PACCAR Engine Aftertreatment Systems: Operator Manual

Transcription

PACCAR Engine Aftertreatment Systems: Operator Manual
Sistemas de
tratamiento posterior
del motor
Manual del Operador
Emisiones 2013
Y53-1189-1B1
Contenido
Seguridad
1
Emergencia
2
Controles
3
Conducción
4
Mantenimiento
5
Información
6
Índice
7
Contenido
©2012 Paccar Inc - Todos los Derechos Reservados
Este manual ilustra y describe el funcionamiento de las características o equipos que pueden ser opcionales o estándar
para este vehículo. Este manual también puede incluir una descripción de las características y equipos que ya no están
disponibles o no se ordenó en este vehículo. Por favor, caso omiso de cualquier ilustraciones o descripciones relativas a las
características o equipos que no están en este vehículo.
PACCAR se reserva el derecho a interrumpir, cambiar las especificaciones, o cambiar el diseño de sus vehículos en
cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
La información contenida en este manual es propiedad de PACCAR. La reproducción, en todo o en parte, por cualquier
medio está estrictamente prohibida sin previa autorización por escrito de PACCAR Inc.
P.O. Box 1518
Bellevue, WA 98009
SEGURIDAD
1
Seguridad
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . .
Alertas de seguridad . . . . . . . . . . . . . .
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1-4
1-6
1-1
Seguridad
Seguridad
Acerca de este manual
Tómese el tiempo para familiarizarse
con su vehículo al leer este Manual del
operador. Le recomendamos que lea
y entienda este manual de principio
a fin antes de poner a funcionar
su camión. Este manual explica el
funcionamiento seguro y eficaz, así
como el mantenimiento de su vehículo.
Además, si su vehículo está equipado
con equipo especial u opciones que
no están incluidas en este manual,
consulte a su distribuidor o al fabricante
del equipo. Toda la información que
se incluye en este manual se basa
en la información de producción más
reciente disponible en el momento de
la publicación. PACCAR se reserva
el derecho de realizar cambios en
cualquier momento sin previo aviso.
1
NOTA
Después de leer este manual, debe
guardarlo en la cabina para referencias pertinentes y debe dejarlo en el
camión cuando lo venda.
Es posible que su vehículo no tenga
todas las funciones u opciones que
se mencionan en este manual. Por lo
tanto, debe poner mucha atención a
las instrucciones que se relacionan
específicamente con su vehículo.
1-3
Seguridad
1
Alertas de seguridad
Lea y tenga en cuenta todas las
alertas de seguridad que se incluyen
en este manual. Éstas son para
su protección e información. Estas
alertas pueden ayudarle a evitar
que usted o sus pasajeros se
lesionen y también pueden ayudarle
a impedir que el vehículo sufra daños
costosos. Las alertas de seguridad
se resaltan con símbolos de alerta de
seguridad y palabras de aviso como
"ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" o
"NOTA". No pase por alto ninguna de
estas señales de alerta.
1-4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!
El mensaje de seguridad que sigue
a este símbolo y palabra de aviso
proporciona una advertencia contra los
procedimientos de operaciones que
pueden provocar lesiones o incluso
la muerte. También pueden provocar
daños al equipo o a la propiedad.
La alerta identifica el peligro, cómo
evitarlo y la consecuencia probable si
no evita el peligro.
Ejemplo:
ADVERTENCIA!
No lleve recipientes adicionales con
gasolina en su vehículo. Los recipientes con gasolina, ya sea llenos o
vacíos, pueden tener fugas, explotar
y ocasionar o aumentar un incendio. No transporte recipientes adicionales de combustible. Incluso los
recipientes vacíos son peligrosos.
Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.
Seguridad
PRECAUCIÓN
NOTA
PRECAUCIÓN
La alerta de seguridad que sigue
a este símbolo y palabra de aviso,
proporciona una precaución contra
los procedimientos de funcionamiento
que pueden ocasionar daño al
equipo o a la propiedad. La alerta
identifica el peligro, cómo evitarlo y la
consecuencia probable si no evita el
peligro.
1
NOTA
La alerta que sigue a este símbolo
y palabra de aviso proporciona
información importante que no está
relacionada con la seguridad pero que
debe tener en cuenta. La alerta resalta
cosas que pueden no ser evidentes y
que son útiles para el funcionamiento
eficaz del vehículo.
