Un mot de notre Présidente - A word from our President

Transcription

Un mot de notre Présidente - A word from our President
Bulletin d’information n° 7
Présidente d’Honneur
Madame Margarida Barroso
SEPTEMBRE 2013 SEPTEMBER
Newsletter no. 7
Un mot de notre Présidente - A word from our President
Chères amies,
Dear Friends,
Espérant que vous avez passé un bel été, je vous souhaite une
heureuse reprise de vos activités. Ce numéro de votre bulletin
a une nouvelle couverture réalisée par Zoé Englander que je
félicite et remercie chaleureusement pour avoir
si bien mis en relief notre esprit de solidarité
sans frontières.
I hope you have had a good summer and wish you all a happy
return to ‘normal’ life. This issue of the Newsletter has a new
cover thanks to the talent of Zoë Englander to whom we extend
our warmest thanks and congratulations!
I
particularly like the way she has managed to
highlight our spirit of solidarity “sans frontières”.
A l’intérieur vous pourrez voir les détails des
trois évènements programmés pour ce mois.
Pour les sportives, ou amatrices de promenade,
le Groupe Autrichien donne rendez-vous le
dimanche 15 septembre place Flagey à 10h30
avec un tee-shirt au logo de Femmes d’Europe.
Il y aura d’abord des exercices de mise en
forme, puis un ou plusieurs tours autour des
étangs d’Ixelles, selon votre objectif sportif,
avec une petite participation au profit des amis
de Bordet.
Si vous êtes bibliophile, vous prendrez plaisir à aller chez Jill
Hawkes le week-end suivant, entre 11 h et 16 h pour la vente
de livres rares en anglais. Vous pourrez y aller en transport
public gratuit le dimanche 22 septembre, journée sans voiture
en Région bruxelloise de 9 h à 19 h comme dans beaucoup
d’autres villes en Europe au terme de la « semaine de la
mobilité ».
Pour les passionnées de pâtisserie, le Groupe Portugais
organise un atelier original le dernier samedi du mois pour
vous initier au « pasteis de Nata » notamment. Cette
spécialité serait une ancienne recette du Monastère des
Hiéronymites à Belem. Devenu monument historique classé
par l’UNESCO, ce monastère a servi de cadre le 13
décembre 2007 pour la signature du Traité de Lisbonne.
Depuis 25 ans, les citoyens de 50 pays européens célèbrent
en septembre le patrimoine culturel de l’Europe. Cette
année, le lancement a lieu dès le 29 août à Erevan en
Arménie. C’est une action conjointe du Conseil de l’Europe
et de la Commission européenne pour présenter au public des
biens culturels inédits. A Bruxelles les 14 et 15 septembre,
vous pourrez visiter 80 « lieux de paraître » puisque le
thème est « Bruxelles m’as-tu-vu ? ». A Vilnius, en Lituanie
qui exerce la Présidence du Conseil de l’Union ce semestre,
le thème est différent : les empreintes des époques.
La Croatie, qui serait la patrie de Marco Polo, né à Korcula à
l’époque de la Régence vénitienne, est devenue le 1er juillet
le 28ème membre de l’Union. Notre association s’honore
d’avoir une membre de cette nationalité.
Merci à la Commission européenne pour l’impression de la
Newsletter et joyeuse rentrée à vous toutes.
www.assocfemmesdeurope.org
Inside are details of three events scheduled for this
month. The Austrian Group invites keen walkers
and sports enthusiasts to Place Flagey at 10.30am
on Sunday 15th September. Wear a Femmes
d’Europe T-shirt! There will be some warm-up
exercises to begin with followed by one or two
laps of the Etangs d’Ixelles. A small donation to
the Friends of the Institut Bordet is requested.
The following weekend, on both Saturday and
Sunday, from 11am to 4pm, Jill Hawkes invites us to a sale of
rare books in English. Bibliophiles take note! You can get there
free by public transport on the Sunday as 22nd September is Car
Free Sunday (9am to 7pm) in Brussels and in many other
European cities to mark the close of “Mobility Week”.
The Portuguese Group presents something special on the last
Saturday of September: a workshop where the secret of making
“pasteis de Nata” will be revealed. It seems the recipe for these
delicious little cakes came from the Hieronymite Monastery in
Belem. This famous Lisbon landmark is now a UNESCO listed
Historic Monument and was the venue, on 13th December 2007,
for the signing of the Lisbon Treaty.
For 25 years citizens of 50 European countries have been
celebrating the Cultural Heritage of Europe in September. This
year’s celebration starts on 29th August in Yerevan in Armenia.
It is a joint initiative by the Council of Europe and the European
Commission to bring less well-known cultural assets known to a
wider public. The Brussels programme is original: Heritage
Days on September 14th and 15th will feature 80 places to visit
and be seen in since the theme is “Bruxelles, m’as-tu vu?”
(Brussels, look at me?). Lithuania holds the Presidency of the
Council of Ministers of the EU in the second half of this year.
In Vilnius the Heritage Days theme is different: “Traces of Past
Ages”.
Croatia, where Marco Polo was born in Korcula during the
Venetian Regency, became the 28th member of the EU on July
1st. Our Association is proud to have one member of Croatian
nationality already.
Finally, a big thank you to the Commission for having printed
this Newsletter, and, welcome back to you all.
