Dealership consolidations - Canadian Equipment Dealer Magazine
Transcription
Dealership consolidations - Canadian Equipment Dealer Magazine
CANADIAN EQUIPMENT DEALER VOLUME 1, NUMBER 3 VOLUME 1, NUMÉRO 3 CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealership consolidations: A non-traditional approach La consolidation de concessionnaire: Une approche non-traditionnelle PLUS: MachineryLink…threat or benefit? MachineryLink…menace ou avantage? CANADIAN EQUIPMENT DEALER CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Association des Marchands de Machines Aratoires de la Province de Québec (AMMAQ) 7 rue Bernier, Bedford, Québec J0J 1A0 Tél.: (450) 248-7946 Téléc: (450) 248-3264 http://www.ammaq.ca [email protected] Canada West Equipment Dealers Association (CWEDA) 2435 Pegasus Road N.E. Calgary, Alberta T2E 8C3 Phone: (403) 250-7581 Fax: (403) 291-5138 http://www.cweda.ca [email protected] North American Equipment Dealers Association (NAEDA) 1195 Smizer Mill Rd. Fenton, MO 63026-3480 Phone: (636) 349-5000 Fax: (636) 349-5443 http://www.naeda.com [email protected] Editor Éditeur CWEDA & AMMAQ Contributing Editor Collaboratrice à la rédaction JOANNE WIEBE Layout and Design Mise en page PAREGO MEDIA INC. Cover Photo Photo de couverture JOHN DEERE Published in partnership by Canada West Equipment Dealers Association, AMMAQ and Parego Media Inc. VOLUME 1, NUMBER 3 VOLUME 1, NUMÉRO 3 IN THIS ISSUE / DANS LE PRÉSENT NUMÉRO Agricultural Manufacturers of Canada (AMC) Agree to Model Dealer Contract and 04 Agriculture: The New Model Warranty Policy Energy Industry NAEDA’s Industry Agriculture: L’Industrie de Relations Task Force et la nouvelle énergie Manufacturiers Agricole du 08 MachineryLink…a threat Canada (MAC) Accepter les or benefit to the Canadian contrats de manufacturier equipment dealer et les politiques de MachineryLink…une garantie menace ou un avantage pour les concessionnaires 22 Dealer Profile Profil de concessionnaire canadiens Cervus LP 14 Managing More 02 Off and Running Nous voilà bien parti Effectively Gérer plus efficacement 18 NAEDA’s Industry Relations Task Force and 28 Dealer Profile Profil de concessionnaire Équipements Inotrac INC. 32 Flash Back EQUIPMENT DEALERS ASSOCIATION Publication Information Canadian Equipment Dealer magazine is published three times a year by Parego Media Inc., 1-1329 Niakwa Rd. East, Winnipeg, MB R2J 3T4, 204-888-3709, parego.com, on behalf of the Canada West Equipment Dealers Association. Please contact us for advertising rates and service charges. Parego reserves the right to refuse any material, either for distribution, or for printing in the Canadian Equipment Dealer magazine. Acceptance of any advertising does not imply endorsement by the Association or Parego Media Inc. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form without prior written consent from the publisher. Renseignements sur la publication La revue Concessionnaire Agricole Canadien est publié trois fois par année par Parego Media Inc., 1329, chemin Niakwa Est, unité 1, Winnipeg (Manitoba) R2J 3T4; 204-888-3709; parego.com, pour l’Association des Concessionnaires Agricoles de l’Ouest-canadien. Pour les tarifs de publicité et les frais de service, n’hésitez pas à communiquer avec nous. Parego se réserve le droit de refuser tout document, que ce soit à des fins de distribution ou d’impression dans Concessionnaire Agricole Canadien. L’acceptation d’une publicité ne constitue pas en soi un endossement de la part de l’Association ou de Parego Media Inc. Il est interdit de reproduire, de mettre en mémoire dans un système d’extraction ou de transmettre la présente publication, en tout ou partie, sur un support quelconque sans obtenir au préalable la permission de l’éditeur. Printed in Canada/Imprimé au Canada The views expressed in this magazine are those of the contributors and do not necessarily reflect those of the officers or members of CWEDA or AMMAQ. Les idées exprimées dans ce magazine sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles des dirigeants ou des membres de l’AMMAQ ou CWEDA. Canadian Publications Mail Agreement #41386549 Return Undeliverable Addresses to: CWEDA, 2435 Pegasus Road NE, Calgary, Alberta T2E 8C3 Publié en partenariat avec l’Association des Concessionnaires Agricoles de l’Ouestcanadien, AMMAQ et Parego Media Inc. Accord sur la vente postale de publications canadiennes 41386549 Au maître de poste: Retournez les avis de changement d’addresse au CWEDA 2435 Pegasus Road NE, Calgary, Alberta T2E 8C3 1 Association Message Message de l’association Off and Running Nous voilà bien parti WE ARE OFF AND RUNNING AND ARE PLEASED TO BRING you the third edition of Canadian Equipment dealer magazine. When we started this magazine we had hoped that it would be well received by the Canadian equipment dealer industry, and your comments to us have proven that we are on the right track. We would like to thank the many dealers and manufacturers from across the country who have taken the time to contact us with their thoughts. We have received a lot of positive feedback, and that has given us reassurance that the current and topical issues that we have addressed are meaningful and relevant to your dealership operations. We have also heard that the dealership profiles are interesting and add an insight into the challenges out there and solutions to the issues of the day. Once again, we need to thank our advertisers for their solid support that is necessary to make this magazine happen. With each publication, there is a broader base of advertisers and with our distribution it has truly become a national magazine. In closing, don’t hesitate to drop us a line or send us an email with your comments and suggestions. NOUS VOILÀ BIEN PARTI ET NOUS SOMMES FIERS de vous présentez la troisième édition de la revue des Concessionnaires agricoles Canadiens. Quand nous avons débuté cette revue nous avions espérance qu’elle soit bien reçue des concessionnaires dans l’industrie agricole au Canada, et selon les commentaires que nous recevons des membres nous sommes sur la bonne voie. Nous aimerions remercier les concessionnaires et les manufacturiers à travers le Canada qui ont pris le temps de nous contacter avec leurs idées. Nous avons reçu beaucoup de réaction positive et nous avons eu beaucoup d’assurance que les sujets que nous traitons sont significatifs et appropriés pour les opérations de nos concessionnaires. Nous avons aussi entendu que les profils des concessionnaires sont importants et ajoutent de la perspective sur les défis des concessionnaires sur les sujets du jour. Encore une fois nous devons dire merci à nos annonceurs pour leur support qui est une nécessité pour qu’une revue puisse opérer. Avec chaque publication, le nombre d’annonceur s’élargie et avec notre distribution nous sommes devenus une revue nationale. En terminant, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par courriel avec vos commentaires et suggestions. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 2 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Manufacturer of rotary tillers, rotospikes, rotary harrows, flail mowers, finishing mowers, mower collectors, hay tedders, hay rakes. Side Discharge Option Now Available On 84” and Larger Snowblowers (picture shown on a 108-HS) Also now offering Kodiak blades, cutters, scrapers, landscape rakes, compactors, aerators, pulverizers, cultivators, forks, spears & plows. Many other sizes of snowblowers available from 4’ to 9’. Features: Orbital motor powered rotating fan housing allowing side discharge left or right • hardened/replaceable “clips” for housing to rotate against. Available in 40”, 5’, 6’, 7’, 8’, 10’ & 15’ Available with 10 - 12 and 14 wheels Advantages: Increased fan capacity • Reduction in horse power required • Blowing snow into wind is no problem as snow is discharged low on the fan housing Working width from 32” - 10’ • For tractors from 20 to 120 HP CELL: 1-780-918-7766 EMAIL: [email protected] PHONE: 1-204-927-9042 SOVEMA CANADA LTD. FAX: 1-204-897-6975 www.sovemacanada.com RR2 Auburn, Ontario N0M 1E0 . ph: 519-529-7212 [email protected] . www.smythwelding.com CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 3 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie Agriculture: The New Energy Industry Agriculture: L’Industrie de la nouvelle énergie By/Par Joanne Wiebe DEALERS THAT I HAVE TALKED TO LATELY ARE displaying a new sense of optimism about the equipment industry. As we know, the equipment business is a cyclical one, and the argument that is out there is that it was long overdue for something to come along to reinvigorate the industry. We have been frequently plagued by issues such as drought, BSE, cash flow, financial stability of our customers and low commodity prices. During this, equipment dealers have had to respond to the times and manage in a mode of survival as opposed to a mode of prosper and thrive. Has the time come for a substantial growth of our industry? I believe so as the agricultural industry has shifted its sights to entirely new markets across Canada as the expansion of biofuels production takes place. This is offering a new hope to a sector that’s had more than its share of hits in recent years. When plans were announced to proceed on a $400 million biofuels production plant near Innisfail, Alberta in April, farmers from across western Canada were watching closely. It would be located right in the heart of Canada’s oil industry and would be the largest biofuels refinery in North America. Capable of producing 378 million litres of ethanol per year, 378 million litres of biodiesel and a similarlysized canola crushing facility, this plant will place western Canada squarely in the spotlight of the North America trend toward continued expansion of biofuel refining capacity. The federal Department of Agriculture and Agrifood estimates that total biofuels production in Canada will increase from 600 million litres annually to 2.74 billion litres by 2010. It is no coincidence that the federal government’s requirement of fuel producers to have at least five per cent renewable content in gasoline and two per cent biodiesel in regular diesel fuel takes effect in 2010 and 2012 respectively. Farming is positioned to become a LES CONCESSIONNAIRES D’ÉQUIPEMENT À QUI j’ai parlé récemment montrent un nouveau sens d’optimisme au sujet de l’industrie. Comme nous le savons tous, les ventes d’équipement vont par cycle, et les commentaires qui ressortent sont qu’il était plus que temps que quelque chose vienne revigorer l’industrie. Nous avons été fréquemment embêtés par des problèmes tel que la sécheresse, la maladie de la vache folle, la marge d’autofinancement insuffisante, la stabilité financière de nos clients et le coût des matières premières qui sont à la hausse. Pendant ce temps, les marchands d’équipement ont dû réagir avec le temps et gérer en mode de survie par opposition à un mode de prospérez et développez. Le moment est-il venu pour une croissance substantielle de notre industrie ? Je crois que l’industrie agricole a changé entièrement ses vues pour un marché à travers le Canada pendant que l’expansion de la production de biodiesel a lieu. Ceci offre un nouvel espoir à un secteur qui a eu plus que sa part de coups durs ces dernières années. En avril 2007, GreenField Éthanol ouvre la première usine d’éthanol au Québec, elle produira 120 millions de litres par année à partir de maïs québécois. GreenField Éthanol et Petro-Canada ont en effet signé une entente d’exclusivité de 10 ans. Au total, 12 millions de boisseaux de maïs seront utilisés chaque année par l’usine de Varennes pour produire un carburant moins polluant. Quand l’annonce fut dévoilée pour la construction d’une usine pour la production de biodiesel de $400 millions près d’Innisfail, en Alberta, les agriculteurs à travers l’ouest canadien l’observaient avec enthousiasme. Elle serait située bien au coeur de l’industrie pétrolière du Canada et serait la plus grande raffinerie de biodiesel en Amérique du Nord. L’usine d’Innisfail sera capable CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 4 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie “The big driver behind price recovery of agricultural commodities is corn, the raw product for making ethanol in the U.S.” « Le plus gros élément derrière le rétablissement des prix des produits agricoles est le maïs, le produit brut pour préparer l’éthanol aux États-Unis. » growth industry because it has become an energy industry now, and the world demand for energy is not slowing down. But Canada has a long ways to go as it currently pales in comparison to initiatives around the world. The U.S. and Brazil produce about 70% of the world’s ethanol, according to Agriculture and Agrifood Canada – but in addition to the Dominion Energy Services proposal at Innisfail, there are numerous other proposals on the table across the country; and a number of big players including Husky Energy, Permolex, Western Biodiesel, Ag Energy Corp. and Kyoto Fuels Corp are getting into the game. Have you noticed how green all of our politicians have become in the last few years? Everyone is trying to get in front of the green wave for political reasons, but maybe it is also the right thing to do for our environment. At the heart of what makes biofuels viable as part of the solution to reducing greenhouse gas emissions is advancements de produire 378 millions de litres d’éthanol par an, 378 millions de litres de biodiesel et un plan similaire pour broyer le canola, cette usine placera le Canada carrément à l’avant plan de la