordre d’entrée, départs donnés et coupure finale) : / 4 points
Respect des rythmiques, du tempo et qualité de la frappe : / 12 points
TOTAL :
/20
Séquence 4 : Musiques du Brésil. Document 2
LE BRESIL : Histoire et société:
Le Brésil occupe à lui seul presque la moitié du continent sud-américain, il est presque 16 fois plus grand que la France et sa population dépasse les 160
millions d'habitants (fin du XX° siècle).
La capitale actuelle est BRASILIA (après avoir été Bahia, puis Rio de Janeiro).
La langue parlée est le portugais.
Avant d'être découvert et colonisé par les portugais, le pays était peuplé d'Indiens. C'est en Janvier 1502 qu'un certain Amerigo Vespucci découvre la baie
qu'il appellera Rio de Janeiro (Rivière de Janvier. “Rivière” car l'entrée de la baie ressemble à une rivière). La colonisation provoque l'esclavagisme: des
millions d'Africains sont déportés, introduits dans le Nord Est du pays (région appelée aujourd'hui le “Nordeste”). De plus, après la déclaration
d'indépendance du Brésil, en 1822, on assiste à l'immigration de nombreux européens et asiatiques. Le Brésil est donc une nation extrêmement métissée.
Les expressions musicales sont elles aussi métissées (Inde-Portugal-Afrique) : on ne peut pas parler de “la” musique brésilienne mais “des” musiques
brésiliennes. Le Brésil a produit sans aucun doute l'une des cultures les plus riches et les plus variées du monde, parce que la musique fait partie de tous les
moments de la vie quotidienne ainsi que de nombreuses circonstances particulières. Tout comme leur passion pour le football, les Brésiliens prennent leur
musique très au sérieux.
Le carnaval au Brésil:
On doit aux Portugais l'introduction du carnaval au Brésil, appelé alors entrudo; dans la rue,
chacun s'amusait à lancer de la boue, de l'eau sale ou de la farine en pleine figure de l’autre. Les
classes sociales les plus aisées, en réaction à cette formule grossière de carnaval, se mirent à
organiser des bals masqués et des défilés de chars allégoriques. Le carnaval de Rio a gardé
l'atmosphère festive du 1er carnaval et les costumes et chars du 2nd.
Internationalement reconnu, le carnaval de Rio offre aujourd'hui à ses habitants et aux nombreux
touristes venus du monde entier, une parade haute en couleurs et riche en sonorités. Ses
participants se regroupent par escola de samba (écoles de samba). Chaque année, un concours se
tient entre les 55 écoles de samba reconnues dans les années 90. Chaque école doit avoir choisi et
organisé son défilé sur un thème particulier. Les critères de sélection sont: les musiques, les
chorégraphies, la présentation et les costumes.
Les instruments de la Batucada
Le chocalho qui comporte un ensemble
de petites cymbalettes métalliques.
L'instrument se secoue d'avant en
arrière.
Le reco-reco: racleur; morceau de
metal dentelé frotté par une tige
métallique (il en existe en bois aussi)
La cuica: tambour à friction, dans lequel une tige de métal attachée à la
peau est frottée avec la main mouillée ou un morceau de tissu mouillé,
ce qui provoque la vibration de la peau. En même temps, le joueur de
l'autre main, appuie sur la peau pour changer la hauteur.
Le tamborim: comprend une peau
très tendue, frappée par une baguette
faite de plusieurs brins souples.
Le pandeiro: tambourin à cymbales joué
à la main
L'agogô qui est un ensemble de 2
cloches métalliques à 2 hauteurs,
frappées à l'aide d'une baguette.
Les Surdos : grands tambours de basse, ils fonctionnent le plus
souvent par 3; du plus grand au plus petit: 1) le surdo de primera 2) le
surdo de secunda 3) le surdo de tercera.
SEQUENCE 4 : Musiques du Brésil. Document 3
Ecoute 3 : « Garota de Ipanema » (Anton Carlos Jobim)
Ecoute 2 : « Brasil, berço dos imigrantes »
1) Style musical : populaire - savant / genre musical : la ………………………………
2) Souligne la bonne réponse :
Petite formation instrumentale – grande formation instrumentale
3) Souligne la bonne réponse :
Petite formation vocale – grande formation vocale.
Précise laquelle : ……………………………………………………………………………………….
4) Quel est l’instrument que l’on entend ici, qui n’était pas présent dans
l’écoute précédente (Batucada), et qui n’est pas une percussion? ………………
………………………………………………………………………………………………………………….
1) Réécoute « brasil, Berço dos imigrantes » puis écoute cette chanson. On
peut dire qu’elles sont :
semblables – assez ressemblantes – quasi opposées – opposées
Différences : ……………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
Point(s) commun(s) : ……………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
5) Quel est le tempo ? ……………………………...................................................... 2) Style musical : populaire - savant / genre musical : la Bossa Nova.
6) De quoi qualifierais-tu le caractère de cette musique ?
festif – intimiste – dansant – léger – lourd – doux
7) Au Brésil, à quelle occasion est jouée cette musique selon toi ? ……………….
………………………………………………………………………………………………………………….
La Bossa Nova apparaît à Rio en 1958. Ce n'est pas une nouvelle danse mais de la
Samba ralentie. C'est avant tout une esthétique qui correspond aux aspirations de
jeunes musiciens de la classe moyenne (quartiers riches du sud de la Rio: Ipanema
et Copacabana). “chanter Bossa Nova, c'est chanter cool” Tom Jobim. Elle a été
créée en opposition à la Samba, pour changer un peu du côté festif de la Samba
traditionnelle.
8) Lève la main quand tu entends la Batucada qui entre au complet.
Instruments de la Batucada reconnus : …………………………………………………….....
………………………………………………………………………………………………………………….
Le cavaquinho
Chant n°4 : Girl from Ipanema
A Garota de Ipanema (« La fille d'Ipanema » plus connue sous son titre anglais « The Girl from Ipanema ») est probablement la chanson la plus connue de la bossa nova. Elle
a été écrite par Antônio Carlos Jobim pour la musique, et par Vinícius de Moraes pour les paroles originales. Les paroles anglaises sont de Norman Gimbel.
1- Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes – “aah”
2- When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes
Each one she passes goes - “aah”
3- (Ooh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me)
4- Tall, and tan, and young, and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile
But she doesn't see,
She just doesn’t see…
Traduction :
1- Grande et bronzée, jeune et charmante
La fille d’Ipanema va, marchant,
Et quand elle passe
Chacun dit : aah
2- Quand elle marche, on dirait qu’elle danse la samba
Elle bouge si calmement et se balance si gentiment
Que quand elle passe
Chacun dit : aah
3- Ooh, mais moi je la regarde si tristement
Comment puis-je lui dire que je l’aime
Oui, je lui donnerais mon cœur avec joie
Mais chaque jour, quand elle marche vers la mer
Elle regarde tout droit, sans me jeter un regard.
4- Grande et bronzée, jeune et charmante
La fille d’Ipanema va, marchant,
Et quand elle passe, je souris
Mais elle ne le voit pas
Elle ne le voit simplement pas…

Documents pareils

SEQUENCE 4 - Collège de La Grange du Bois – SAVIGNY

SEQUENCE 4 - Collège de La Grange du Bois – SAVIGNY 3- Ooh, but I watch her so sadly How can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me 4- Tall, and tan, and you...

Plus en détail