1
Imm. C.E. av. de Beaulieu 9 - 1160 Bruxelles ●  + 32 2 660 56 96 / fax + 32 2 675 48 19
Office Hours: Weekdays from 10 am to 1 pm
[email protected][email protected] ● www.assocfemmesdeurope.org
Compte Bancaire ING 310-0708191-80 ● IBAN BE 47 3100 7081 9180 - BIC BBRUBEBB
Bureau Exécutif
SOMMAIRE - TABLE OF CONTENTS
Présidente
Marie-Anne Dage
Un mot de notre Présidente
1
Sommaire
2
Agenda
3
Projet du Mois - Vietnam
5
VP Manifestations
Nadja Allgeier
Bientôt – Coming Soon
6
Manifestations Passées
14
VP Presse & Communication
Renate Smith
Echos du Conseil – mai 2013
19
Echos du Conseil – juin 2013
20
Bazar de Noël
21
Vice-Trésorière
Lilian Damstén
[email protected]
Nouvelles Internes
23
Ont participé à ce numéro
Les textes doivent être envoyés au plus tard le 12 du mois qui
précède la publication, exclusivement par e-mail avec images et
photos en annexe, à :
[email protected]
Secrétaire Générale
Annik Verougstraete
VP Projets
Walthera Hudig
Trésorière
Bernadette Grünhage
[email protected]
Equipe de rédaction
Karen Englander Suhr
Renate Smith
Mise en page
Karen Englander Suhr
Contributions
Sofia Bostyn
Annette de Neere tot Babberich
Maria Fornasier
Jill Hawkes
Xenia Korneliou
Adelina Lorenzo de Parajon
Maggie Lukomska
Ingeborg Torchiani
Ghislaine Troubetzkoy
Bernadette Ulens
Eva Vancrayelynghe
Lesley Velten-Jameson
Publicité
Renate Smith
Relecture
Monique Boissonas
Rosemary Collins
Françoise Declercq
Jill Hawkes
Jane Gill
Claudie Koettlitz
Brigitte Matut
Nina Timar
Mailing
Nadja Allgeier
Tamara Jeynes
Françoise Peres
Nina Timar
Couverture
Impression
Zoë Englander
O.I.B. (Commission européenne)
2
Texts, images and photos must be sent by email attachment,
before the 12th of the month prior to publication, to:
[email protected]
Tarifs des insertions publicitaires :
1 page = 100 €
½ page = 65 €
¼ page = 30 €
Info publicité : Renate Smith
Le Bulletin est envoyé gratuitement chaque mois, à l'exception des mois
de juillet, août et décembre, aux membres de l'Association Femmes
d'Europe a.i.s.b.l. La rédaction se réserve le droit de résumer ou de
modifier les textes soumis et ne peut garantir leur publication à une date
donnée. Textes et illustrations de toutes les publicités sont sous la
responsabilité des annonceurs.
The Newsletter is sent free of charge each month, except July, August
and December, to the members of the Association Femmes d'Europe
a.i.s.b.l. The Editorial Committee reserves the right to cut or edit
material and cannot guarantee publication on a particular date. Texts and
illustrations of all advertisements are the responsibility of the
advertisers.
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
PROJECT OF THE MONTH • PROJECT DU MOIS
Achat d’un robot boulangerie pour formation de jeunes handicapés
Danang, Vietnam
Les Sœurs de Saint Paul de Chartres sont implantées au Vietnam
depuis 152 ans. Leurs actions y sont multiples, depuis la prise en
charge des handicapés physiques et mentaux jusqu’aux lépreux
et malades du sida. Elles travaillent également dans les hôpitaux
et gèrent des orphelinats et des crèches. L’un de leurs projets
actuels est d’équiper l’Institut de Formation Professionnelle de
Thanh Tam qu’elles ont créé en 2011 en collaboration avec le
Gouvernement du Grand Duché de Luxembourg et l’ONG
« Christian Solidarity International ».
Chaque année, une centaine de jeunes issus de milieux
extrêmement pauvres et souffrant de handicaps divers entrent
dans cet institut et y suivent une formation d’un ou deux ans en
menuiserie, broderie, couture, jardinage ou boulangerie et
cuisine. Le but de cette formation est de favoriser l’intégration
sociale des handicapés en leur apprenant non seulement un
métier, mais aussi comment prendre soin d’eux-mêmes afin de
pouvoir jouir d’un minimum d’indépendance et de dignité. Notre
Association a financé l’achat d’un robot boulangerie qui servira
à la formation des futurs cuisiniers et artisans boulangers.
Quelques extraits du rapport que nous avons reçu de la directrice de l’institut :
« 1. Avant l’aide de l’Association Femmes d’Europe aisbl, les jeunes apprentis devaient travailler à la main, et au
prix de beaucoup d’efforts, de temps et d’un travail pénible ils mettaient de 30 à 45 minutes pour pétrir 3 à 4 kg de
farine.
2. Le temps pour la fermentation était plus long, environ de 30 à 45 min. chaque fois. Le travail manuel n’offrait
pas une bonne qualité pour le produit. La quantité produite ne répondait pas aux besoins.
3. Depuis que nous avons acheté ce robot pour mélanger la farine, nous avons gagné du temps et, au lieu de faire
pétrir 3 ou 4 kg de farine, nous passons à 10 ou 12 kg dans un temps de 20 à 30 minutes. Grâce à la machine, les
ingrédients sont bien pétris et le pain obtenu est bien meilleur en qualité et en quantité. Ainsi tous les enfants de
notre école pourront en profiter.
Votre aide a procuré tant de bonheur à nos jeunes dans leur apprentissage du métier. Ils ont la possibilité de se
servir des machines et de la technique moderne pour obtenir de bons résultats. Les sourds-muets sont les plus
heureux de leurs expériences pratiques. Grâce à cette machine, chaque jour les enfants de notre école se régalent
en mangeant du pain fabriqué chez nous. La plupart de ces enfants viennent de familles campagnardes très pauvres
qui ont très rarement l’occasion de manger du pain frais de si bonne qualité. En plus nous pouvons en offrir
chaque samedi aussi aux enfants handicapés des villages éloignés de notre école et nous avons aussi la joie de le
partager avec les personnes âgées de la Maison de Repos à côté de chez nous.
Nous tenons à présenter notre profonde gratitude à l’Association Femmes d’Europe. Nous sommes vraiment émues
devant votre générosité à l’égard de nos enfants handicapés. Vous nous avez donné la possibilité d’améliorer la vie
de ces enfants et de travailler dans de meilleures conditions pour accomplir notre mission. Grâce à vous, nous leur
donnerons une plus grande autonomie dans leur vie future.
Bien sincèrement vôtre,
Sœur Anne Nguyen Thi Tuyet Lan,
Directrice. »
Jane Gill, Comité Projets
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
5
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Autrichien vous appelle
Les Femmes d’Europe courent contre le Cancer 2e participation
Dimanche 15 septembre 2013 à 10h30
Courir (ou marcher) pour la forme et contre le cancer. Après le succès et la bonne ambiance de
l’année 2012, nous espérons cette année une équipe encore plus
nombreuse.