tendance Nord Américaine vers l’expansion de la capacité de raffinage du biodiesel. Le ministère de l’agriculture fédéral et Agroalimentaire estime que la production totale de biodiesel au Canada augmentera de 600 millions de litres annuellement à 2.74 milliards de litres en 2010. Il n’y a aucune coïncidence avec la condition du gouvernement fédéral des producteurs de carburant d’avoir au moins le contenu renouvelable de cinq pour cent en essence et deux pour cent de biodiesel en carburant diesel régulier qui entre en vigueur en 2010 et 2011 respectivement. L’agriculture est en position pour devenir une industrie en expansion parce qu’elle est maintenant devenue une industrie d’énergie, et la demande du monde pour l’énergie ne ralentit pas. Mais le Canada a un long chemin à faire par rapport aux initiatives autour du monde. La production des États-Unis et du Brésil est d’environ 70% de l’éthanol du monde, selon Agriculture et Agroalimentaire Canada - mais en plus de la proposition de services d’énergie de dominion chez Innisfail, il y a nombreuses autres propositions sur la table à travers le pays ; et un certain nombre de grands joueurs comprenant Husky Energy, Permolex, Western Biodiesel, Ag Energy Corp. et Kyoto Fuels Corp entrent en jeu. Avez-vous remarqué comment le côté vert de tous nos politiciens est ressorti durant la dernière année ? Chacun essaye d’obtenir la cote devant la vague verte pour des raisons politiques, mais peut-être est-ce également la bonne chose à faire pour notre environnement. Au cœur de ce qui rend les biodiesels viables en tant qu’élément de solution pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, ce sont les avancements technologiques; la technologie qui n’était pas là il y a 20 ans ou qui était beaucoup moins efficace. Cet avancement technologique s’applique également à l’agriculture et aux pratiques agricoles. La technologie est là pour que les cultivateurs accroissent plus leurs récoltes, de meilleures récoltes plus rapides et en moins de temps. En outre, on développe de nouvelles technologies qui peuvent transformer les résidus agricoles et de sylviculture, précédemment considéré comme des ordures, en biodiesels et en gaz naturel. Le plus gros élément derrière le rétablissement des prix des produits agricoles est le maïs, le produit brut pour préparer l’éthanol aux États-Unis. La poussée accrue pour l’éthanol a mené à une forte hausse des plantations de maïs des États-Unis. Les agriculteurs américains ce printemps CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 5 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie “As the supply of crude oil slowly dwindles and global prices escalate, it only makes alternative fuels more appealing and economically viable.” « Pendant que l’approvisionnement du pétrole brut diminue et les prix augmentent, les énergies alternatives deviennent plus alléchantes et plus viables économiquement. » in technology; technology that was not available 20 years ago, or at the very least was inefficient. This advancement in technology also applies to agriculture and farming practices. The technology is there for farmers to grow more crops, better crops more quickly and with less fallow time. Furthermore, new technologies are being developed that can turn agricultural and forestry waste, previously considered garbage, into biofuels and natural gas. The big driver behind price recovery of agricultural commodities is corn, the raw product for making ethanol in the U.S. The increased push for ethanol has led to a sharp increase in U.S. corn plantings. American farmers this spring are believed to have planted the most corn acres since 1944. Ethanol fever helped corn prices hit ten year highs in February. U.S. corn farmers are getting 30 to 40 percent more from the market than a year ago. The corn boom has spilled over into other crops and translated into higher commodity prices across the board. Since Canada produces relatively little corn compared to the U.S. but a lot of canola, wheat and other grains, the prospect of farmers selling their crops for good returns are the best in years. Ethanol and biodiesel initiatives are giving Canadian farmers opportunities to capitalize on value added products. A number of farmer owned venues are also under development, most notably the Gardiner Dam Agri-Energy Ltd. initiative in central Saskatchewan. Projects like these are aided by the federal government’s Biofuels Opportunities for Producer Initiatives (BOPI). Announced last sum- sont censés avoir planté la plus grande superficie d’acres de maïs depuis 1994. La fièvre de l’éthanol a permit au prix du maïs d’être le plus élevé en février depuis les dix dernières années. Les producteurs de maïs des États-Unis obtiennent de 30 à 40 pour cent de plus de bénéfices comparativement il y a un an. La demande élevée pour le maïs a fait des répercussions dans les autres secteurs agricoles et s’est traduit par une hausse des prix pour les autres récoltes. Puisque le Canada produit relativement peu de maïs comparé aux États-unis, par contre nous produisons beaucoup de canola, de blé et d’autres grains, les possibilités que nos agriculteurs vendent leurs productions avec un meilleur retour, sont meilleurs depuis quelques années. L’arrivé d’éthanol et de biodiesel donnent aux agriculteurs Canadiens l’occasion de profiter des produits à valeur ajoutée. Un certain nombre d’agriculteurs propriétaires sont également en cours de développement, plus notamment Gardiner Dam Agri-Énergie Ltd en Saskatchewan. Des projets comme ce dernier est aidé par le gouvernement fédéral « l’Initiative des marchés de biocarburants pour les producteurs » (IMBP). Annoncé l’été dernier, l’IMBP aide les producteurs agricoles à préparer des propositions de projets d’entreprise solide ainsi qu’à réaliser des études de faisabilité ou d’autres analyses afin de soutenir la création et l’élargissement de la capacité de production de biocarburants. Cette initiative continuera d’être assumée par les conseils sectoriels régionaux qui administrent le Programme pour l’avancement du secteur canadien de l’agriculture et de l’agroalimentaire d’AAC. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 6 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie mer, BOPI is designed to help farmers and rural communities hire experts who can assist in developing business proposals and undertake feasibility and other studies necessary to create and expand biofuels production capacity involving significant (greater than one-third) ownership by agricultural producers. Because of the high interest in the program and to address the additional demand generated by the first round of BOPI funding, up to $3 million of additional funding was made available immediately in 2006-07 to fund approved projects, and an additional $7 million will be provided in 2007-08 to accommodate a second round of BOPI. But it all raises some tough questions about land availability, implications for food production and the economic viability of using more crops for energy-related purposes. Also, concerns have been raised about the amount of subsidies that have been provided for ethanol development; not only in Canada, but in the U.S. as well. Some critics have also questioned whether or not ethanol development is actually environmental friendly. But most dealers and manufacturers will say that the equipment industry has benefited from ethanol and biodiesel development. The share prices of the major manufacturers are nearing their 52 week high. AEM’s equipment sales reports to the end of July show increases in all major categories. Is it from the ethanol and biodiesel initiatives? Most analysts believe so. As the supply of crude oil slowly dwindles and global prices escalate, it only makes alternative fuels more appealing and economically viable. But in the short term, there is opportunity here for farmers and equipment dealers. It is hard to imagine that ethanol and biodiesel development replacing agricultural uses for food production, but it does open up a new market, and gives farmers more options. The equipment dealer business experienced a significant drop in sales that mirrored the lower grain and crop prices around the turn of the millennium. Today, farmers are seeing the value of crops rise in many areas, and equipment dealers know that when farmers have money, they buy equipment. The farming community is eagerly waiting to see how this increase demand for their commodities and newly emerging markets will translate into real gains. Under the biofuels umbrella, conditions look favourable for biomass, ethanol and biodiesel production heading into a new era of environmentally conscious times, and ultimately greater equipment sales. En raison de l’intérêt élevé pour le programme IMBP et pour répondre à la demande additionnelle, jusqu’à $3 millions de fonds additionnels ont été rendus disponibles immédiatement en 2006-07 pour des projets approuvés, et $7 millions additionnels seront disponibles en 2007-08 pour d’autres initiatives qui se présenteront à l’IMBP. Mais ceci soulève des questions au sujet de la disponibilité des terres, l’implication pour la production pour nourrir la population et la viabilité de l’utilisation des récoltes pour des buts énergétiques. En outre, des inquiétudes ont été soulevées concernant la quantité de subventions qui ont été données pour le développement d’éthanol; non seulement au Canada, mais aussi aux États-Unis. Quelques critiques ont également demandé si le développement d’éthanol est réellement bon pour l’environnement. Cependant, la plupart des concessionnaires et fabricants diront que l’industrie d’équipement a tiré bénéfice du développement d’éthanol et de biodiesel. Le prix des actions des principaux fabricants approche le plus haut taux des 52 dernières semaines. Les rapports de ventes d’équipement d’AEM à la fin de juillet augmentent dans toutes les catégories principales. Est-elle due au commencement de l’éthanol et du biodiesel ? La plupart des analystes croient que oui. Pendant que l’approvisionnement du pétrole brut diminue et les prix augmentent, les énergies alternatives deviennent plus alléchantes et plus viables économiquement. Mais à court terme, il y a des opportunités pour les agriculteurs et les concessionnaires d’équipement. Il est difficile d’imaginer que le développement d’éthanol et de biodiesel remplacera l’utilisation agricole pour la production de nourriture, mais ceci ouvre de nouveau marché, et donne plus d’options aux agriculteurs. Les concessionnaires ont éprouvé des baisses significatives dans les ventes suite aux prix inférieurs du grain et des récoltes depuis le nouveau millénaire. Aujourd’hui, les agriculteurs voient l’augmentation de la valeur des récoltes dans beaucoup de secteurs, et les marchands d’équipement savent que quand les agriculteurs ont de l’argent, ils achètent de l’équipement. La communauté d’exploitation agricole attend ardemment de voir comment cette demande d’augmentation de leurs produits et marchés nouvellement naissants, se traduira en vrai gains. Sous les retombés du biodiesel, les conditions semblent favorables pour la biomasse, le titre de production d’éthanol et de biodiesel dans une nouvelle ère d’un environnement conscient, et les ventes finalement plus grandes d’équipement. Joanne Wiebe is a contributing editor for the Canadian Equipment Dealer Magazine. Joanne Wiebe collabore à la rédaction de la revue Concessionnaire Agricole Canadien. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 7 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie MachineryLink…a threat or benefit to the Canadian equipment dealer MachineryLink…une menace ou un avantage pour les concessionnaires canadiens By/Par Joanne Wiebe FOR THE PAST SIX YEARS FARMERS IN THE UNITED States have had access to a combine leasing program offered by MachineryLink out of Kansas City, MO. Because of the size of the combine market in Canada, it was assumed that MachineryLink would eventually set up operations north of the border. It appears that that time has now come. MachineryLink, which operates between 250 and 300 combines, will be bringing the first 30 to 40 combines to Canada for the 2007 harvest. MachineryLink isn’t a custom combine service; the company just leases machines by the hour; for as long as it is needed by the customer. There is no doubt that the program is innovative, and is designed PENDANT LES SIX DERNIÈRES ANNÉES, LES agriculteurs aux Etats-Unis ont eu accès à un programme de crédit-bail de moissonneuses-batteuses offert par MachineryLink de Kansas City, MO. En raison de la taille du marché de moissonneuse-batteuse au Canada, on a supposé que MachineryLink installerait par la suite ses opérations au nord de la frontière. Il s’avère que ce moment est maintenant venu. MachineryLink, qui fonctionne avec environ 250 à 300 moissonneuses-batteuses, apportera 30 à 40 premières moissonneuses-batteuses au Canada pour la moisson 2007. MachineryLink n’est pas un service personnalisé de moissonneuses-batteuses, la compagnie loue juste des machines à l’heure, aussi longtemps que le client en a de besoin. Il n’y a aucun doute que le programme est innovateur et est conçu pour maximiser la marge brute d’autofi nancement de l’agriculteur. Plutôt que de s’endetter pour plus de $200.000 à $300.000 pour une moissonneuse-batteuse, les producteurs peuvent louer une John Deere 9760 ou un Case IH 2388 seulement pour le nombre CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 8 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie to maximize the farmer’s cash flow. Rather than tying