Ejemplo:
Ejemplo:
NOTA
PRECAUCIÓN
Si sigue operando su vehículo con
presión de aceite insuficiente, ocasionará graves daños al motor. Si
no cumple con esta advertencia
puede provocar daño al equipo o a
la propiedad.
Bombear el acelerador no le ayudará a arrancar el motor.
1-5
Seguridad
1
Ilustraciones
Información general
Algunas de las ilustraciones de este
manual son genéricas y no se ven
exactamente como el motor o las
partes que se utilizan en su vehículo.
1-6
CONTROLES
Sistema de tratamiento posterior (ATS)
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Introducción . . . . . . . . . . . . . .
Control del proceso de regeneración . . .
Funcionalidad/información de notificación .
Regeneración de DPF . . . . . . . . .
Detener una regeneración automática o con
vehículo estacionado . . . . . . . . .
Ralentí en temperaturas de congelamiento .
. .
. .
. .
. .
el
. .
. .
. . 3-4
. . 3-4
3-6
. . 3-7
3-11
. 3-13
.
.
3
3-13
3-16
3-15
3-18
de reducción
catalíticaselectiva
selectiva (SCR)
SistemaSistema
de reducción
catalítica
(SCR). . 3-16
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-19
3-1
Sistema de tratamiento posterior (ATS)
Sistema de tratamiento
posterior (ATS)
Introducción
El sistema de tratamiento posterior
(ATS) en su vehículo consta de dos
sistemas:
1.
Sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF)
2.
Sistema de reducción catalítica
selectiva (SCR)
Cumplen con dos funciones
principales; reducción de partículas
y reducción de óxido de nitrógeno
(NOx).
INFORMACIÓN a partir en la página
6-3de este manual para obtener
información más detallada acerca del
proceso de tratamiento posterior y sus
componentes.
Esta sección del manual describe
cómo relacionar y controlar estos
dos sistemas. Consulte la sección
3
3-3
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Sistema de filtro de
partículas de diesel
(DPF)
Introducción
3
El sistema de DPF consta de un
dosificador de hidrocarburo (HC) (es
posible que no aplique a todos los
motores), un catalizador de oxidación
de diesel (DOC) y un DPF. Los filtros
DPF del escape. Cuando se activa, el
dosificador de HC rocía una pequeña
cantidad de combustible diesel (el
HC) dentro del escape. El catalizador
en el DOC reacciona con el HC para
generar calor. El calor se utiliza para
limpiar (regenerar) el DPF al reducir el
hollín atrapado a ceniza.
Control del proceso de
regeneración
vehículo está
Su vehículo
está equipado
equipadocon
conun
Interruptor
de regeneración
de dos
un
Interruptor
de regeneración
posiciones
o de tresinstalado
posiciones,
de
dos posiciones
en el
instaladoelen
el tablero.puede iniciar
tablero,
conductor
una regeneración con el vehículo
Si está equipado
con ciertas
un Interruptor
estacionado
cuando
de regeneración de dos posiciones,
condiciones de funcionamiento
el conductor puede iniciar una
sean adecuadas para la
regeneración con el vehículo
regeneración; consulte
estacionado cuando ciertas
Regeneración
con el vehículo
condiciones de funcionamiento
estacionado
en
página
3-13
sean adecuadas la
para
la regeneración,
sin embargo, NO puede detener una
regeneración si el ATS ha iniciado
una automáticamente. Consulte
Regeneración con el vehículo
estacionado en la página 3-13
Si su vehículo está equipado con
un Interruptor de regeneración de
tres posiciones, el conductor puede
controlar la regeneración al anular el
ATS cuando ciertas condiciones de
3-4
funcionamiento
no son adecuadas
ADVERTENCIA!
para la regeneración. Consulte
Si pone a funcionar el vehículo en
"Detener una regeneración automática
ambientes donde hay vapores exo con el vehículo estacionado en la
plosivos o materiales inflamables,
página 3-16.
vea si el Interruptor de regeneración
de su vehículo está equipado con la
función STOP (detener). La función
STOP (detener) se debe activar
antes de ingresar a los ambientes
anteriores para evitar que se lleve
a cabo la regeneración automática
del motor, lo cual podría ocasionar
una explosión o incendio. Si no
equipa su vehículo con el interruptor
adecuado (función) o no activa la
función STOP (detener) antes de
ingresar a un ambiente inflamable,
es posible que ocurra una explosión
o incendio que podría provocar
la muerte, lesiones personales o
daños al equipo o a la propiedad.