Chacune à son rythme, l'essentiel étant d’y participer : les distances sont 3,
6 ou 9 km ! Plus d’infos sur le site : http://www.la-bruxelloise.be. Si vous
voulez participer et montrer que notre Association est une association
sportive et active et soutient des causes humanitaires, contactez :
Inge Torchiani
Nous aimerions constituer une équipe de coureuses ou marcheuses (membres, amies,
familles) munie d’un T-shirt de l’Association et organiser un petit stand avec notre publicité.
Svp, inscrivez-vous en-ligne, via le site http://www.la-bruxelloise.be (6€ prévente, 8€ le
jour même). Les hommes déguisés en femmes sont les bienvenus ! Passez une matinée
agréable avec notre nouvelle « Femmes d’Europe Running Team ». (SVP enregistrezvous sous ce nom !)
 
Join the Austrian Group
Femmes d’Europe Ladies run against Cancer - 2nd edition
Sunday 15th September 2013 at 10.30am
Running (or walking) for fitness and against cancer – following the successful
participation of FdE in 2012 and the wonderful atmosphere - we hope to have
an even stronger team this year!
Everyone can go at her own pace; the only thing that counts is participation –
the distances are 3 km, 6 km or 9 km! Please go on to the website
http://www.la-bruxelloise.be for further information. If you would like to be part of the Femmes
d’Europe Running Team to demonstrate that our Association is a sporting and active one and
also supports other causes, please contact:
Inge Torchiani
We would like to assemble a team of walkers or runners (members, friends, families)
equipped with a T-shirt of the Association. We would also like to organise a small information
stand.
Please sign up individually via the website: http://www.la-bruxelloise.be (€6 pre-sale,
€8 on the day). Men in female disguise are also very welcome to participate! Have an
enjoyable morning with our new “Femmes d’Europe Running Team”. (Please register
under this name!)
6
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Portugais de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
a le très grand plaisir de vous inviter à
L'Atelier « Pasteis de Nata»
Samedi 28 Septembre 2013 à 10h ou 14h30
Les Pasteis de Nata sont l'ex-libris de la pâtisserie portugaise qui a une longue histoire et tradition. Ils font
les délices de beaucoup de gourmands dans le monde entier et leur succès s'étend du Portugal jusqu'en
Australie.
Nous vous offrons la possibilité de participer à un atelier d’exception où notre hôte, Filipa Pimentel, révélera
les secrets de fabrication de cette gourmandise tant convoitée. Filipa est un amateur de cuisine et de
pâtisserie et anime régulièrement des ateliers dans le cadre de l'ONG pour laquelle elle travaille.
Nous organisons deux séances, une le matin l'autre l'après-midi. Filipa nous apprendra à faire des Pasteis de
Nata mais aussi d’autres pâtisseries si le temps le permet. C'est un événement « hands-on » pour ceux et
celles qui aiment plonger leurs mains dans la farine et le beurre.
La durée de chaque atelier est d'environ deux heures. À la fin, les participants auront la possibilité de goûter
leur production accompagnée d'un café ou d’un thé des Açores. Nous vous demandons d'apporter un tablier.
Rendez-vous
Chez Filipa
Le samedi 28 septembre à 10h et 14h30 précises
Renseignements et réservations (places limité) auprès de :
Sofia Bostyn
Filomena Aguiar
Participation : 20€
Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association.
A verser sur le compte de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. IBAN : BE47 3100 7081 9180 – BIC : BBRUBEBB,
avec la mention :
- Membres « Atelier Pasteis de Nata » - votre nom, votre Groupe, nombre de places et l’heure de la visite.
- Non Membres : Le nom complet – Groupe Portugais – nombre de places et l’heure de la visite.
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
7
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Espagnol de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
a le grand plaisir de vous inviter à
L’INAUGURATION DE L’EXPOSITION
de la peintre espagnole
NATALIA BELLIS
qui aura lieu le 4 octobre à 19 heures
au
Eurostars Montgomery Hôtel
Avenue de Tervueren 134 – 1150 Bruxelles
Veuillez vous inscrire avant le 30 septembre auprès de :
Adelina Lorenzo de Parajón
Maria Nieves Calatayud de Glanard
Katia Bellis
Participation : 16€ donnant droit à un billet de tombola (de très beaux lots dont une œuvre offerte par l’artiste) ainsi
qu’à une présentation suivie d’un cocktail.
A verser sur le compte de l’Association : IBAN : BE47 3100 7081 9180 / BIC : BBRUBEBB, avec la mention
« Exposition Natalia Bellis », votre Groupe et nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire.
Au profit des projets d’aide humanitaire de notre Association.
8
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Pays-Bas, avec le soutien de l’Ambassade du Royaume des Pays-Bas en Belgique,
vous propose une conférence
Le jeudi 10 octobre 2013 à 13h
Graphologie: Science, Art ou Magie ?
Conférence donnée par
Marie-Thérèse Christians
Graphologue professionnelle et expert en écritures, agréée, près les tribunaux de
première instance et la cour d'appel de Bruxelles.
Secrétaire général ADEG (Association Déontologique Européenne de Graphologues,
Association Internationale)
Site web: http://www.graphologie.be
« La Graphologie est une Science Humaine qui établit le caractère, la personnalité
et les aptitudes d’une personne sur base de son écriture »
En deux langues – néerlandais et français
Sandwich-lunch à partir de 12h15
Ambassade du Royaume des Pays-Bas en Belgique
Participation: 20 € à verser (après confirmation) au compte de l’Association Femmes d’Europe aisbl :
IBAN : BE47 3100 7081 9180 – BIC : BBRUBEBB avec la mention « Conférence Graphologie », votre
Groupe et votre nom tel qu’il se trouve dans l’Annuaire.
Renseignements – Réservations avant le 7 octobre :
Annette de Nerée
Nelleke Thissen
Agnès de Meester
Sponsor : Sappi Fine Paper Europe - http://www.sappi.com
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
9
COMING SOON • BIENTOT
UK Group
Modern First Editions and other Special Books for sale at reasonable prices,
entirely to benefit the humanitarian projects of Association Femmes d’Europe aisbl.