d’heures que la machine est en opération. Pour le up $200,000 to $300,000 in each combine, producmarché canadien, un producteur louant une moisers can lease either John Deere 9760 or CaseIH 2388 sonneuse-batteuse doit signer un bail de trois ans, combines just for the hours that the machine is operatréserver chaque machine pendant au moins 200 heures ed. For the Canadian market, a producer leasing a com(si 200 heures sont plus que nécessaire, il n’y a rien bine has to commit to a three year qui empêche l’agriculteur d’aider lease; booking each machine for un voisin.) at least 200 hours (If 200 hours is MachineryLink livre more than needed there is nothing la moissonneuse-batteuse à preventing the farmer from helping l’endroit et à la date qu’elle a out a neighbour). été réservée, et essentiellement MachineryLink delivers the l’agriculteur peut la garder aussi combine to the farm yard on longtemps que le temps du bail whatever date it is booked, and pour obtenir sa récolte. Si la essentially the farmer can keep it température tourne à la pluie as long as their lease agreement pendant quelques jours ou si le states to get the crop off. If the prochain champ n’est pas tout à weather turns wet for a few days, fait prêt, la machine peut rester or if the next field isn’t quite ready, à la ferme jusqu’à ce que les the machine can stay on the farm conditions soient prêtes, dans les until conditions are ready; within limites du possible. Cependant, reason. However, a harvest that une moisson qui est plus longue is dragged out over a few months que le contrat de quelques mois may require amendments to the peut être modifié selon le bail. lease agreement. Le producteur paye un taux The producer pays an hourly par heure basé sur des heures rate based on separator hours, séparées, pas les heures du “Producers have relied on not engine hours. So there is no moteur. Donc il n’y a aucune charge for travel time between charge pendant le temps de their relationship with their fields. MachineryLink has not been déplacement entre les champs. local dealer to ensure that specific on the hourly rate, saying MachineryLink n’a pas été their combine was repaired it depends on the type of machine spécifique sur le taux par as quickly as possible and other factors, but some U.S. heure, ceci dépend du type de during the most critical producers have reported paying la machine et d’autres facteurs, time period.” between $100 and $150 per mais les producteurs des Étatshour, with an average cost of $12 Unis ont rapporté le paiement -$15 per acre (all dollar figures entre $100 et $150 par heure, « Les producteurs ont are USD). avec un coût moyen de $12 -$15 compté sur leur rapport Originally MachineryLink only par acre (tous les chiffres sont en avec leur concessionnaire provided their U.S. customers with dollars US.) local pour s’assurer que the combine and the producer À l’origine MachineryLink leur moissonneuse soit was responsible for the platform fournissait seulement à leurs and header. MachineryLink’s Caclients des États-Unis la moisréparée aussi rapidement nadian plans have them exploring sonneuse et le producteur était que possible pendant la the feasibility of providing the platresponsable de la plateforme et période de temps la plus form and header as part of their des têtes. Les plans canadiens de critique. » leasing package. MachineryLink MachineryLink sont d’explorer does not provide an operator for la praticabilité de fournir la the combine, one of their distinct plateforme et la tête en tant differences to a custom operator. qu’un tout dans le crédit-bail. MachineryLink ne fourAny repairs or maintenance required while the comnit pas un opérateur pour la moissonneuse. bine is on the farm will be covered and arranged through Toutes réparations ou entretiens requis tandis MachineryLink and handled by a local dealer, ideally recque la moissonneuse est à la ferme sera couvert par ommended by the farmer. Of course, this is based on the MachineryLink et réparé par un concessionnaire CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 9 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie assumption that a farmer believes his local dealer will be local, idéalement recommandé par l’agriculteur. willing to service a MachineryLink combine. Naturellement, ceci est fondé sur l’hypothèse qu’un MachineryLink has a North American fleet of 50 agriculteur croit que son concessionnaire local sera distrucks for moving combines, which is about one unit posé à entretenir une moissonneuse de MachineryLink. for each five combines. Once a farmer is done with a MachineryLink a une flotte Nord Américaine de combine, the company will pick it up and move it to 50 camions pour les moissonneuses en mouvement, the next location. The company qui est environ une unité pour shares that they are flexible if chaque cinq moissonneuses. there are weather related deUne fois que l’agriculteur aura lays or crop maturity delays. The terminé avec une moissonneuse, combine can either stay on the la compagnie la prendra et la farm or through the use of a GPS déplacera au prochain endroit. Optimizer program the comLe partage de compagnie est pany can locate the next nearest flexible s’il survient un retard farmer who is ready to go, move à cause de la température ou the combine there and then bring de la maturité de la récolte. La one back when the first farm is moissonneuse peut rester à la ready again. ferme ou par l’utilisation d’un MachineryLink has established programme d’optimiseur de “The combine can either a partnership with Agri-Trend to GPS la compagnie peut localiser stay on the farm or market and promote their business le prochain agriculteur le plus through the use of a GPS model in Canada. Agri-Trend proproche qui est prêt, elle déplace vides a comprehensive farm and la moissonneuse à cet endroit Optimizer program the crop consulting service to proet la ramène quand la première company can locate the ducers across the country. Each ferme est prête. next nearest farmer who Agri-Trend consultant will have a MachineryLink a établi une is ready to go, move the machinery calculator available to association avec Agri-Trend run through a “what-if” scenario pour lancer sur le marché et combine there and then with producers to compare the favoriser leur modèle d’affaires bring one back when the cost of owning and running their au Canada. Agri-Trend fournit first farm is ready again.” own combine versus leasing. un service de conseil complet MachineryLink believes this pour les fermes et les récoltes « La moissonneuse process will give the farmer the aux producteurs à travers le peut rester à la ferme ability to look at the bottom line of pays. Chaque conseiller d’Agrithe two options before they make Trend pourra calculer les difou par l’utilisation d’un a decision. férents scénarios «Avantages/ programme d’optimiseur From the outset, one can see inconvénients » avec les producde GPS la compagnie what MachineryLink is trying to do teurs pour comparer le coût de peut localiser le prochain with their program; maximize the posséder, de louer leurs propres cash flow of producers with the moissonneuses ou un service agriculteur le plus proche leasing of a very capital intensive, de location court terme comme qui est prêt, elle déplace short use period piece of equipMachenryLink. la moissonneuse à cet ment. But is this a threat to the MachineryLink croit que ce endroit et la ramène traditional way of how equipment processus donnera à l’agriculteur dealers have done business? la possibilité de voir les dessous quand la première ferme In my discussions with dealdes deux options avant qu’ils est prête. » ers, it appears there are two prennent une décision. schools of thought on the issue. Dès le début, on peut voir One of the key components ce que MachineryLink essaye in the use of a combine is the parts and service aspect. de faire avec leur programme, maximiser la marge Producers have relied on their relationship with their lobrute d’autofi nancement des producteurs avec le cal dealer to ensure that their combine was repaired as crédit-bail intensif et une courte période d’utilisation quickly as possible during the most critical time period. d’équipement. Mais est-ce une menace à la manière Some dealers argue that the most profitable part of traditionnelle pour les concessionnaires? CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 10 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN • Drills from 20’ to 80’ in width • 10” 12” 14” row spacing • HELP YOUR CUSTOMERS MASTER THEIR OWN TERRAIN 1-888-721-3001 www.seedmaster.ca • Increase your Visibility • Elevate your Brand • Communicate with Prospects & Clients • Excellent Sales Tool BROCHURES ANNUAL REPORTS HANDOUTS PUBLICATIONS For more information: www.parego.com or Call 866-888-3709 CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 11 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Available Through Canada’s Finest Distributors EDMONTON 1-866-533-6797 TORONTO 1-800-565-0044 MONTREAL 1-800-305-1565 Industry News Nouvelles de l’industrie their business is the parts and service areas. If the MachineryLink model is successful, and the dealer has the parts and service business of MachineryLink customers, theoretically, it should only help grow their bottom line. The same dealer may also argue that dealers have not been that successful in renting combines to the customer in the first place, and may be done on a “loss leader” basis in an attempt to turn that rental into a sale. An alternative provider to the customer that always wants to rent may be what the industry needs. But how enthused would a dealer be to a situation where they lose the opportunity of a sale to a customer, and only provide the parts and service aspect. That is the second thought on this issue, and dealers have historically been “sales and service” operations. That is how our contract with manufacturers defines us. We take pride in what we sell and how we meet the needs of our farmer customers. Maybe the margins have not been as good as they once were on the sale of equipment, but are we ready to give up that part of the business? This is a customer driven business and we are continually reminded by our suppliers that we have to give the customer what they want. So the big question out there is “are our customers wanting this?” Are they ready to give up the comfort and security of having their own equipment or to put their faith in using someone else’s equipment at the most critical time of their crop year? One can easily argue that the market in Canada is completely different than the U.S. We have a shorter growing season, and shorter harvest period which provides challenges to our customers that may not be issues in other parts of the continent. To that end, MachineryLink has been meeting with producers, dealers and dealer’s associations to build relationships and to promote their model. There are strong opinions on this concept, and the issue has been discussed at length by the North American Equipment Dealers Association (NAEDA). Members of NAEDA’s Industry Relations Task Force have met with MachineryLink to discuss their plans and their business model. No one knows if this concept will work long term, but one has to be impressed with its survival to date. MachineryLink has been in operation for more than 6 years and is growing by expanding their fleet and that says to us that some producers have bought in. The jury is out whether or not the MachineryLink model will survive on its own, and will it be able to establish parts and service partnerships with a significant number of dealers to make it work. For the time being there appears to be staying power on their part and it would be naïve to think that this concept will just go away. I think we all agree that today’s farmer is innovative Au cours de mes discussions avec des concessionnaires, il est évident qu’il y a deux écoles de pensée sur la question. Une des composantes clés dans l’utilisation d’une moissonneuse est l’aspect de pièces et de service. Les producteurs ont compté sur leur rapport avec leur concessionnaire local pour s’assurer que leur moissonneuse soit réparée aussi rapidement que possible pendant la période de temps la plus critique. Quelques concessionnaires disent que la partie la plus profitable de leurs affaires sont les pièces et le service. Si la méthode de MachineryLink fonctionne, et que le concessionnaire a les pièces et le service des clients de MachineryLink, théoriquement, elles devraient seulement aider à accroître leur résultat inférieur. Le même concessionnaire peut également prétexter du fait que le concessionnaire qui réussi en louant des moissonneuses au client en premier lieu, et qui peut être fait sur une base «location-achat» afi n d’essayer de transformer cette location en vente n’est pas un succès. Être un fournisseur alternatif au client qui veut toujours louer n’est pas ce que l’industrie a besoin. Mais comment un concessionnaire serait enthousiaste avec une situation où il perd l’occasion d’une vente à un client, et fournit seulement des pièces et du service. C’est la deuxième pensée sur cette question, et les concessionnaires ont historiquement été des opérations de «ventes et service». C’est comme ça que notre contrat avec les fabricants nous défi nit. Nous sommes fiers de ce que nous vendons et de la façon dont nous satisfaisons les besoins de nos clients. Peut-être que la marge n’est pas aussi bonne que ceux des ventes d’équipement, mais sommes-nous prêts à renoncer à cette partie des affaires ? Ce sont les clients qui font rouler