Para
gener
(deten
tribuid
más c
terrup
ECU
EMISIONES
Emisiones
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
ADVERTENCIA!
Descripción del sistema de
tratamiento posterior
NOTA: Las luces deNOTA
advertencia de emisiones y las
requerir que el operador utilice estos interruptores. Consulte
“Regeneración con el vehículo estacionado” en la página 7 y
Interruptor
de regeneración
de
dos
“Detener
una regeneración
automática o con
el vehículo
estacionado” en la página 9 para obtener más información.
Interruptores de
posiciones
regeneración
Interruptores de regeneración
funciones del interruptor de emisiones que se
Si pone a funcionar el vehículo en
Para
obtener
un Interruptor
de re-que
describen
a continuación
sustituyen a aquellas
se enumeran encon
el Manual
de mantenimiento
y del
ambientes donde hay vapores exgeneración
la función
STOP
Operador del fabricante del motor. Para obtener
plosivos o materiales inflamables,
(detener),
comuníquese
con suposterior
disinformación adicional
sobre el tratamiento
vea si el Interruptor de regeneración
de emisiones
y específica parade
su motor,
consulte el
tribuidor
autorizado
PACCAR
Manual de mantenimiento y funcionamiento del
de su vehículo está equipado con la
más
cercano
a que
fin se
deincluye
obtener
infabricante
del motor
con suel
vehículo.
función STOP (detener). La función
Todas las demás
funciones
interruptor y de la
terruptor
correcto
y del
reprogramar
laluz
descritas en el manual aún son válidas.
STOP (detener) se debe activar
ECU de su motor.
3
Para cumplir con los requisitos de emisiones del motor EPA
antes de ingresar a los ambientes
Consola del techo
2007, los vehículos tendrán un sistema de tratamiento
anteriores para evitar que se lleve
posterior (ATS) del escape, el cual incluye un filtro para
partículas de diesel (DPF), interruptores de regeneración y
a cabo la regeneración automática
luces de advertencia. El DPF atrapará el hollín de los gases
del motor, lo cual podría ocasionar
de escape del motor. El ATS regenerará periódicamente el
Interruptor de regeneración de dos
DPF.
una explosión o incendio. Si no
Alposiciones
presionar el botón START (iniciar) por 4 segundos, iniciará
Los interruptores de regeneración están instalados en el
equipa su vehículo con el interruptor
Al
elelboton
START
una presionar
regeneración con
vehículode
estacionado.
tablero y puede anular el ATS. Varias situaciones pueden
adecuado (función) o no activa la
(iniciar)
Inicio por 4 segundos se iniciará
11 –
–(12/07)
11 –
Y53-1065
función STOP (detener) antes de
una regeneración con el vehículo –(12/07)
ingresar a un ambiente inflamable,
Al presionar el botón en la dirección
estacionado.
es posible que ocurra una explosión
817470DCG_Txt.indd 13
de START (inicio) por lo menos 4 a3/27/08
8 3:43:12 PM
o incendio que podría provocar
segundos,
iniciará
una
regeneración
Cuando STOP (detener) sea presiola muerte, lesiones personales o
con elelvehículo
nado,
sistemaestacionado.
no se regenerará
daños al equipo o a la propiedad.
bajo ninguna condición.
3-5
3para
Cuando presiona STOP (detener), el
sistema
no se
ninguna
Sistema
deregenerará
filtro debajo
partículas
condición.
es
al del
egensición
n
s
e
lo
3
Interruptor de regeneración de tres
PRECAUCIÓN
posiciones
No deje
deje el
el interruptor
interruptor en
No
en la posiposición
STOP
(detener)
a
menos que
ción STOP (detener) a menos
que
necesite cancelar
unauna
renecesite
cancelaro odetener
detener
generación.
Si
pone
a
funcionar
el
regeneración.
motor con el interruptor en la posiciónsímbolos
STOP de
(detener)
ocasionará
Los
los indicadores
y
que los
de hollín
aumenten
luces
de niveles
advertencia
específicos
enATS
el DPF
y, eventualmente,
de
están
en el clúster depuede
ocasionar
que
el funcionamiento del
indicadores principales.