SALE FOR COLLECTORS
OF
ENGLISH LANGUAGE BOOKS
Rue Auguste Lambiotte 62 - 1030 Schaerbeek, Brussels
SATURDAY 21 AND SUNDAY 22 SEPTEMBER
Open between 11am and 4pm.
Members welcome to drop in. Non-members please book.
For information: Jill Hawkes
NB Sunday September 22 is car free in Brussels. Tram 25 stop Patrie, also buses 29 and 64
Unfortunately there is no space to provide refreshments but there are several local cafés
Le Groupe Italien de l’Association Femmes d’Europe aisbl a le plaisir
de vous inviter à la pièce de théâtre, organisée par
l’Institut Italien de la Culture et la Compagnie Théâtrale "LE TESTE MATTE" les
11, 12 et 13 OCTOBRE 2013 (le soir)
IL BERRETTO A SONAGLI
de Luigi Pirandello
La pièce sera en langue italienne
Un buffet/cocktail, préparé soigneusement par l’Institut et les membres du Groupe Italien,
sera servi avant le spectacle, pendant l’entracte et à la fin du spectacle.
Prix : 13 € pour adultes, 8 € pour les moins de 18 ans.
Le prix des billets d'entrée sera destiné à nos projets d'aide humanitaire.
Renseignements et réservations :
Maria Fornasier
Nilla Cozzani
Plus d’information dans la Newsletter d’octobre.
10
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
BIENTOT • COMING SOON
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
11
COMING SOON • BIENTOT
Le Groupe Belge de l’Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l. vous invite
à la pièce de théâtre
« LE KID » de Hippolyte Wouters
Le dimanche 20 octobre à 18 heures
au prestigieux
Club Royal des Officiers du Régiment des Guides
32, rue d’Arlon à 1000 Bruxelles (Gare du Luxembourg)
Vous vous souvenez tous des grands personnages qui ont peuplé votre adolescence :
Rodrigue, Chimène, bref « LE CID » de Corneille.
Hippolyte Wouters, avocat, auteur et comédien belge, vous mènera du CID au KID
avec brio, humour et modernité.
Le verre de l’amitié clôturera cette soirée dominicale.
Informations
Claudia Mernier
Anne Saillez
Ghislaine Troubetzkoy
PAF : 35 €
Veuillez effectuer votre paiement, après avoir réservé par téléphone ou par email, au numéro de
compte de l’Association : IBAN : BE47 3100 70819180 – BIC : BBRUBEBB, avec la mention
« Le Kid », votre nom tel qu’il est repris dans l’Annuaire et votre Groupe.
12
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
WHAT’S ON • BIENTOT
Multinational Group
O
Our long-awaited 3rd sale is set for
Thursday 24 October 2013
from 11am to 3pm
Where
TUSIAD
Turkish Industrialists’ and Business Association
Avenue des Gaulois, 13 – 1040 Brussels
(parking beside the Cinquantenaire Museum)
Metro
Merode
Entrance fee
€5 Payment in cash only. Refreshments will be served.
We have a wide variety of clothes, shoes and handbags for women, men and children. All from well known designers and
brands. Top quality and in excellent condition! We will have a small fitting area but we advise you to wear something
“practical”.
Everything must go!
Information:
Incredible prices! Many sizes! Great taste!
Bring your friends!!
Bernadette Ulens
Lesley Velten-Jameson
Monique Seber
HELP WANTED • ASSISTANCE REQUISE
The Publicity Team is looking for
help! When asking for Tombola prizes,
could all members also ask if the
business would like to place a small
advertisement in our newsletter? We
have ads of ¼, ½ or 1 page, and we can
run them for one month or longer. Our
ads are very reasonably priced and the newsletter is
read by over 1000 multicultural members living in
and around Brussels! You can speak to your baker,
delicatessen, hairdresser, chocolatier, preferred
restaurant, travel agency, sports or fitness centre or
to anyone who may be inclined to support our
objectives in this way. If you find someone
interestedlease contact Renate Smith for further
details:
L’équipe publicité recherche votre assistance!
Si vous avez des contacts pour des lots de tombola,
peut-être pourriez vous aussi demander si
l’entreprise serait intéressée à placer une publicité
dans notre bulletin. Nous avons des petites
annonces de ¼, ½ ou d’une page entière, que nous
pouvons publier pour un mois ou plus. Le prix des
petites annonces est très démocratique et les bulletins
sont lus par environ 1000 membres multiculturels à
Bruxelles et dans les alentours. Vous pouvez en parler à
votre boulanger, pâtissier,
traiteur,
coiffeur,
chocolatier, restaurant favori, agence de voyage, club
de sport, fitness, ou toute autre entreprise qui serait
disposée à soutenir nos objectifs. Si vous trouvez
quelqu’un qui est intéressé, contactez Renate Smith
pour plus de détails :
Renate Smith
Renate Smith
Many thanks in advance for your help and
enthusiasm!
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
Un tout grand merci d’avance pour votre aide et votre
enthousiasme!
13
PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE
Groupe Espagnol
Atelier gastronomique - la Paella !
Le mercredi 22 mai 2013
Je dois vous confesser, chères amies espagnoles, que
tout au long de ce mois de mai, avec un ciel gris, une
pluie grise, l’explosion, timide mais présente, des fleurs
qui trouvaient une mort subite, exterminées pas un vent
glacial, gris lui aussi, je pensais : « Mon Dieu, le soleil
a vraiment perdu son chemin ». Peut-être en souvenir
d’une phrase que je crois avoir acquise et mémorisée
lors d’un voyage, lointain dans le temps… dans votre
merveilleux pays !
Et nous tous, les participants à votre belle soirée, nous
avons eu cela, une soirée riche en chaleur et un accueil
formidable.
Le « Roi Soleil » achève sa course sur les eaux diurnes
avant de rentrer dans celle de la nuit. Chaque soir, la
Nuit avale le Soleil qui poursuit sa course pour resurgir
le matin !
(de g. à dr.) Chritiane Nastri, Mamiek Damijati, Françoise Declercq
Le but de notre très belle et importante Association est
l’aide humanitaire aux plus démunis, mais aussi et
encore l’amitié entre nous, dont les différentes cultures
engendrent plaisir et joie de vivre. Je ne peux oublier de
parler de la belle tombola, soutien financier toujours très
valable, et surprise chaque fois renouvelée de l’ingénuité
enfantine que chaque être humain conserve en soi...
