KMBRC Data output NBN - Kent and Medway Biological Records

Transcription

KMBRC Data output NBN - Kent and Medway Biological Records
TRANSMANCHE BIO DATA PROJECT /
PROGRAMME BIO DATA TRANSMANCHE
INTERREG IIIA
--PROGRAMME / PROGRAMME DU JOUR
Cross-border workshop Day 4
Groupe de travail transfrontalier 4
<23-03-06, PNR CMO, Arques, France>
Themes addressed / Thèmes adressés :
COMMON RULES FOR DISSEMINATION OF ENVIRONMENTAL
INFORMATION (AARHUS CONVENTION)
COMPARE AND CONTRAST COMMON HABITATS AND COMMON
CROSS-BORDER BIODIVERSITY INDICATORS
REGLES COMMUNES DE DIFFUSION DES DONNEES
ENVIRONNEMENTALES (CF. CONVENTION D’AARHUS)
COMPARER ET CONTRASTER DES HABITATS ET DES
INDICATEURS DE SUIVI COMMUNS DE LA BIODIVERSITE
TRANSFRONTALIERE
>> 10h30 : The meeting opens / Ouverture de la réunion
1.
-
2.
-
3.
-
-
(total : 15 minutes)
Partner Introductions / Les présentations des partenaires du programme.
Everyone introduces themselves, the organisation they represent, their role within the organisation and on the Transmanche project. /
Prèsentation individuelle de chaque représentant et de son organisation respective. Brève explication du rôle de chacun au sein de
leur organisation, ainsi qu’au sein du projet.
(total : 45 minutes)
Protocoles et moyen de diffusion (CBNBL) / Protocols & means of dissemination of naturalist data in Kent and in NPdC
(KMBRC).
Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (30 minutes)
Questions & discussion time / Discussion & questions (15 minutes)
(total : 80 minutes)
Exemple d’application de l’utilisation des données : document d’urbanisme, gestion des sites naturels, préservation (PNR
CMO ) / Examples of how data is used: Planning documents, management of Natural heritage sites & Conservation measures
(KMBRC).
Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (30 minutes)
Intervention de professionbals utilisateurs des données / Talk by a professional data user (30 minutes)
Questions & discussion time / Discussion & questions (20 minutes)
>> 13h-14h : LUNCH / DEJEUNER
4.
-
5.
-
6.
7.
(total : 60 minutes)
Les référentiels Habitats, Flore et Faune utilisés coté anglais et côté français (CBNBL) / GIS referential used for
Habitats, Flora, Fauna for each side of the Channel (KMBRC).
Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (60 minutes)
(total : 60 minutes)
Définir des règles et protocoles de diffusion commune au KENT et au Nord/Pas-de-Calais / Define compability for data
dissemination in Kent and NPdC (KMBRC).
Questions & discussion time / Discussion & questions (30 minutes)
Synthese des echanges / Summary of the points raised (30 minutes)
Any other business (Recording field trip, Specialists database, Website, etc.) / Autres sujets à l’ordre du jour (Séjour
naturaliste, Base de données des naturalistes, Site internet, etc.)
Close of meeting at 4.30pm / Fin de la réunion vers 16h30.
MINUTES / COMPTE-RENDU DE LA REUNION
•
Attendees / Participants
Name / Nom
Job title / Intitulé de poste
Organisation/ Organisation
Attendance?/Présence?
M. Andrew JONES
Team Leader – Natural
Environment, Coasts &
Countryside / Chargé de
mission Patrimoine Naturel,
Les Côtes et la Campagne.
Centre Manager / Directeur
du Centre de banque de
données biologiques
Interreg Project Officer /
Chargée de Mission –
Transmanche Bio Data
Data Manager / Charge de
la gestion des donnees
Conservation
Officer
/
Charge de mission
Data Manager / Système
d’information, cartographie
et informatique
Natural Heritage Project
Leader / Chargée de
mission Patrimoine naturel
Biodiversity Project Leader
/ Chargé de mission
Biodiversité
Natural Heritage Project
Leader / Chargé de
mission Patrimoine Naturel
Kent County Council (KCC)
Présent
Kent & Medway Biological
Records Centre (KMBRC)
Présent
Kent & Medway Biological
Records Centre (KMBRC)
Présent
Kent & Medway Biological
Records Centre (KMBRC)
English Nature (EN)
Présent
M. Steve SMITH
M. Guillaume Marchais
M. Lee Manning
Mrs Claudie Scullley
M. Alexis DESSE
Mme Hélène DAMIRON
M. Hugo FOURDIN
M. Thierry MOUGEY
Présent
Conservatoire
Botanique
National
de
Bailleul
(CBNBL)
Direction
Régional
de
l’Environnement du Nord
Pas-de-Calais (DIREN)
Région du Nord Pas-deCalais
Présent
PNR des Caps et Marais
d’Opale
Présent
Excusé
Excusé
MINUTES / COMPTE-RENDU DE LA REUNION
Steering Committee 2 / Comité de pilotage 2
Click on each title to download the presentation (Power Point format) / Cliquer sur chacun des titres pour
telecharger la presentation (format Power Point)
2.
- Protocols & means of dissemination of naturalist data in Kent and in NPdC (KMBRC).
-
Protocoles et moyen de diffusion (CBNBL)
3.
- Examples of how data is used: Planning documents, management of Natural heritage sites
& Conservation measures (KMBRC).
- Exemple d’application de l’utilisation des données : document d’urbanisme, gestion des
sites naturels, préservation (PNR CMO )
Point 4 could not have been addressed as expected. It would be at the next workshop. / Le point
4 n’a pas pu etre aborde durant le temps imparti de ce groupe de travail. Il le sera lors du
prochain.
Point 5 has been partly addressed while the point was 2 discussed. It was agreed to produce a
joint document after the meeting summarize the common rules of dissemination of data. / Le
point 5 a ete en partie aborde lors des echanges sur le point 2. Il a ete decide d’un commun
accord de produire un document bilingue sur les regles communes de diffusion des donnees.
Point 6:
•
The latest version of the Naturalist heritage Specialists Contacts Database was supplied
to the CBNBL. Alexis Desse will soon supply their French contacts to be input in this
database. / La derniere version de la base de donnees des contacts des naturalistes a
ete transmise au CBNBL. Alexis Desse sera prochainement en mesure de fournir les
contacts francais en sa possession.
•
The recording field trip is currently being organised / Le sejour naturaliste est en cours
d’organisation.
•
The bilingual website is up and running and information is regularly put online. / Le site
bilingue du projet est consultable en ligne et l’information est regulierement mise a jour
http://www.cbnbl.org/AccueilTMBD.html

Documents pareils

alerte aux plantes invasives en picardie

alerte aux plantes invasives en picardie - Robinier faux-acacia (Robinia pseudoacacia), - Séneçon du Cap (Senecio inaequidens), - Solidage glabre (Solidago gigantea), - Spartine anglaise (Spartina townsendii), - Renouée du Japon (Fallopia...

Plus en détail