Interruptores
de regeneración de tres
motor disminuya.
posiciones
NOTA
Funcionalidad/información
de
notificación
Consulte
Regeneración DPF en la
página 3-13 para obtener instrucsobre cómoeliniciar
Elciones
ATS regenerará
DPF oaldetener
una regeneración
del ATS
(sólo inutilizar
gases calientes
del escape
terruptor de tres
posiciones).
normalmente
generados
por el
motor. Por lo general, esto ocurre
Inicio
durante el funcionamiento en
carretera. Esto se conoce como
Al
presionar
el botón
en la dirección
una
regeneración
“pasiva”
y es
de
START
(inicio)
por
lo menos 4del
a8
transparente al funcionamiento
3-6
de diesel (DPF)
segundos,
iniciará una regeneración
vehículo.
Ocasionalmente,
los gases
conescape
el vehículo
del
estánestacionado.
demasiado fríos para
una regeneración pasiva. Cuando
NOTA
esto ocurre, el ATS
regenerará el
DPF
al
aumentar
la
del
La regeneración temperatura
con el vehículo
escape.
Esto serequiere
conoce que
como
una
estacionado
detenga
su vehículo“automática”
con el frenoy de
estaregeneración
también
Consulte
escionamiento
transparenteaplicado.
al funcionamiento
del
Regeneración con el vehículo estavehículo.
cionado en la página 3-13para
detalles.
Unobtener
eventomás
de regeneración
automática
normalmente tarda 30 minutos.
Centro (sólo
de tresdel
Durante
y pocointerruptor
tiempo después
posiciones)
evento,
los gases del escape del
DPF pueden alcanzar temperaturas
mayores a 1200 NOTA
°F (650 °C). Consulte
la Durante
información
que
aparece
en la del
la conducción
normal
siguiente
tabla
acerca
de
las
vehículo, el interruptor de posibles
regencausas
y acciones
recomendadas
eración
debe estar
en la posición
CENTER (central).
relacionadas
con las luces de
advertencia y símbolos del indicador
del
ATS. (central) es la posición
CENTER
normal del interruptor. A menos
que esté iniciando manualmente
una regeneración con el vehículo
estacionado
o esté
deteniendo
Es
posible que
el ATS
no pueda
intencionalmente
regeneración,
el
regenerar
el DPFuna
cuando
el vehículo
interruptor
estarvelocidades
en esta posición.
se
conducedebe
a bajas
por
Colocarprolongado
el interruptor
en lafrecuentes
posición
tiempo
o con
central permitirá
una regeneración
arranques
y paradas.
En tales casos,
automática
las condiciones
lo
las
luces desiadvertencia
y símbolos
permiten.
del indicador avisarán al operador que
debe realizar una acción. El operador
Detener (sólo interruptor de tres
debe
saber cuando las luces están
posiciones)
encendidas independientemente
oCuando
en combinación
con otras.
La el
presiona STOP
(detener),
siguiente
tabla
describirá
cada
luz de
sistema no se regenerará bajo ninguna
advertencia
y
qué
acciones
debe
llevar
condición.
a cabo el operador.
PRECAUCIÓN
No deje el interruptor en la posición STOP (detener) a menos que
necesite cancelar o detener una regeneración. Si pone a funcionar el
motor con el interruptor en la posición STOP (detener) ocasionará
que los niveles de hollín aumenten
en el DPF y, eventualmente, puede
ocasionar que el funcionamiento del
motor disminuya.
INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD
EMISIONES
Funcionalidad / Información de Notificación
Notificación de temperatura alta del sistema de escape:
Indicador
”TEMPERATURA ALTA
DEL
SISTEMA
DE
ESCAPE”
Información
Qué hacer
La luz de advertencia de
temperatura alta del escape (HEST)
se encenderá, independientemente
del estado del ATS, a medida que la
temperatura de salida de escape
del vehículo se vuelva
extremadamente caliente
(por lo menos 842 grados F /
450 grados C) y subsiguientemente
la velocidad del vehículo disminuye
a menos de 5 mph/8 kph.
Siga todas las advertencias que se indican a continuación. Utilice el interruptor
STOP (detener) si la situación lo requiere. Siga las instrucciones que se
describen en “Detener una regeneración automática o con el vehículo
estacionado” en la página 9.
Esto ocurrirá normalmente cuando:
Una regeneración automática o con
el vehículo estacionado está en
proceso
o
Durante un funcionamiento normal
del vehículo cuando el motor tiene
una carga alta o pesada.