M. Franco et Nilla Cozzani avec le
plus important prix de la tombola,
le Jambon !
María José Cano de Bryant
et sa danse flamenco
Et une paresseuse envie de chaleur me disait : « Reste à
la maison ! Reste à côté du feu ! ». En réalité, il me
fallait retrouver le soleil, il me fallait le retrouver dans le
parfum de la paëlla, dans l’or du riz au safran, la
musique pétillante…et surtout dans le brillant des yeux
des amies espagnoles ou dans les pas de la danse du
flamenco.
Les éventails ont caché, une fois encore, le sourire
malicieux des dames. Les madras posés sur les épaules
parlaient aux étoiles clignotantes. L’énorme jambon
trônera, j’en suis sure, sur une élégante table, pour le
plaisir des invités. Toutes occasions de parler encore et
encore de beaux moments de sérénité, cet été durant.
(de g. à dr.) Karen Englander, Heidi Taylor, María Pilar Triquet,
Nelly Ozmec
Chères amies espagnoles vous nous avez donné le
ROI SOLEIL ! Merci !
Mme Graciela Reinoso entourée de (à droite) l’Ambassadeur de
Honduras en Belgique, S.E. M .Roberto Flores Bermúdez et son
épouse Mme Laura Eloisa
14
Maria Fornasier
Groupe Italien
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
MANIFESTATION PASSEE • SOUVENIR • PAST EVENT
Groupe Multinational
Miroir, mon beau miroir
A la demande générale et suite au succès de l’édition
précédente, le Groupe Multinational a organisé les 15,
16 et 17 mai une nouvelle série de six Master Classes
Armani, sous la houlette de Hassan Benabid
(National Face Designer) et Massimo Locorotondo
(responsable belge à la Galerie Inno), dans le cadre
prestigieux de l’hôtel Sofitel.
Armani », soin révélateur lumière de teint – BB fluide
universel au filtre solaire puissant de facteur 50. Une
gouttelette suffit à métamorphoser la peau, lui donner
un aspect velouté et uni. Saviez-vous qu’il y a 9
paramètres clés de l’éclat ? Ce sont l’hydratation, la
fraîcheur, le rebond, le lissage, la souplesse,
l’uniformité, la transparence, l’éclat rosé et la haute
protection anti-UV. Moi, je viens de l’apprendre.
Ils nous ont charmées par leur accueil chaleureux et
leur professionnalisme extraordinaire. La classe de 10
élèves chahutait en allemand, polonais et français,
mais nos artistes ont tout de même su nous donner
toutes les explications nécessaires pour un maquillage
d’été éblouissant. Les produits proposés sont d’une
qualité remarquable, des textures et des couleurs
inédites, un vrai plaisir à utiliser. Pour nous
démontrer leurs possibilités, ils n’ont maquillé que la
moitié d’un visage et nous avons pu constater la
différence surprenante de la qualité et de l’éclat de la
peau.
Les trois heures se sont écoulées trop vite…
L’inspiration de cette ligne vient des pays asiatiques
tels que le Japon et la Thaïlande, connus pour la
beauté des femmes et leur peau exceptionnelle ainsi
que pour les soins qu’elles y appliquent assidûment.
Nous avons vu de nos propres yeux notre peau
rajeunir, les petits défauts disparaître, notre regard
s’illuminer, tout en restant (presque) naturelles. Les
trois heures se sont écoulées très vite, trop vite.
Hassan Benabid transforme la moitié du visage de Renate Matthies
Nous étions ensuite guidées lentement et doucement
dans chaque étape, du nettoyage au sérum et la crème,
pour continuer avec le fond de teint et l’anticerne et
enfin passer aux crayons, poudres, ombres, blushes et
autres mascaras nous menant vers la beauté sublimée.
Adieu au teint terne, taches et rides, bonjour à la peau
vibrante de jeunesse… Il ne nous reste qu’à trouver le
temps nécessaire pour effectuer quotidiennement
toutes ces démarches.
Au cours de notre session, une coupe de champagne
nous a permis de nous remettre de nos émotions. La
séance s’est terminée par une pause café et thé,
accompagnés de verrines gourmandes. C’est avec
regret que nous avons quitté nos amis Hassan et
Massimo pour braver la météo.
Bravo aux amies du Groupe Multinational pour
l’organisation
exemplaire
de
ces
sessions
passionnantes.
Maggie Lukomska
Groupe Polonais
Plusieurs d’entre nous ont été particulièrement
bluffées par un produit de la ligne « La lumière
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
15
MANIFESTATIONS PASSEE • SOUVENIR • PAST EVENT
Groupe AELE/EFTA et Français
Indian Ocean: Paradise Lost, Paradise Regained…
Claude Pavard has a dream. Meeting a man like him is
an adventure – an adventure that leads us straight into
the beauty of nature, into an optimistic way of thinking,
where we discover that there is hope for our planet.
The film seemed too short and at the end we all felt that
we had woken from a dream. During the short debate
which followed, several people in the audience, mainly
men, focused on the utopian aspects of “rewilding”:
goats are being replaced by giant turtles, yet people need
to be fed… and how can we fight the mighty petroleum
companies, etc? But the overall impression remained
one of hope and positive action. We had spent an
evening in the tropics, dreaming about how to regain our
Paradise Lost.
Inga Lill and the guest of honour, Mr. Claude Pavard
Our friends in the French and AELE/EFTA Groups gave
us the chance to share his dream during a wonderful
evening in the conference room of ‘Norway House’.
They invited Claude Pavard to present his latest film,
named after the famous work of the 17th century poet,
John Milton. And so we were transported on a wave of
wonderful music (Strauss waltzes, Schubert trios…)
from our Scandinavian surroundings to four tropical
islands in the Indian Ocean: Mauritius, Rodrigues,
Reunion and Seychelles.
We discovered people such as the Welsh ornithologist,
Carl Jones, and the Australian naturalist, Owen Griffith,
who, for the last four decades, have dedicated their lives
to the concept of “rewilding”. Realising that the loss of
habitats and DDT poisoning had brought some species
to the brink of extinction, their aim became not only to
protect nature but also to restore native forest habitats.