nos affaires et nous sommes continuellement rappelés par nos fournisseurs que nous devons donner aux clients ce qu’ils veulent. Ainsi la grande question est là «est-ce que nos clients veulent ceci?» Sont-ils prêts à renoncer au confort et à la sécurité d’avoir leur propre équipement ou à mettre leur foi en utilisant l’équipement de quelqu’un d’autre pendant la période la plus critique de leur production ? On peut facilement prétexter du fait que le marché au Canada est complètement différent de celui des États-Unis. Nous avons une saison de croissance et une période de moisson plus courtes qui fournies des défis à nos clients qui peuvent ne pas être des problèmes dans d’autres parties du continent. À cet effet, MachineryLink avait rencontré des producteurs, des concessionnaires et des associations de concessionnaires pour établir des rapports et pour promouvoir leur produit. Il y a des avis forts sur ce concept, et le problème a été discuté longue- CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 12 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie “The jury is out whether or not the MachineryLink model will survive on its own, and will it be able to establish parts and service partnerships with a significant number of dealers to make it work.” and open to doing things differently. Only time will tell whether or not the MachineryLink model will be part of our customer’s future. ment par l’Association de Marchands d’Équipement de l’Amérique du Nord (NAEDA). Les membres de NAEDA Industry Relation Task Force ont rencontré MachineryLink pour discuter de leurs plans et de leur produit. Personne ne sait si ce concept fonctionnera à long terme, mais on doit être impressionné de sa survie jusqu’ici. MachineryLink est en fonction depuis 6 ans et se développe en augmentant leur flotte et cela nous indiquent que quelques producteurs ont acheté l’idée. Personne ne peut prédire si MachineryLink survivra de lui-même, et seront-ils capable d’établir un partenariat de pièces et service avec un nombre significatif de concessionnaires pour que le projet fonctionne. Pour l’instant, ils résistent et s’acharnent à le faire fonctionner et il serait naïf de penser que ce concept disparaîtra du jour au lendemain. Je pense que nous convenons tous que l’agriculteur d’aujourd’hui est innovateur et ouvert à faire les choses différemment. Seulement qui vivra verra si le modèle de MachineryLink fera partie du futur de notre client. Joanne Wiebe is a contributing editor for the Canadian Equipment Dealer Magazine. Joanne Wiebe collabore à la rédaction de la revue Concessionnaire Agricole Canadien. « À cet effet, MachineryLink avait rencontré des producteurs, des concessionnaires et des associations de concessionnaires pour établir des rapports et pour promouvoir leur produit. » CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 13 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie Managing More Gérer plus Effectively efficacement By Katrina E. Stackhouse, Jerkins Creative Consulting NOT SO LONG AGO A SALESPERSON WITH substantial product knowledge was all you needed to sell a product, but in today’s industry, many managers are finding that being educated about a product is only a portion of the equation that equals a successful and thriving dealership. Over the last decade, the farming and agricultural industry has expanded as computerization and modernization have lead to a dramatic shift in the industry’s initial customer base. Market changes and new industry techniques now require managers to update their management styles in order to keep up with the growing demands to meet sales goals while enforcing good work habits and encouraging high employee performance. Currently, the industry is experiencing a trend where managers are both delivering services and managing work for their dealerships. Many management leaders are wearing multiple hats - satisfying not only their management roles but also engaging in customer service roles, delegating work to other employees, and managing their business assets and inventories. “Skill sets have changed for frontline management,” shares Floyd Jerkins, president and creator of the southern Illinois based company, Jerkins Creative Consulting. “What many dealership managers are discovering is that while the dealership itself may be growing and developing, the competencies of their frontline managers aren’t changing in response. When a frontline manager is responsible for both doing and managing the work, he or she may find that it creates its own set of complexities,” Jerkins adds. Par Katrina E. Stackhouse, Jerkins Creative Consulting IL N’Y A PAS BIEN LONGTEMPS, UN VENDEUR qui avait une connaissance de base du produit était tout ce que vous aviez besoin pour vendre, mais dans l’industrie d’aujourd’hui, beaucoup de gérants constatent que si nous connaissons à fond le produit c’est seulement une partie de l’équation qui permet d’avoir une compagnie qui réussie et qui prospère. Pendant la dernière décennie, l’agriculture et l’industrie agricole ont augmenté pendant que l’automatisation et la modernisation ont dramatiquement changé les habitudes des clients. Le marché change et les nouvelles techniques de l’industrie exigent maintenant que les gérants mettent à jour leur mode de gestion afin de suivre les demandes croissantes pour atteindre les buts de ventes tout en imposant de bonnes habitudes de travail et en encourageant la haute performance des employés. Actuellement, l’industrie exerce une tendance où les gérants fournissent les services et le travail de gestion pour leur compagnie. Beaucoup de chefs de gestion ont de multiples tâches - satisfaisant non seulement leurs rôles de gestion mais également s’engageant dans des rôles de service à la clientèle, déléguant le travail à d’autres employés, et contrôlant leurs capitaux et inventaire. «L’ensemble des compétences a changé pour la gestion,» selon Floyd Jerkins, président et créateur de la société de l’Illinois, Jerkins Creative Consulting. «Ce que beaucoup de gérants de compagnie découvrent c’est que tandis que la compagnie elle-même accroît et se développe, les compétences de leurs gérants de gestion ne changent pas. Quand un gérant est responsable d’effectuer et de contrôler le travail, il ou elle CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 14 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie Inspect What You Expect How many times have you seen a manager walking down the hallway turn to an employee and verbally delegate a responsibility on the fly? We all know how the story goes…they make eye contact and the employee says something like, ‘sure boss, I’ll handle that.’ At this point the manager thinks he or she as passed on the responsibility -expecting results, whereas the employee may walk away thinking, “wow…what just happened here and what am I supposed to be doing?” One of the easiest ways to help overworked managers lighten their load is to exercise effective delegation. The savvy manager knows that the first rule in delegation is that delegating on the fly equals poor employee performance. “A manager that engages in delegation on the fly or delegates responsibilities unclearly in essence is communicating to the employee that they will never expect them to follow through with the responsibilities they are assigned,” suggests Jerkins. “This type of management style breeds poor performance in a department or branch, and ultimately can effect a dealerships bottom line,’ Jerkins adds. Consistency and accountability are the keys to developing an effective working relationship with employees. Jerkins’ stresses that if employees know that their managers are going to consistently inspect what they expect from their worker, then the employees will certainly have more initiative to get it done. Jerkins’ suggests the “Five Wise Men” approach when delegating any task to ensure that managers are delegating the task thoroughly. This approach identifies the five W’s – who, what, when, where, and why – as basic ingredients to successful delegation. Managers should also be sure to give the employees a timeline and all the tools and resources they may need to complete the task at hand. “You need to ask yourself the questions that come from the 5 wise men to make sure that you, as a manager, are targeting the right person at the right time, under the right conditions, so that you can ensure that the particular sets off task you’ve assigned get done,” Jerkins says. Jerkins also suggests that managers implement a “reminder strategy” with their employees to ensure that they are on top of tasks that have been assigned to them. This strategy also ensures that employees are aware of the fact that management is keeping track of which responsibilities have been assigned to which employee. “This reminder strategy will help the employee remember the task at hand and in turn, this helps lead to a better completion rate when delegating tasks,” shares Jerkins. “In our classes I always tell managers that when peut constater qu’il crée son propre ensemble de complexités, « ajoute Jerkins. Inspectez ce que vous prévoyez Combien de fois un gérant marche dans le corridor et va voir un employé et délègue des responsabilités et des tâches verbalement sans préavis ? Nous connaissons tous l’histoire... ils se regardent et l’employé dit quelque chose comme, « oui patron, je m’en occupe » Après quoi le gérant pense qu’il ou qu’elle a été compris - s’attendant à des résultats, tandis que l’employé tout en marchant pense, «OK... qu’est-ce qui ce passe ici et qu’est-ce que je suis supposé faire?» Une des manières la plus facile d’aider les gérants surchargés à libérer leur charge de travail est de répartir les tâches efficacement. Le gérant polyvalent sait que la première règle dans la répartition est que de déléguer une tâche qui est commencé diminue les performances des employés. «Un gérant qui s’engage à déléguer une tâche en marche ou des responsabilités pas claires devrait avertir l’employé qu’il ne s’attend pas à ce qu’il passe à travers de toutes les tâches qu’ils ont,» suggère Jerkins. «Ce type de gérance peut diminuer la performance dans un département, et finalement peut affecter la rentabilité de l’entreprise,» ajoute Jerkins. L’uniformité et la responsabilité sont les clefs à développer pour des relations de travail efficaces avec les employés. Jerkins insiste sur le fait que si les employés savent que leurs gérants vont inspecter l’ouvrage de leurs ouvriers, alors les employés auront certainement plus d’initiatives pour obtenir des résultats. Jerkins suggère que l’approche des «Five Wise Men» en déléguant des tâches est de s’assurer que les gérants délèguent les tâches complètement. Cette approche identifie les cinq W – Who (qui), What (quoi), When (quand), Where (où), et Why (pourquoi) - en tant qu’ingrédients de base à la réussite d’une bonne répartition. Les gérants devraient également être sûrs de donner aux employés une chronologie et tous les outils et ressources qu’ils peuvent avoir besoin pour accomplir la tâche actuelle. «Vous devez vous demander si les questions qui viennent des « Five Wise Men » pour s’assurer que vous, en tant que gérant, visez la bonne personne au bon moment, dans les bonnes conditions, de sorte que vous puissiez vous assurer que les tâches particulières que vous assignez soit réussie,» indique Jerkins. Jerkins suggère également que les gérants mettent en application une «stratégie de rappel» avec leurs employés pour s’assurer qu’ils sont sur la tâche qui leur ont été affectés. Cette stratégie s’assure également que les employés se rendent compte du fait que la gestion sait quelles responsabilités ont été assignées à quel employé. «Cette stratégie de rappel aidera l’employé à se souvenir de sa tâche et alternativement, ceci aidera à avoir de meilleurs résultats,» partage Jerkins. «Dans nos classes, je dis toujours aux gérants que quand vous déléguez une tâche, donnez tou- CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 15 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie you delegate a task, always give a deadline for when the task is to be completed. Between the deadline and the time you delegate the task, ask the employee something like, “ How are you coming along with the task,” Jerkins adds. The objective of the “reminder strategy” is to communicate to the employee that you are aware of their task without having to go into a detailed discussion about it at that time. This will come at the designated time you set to review progress when you originally delegated the task. The reminder strategy helps create employee accountability which in turn, leads to greater productivity. “The whole point of the strategy is to make sure that both the manager and the employee have a clear-cut understanding of what needs to be done, when it has to be done, and the methods available to get it done before the deadline,” Jerkins adds. Jerkins recommends that managers keep a delegation log in order to keep track of what responsibilities are assigned to each employee. The log should keep track of to whom the task was assigned to, the task deadline, and a description of the task. Managing Conflict Effectively A manager left with an unfinished task is just one of the consequences of improper delegation. A far more complicated result of a delegation error is an upset and offended employee, a potentially awkward employer/ employee situation, and a manager who needs to brush up on their conflict resolutions skills. The first thing a manager should remember when dealing with a conflict with an employee is to open up a