–(12/07)
13 –
¡ADVERTENCIA! Las temperaturas de los tubos de escape y de las
salidas del sistema de escape durante y poco tiempo después de
un evento de regeneración, serán extremadamente calientes. Si la
luz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape
(HEST) está encendida:
• No se estacione en un área donde haya vapores o materiales
combustibles. Debe mantener los combustibles a por lo menos
cinco 5 pies (1,52 m) de distancia del lado y parte superior del
vehículo mientras la luz HEST esté encendida. Siempre
estacione su vehículo afuera. Si no hace esto, podría iniciar una
explosión o lesionar gravemente a los transeúntes.
• No se estacione en un área donde haya personas cerca. Los
transeúntes deben permanecer a por lo menos cinco 5 pies (1,52
m) de distancia de la salida del escape mientras la luz HEST esté
encendida. Si no lo hace así podría ocasionar lesiones graves.
• La temperatura del tubo de cola, filtro para partículas de diesel
(DPF) o tubería del escape será extremadamente caliente
durante el funcionamiento del motor o cualquier evento de
regeneración y puede ocasionar quemaduras graves en la piel.
Deje un tiempo de enfriamiento adecuado antes de trabajar en o
cerca de cualquier parte del sistema de escape.
Y53-1065
3-7
– 13 –
(12/07)
3
EMISIONES
INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD
Funcionalidad / Información de Notificación
Notificación de que se requiere una regeneración:
Indicador
”ADVERTENCIA DEL
SISTEMA
DE
ESCAPE”
3
Información
Qué hacer
El símbolo del indicador de estado
del DPF se iluminará cuando el
nivel de hollín en el DPF sea
mayor que el nivel deseado y
necesitará una regeneración.
El DPF necesita una regeneración pronto. Siga las instrucciones que se
describen en “Regeneración del DPF” en la página 7.
El símbolo del indicador de
estado del DPF se encenderá
intermitentemente cuando el nivel
de hollín en el DPF permanezca
mayor que el nivel deseado y
necesite una regeneración.
Regenere el DPF tan pronto como sea posible y de la manera más segura
posible. Siga las instrucciones que se describen en “Regeneración del DPF” en la
página 7.
El símbolo del indicador de estado
del DPF encenderá
intermitentemente cuando el nivel
de hollín en el DPF permanezca
sobre el nivel deseado y se DEBA
regenerar.
Regenere el DPF inmediatamente. Siga las instrucciones que se describen en
“Regeneración del DPF” en la página 7.
Encendida
constantemente
Destella una
vez cada
segundo
Se enciende
intermitentemente
Encendida
constantemente
El motor deberá disminuir la
potencia.
3-8 –
–14
(12/07)
NOTA: Si ignora la luz de advertencia y no inicia la regeneración lo
más pronto posible, en el tiempo más seguro posible, el DPF se
obstruirá cada vez más con el hollín y podría ocasionar que el
motor se apague.
PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneración después de que la luz
del indicador del DPF enciende intermitentemente, contará con
poco tiempo antes de que la luz Check engine (revisar el motor) se
encienda y el motor ingrese al modo de protección y disminuya su
potencia.
PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneración después que la luz del
indicador del DPF encienda intermitentemente y que la luz Check
engine (revisar el motor) se ilumine, sólo contará con poco tiempo
antes de que la luz Stop engine (detener el motor) se ilumine y el
motor comenzará a apagarse automáticamente.
Y53-1065
–14 –
(12/07)
El nivel de hollín en el DPF ahora
alcanzó la capacidad máxima.
antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar
daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales.
INFORMACIÓN
EncendidaDE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD
constantemente
Indicador
Se enciende
Encendida
intermitenteconstantemente
mente
Encendida
constantemente
Encendida
constantemente
Encendida
–(12/07)
15 – constantemente
17470DCG_Txt.indd 17
Información
Motor
PX-7y PACCAR)
(MotorPACCAR
Caterpillar)
(Motores
Cummins
El símbolo
indicador
de estado
La
luz Stopdel
Engine
(detener
el
del DPFseencenderá
motor)
enciende cuando el
intermitentemente
el nivel
nivel
de hollín en elcuando
DPF sigue
de hollín
en el que
DPFelcontinúe
siendo
mayor
nivel sobre
el nivel deseado.
deseado.
El nivel de hollín en el DPF ahora
alcanzó la capacidad máxima.