And so the Mauritius kestrels, lovely pink pigeons and
rose-ringed parakeets (les grand perroquets verts),
which were pushed to pushed to the edge of extinction in
the mid-1970s, fly again in the Indian Ocean skies. The
giant turtles have also been re-introduced. We saw
young girls acting as real ‘nurses’ for the birds, taking
blood samples, ringing them for identification purposes,
even climbing trees to help with nesting!
“Rewilding” can only succeed if it is based on a business
plan. Each project has to be commercially viable - not an
easy feat - and tourism is an essential part of the
concept. The local population is involved, jobs are
created…
16
H.E. Mr Barry Faure,
Secretary of State for
Foreign Affairs of the
Seychelles
Bente Stenberg Nilsen, wife of
the bilateral Norwegian
Ambassador and Minister at the
E.U. delegation
The tropical atmosphere lingered as we were served
delicious and colourful ‘cuisine des îles’ cooked by our
hostesses. A raffle followed and even an auction for the
first prize - a stay in one of the most glamorous hotels on
Mauritius. Books and DVDs were on sale, a percentage
of the proceeds being generously offered for the projects
of Femmes d’Europe.
Hettie Stevens (left) and
Dominique Ambroise Ibsen
Mirna Mingasson introduces
the guest
A warm thank you to Claude Pavard, to Pia from
Norway House and to all the ladies from both Groups
for an evening which will keep us thinking…positively.
Bernadette Ulens, Lesley Velten-Jameson
Multinational Group
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE
Groupe Belge
Tea Time Concert
Chapelle Musicale Reine Elisabeth
Ce samedi 8 juin, le soleil brillait de toute sa beauté,
grâce à l’intervention de Santa Chiara d’Assisi, la Sainte
responsable du beau temps, fortement interpellée par le
groupe belge tout entier.
Dana Protopopescu, il nous présente son interprétation
de la sonate N°4 en do majeur de Beethoven. Un délice !
Accompagné toujours par Dana Protopopescu, jeune
Bulgare qui achevait brillamment ses études musicales
au Conservatoire de Bruxelles et à la Hochschule für
Musik de Hannover et qui avait donné son premier
concert avec orchestre à l’âge de 14 ans, Elina Buksha,
née en Lettonie et considérée comme une des meilleures
violonistes de sa génération, joue d’abord un morceau de
concert, en sol majeur de Saint-Saëns, et ensuite la
sonatine en la mineur de Franz Schubert. Le raffinement
et la sensibilité de l’exécution nous ont transportés.
Le concert se terminait triomphalement par un Trio pour
violon, violoncelle et piano, « The 4 Seasons of Buenos
Aires » (inverno porteno) de Piazzola, exécuté par Elina
Buksha (violon), Francisco Vila (violoncelle) et Ashot
Khachatourian (piano).
Le Baron Arie Van Lysebeth nous fait revivre un peu d’histoire
Néanmoins le nom « Chapelle Musicale » n’a rien à voir
avec les Saints ou l’Eglise, mais provient du terme
allemand « Musikkapelle », comme nous l’expliquait le
Baron Arie Van Lysebeth, directeur artistique de la
Chapelle Reine Elisabeth et président du Concours
Reine Elisabeth, qui nous accueillait dans la grande salle
de concert et nous a fourni de nombreux détails
concernant l’histoire et la fonction de cette école de
musique de haut niveau : c’était le souhait de la Reine
Elisabeth, grande amie de la musique et des beaux-arts,
de créer un lieu permettant aux grands talents belges et
internationaux de se développer. Ainsi, avec la
complicité du Comte Paul de Launoit et du violoniste
Eugène Ysaye elle a mis en place la très belle aventure
de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth, où étudient et
se forment des enfants prodiges et grands talents de tous
les continents, à l’occasion confrontés avec les plus
prestigieux orchestres du monde.
Ensuite nous avons eu le très grand plaisir d’assister aux
prestations de quatre des 58 artistes étudiant
actuellement à la Chapelle Musicale Reine Elisabeth :
Ashot Khachatourian, jeune Arménien, vrai enfant
prodige, qui joue du piano depuis l’âge de 5 ans et qui a
donné son premier concert public avec orchestre à l’âge
de 8 ans. Il interprète pour nous d’une manière sublime
une sonate en mi bémol majeur de Haydn.
Francisco Vila, violoncelliste équatorien-espagnol,
décrit comme un jeune violoncelliste et musicien
exceptionnellement doué : accompagné au piano par
(de g. à dr.) Elina Buksha, Dana Protopopescu, Ashot
Khachatourian, Francisco Vila
Le public (environ 120 personnes) a remercié les artistes
avec un chaleureux et long applaudissement et de
magnifiques bouquets de fleurs. Après le concert nous
avons pu visiter les lieux de travail des artistes avec
encore des explications très intéressantes sur le
fonctionnement de la Chapelle Musicale Reine
Elisabeth.
Dehors le soleil brillait toujours et un magnifique buffet
a été dressé où l’on pouvait trouver des
rafraichissements délicieux, et où les conversations
tournaient encore sur les moments sublimes de ce
concert remarquable. Un tout grand MERCI au Groupe
Belge pour ce samedi après-midi inoubliable !
Ingeborg Torchiani et Eva Vancrayelynghe
Groupe Autrichien
Te
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
17
PAST EVENT • SOUVENIR • MANIFESTATION PASSEE
Groupes Allemand et Autrichien
Le Palais des Plantes
du Jardin Botanique National de Belgique.
scientifiques, on étudie l'ADN des plantes et on y crée de
nouvelles espèces. Les botanistes ont réussi à faire revivre
la seule herbe endémique belge (d’origine belge et
uniquement trouvable en Belgique) ! Fait rare puisque qu'on
ne trouve cette espèce que dans ce jardin! Mais quel est
l'intérêt de conserver une herbe ? D’abord parce qu’aucune
herbe n’est inutile - parole de scientifique - ensuite pour
assurer la diversité des plantes et enfin la fierté de garder
cette particularité belge !
Le parc nous fait aussi découvrir une immense variété
d’arbres: chênes, platanes, bouleaux, hêtres, tilleuls et bien
d’autres encore ! Chaque espèce, avec ses propriétés, nous
rappelle que la nature est géniale et tellement fascinante !