platform for discussion. Any issues should be resolved in a private and controlled environment in which the manager must listen to the employees concerns to determine the root problem. Jerkins’ reminds us the management should always be conscious of the communications styles of their employees. “Of course, there will be times where managers will have to deal with a situation in an autocratic way,” shares Jerkins. “But, generally, a participative style of management is the best way to get long-term behavioral changes from the people that you manage,” he adds. Coaching and Critiquing for Maximum Performance One of the most important parts of managing a team is providing feedback for employees. Managers today are told that they need to identify what’s going wrong in their departments and are then expected to implement changes to fix the problems. But oftentimes workers perceive implementing change as criticism to a job not well done. jours une date-limite pour quand le travail doit être accompli. Entre la date-limite et le moment où vous déléguez la tâche, demandez à l’employé quelque chose comme, «comment allez vous faire la tâche,» ajoute Jerkins. L’objectif de la «stratégie de rappel» est de communiquer à l’employé que vous vous rendez compte de leur tâche sans devoir entrer dans une discussion détaillée à son sujet à ce moment-là. Ceci viendra lorsque vous arriverez à la date-limite que vous avez donnée quand vous avez à l’origine déléguée la tâche. Les aides de stratégie de rappel créent la responsabilité des employés qui alternativement, mène à une plus grande productivité. «Le point culminant de la stratégie est de s’assurer que le gérant et l’employé ont un arrangement défini de ce qui doit être fait, quand il doit être fait, et les méthodes disponibles pour l’obtenir avant la date-limite,» ajoute Jenkins. Jenkins recommande que les gérants gardent un suivi des tâches pour maintenir quelles responsabilités sont assignées à chaque employé. Le livre devrait contenir à qui la tâche a été assignée, la date-limite, et une description de la tâche. Gérer les conflits efficacement Un gérant laissé avec une tâche inachevée est juste une des conséquences de la mauvaise attribution. Un résultat bien plus compliqué lors d’une erreur de délégation est un renversement et un employé offensé, une situation potentiellement maladroite d’employeur/employé, et un gérant qui doit repasser sur leurs qualifications de résolutions de conflit. La première chose qu’un gérant devrait se rappeler quand il doit traiter un conflit avec un employé, c’est d’ouvrir une plate-forme de discussion. Tous les problèmes devraient être résolus dans un environnement privé et contrôlé dans lequel le gérant doit écouter les soucis des employés pour déterminer la racine du problème. Jerkins nous rappelle que la gestion devrait toujours être consciente des modes de communications de leurs employés. «Bien sur, il y aura des périodes où les gérants devront traiter une situation d’une manière diplomatique,» partage Jerkins. «Mais, généralement, un mode participatif de gestion est la meilleure manière d’obtenir les changements comportementaux à long terme des gens que vous dirigez,» ajoute t-il. Critiquer et entraîner pour une performance maximum Une des parties la plus importante à contrôler pour une équipe est le retour en arrière pour les employés. Les gérants aujourd’hui doivent identifier ce que l’on attend, trouver ce qui va mal dans leurs départements et mettre en application des changements pour régler les problèmes. Mais souvent faire des changements est perçu par les employés comme des critiques envers un travail mal fait. Jerkins nous rappelle que ce n’est pas le travail des gérants de critiquer durement les ouvriers, mais de les habituer à un meilleur comportement en les encourageants. Il est CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 16 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Industry News Nouvelles de l’industrie Jerkins’ reminds us that it is not the managers job to harshly criticize workers, but to encourage them into better behavior through coaching. It is however, a manager’s job to critique performance, but that criticism should be dealt with delicately so as to not create hurt or injury to the employee’s ego. Management can gain the maximum results from their employees through adopting a supportive approach that uses positive reinforcement techniques and coaching in the moment. “There is a great difference between a manager and a coach,” explains Jerkins. “A manager manages by looking over your shoulder and telling you if you’re doing something right or wrong. A coach provides the support for an employee to do their job correctly. A coach is more likely to say, ‘here are some ideas, which way do you think would be the best way to go,” adds Jerkins. Employee Performance “As a manager, there is no way to create change without changing your habits,’ shares Jerkins. “You have to change the habits through reinforcement, and there has to be consistency in that reinforcement,” he adds. Managers should always remember that how we manage employees today will affect how we manage them in the future. We want peak employee performance from employees, not average performance. Managers must remember that they cannot hold on to employees that are productive today and then inefficient tomorrow - the key is consistency. Jerkins warns managers against what he calls the “employee terrorists,” - the individual who consistently undermines management authority or is not working towards the best interest of the team or dealership. “This is the individual who constantly gets away with things because they may be family, a long-standing employee, or the sacred cow or favorite person of the group,” Jerkins explains. “Often times this person used to do a good job, but is not doing it anymore. These individuals are creating havoc in dealerships and often times when this person leaves, the dealership benefits,” he adds. Managers will find that delegating tasks with consistency and dealing with employee conflict responsibly will lead to greater employee accountability which in turn leads to a more successful business. Adopting a participative management style also allows the employees opportunities for support and feedback which are two essentials in a healthy employee/employer relationship. About Jerkins Creative Consulting Jerkins Creative Consulting (JCC) is a full service consulting company servicing Canadian equipment dealers. Call today for a confidential conversation. 618.435.3739. www.jccservices.com cependant, le travail d’un gérant de critiquer les performances, mais cette critique devrait être traitée délicatement pour ne pas créer de malaise ou offusquer les employés. La gestion peut gagner des résultats maximums de leurs employés en adoptant une approche de support qui emploie des techniques positives de renforcement et d’entraînement. «Il y a une grande différence entre un gérant et un entraîneur,» explique Jerkins. «Un gérant contrôle en regardant au-dessus de votre épaule et en vous disant si vous faites quelque chose de correct ou de faux. Un entraîneur fournit l’appui pour un employé pour faire leur travail correctement. Un entraîneur est pour dire, « Voici quelques idées, quelle est la manière que vous pensez qui serait la meilleure, »ajoute Jerkins. Performance des employés «En tant que gérant, il n’y a aucune manière de faire du changement sans changer vos habitudes,» partage Jerkins. «Vous devez changer les habitudes par le renforcement, et il doit y avoir uniformité,» ajoute t-il. Les gérants devraient toujours se rappeler que la façon dont nous dirigeons les employés aujourd’hui affecteront comment nous les dirigerons dans l’avenir. Nous voulons la performance maximale des employés, et non la performance moyenne. Les gérants doivent se rappeler qu’ils ne peuvent pas compter sur les employés qui sont productif aujourd’hui et puis inefficace demain - la clef est l’uniformité. Jerkins avertit les gérants de ce qu’il appelle les «employés terroristes,» - de l’individu qui mine uniformément l’autorité ou ne travaille pas pour l’intérêt de l’équipe ou de la compagnie. «C’est l’individu qui a des passes-droits parce qu’il pense être de la famille, un employé de longue date ou la personne populaire ou favorite du groupe,» explique Jerkins. «Souvent cette personne faisait un bon travail dans le passé, mais le bon travail a cessé. Cet individu peut ravager le commerce et souvent lorsque cette personne quitte, le commerce en bénéficie, « ajoute t-il. Les gérants constateront que répartir les tâches avec uniformité et traiter les conflits des employés de façon responsable mènera à un plus grand sens des responsabilités des employés pour la réussite des affaires. Adopter un mode de gérance avec participation, donnée du support et écouter, sont deux éléments essentiels dans un rapport saint d’employer/employeur. Concernant Jerkins Creative Consulting Jerkins Creative Consulting (JCC) est un service complet de consultation pour les concessionnaires d’équipement canadien et est un partenaire dans l’édition de La revue des concessionnaires agricoles Canadiens. Appelez aujourd’hui pour une consultation confidentielle. 618.435.3739. www.jccservices.com CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 17 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Association News Nouvelles de l’association NAEDA’s Industry Relations Task Force and Agricultural Manufacturers of Canada (AMC) Agree to Model Dealer Contract and Model Warranty Policy NAEDA’s Industry Relations Task Force et Manufacturiers Agricole du Canada (MAC) Accepter les contrats de manufacturier et les politiques de garantie By Joanne Wiebe Par Joanne Wiebe THE ISSUE OF A MODEL DEALER CONTRACT AND model warranty policy has been an item of discussion between dealer and manufacturer associations for a number of years. Under the guidance and direction of the North American Equipment Dealers Association’s Industry Relations Task Force (IRTF), an agreement on a model dealer contract and model warranty policy has come into place and both organizations will be recommending the contract and policy to be used between dealers and manufacturers in Canada in the future. The Agricultural Manufacturers of Canada are the voice of the Canadian agricultural manufacturer. They were formerly known as the Prairie Implement Manufacturers Association (PIMA) until they expanded in 2000 to represent short-line or specialty manufacturers across the country. The North American Equipment Dealers Association has three Canadian equipment dealer association affiliates; the Association des Marchands de Machines Aratoires de la Province de Québec (AMMAQ); the Canada East Equipment Dealers Association (CEEDA) and the Canada West Equipment Dealers Association (CWEDA). LA QUESTION D‘UN CONTRAT MODÈLE ET D’UNE politique de garantie manufacturière a été un sujet de discussion entre les concessionnaires et les associations de fabricant pendant un certain nombre d‘années. Avec l’aide de la direction de l’Association Nord Américaine de Marchands d’équipement (NAEDA), l’Industry Relations Task Force (IRTF), une entente sur le contrat modèle de manufacturier et les politiques de garantie ont pris place et les deux organismes recommanderont le contrat et la politique à être employé entre les concessionnaires et les fabricants au Canada pour l’avenir. Les Manufacturiers Agricoles du Canada (AMC) est la voix du fabricant agricole canadien. Ils ont été autrefois connus comme association de fabricants d’instrument des prairies (PIMA) jusqu’à ce qu’ils prennent de l’expansion en 2000 pour représenter des fabricants de short-line ou de spécialité à travers le pays. L’Association Nord Américaine de Marchands d’Équipement (NAEDA) a trois filiales canadiennes d’association de marchand d’équipement ; L’Association des Marchands de Machine Aratoire de la Province de Québec (AMMAQ) ; l’Association de l’Est du Canada de Marchands d’Équipement (CEEDA) CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 18 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 19 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Association News Nouvelles de l’association NAEDA’s IRTF was created in 1998 to establish a working group of equipment dealer association executives that would meet regularly with senior officials from individual manufacturers and their associations to discuss issues concerning dealers. The concept of a model warranty policy and model dealer contract between dealers and manufacturers was an initiative that was identified as a priority since the establishment of the IRTF. Jerry Engel, AMC President and Doug Hilsabeck AMC Chairman, led the discussions on behalf of AMC, and IRTF member John Schmeiser (CWEDA Executive Vice President) and Gord Thompson, CWEDA President participated on behalf of Canadian equipment dealers. “There was a lot of dialogue that went back and forth between the two groups, and a lot of give and take on the part of both organizations, which is often required in order to reach a consensus and an agreement on two such important documents,” stated Gord Thompson, who is also President of Moker & Thompson Implements in Prince Albert, Saskatchewan. “An agreement between NAEDA and AMC is long overdue and this will be very positive for our two organizations.” Doug Hilsabeck, who also serves as the President of Renn Mill Centre of Lacombe, Alberta offered that “we are pleased the process came into fruition and we look at the dealer contract and this model warranty policy as a win-win for both dealers and