(Motores Cummins y PACCAR)
La luz Stop Engine (detener el
motor) se enciende cuando el
nivel de hollín en el DPF sigue
siendo mayor que el nivel
deseado.
El nivel de hollín en el DPF ahora
alcanzó la capacidad máxima.
EMISIONES
NOTA:
La secuencia de apagado
del motor es
de cada
Funcionalidad
/ Información
deespecífica
Notificación
motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su
vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento
Qué hacer
del fabricante del motor que se incluye con su vehículo.
En este momento, NO PUEDE realizar la regeneración del DPF y el motor iniciará
una secuencia de apagado.
¡ADVERTENCIA! Si la luz de advertencia Stop Engine (detener el
motor) se enciende, significa que hay un grave problema en el
sistema del motor. Esto deberá considerarse como una emergencia.
Debe detener el vehículo de la manera más segura posible y apagar
la ignición. Debe dar servicio al vehículo y corregir el problema
antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar
daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales.
NOTA: La secuencia de apagado del motor es específica de cada
motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su
vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento
del fabricante del motor que se incluye con su vehículo.
En este momento, NO PUEDE realizar la regeneración del DPF y el motor iniciará
unaY53-1065
secuencia de apagado.
– 15 –
(12/07)
¡ADVERTENCIA! Si la luz de advertencia Stop Engine (detener el
motor) se enciende, significa que hay un grave problema en el
sistema del motor. Esto deberá considerarse como una emergencia.
3/27/08 3:43:14 PM
Debe detener el vehículo de la manera más segura posible y apagar
la ignición. Debe dar servicio al vehículo y corregir el problema
antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar
daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales.
NOTA: La secuencia de apagado del motor es específica de cada
motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su
vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento
del fabricante del motor que se incluye con su vehículo.
–(12/07)
15 –
3
Y53-1065
3-9
– 15 –
(12/07)
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Funcionalidad / Información de Notificación
Guía de referencia rápida
33
3-12
3-10
Regeneración del DPF
Regeneración del DPF
Lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones para regenerar el DPF.
Si tiene algún problema o dificultad,
comuníquese con su distribuidor
PACCAR autorizado más cercano
para obtener ayuda.
El ATS necesita las condiciones
que normalmente se presentan en
la conducción en carretera para
regenerar el DPF. Si la luz del
indicador del DPF está encendida,
lo más fácil es ayudar al ATS al
dirigirse a la carretera más cercana.
• Asegúrese de que el interruptor
STOP Regeneration (detener
regeneración) NO esté en la
posición STOP (detener).
• Seleccione una carretera que
tenga un letrero de velocidad
legal mayor de 40 mph (56 kph).
• Conduzca su vehículo hasta
que se apague la luz del DPF.
Esto podría tardar entre 30 y
45 minutos de conducción a
velocidades mayores de 20
mph (32 kph) para un motor
Caterpillar o 40 mph (64 kph)
para un motor PACCAR.
Si el funcionamiento o la ruta
planificada en un futuro inmediato
limitan su capacidad de alcanzar
velocidades de carretera, continúe
con la siguiente sección de
Regeneración con el vehículo
estacionado.
Regeneración con el
vehículo estacionado
En aplicaciones o funcionamientos
muy limitados, el DPF se debe
regenerar al iniciar una regeneración
con el vehículo estacionado. Siga
estos seis pasos para iniciar la
regeneración con el vehículo
estacionado:
1. Estacione el vehículo en un
lugar seguro.
2. Asegúrese de que nadie esté
cerca del tubo de cola.
3. Mantenga una separación
mínima de 5 pies (1,52 m) hacia
cualquier material combustible
desde el borde y parte superior
del vehículo.
ADVERTENCIA!
Si estaciona
pone a funcionar
el vehículo
en
Si
el vehículo
muy cerca
ambientes
donde
hay vapores
exde
cualquier
material
o vapores
plosivos o materiales
inflamables,
combustibles
podría ocasionar
un
vea si el Interruptor
de regeneración
incendio,
iniciar una
explosión o
de su vehículo
está que
equipado
con la
quemar
a alguien
esté cerca.
función
STOP
(detener).