(de g.à dr.) Edith Coelho, Renate Matthies, Monique Seber
Quelle magnifique sortie au Jardin Botanique de Meise!
Cette visite vaut vraiment le détour. Ce sont les
sympathiques comités allemand et autrichien qui m'ont
accueillie le matin du 20 juin dans ce domaine de 92
hectares qui est un des plus grands Jardins Botaniques au
monde !
Ce patrimoine belge est riche en bâtiments historiques
comme le Château de Bouchout, où a vécu Charlotte, la
sœur du roi Léopold II, et qui aujourd’hui est à visiter en
tant que musée. Son Orangerie, son pavillon de chasse, les
bâtiments des scientifiques et ses serres sont classés. On y
trouve aussi la plus grande glacière du Royaume de
Belgique et elle abrite, depuis plusieurs années déjà, des
centaines de chauve-souris protégées qui viennent y
hiberner!
Parmi les 60 serres du parc, 13 peuvent être visitées ; elles
contiennent plus de 10.000 sortes de plantes. Les serres
actuelles datent de 1958 et elles ont été récemment
restaurées avec des vitrages anti solaires et une double
isolation pour protéger les spécimens rares de la collection.
Le « Palais des Plantes » est la plus grande serre et nous
offre la magie de milliers de plantes exotiques: nénuphars
géants, cactus, bambous, fleurs tropicales, plantes
carnivores etc. On y retrouve des espèces du monde entier,
du désert, des forêts tropicales, d’Extrême-Orient ou de la
savane ! Une partie de ce palais est consacré aux plantes
fragiles et en voie d’extinction. On y fait des recherches
18
Saviez-vous que les platanes ont une écorce qui absorbe la
pollution de l’air, qu’ils perdent leur écorce au fur et à
mesure qu’elle est saturée et qu'elle se renouvelle ensuite ?
Saviez-vous que les taxus produisent du taxol, substance
utilisée en médecine dans le traitement du cancer de
l’utérus et que les déchets des haies de ces conifères sont
employés pour faire des médicaments ? Saviez-vous que la
végétation qui pousse près d'une source d’eau naturelle est
beaucoup plus riche, saine et abondante que près d’un
ruisseau pollué ? Saviez-vous que l’orchidée est une plante
à fleurs très récente, qu’elle n'existe seulement que depuis
quelques centaines de milliers d’années ?! Saviez-vous que
les magnolias existent déjà depuis 65 millions d'années et
que les plus anciennes fleurs existent depuis plus de 130
millions d’années ?!
C’est grâce à Danielle Benit, notre guide tellement
enthousiaste, dévouée et experte en la matière, que nous
avons pu découvrir une partie de ce monde magnifique des
herbes, plantes et arbres qu’offre le Jardin Botanique que je
vous conseille très vivement de visiter!
Après une promenade qu’on aurait bien aimé prolonger
tellement elle était enrichissante, c’est à l’Orangerie, près
d’un des étangs paisibles avec les cygnes et les oies qui
venaient flâner près du bord, qu’on s’est reposé et remis de
cette journée tellement agréable et intéressante…
Merci beaucoup Inge et Doris pour cette superbe idée de
visiter ce parc tout a fait ravissant et magique !!
Monique Seber
Groupe Multinational
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
BAZAR DE NOEL • CHRISTMAS BAZAAR
CHRISTMAS BAZAAR • BAZAR DE NOEL
L'équipe du Groupe Belge serait très heureuse de
recevoir vos jolis objets (peu encombrants, légers et en
bon état) afin d'alimenter la prochaine Brocante du
Bazar.
Merci !
Veuillez contacter :
The Belgian Team would be very happy to receive all
your nice collectable items (small, light and in good
condition) for the next Bazaar Brocante.
Thank you!
Please contact:
Gay Charles
Christine Forget
Ghislaine Troubetzkoy
Lors de vos rangements
Lors de vos rangements, pensez au Groupe
Luxembourgeois qui accepte avec plaisir de vous
débarrasser des jeux, jouets et livres d’enfants (en bon
état et dans toutes les langues européennes) qui
n’intéressent plus vos enfants.
Having a clear out?
When you are clearing out your children’s
cupboards, please think of us. The Luxembourg
Group is looking for toys and games (in good
condition and/or in working order) and children’s
books (in all European languages) for the
Christmas Bazaar.
Merci d’avance de les aider à réaliser un beau stand au
prochain Bazar.
Many thanks for contributing to our success.
Veuillez prendre rendez-vous pour déposer vos dons au
BU-33, local 078, avenue de Beaulieu 33, 1160
Bruxelles, en contactant :
For an appointment to deposit your donations at
office BU-33, local 078, avenue de Beaulieu 33,
1160 Brussels, please contact:
Agnès Collin
Yvonne Wilbaux
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
21
CHRISTMAS BAZAAR • TOMBOLA • BAZAR DE NOEL
Please rummage through your wardrobes and jewellery boxes and donate the treasures found
(scarves, rings, earrings, necklaces, etc) to sparkle and twinkle on the Dutch Group’s
Christmas Stall!
Please contact:
Nelleke Thissen
Collection points:
Tervuren
Overijse
Brussels
Kraainem
Rhôde St Genèse
Waterloo
Annette de Nerée tot Babberich
Gerda de Munck
Anetta von Chrismar
Anita van Schaardenburg
Cécile Brenninkmeijer
Marijke Hierl
A
BIG
THANK YOU!
PERMANENCE DEPOT LIVRES
BOOK DEPOSIT
Tous les livres en bon état - à l'exclusion des revues
et autres CD ou DVD ! - de seconde main en
allemand, anglais, espagnol, français, grec, italien,
hongrois, néerlandais - toutes langues de l'Union
Européenne - seront acceptés à partir du 1er
septembre jusqu'au 15 novembre - et uniquement
les jours de permanence - en effet, le Groupe des
Livres reprend ses activités au local 0-114 (5, av. de
Beaulieu, 1160 Bruxelles).
All second hand books in excellent condition – no
magazines, CDs and DVDs please! – in German,
English, Spanish, French, Greek, Italian,
Hungarian, Dutch...all European languages, will
be accepted as of 1st September until 15th
November. These can be delivered to office 0-114
(5, av. de Beaulieu) where the Book Group will be
waiting for you only on the dates indicated below.