manufacturers.” The next step in the process is that the two documents will be forwarded to the member associations’ boards of directors and membership for information. Part of the rationale behind the model dealer contract and warranty policy is that it should save the manufacturers some costs, while at the same time providing comfort to both dealers and manufacturers that their associations have created and approved these documents for the industry’s use. et l’Association de l’Ouest Canadien de Marchands d’Équipement (CWEDA). L’IRTF de NAEDA a été créé en 1998 et formé de directeurs général d’associations qui se réunissent régulièrement avec de hauts fonctionnaires de différents fabricants et leurs associations pour discuter de différents sujets qui sont relatifs aux concessionnaires. Le concept d’un contrat modèle et d’une politique de réclamation entre les concessionnaires et les fabricants étaient deux initiatives qui avaient été établie comme des priorités depuis le tout début du comité IRTF. Jerry Engel, président d’AMC et Président de Doug Hilsabeck AMC, a mené les discussions au nom d’AMC, et le membre d’IRTF John Schmeiser (vice-président exécutif de CWEDA) et Gord Thompson, président de CWEDA ont participé au nom des concessionnaires canadiens. « Il y a eu beaucoup de dialogues et de concessions de la part des deux organismes afin d’arriver à un consensus et une entente pour ces deux documents très importants » dit Gord Thompson qui est aussi président de Moker & Thompson Implements à Prince Albert, en Saskatchewan « Une entente entre NAEDA et AMC est due depuis bien longtemps et sera très positive pour les deux organismes » Doug Hilsabeck qui est aussi président de Renn Mill Centre de Lacombe, en Alberta nous affirme que « Nous sommes contents que le processus ait porté fruit et nous savons que le contrat des concessionnaires et la politique de réclamation uniforme sera gagnante pour les concessionnaires et les manufacturiers. » La prochaine étape dans le processus est que les deux documents seront expédiés aux conseils d’administration des associations et aux membres pour information. Une partie du raisonnement derrière le contrat modèle et de la politique de réclamation des concessionnaires est qu’il devrait faire sauver des frais aux manufacturiers, tout en fournissant en même temps le confort aux deux parties, concessionnaires et fabricants, que leurs associations ont créé et approuvé pour notre industrie. If you are interested in knowing more about the model dealer contract or model warranty policy, please contact your equipment dealer association. Si vous êtes intéressé à en savoir plus au sujet du contrat modèle ou de la politique de garantie, contactez votre association. “An agreement between NAEDA and AMC is long overdue and this will be very positive for our two organizations.” « Une entente entre NAEDA et AMC est due depuis bien longtemps et sera très positive pour les deux organismes » CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 20 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN * Front Hitch & Pro Assemblies * Designed for Most Makes & Models * Lift Capacities of 3,500 to 13,200 lbs. * PTO’s available in 540 and 1000 rpm. CW or CCW * Hitches preassembled CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 21 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire Cervus LP – A nontraditional approach to growing an equipment dealership By Joanne Wiebe ONE OF THE MOST INTERESTING changes that equipment dealerships have faced over the past 20 years has been ownership structure. It is no secret that the industry has matured over the past 100 years and that has necessitated that dealers explore innovative options to provide the proper capitalization needed for today’s business. At the same time, dealers are faced with the ongoing problem of dealership succession. Sensing the changing marketplace and demands of business in the future, a group of dealers in Central Alberta joined forces to find a solution. Headed by Peter Lacey, this group researched the industry and found that 65% of equipment dealers had been in the business for over 25 years. They also found that dealers didn’t have the financial resources to adequately grow the business to meet the returns that investors demand. This led to the establishment of Cervus. Latin for Deer, Cervus has grown into western Canada’s largest multi-store operation and is Canada’s largest John Deere dealership. Lacey, who serves as Cervus LP’s President and CEO, explains how the concept began. “Prior to Cervus Corp being established, we were involved in other dealerships where we would own 50% as an investor and partner with a new dealer principal/owner where he would buy 50%, live in the community and operate the dealership. One of our challenges was that we found it became more and more difficult to attract individuals that met all the criteria of being young and entrepreneurial; able to put in 15 to 20 years as a dealer principal, had the capital to invest, and willing to move to a smaller rural community.” Lacey noted that there were very few buyers for farm equipment dealerships and started wondering who was going to buy their dealerships in the future. His ownership group and peers were all of similar age and he thought there might be a business opportunity to create a public company that had access to the public capital markets that would be able to facilitate dealership succession. Following their study and research of the industry, the group approached John Deere and submitted a proposal on public ownership. “We presented to Deere the benefits that a larger well capitalized dealership group could bring to both John Deere and the owners, such as sharing of inventory, greater ability for training, career CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 22 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire Une approche non traditionnelle pour accroître une concession d’équipement Par Joanne Wiebe UN DES CHANGEMENTS LES plus intéressants que les concessionnaires ont eu à faire face depuis 20 ans est la structure de propriété. Ce n’est pas un secret que l’industrie a mûrie depuis les 100 dernières années et que les concessionnaires ont dû trouver des idées innovatrices pour capitaliser leurs affaires. En même temps, les concessionnaires sont confrontés aux problèmes de succession. Sentant les changements et les demandes du marché dans le futur, un groupe de concessionnaires du centre de l’Alberta se sont regroupés pour trouver des solutions. Diriger par Peter Lacey, le groupe a fait des recherches et a trouvé que 65% des concessionnaires d’équipements étaient dans le métier depuis plus de 25 ans. Ils ont aussi découvert que la plupart des concessionnaires n’avaient pas eu les ressources financières nécessaires pour accroître leur affaire et répondre aux demandes des investisseurs. Ceci a mené à la création de Cervus, en latin « cerfs », Cervus est le plus grand multi-magasin dans l’ouest canadien et est le plus grand concessionnaire John Deere du Canada. Lacey, qui est le président de Cervus LP et CEO, explique comment le concept a commencé. « Avant que Cervus Corp s’établisse, nous étions associés dans d’autres concessions avec 50% de part comme investisseur et partenaire avec un propriétaire qui achetait 50% des autres parts, qui habitait dans la communauté et qui dirigeait la compagnie. Une de nos plus grandes difficultés était de trouver et d’attirer des nouveaux investisseurs jeunes et agressifs qui avaient du capital, qui étaient prêt à passer 15 à 20 ans dans la concession dans un petit village rural. » Lacey a remarqué qu’il y avait moins d’acheteur de concession d’équipement agricole et commençait à se demander qui allait racheter ces concessions plus tard. Ce groupe de propriétaire on tous le même âge et ils ont pensé qu’il pourrait y avoir un débouché à créer une société publique qui pourrait avoir accès aux marchés boursiers qui faciliterait la succession des concessions. Après voir étudier et fait des recherches, le groupe a soumis à John Deere une proposition de propriété publique. “Nous avons démontré les avantages d’avoir un groupe de concessionnaires bien capitalisé autant CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 23 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire CERVUS LP Growth Strategy 1. Stick to what we do best Equipment dealerships; we will look at other brands and sectors 2. Leveraging our resources through clustering We buy existing cluster or individual stores that fit into a current cluster 3. Mitigate overall risk through diversification Diversification of territory and sectors opportunities, consolidation of administrative functions, geographic diversification, ability to grow with equity” added Lacey. Following this meeting, the company Cervus Corporation (now known as Cervus LP), a business of acquiring and operating authorized John Deere dealerships was created. Along with acquiring John Deere dealerships, Cervus also started trading as a junior capital pool corporation on the Alberta Stock Exchange, then under the symbol “CVC” on the Canadian Venture Exchange, and is presently listed on the TSX Venture Exchange, trading under the symbol CVL.UN. Initially the company started out as a corporation then separated the real estate assets into Proventure Income Fund, and the operating assets of the dealerships into a public limited partnership – Cervus LP. As a partnership they were able to allocate all income directly to the partners so that it was taxed at the personal level. With the change in legislation affecting income trusts and limited partnerships that was announced on Oct 31, 2006 (which effectively taxes limited partnerships and income trusts as if they were corporations) Cervus LP is considering converting back to a corporation prior to the new legislation becoming effective in 2011. “In order to qualify as a public company, Cervus had to have at least 20% of its outstanding shares held by a minimum of 300 public 4. Proven success We do not buy “fixer-uppers” 5. Skilled, knowledgeable people Focused on developing our bench strength for tomorrow 6. Effective due diligence and integration planning 7. Do not overpay Buy at 3 to 4 times pre-tax earnings shareholders,” stated Lacey. “With this model, we are able to attract young talent into the industry as well as retain the wisdom and experience from dealers who have been in the industry for many years. By providing the younger generation with the capital, a dealer can sell all of his business or retain a smaller interest in the company. This way, the two can work together, drawing on each other’s strengths without the retiring dealer having an active role in the dealership.” As equipment dealerships in general have high capital requirements, the reality is that there are not a lot of people who are financially capable of purchasing a dealership. Cervus LP helps potential owners overcome this obstacle. “We provide the new dealers and employees with the opportunity to invest as much as they are capable of, but the bulk of the equity comes from the public market. Ownership changes occur every day on the stock exchange, depending on the shareholders own needs. The trading of shares on the open market is less noteworthy than the sale of a dealership,” states Lacey. Cervus LP currently operates twelve John Deere dealerships throughout western Canada as well as 5 construction/Bobcat/JCB dealerships in Alberta. According to Lacey, Alberta’s tremendous growth was the deciding factor in acquiring the Bobcat dealerships. The fact that Bobcat dealerships are operationally very similar to John Deere dealerships, with the same operating departments and management structure, was an added benefit. “Last year the construction side of our business earned significantly more than our Ag side did, so it (the Bobcat dealerships’ revenue) has benefited us in smoothing out the earnings’ cycles,” added Lacey. Lacey strongly believes that a good relationship with your key supplier is essential for success in this industry. He notes that John Deere has supported their concept from day one and has been very supportive of their growth to date. Each dealership operates independently and must submit an annual business plan reflective of the marketplace to John Deere. The Deere territory manager and the dealer work closely together and agree on the business plan and this is what the dealership is measured on, opposed to performance being graded only on market share penetration. Operating each dealership as an independent business allows for customer related decision making unique to each location. Through their corporate office in Calgary, Alberta Cervus LP supervises the computer systems, accounting, payroll, accounts receivable, accounts payable, insurance, banking, finance, and other items. This office also oversees all long-term and strategic planning. Although Cervus LP is growing CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 24 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire CERVUS LP Stratégies de développement 1. Continuer dans ce que nous faisons de mieux Regarder les concessions d’équipement de d’autres marques et secteurs 2. Accroître nos resources à travers le regroupement Nous achetons des multi-magasins ou des magasins individuels que nous incluons dans un regroupement existant 3. Atténuer le risqué global par la diversification Diversification des territoires et des secteurs pour John Deere que pour les propriétaires, partage d’inventaire, plus de formation, opportunités d’emploi, fonction administrative