Les permanences seront assurées entre 10h et 12h. / Opening hours from 10am to 12 midday
Notez notez...
Contacts:
Septembre / September
les mercredi / Wednesdays
les vendredi / Fridays
4 - 11 - 18 - 25
6 - 13 - 27
Octobre / October
les lundi / Mondays
les mercredi / Wednesdays
les vendredi / Fridays
7 - 14 - 21 - 28
2 - 9 - 16 - 23 - 30
4 - 18
Sabine Cartuyvels
Jill Hawkes
Giuseppina Comini
Eva Tackoen
Françoise Gauthier
Se reporter à l'Annuaire 2013 des Femmes d'Europe a.i.s.b.l. pour voir leurs coordonnées / Please see contact details in the
Association’s Directory.
22
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.
CHRISTMAS BAZAAR • BAZAR DE NOEL
TOMBOLA
Concerne : TOMBOLA pour le Bazar de Noël Subject : The Christmas Bazaar Tombola on
du 30 novembre 2013
30th November 2013
Comme vous le savez, la Tombola contribue largement
aux bénéfices de notre Bazar ! Le succès de la tombola est
augmenté par la qualité de lots qui sont à gagner. Nous
pouvons toutes y contribuer et l’équipe tombola vous
serait très reconnaissante si vous pourriez penser, dès à
présent, à contacter des sponsors éventuels, par exemple :
lignes aériennes, restaurants, hôtels, chocolatiers, centres
wellness, coiffeurs, fleuristes, théâtres, musées, centres
culturels.....
Toutes vos suggestions sont les bienvenues afin de
pouvoir obtenir un bénéfice appréciable et contribuer
tous ensemble au succès de la tombola et de la vente des
6000 tickets.
As you know, the Tombola makes an important
contribution to the success of our Bazaar. We can all help
in some way! The Tombola Team would be very grateful
if you would begin now by contacting possible sponsors,
for example: airlines, restaurants, hotels, chocolate
shops, wellness centres, hairdressers, florists, theatres,
museums, cultural centres…..
All your suggestions are welcome, so we can contribute
together to the financial results of the Tombola and sale of
6000 tickets.
THANK YOU for your valuable help.
The Tombola Team is available to answer any questions
you may have.
MERCI pour votre aide si précieuse. L'équipe
« Tombola » se tient très volontiers à votre disposition.
Catherine CUNO
Christine DASSONVILLE
Béatrice HEILBRUNN
Claudie KOETTLITZ
Françoise PERES
Nina TIMAR
Anne-Marie VAN DAM
Last Minute Purchase - A Dream Come True!
I had a dream - winning the first prize of our Christmas Bazaar tombola, a business class round-trip to Athens for two!
I had no idea what to expect when Lesley Velten-Jamesen called me on the phone and said I'd better grab a hold of something
because she had some electrifying news: it seemed that I had won First Prize in the Christmas Bazaar 2012 Tombola!
Unbelievable, but true! A business class round trip for two to Athens with Aegean Aviation!
It was a good thing Lesley had told me to brace myself as this was a dream come true for both my husband and myself. We had
always wanted to see Athens. This might seem as quite a bit of a coincidence, but fellow Femmes d'Europe member,
Christiane Nastri, celebrates her birthday on the exact same day as I do. She had already made plans with her husband to visit
her daughter, a citizen of Athens.
Thus somehow, a plan was devised to make this trip to Greece together, celebrate our birthdays in Athens and travel all the way
to the Meteors (a region really worthwhile visiting). The trip was one of those unforgettable journeys. Everything went
smoothly and the sun proved a very loyal companion. Christiane and I really bonded during this trip and I am so glad of her
friendship.
We bought this winning tombola ticket at the very last moment. How lucky I was! I really wish to thank Association Femmes
d'Europe for enabling me to make so many new friends, and the sponsor Aegean Aviation, for providing such perfect service.
Elisabeth De Lille
Multinational Group
www.assocfemmesdeurope.org - 09/2013
23
CHRISTMAS BAZAAR • TOMBOLA • BAZAR DE NOEL
NOUVELLES INTERNES • INSIDE NEWS
IN MEMORIAM
Nos sincères condoléances à Francesca Grapoulin, membre du Groupe Italien, qui a perdu sa mère.
Nos sincères condoléances à Eliana Angelini, membre du Groupe Ialien, suite au décès de son époux.
Nos sincères condoléances à Christine Forget, membre du Groupe Belge, à l’occasion
du décès de sa belle-mère, Madame Jean Forget
LES PROCHAINS CONSEILS D’ADMINISTRATION
lundi 23 septembre
vendredi 18 octobre
vendredi 15 novembre
vendredi 13 décembre
Les réunions ont lieu de 10h à 13h dans la salle C du BU 5
CORRECTION DANS L’ANNUAIRE 2013
CORRECTION TO THE 2013 DIRECTORY
Dans liste des membres du CA, reprise dans l’Annuaire 2013, en ce qui concerne le GSM de Patricia
Cendrowicz, responsable du Groupe UK (page 9). (voir Bulletin en papier). Veuillez effectuer la correction dans
votre Annuaire.
Please note a correction in the list of Council members in the 2013 Directory (Annuaire): the mobile number for
Patricia Cendrowicz, Group Leader of the UK Group (page 9), (please see paper version of Newsletter). Please
make the necessary correction in your copy of the Annuaire.
Bienvenues à nos nouveaux membres
Approuvé au Conseil d’administration du 14 juin 2013
Autriche
Chypre
Grèce
Italie
Portugal
AELE/EFTA
Multinational
Iris Pock
Mary Antoniov, Evi Asimaki, Klelia Ioannou, Katerina Karanasiou,
Eliza Karaolidou Georgiou, Maria Zambakidou
Theodora Kadona
Angelica Volpi
Mafalda Ferreira, Joana Vilela,
Gabriela Ispas
Gilberte Dyer
► DEADLINE FOR OCTOBER NEWSLETTER - 12 September 2013 ◄
► DATE LIMITE POUR LE BULLETIN D’OCTOBRE - le 12 septembre 2013 ◄
24
Association Femmes d’Europe a.i.s.b.l.