consolidé, diversification géographique, capacité de développer des capitaux propres. » ajoute Lacey. Après cette réunion, la compagnie Cervus Corp (maintenant connu sous le nom de Cervus LP) a été crée et est devenue une entreprise autorisée par John Deere d’acquisition et de gestion. Avec l’acquisition de concessionnaires John Deere, Cervus a aussi commencé à transiger comme junior capital pool sur la bourse de l’Alberta, sous le titre « CVC » sur la bourse canadienne, et présentement est inscrit sur la bourse TSX, sous le titre CVL.UN. Initialement la compagnie a commencé comme une corporation en séparant les biens immobiliers en fond de revenus de Proventure, et les actifs d’exploitation de concessionnaire dans une société de partenariat à responsabilité limitée – Cervus LP. Comme partenaire, ils étaient capables d’assigner tout le revenu directement aux associés de sorte qu’ils étaient imposés une seule fois par associé. Avec le changement de la législation, l’affectation des revenus de fidéicommis et de partenariat à responsabilité limitée qui a été annoncée le 31 octobre 2006 (qui impose les partenariats à responsabilité limitée et les revenus de fidéicommis comme si elles étaient des sociétés) Cervus LP a envisagé de se convertir de nouveau en corpora- 4. Succès prouvé Nous n’achetons pas des “concessions en réparation” 5. Personnes habiles, bien informées Concentrées sur le développement de notre force pour l’avenir 6. Planification d’intégration efficace et assuré 7. Ne surpayez pas L’achat de 3 à 4 fois le revenu avant impôts tion avant que la nouvelle législation prenne effet en 2011. Pour ce qualifier comme compagnie publique, Cervus devait avoir au moins 20% de ses actions en circulation appartenant à au moins 300 partenaires publics, » relate Lacey. « Avec cette méthode, nous étions capables d’attirer les jeunes talents dans notre industrie tout en conservant l’expérience et la sagesse des anciens qui sont dans le domaine depuis plusieurs années. En fournissant du capital à la jeunesse, le concessionnaire peut vendre toutes ses parts ou garder une plus petite partie d’intérêt dans la compagnie. De cette façon, les deux générations peuvent travailler ensemble tout en apprenant l’un de l’autre, le concessionnaire n’est pas obligé de se retirer et peut garder un rôle actif dans la compagnie. Comme les concessions d’équipement ont en général besoin de beaucoup de capitaux, la réalité nous montre qu’il n’y a pas assez de personne capable financièrement d’acheter une concession. Cervus LP est là pour aider les propriétaires potentiels à surmonter cet obstacle. “Nous offrons la possibilité au nouveau concessionnaire et aux employés d’investire autant qu’ils sont capables, mais la majeure partie des capitaux proviennent du marché boursier. Le propriétaire peut changer à tous les jours, dépendamment de ce que les actionnaires recherchent, et non lorsqu’il y a un grand événement comme une vente à tous les 20 ans ou plus. » dit Lacey. Cervus LP exploite actuellement 12 concessions John Deere dans l’ouest du Canada et 5 concessions Industrielles/Bobcat en Alberta. Selon Lacey, l’Alberta se développement énormément dans ce secteur, ce qui a fait décider d’acquérir les concessions Bobcat. Le fait que Bobcat ait une structure opérationnelle similaire à celle de John Deere, avec les mêmes départements et la méthode de gestion, était un avantage supplémentaire. « L’année dernière, le côté construction de notre affaire a gagné significativement plus que celui de l’agricole, donc il (les revenues des concessions Bobcat) nous ont permis de sortir des cycles de revenus », ajoute Lacey. Lacey croit qu’entretenir de bonnes relations avec votre principal fournisseur est essentiel pour réussir dans cette industrie. Il note que John Deere a utilisé ce concept depuis le premier jour et a été très positif dans leur croissance jusqu’à aujourd’hui. Chaque concession opère indépendamment et doit soumettre à John Deere annuellement un plan d’affaire qui reflète les objectifs du marché. Le représentant de territoire de John Deere et le concessionnaire travaillent étroitement sur le plan d’affaire et c’est sur ce plan que le concessionnaire est évalué, contrairement à être seulement évalué sur les parts de marchés. Chaque concession opérant indépendamment, la prise de décision CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 25 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire rapidly, with revenues potentially exceeding $330 million this year, they are not actively looking for acquisitions. “All of our growth has come from owners approaching us,” Lacey adds. “Growth is important, but adding dealerships takes a lot of effort, and we feel we will have a lot of organic growth opportunity now that the agricultural sector looks like it will do very well over the next few years. We also have lots of opportunity in increasing our level of profitability by improving our existing operations as well.” Cervus LP has been through the acquisition process numerous times and Lacey advises dealers who are considering selling their businesses to not wait until the last minute to make the decision. Lacey’s advice is that dealers need to ensure their business is as appealing as possible, and is an efficiently run dealership with good inventory turns. In addition, it is important to be realistic on the value of the business and keep all options open. He includes that owners should ensure assets that are sold are clearly defined and that their major manufacturers are on board. Lacey is cautiously optimistic about the future of Cervus LP. While he believes there is opportunity for the partnership to continue growth at a 10-15% annual rate, he does not wish to grow the partnership too quickly. “We need to remain cautious about growing too quickly without good management and adequate levels of controls in place.” As a result, the future for Cervus LP includes “improvement in operations by better management of inventory, better use of computer systems, management training and standardization of processes.” As with many farm equipment dealerships, Cervus LP has retained the belief that people are the most important ingredient for success and their most important task is to ensure career advancement and succession planning is in place for their current employees. The farm equipment industry in general is in a positive growth cycle, according to Lacey. “If the Ag economy improves like we believe it will, it could attract younger entrepreneurs back into the business of farming.” However, the continued consolidation of dealerships to the point where there will be very few single store operations left is a doit se faire pour chacun des clients pour chaque places d’affaire. Par leur bureau de Calgary, en Alberta Cervus LP dirige les systèmes informatiques, la comptabilité, le livre de paie, les comptes à recevoir, les comptes à payer, l’assurance, les opérations bancaires, les finances, et autres articles. Ce bureau surveille également toute la planification stratégique à long terme. Cervus LP se développe rapidement, avec des revenus potentiels excédant $330 millions cette année, ils ne regardent pas activement pour d’autres acquisitions. « Tout notre développement vient de concessionnaire qui nous ont approché » ajoute Lacey. « L’expansion est importante, mais l’ajout de nouvelles concessions demande beaucoup d’effort, et nous estimons que nous aurons beaucoup d’opportunité au cours des prochaines années maintenant que le secteur agricole semble aller de mieux en mieux. Nous avons aussi un bon nombre d’occasion d’augmenter notre rentabilité en améliorant nos opérations déjà existantes. » Cervus LP a procédé à un grand nombre d’acquisition et Lacey recommande aux concessionnaires qui pensent vendrent de ne pas attendre à la dernière minute pour prendre leur décision. Lacey conseille également que le concessionnaire doit s’assurer que sa concession soit la plus attrayante possible, avec un bon roulement d’inventaire. De plus, il est important d’être réaliste sur la valeur de la concession et d’être ouvert à toutes les options possibles. Il ajoute que le concessionnaires doit s’assurer que l’acheteur sait ce qu’il achète et que le manufacturier majeur soit encore là. Lacey est un optimiste prudent sur l’avenir de Cervus LP. Même s’il croit qu’il y a de grosse chance que la compagnie continue de prospérer avec des taux de 10 à 15% annuellement, il ne veut pas que la compagnie prenne de l’expansion trop rapidement. « Il faut rester prudent sur la progression rapide sans bonne gestion et un niveau de contrôle adéquat en place. » Par conséquent, l’avenir de Cervus LP dépend de « l’amélioration de la gestion d’inventaire, mieux utiliser les systèmes informatiques, la formation en gestion et avoir un standard de procédures. » Comme beaucoup de concessionnaires agricoles, Cervus LP a continué de croire que les gens sont l’ingrédient le plus important du succès et leur plus importante tâche est d’assurer l’avancement de carrière et que la planification de succession soit en place pour leurs employés actuels. L’industrie en générale d’équipement agricole est dans un cycle positif de croissance, selon Lacey. «Si l’économie agricole s’améliore comme elle semble vouloir, elle pourrait attirer de plus en plus de nouveaux jeunes entrepreneurs dans le domaine agricole.» Cependant, la consolidation des concessionnaires continue au point où il y aura très peu de magasin unique en opérations si la tendance se maintient. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 26 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire continuing trend. Cervus LP has become a success story in an industry that has faced challenges but is poised for a great future. Lacey is realistic that as equipment becomes more productive and larger there will be fewer actual units being purchased in the future. And with that is the challenge of fewer buyers left for purchasing the older used equipment. Nonetheless, succession issues will provide Cervus opportunities for future growth. The model of Cervus LP is not the most common dealership ownership structure in the equipment industry, but as dealerships grow there is more interest by ownership groups to enter the public equity markets. This is not limited to Canada as Titan Machinery of Fargo, North Dakota, a 32 store CaseIH operation recently announced their intentions for a public share offering. Although going public has it’s share of challenges and requirements, this may solve what Lacey views as the biggest challenge in the future, the succession of the big multi-store operations and the capital needed to buy those operations. Cervus LP est devenu un succès dans une industrie qui a relevé des défis mais assure un futur prometteur. Lacey est réaliste car plus l’équipement devient productif et gros, il y aura beaucoup moins d’achats d’équipements dans le futur. Et avec ceci comme défi, il restera peu d’acheteurs pour de l’équipement usagé. Néanmoins, les problèmes de succession permettront à Cervus de continuer à développer. La méthode de Cervus LP n’est pas une structure de partenariat dès plus commune dans l’industrie de l’équipement, mais comme les concessionnaires se développent, il y a plus d’intérêt par les groupes de propriétaire d’accéder aux marchés boursiers. Ceci n’est pas limité qu’au Canada car Titan Machinery of Fargo, dans le Dakota du nord, qui gère 32 concessions CaseIH a récemment annoncé leurs intentions d’offrir un partenariat public. Bien que l’entré en Bourse amène sa part de défis et d’exigences, ceci peut résoudre ce que Lacey voit comme le plus grand défi dans l’avenir, la succession des opérations de grand multi-magasin et le capital nécessaire pour acheter ces opérations. Joanne Wiebe is a contributing editor for the Canadian Equipment Dealer Magazine. Si vous êtes intéressé à en savoir plus au sujet du contrat modèle ou de la politique de garantie, contactez votre association. ADVERTISER INDEX / INDEX DES ANNONCEURS Buhler (www.buhler.ca • 204-661-8711) ................................................................................ Inside Back Cover Canadian Western Agribition (www.agribition.com • 306-565-0565) .......................................................... 26 EMB MFG Inc. (www.embmfg.com • 519-699-9283)........................................................................................... 03 Farm Credit Canada (www.fcc-fac.ca • 306-780-6597) ............................................... Inside Front Cover Fast Sprayers (www.fastdist.com • 507-427-3861) ................................................................................................ 11 Federated Insurance (www.federated.ca • 1-800-665-1934)............................... Outside Back Cover Frontlink Inc. (www.frontlinkinc.com • 519-468-3518) ...................................................................................... 21 Harvest Services 1995 Ltd. (306-734-2601) ......................................................................................................... 19 Horst Welding (www.horstwelding.com • 1-866-567-4162) ........................................................................... 21 Hy-Spec Hydraulik (www.hy-spec.com • 877-497-7327)................................................................................. 31 KML Bearing Canada Inc. (www.kml-bearing.com • 905-629-4255) ..................................................... 11 Norac (www.norac.ca • 306-664-6711)....................................................................................................................... 19 Olds College (www.oldscollege.ca • 403-556-8281) .......................................................................................... 13 Parego (www.parego.com • 866-888-3709) ............................................................................................................ 11 Seed Master (www.seedmaster.ca • 306-721-3001)............................................................................................ 11 Smyth Welding & Machine Shop Ltd. (www.smythwelding.com • 519-529-7212)......................... 03 Sovema Canada Ltd. (www.sovemacanada.com • 204-927-9042) ......................................................... 03 Vidir Morris Inc. (www.vidir.com • 204-746-8833)................................................................................................ 03 CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 27 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire Équipements Inotrac INC. Michel Robert, General Manager “We are the only complete New Holland agriculture and industrial dealer in the province of Québec. Our head office features a 12,000 square foot facility with an additional 1,600 square feet of storage, while our branch store contains 11,800 square feet with 3,000 square feet of storage. With 40 fulltime employees between the two locations, the Équipements Inotrac Inc. goal is simple, “provide the ultimate customer satisfaction.”” ÉQUIPEMENTS INOTRAC INC. (derived from Ino-vation and trac-tor) was created in September 1987 when New Holland was purchased by Ford tractor. Originally a Ford and Massey dealership known as René Riendeau Inc., the company was then divided into two franchises with René Riendeau Inc. continuing with Massey products and Équipements Inotrac becoming the New Holland agricultural equipment dealer. There are three partners in the business, with Michel Robert serving as General Manager of Équipements Inotrac Inc. Michel and his wife Nathalie have four children, Catherine, 18, Frederick, 16, Marc Antoine, 14, and Jeremie, 13. Robert has been working in the industry all of his life, starting with odd jobs at his father’s dealership on days he did not have school, and also working in the summer. “I went through all the departments working at my father’s dealership and now my son Frederick is following in my footsteps, working this past summer at different jobs in the dealership.” When Robert’s father sold his share of the business to his partner in the early 1990s, Robert joined his present partners, Suzie Riendeau and Daniel Riendeau at Équipements Inotrac Inc. In 1991, they rented and then purchased the building, located at 5520, rue Martineau Ouest in Saint-Hyacinthe, Québec, right next to the Trans-Canada Highway in the center of Québec. 1997 brought more changes with the addition of the dealership formally owned by Robert’s father, located in Iberville, Québec. “We also own Longus Équipement Inc. that is located on Highway 15 in Laval Québec with a New Holland industrial franchise.” Robert commented, “We are the only complete New Holland agriculture and industrial dealer in the province of Québec. Our head office features a 12,000 square foot facility with an additional 1,600 square feet of storage, while our branch store contains 11,800 square feet with 3,000 square feet of storage. With 40 full-time employees between the two locations, the Équipements Inotrac Inc. goal is simple, “provide the ultimate customer satisfaction.” Équipements Inotrac Inc. works hard to achieve this goal. “Our personnel receives regular training and are certified by New Holland on the various products that we sell. We make sure our parts department is well stocked and that our staff is attentive to all of our customer needs. Our customer’s feel confidant with Équipements Inotrac Inc. as we take care of their equipment the same way as if it were our own,” stated Robert. As the industry throughout Canada is seeing the increase in mergers and dealer acquisitions Robert believes in order to remain competitive, dealers will need to diversify. “As the number of agricultural customers has been declining for many years, and with the ongoing future of mergers and acquisitions, dealers will have to expand their services in other sectors like snow removal and light agriculture and industrial for ‘gentleman’ farmers. With this and the increasing demands from our suppliers and with their ever constant marketshare strategy, it is and will continue to be very difficult to keep a balanced bottom line. The challenge is to stay profitable and/or to increase profitability,” stated Robert. With new imported products arriving in Québec and throughout North America, the concern is these products are here for a short term benefit. “Any serious farm equipment dealers should be leery about trying to make a quick buck on these products. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 28 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire Équipements Inotrac INC. Michel Robert, Directeur général ÉQUIPEMENTS INOTRAC INC. (qui vient des mots Ino-vation et tracteur) a été créé en septembre 1987 lorsque Ford Agricole a fait l’acquisition de New Holland. Originalement, René Riendeau inc. avait les franchises Massey et New Holland et ils ont divisé les opérations, René Riendeau Inc. a continué avec les produits Massey et est devenu une franchise de New Holland Industriel par la suite, tandis que Équipements Inotrac inc. débutait les opérations avec New Holland Agricole. Il y a 3 partenaires dans l’entreprise, dont Michel Robert qui est directeur général de Équipements Inotrac Inc.. Michel et sa conjointe Nathalie ont 4 enfants, Catherine, 18, Frédérick, 16, Marc-Antoine, 14, et Jérémie, 13. Michel a été toute sa vie dans l’industrie, il a commencé en faisant des petites tâches dans la concession de son père les jours où il n’avait pas d’école et aussi durant les vacances d’été. “J’ai travaillé dans tout les départements de la concession de mon père et maintenant, mon fils Frédérick suit mes traces, il est venu travailler cet été dans la concession.” Lorsque le père de Michel a vendu ses parts à son associé au début des années 1990, Frédérick c’est joint à ces 2 associés actuels, Suzie Riendeau qui s’occupe de la comptabilité et Daniel Riendeau qui s’occupe de la division industrielle. En 1991, ils ont loué et par la suite acheté la bâtisse, situé au 5520, boul. Martineau Ouest à SaintHyacinthe, Québec, en bordure de la Transcanadienne dans le centre du Québec. Ils ont fait l’acquisition en 1997 du commerce de l’ancien partenaire du père de Michel, à Iberville, Québec. Ils sont aussi les propriétaires de Longus Équipement Inc. situé en bordure de l’autoroute 15 à Laval qui est une franchise des produits NH industriel. Michel dit, “Nous sommes les seuls concessionnaires au Québec à pos- séder toute la gamme des produits New Holland agricole et industriel. Notre maison-mère a une superficie de 12,000 pieds carrés avec 1,600 pieds carrés additionnels d’entreposage, notre succursale a 11,800 pieds carrés avec un entrepôt de 3,000 pieds carrés. Avec 40 employés à temps-plein répartis entre les 2 concessions, les buts d’Équipements Inotrac Inc. sont simples, “l’ultime satisfaction de notre clientèle.” Équipements Inotrac Inc. travaille fort pour atteindre se but. “Notre personnel reçoit constamment de la formation sur les produits et nos mécaniciens sont des techniciens certifiés New Holland. Nous faisons tout pour que notre département de pièce soit bien équipé et que notre personnel soit attentif aux besoins de tous nos clients. Notre clientèle peut se sentir en toute confiance avec les Équipements Inotrac Inc. car on s’occupe de leurs machines comme si s’étaient les nôtres,” relate Michel. Pendant que l’industrie dans l’ensemble du Canada semble voir une augmentation d’achat et de fusion de concession, Michel croit que pour rester dans la compétition, les concessionnaires devront diversifier leurs services. “Avec le nombre d’agriculteur qui diminue depuis quelques années, et avec de plus en plus d’achat et de fusions, les concessionnaires devront diversifié leurs services dans d’autres secteurs d’activité tel que le déneigement, les centres de location, les pépinières et les “gentlemen farmers”. Avec ceci et les nombreuses demandes de nos manufacturiers avec leurs stratégies de travail avec les parts de marché, il est plus difficile de garder un état financier positif. Le défi est d’être profitable et d’augmenter la profitabilité,” dit Michel. Avec les nouveaux produits importés qui arrivent au Québec et un peu partout dans l’Amérique du Nord, plusieurs distributeurs semblent regarder les bénéfices à court terme. « Nous sommes les seuls concessionnaires au Québec à posséder toute la gamme des produits New Holland agricole et industriel. Notre maison-mère a une superficie de 12,000 pieds carrés avec 1,600 pieds carrés additionnels d’entreposage, notre succursale a 11,800 pieds carrés avec un entrepôt de 3,000 pieds carrés. Avec 40 employés à temps-plein répartis entre les 2 concessions, les buts d’Équipements Inotrac Inc. sont simples, “l’ultime satisfaction de notre clientèle. » CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 29 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Dealer Profile Profil de concessionnaire “Our industry needs to be sure we are paying and giving the proper benefits to our employees and this survey is definitely a valuable tool to that end.” « Nous devons savoir si nous payons bien et si nous offrons de bons avantages sociaux à nos employés et ce sondage sera un outil valable pour ça. » We need to advise our customers to make sure the supply of parts and service for these imported products will be here for the long run before being tempted by the low price,” stated Robert. Robert also advised that a huge challenge is the ability to find new qualified personnel into the agricultural industry. “As an Association we have worked hard to create a DVD which is geared to the younger generation to encourage them into a career within the ag industry. We are also continuing to work with the different school boards in order to maintain a strong voice to students when considering a trade.” Robert continued, “The Association offers many programs that are beneficial to our business. We recently conducted a survey of all Québec dealers to determine the wages that are paid in the different parts of the province. This survey will be compared to the automotive, industrial and other sectors that we compete with for personnel. Our industry needs to be sure we are paying and giving the proper benefits to our employees and this survey is definitely a valuable tool to that end.” Robert concluded, “Every member should take the time and make an effort to support the various activities that the association organizes. We have a very dedicated group of individuals on the board and they are working hard to better our industry. These directors all have businesses to operate but they still give their time to help their fellow dealers by providing valuable programs and services to their members. I would encourage all dealers to become involved in their associations. By working together we will continue to be heard as the voice of equipment dealers.” « Nous devons informer nos clients de s’assurer de l’approvisionnement des pièces et du service après-vente à long terme et non seulement du prix. Le concessionnaire sérieux devrait aussi être très prudent s’il croit pouvoir faire de l’argent rapidement avec ces produits, » relate Michel. Michel avise aussi qu’il y a un autre défi à relevé et c’est d’être capable de trouver du nouveau personnel qualifié dans le domaine agricole. “Nous avons travaillé fort avec l’Association pour créer un DVD qui permet de montrer aux jeunes les différents emplois et les encourager à venir dans le domaine agricole. Nous allons continuer à travailler avec les écoles afin que les étudiants considèrent notre secteur d’activité comme un excellent endroit pour faire carrière. ” Il continue, “L’Association nous offre plusieurs programmes qui sont bénéfiques pour nos affaires. Nous avons récemment préparé un sondage pour tous les concessionnaires du Québec pour voir les taux payés aux employés dans les différentes régions de la province. Ce sondage sera comparé au domaine de l’automobile, l’industriel et autres secteurs qui peuvent être en compétition avec notre personnel. Nous devons savoir si nous payons bien et si nous offrons de bons avantages sociaux à nos employés et ce sondage sera un outil valable pour ça.” Michel conclu, “Chaque membre devrait prendre le temps et faire un effort pour participer aux différentes activités que notre association organise. Nous avons un bon groupe de personne sur le bureau de direction et qui travaille fort pour le bien de notre industrie. Ces directeurs ont tous des concessions à faire marcher mais ils prennent le temps de trouver des moyens d’aider les membres. J’encourage tous les concessionnaires à s’impliquer dans l’association. ” Michel Robert has been a member of the A.M.M.A.Q since Équipement Inotrac Inc. was founded in 1987 and a director on the board for the past two years. Michel Robert est membre de l’ A.M.M.A.Q depuis que Équipement Inotrac Inc. fut fondé en 1987 et est membre du bureau de direction depuis 2 ans. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 30 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN Flash Back Retour À L’arrière Farm Equipment Dealer: August, 1946. Neil McGavin of McGavin Farm Supply in Walton, Ontario. CANADIAN EQUIPMENT DEALER • 32 • CONCESSIONNAIRE AGRICOLE CANADIEN