La
función
Antes de presionar el interruptor
STOP (detener) START
se debe activar
Regeneration
(iniciar
antes
de
ingresar
ambientes
regeneración) en alalosconsola
del
anteriores
para evitar
que sedelleve
techo,
camine
alrededor
su
a cabo la regeneración automática
vehículo y asegúrese de que haya
del motor, lo cual podría ocasionar
por lo menos cinco (5) pies (1,52
una explosión o incendio. Si no
m) de distancia desde los lados y
equipa su vehículo con el interruptor
parte
superior de su vehículo hacia
adecuado (función) o no activa la
cualquier
combustible.
función STOP
(detener)Asegúrese
antes de
de
que
nadie
esté
cerca
del tubo
ingresar a un ambiente
inflamable,
de
cola.
Si
no
lo
hace,
podría
es posible que ocurra una explosión
ocasionar
un
incendio
o
lesiones
o incendio que podría provocar
graves
a su
persona
o a los
la muerte,
lesiones
personales
o
transeúntes.
daños al equipo o a la propiedad.
3-11
Para
gener
3(deten
tribuid
más c
terrup
ECU
closed building or enclosure.
Always park
tículas de diesel (DPF) your vehicle outside and ensure no one is in
Regeneración del
theDPF
immediate vicinity. Failure to do so could
cerca
pores
ar un
ón o
cerca.
ruptor
uentra
or de3
e que
m (5
dos y
hacia
úrese
bo de
iar un
osión,
iones
o a la
ceeding. A Parked Regeneration will not initiate if any
Sistema
de filtro de pa
of these conditions are not
met.
• Parking brake is applied / set
lo° menos
1.5 m (5 pies)
El refrigerante
no de
°
• Engine
is at
low
idle
distancia
de
todos
los
materiales
está a temperatura
de
combustibles
que no
hay nadie
Nunca inicie una regeneración
en un operation
Lasareas
áreaslaor
dematerials
funcionamiento
normal • No throttle,
Aunque
lista
anterior
funcionamiento
NOTES:Typical
that parezca
brake or yclutch
applied
edificio o instalación can
cerrados.
Estao
materiales
que
pueden
contener
cerca.
extensa,
es
su
responsabilidad
contain explosive vapors, flammable materi°disengaged
Noahay
acelerador
cione siempre su vehículo
afuerainy close proximity
vapores
explosivos
o los
materiales • PTO
6. is
Vuelva
entrar
al vehículo.
tomar
lasof
precauciones
necesarias
als or people
the vehicle
are
asegúrese de que nadie esté cerca.
que
están cerca
veyinflamables
conocer sus
alrededores
asídel
como
7.
Presione
el
interruptor
de
• Transmission
is in neutral
° La PTO
está desenganchada
• Fuelun
depots
Si no lo hace podría iniciar
inhículo son: de que no hayan comasegurarse
regeneración
(START)
(iniciar)
5. Get out and walk all around vehicle
to ensure that the
cendio o provocar una explosión,
bustibles (materiales o vapores) o
que
se
encuentra
en
el
tablero
°
La
transmisión
está
en neutro
•
Depósitos de combustible
•
Grain
elevators
vehicle
is
at
least
5
feet
away
from
all combustible
ocasionando la muerte, lesiones
transeúntes cerca, antes de iniciar
por lo menos durante 4 segundos
materials
and
no
one
is
in
the
immediate
vicinity.
° El
interruptor
de control con
personales o daño al equipo
o a la leaves•una
de granos
regeneración.
• Dry grass,
or Elevadores
trees
para
iniciar
una regeneración
6. Climb back into
the vehicle
crucero
está apagado
propiedad.
el vehículo estacionado.
• Verifique
Grama seca,
hojas
o árboles
• Transfer refuse 4.
stations/dumps
que las
siguientes
7. Push the
Regeneration
(START) Switch located in the
5. Salga y camine alrededor del
4. Verifique que las siguientes
se depósitos
cumplan antes
• condiciones
Transfiera los
de de
roof
console
for
at
least
4 seconds to
vehículo para asegurarse
deinitiate
que a Parked
condiciones se cumplan antes
NOTA: • Parking lots
continuar.
Una regeneración
conRegeneration
basura/estaciones
de desechos
el mismo está a por lo menos 1.5
de
continuar. Una regeneración
el vehículo estacionado no iniciará
Las áreas de funcionamiento
no terminals
• Load/unload
m (5 pies) de distancia de todos
el
vehículo
estacionado
• con
Estacionamientos
si alguna de estas condiciones no
mal o materiales que pueden conlos materiales combustibles y que
Interrup
no
iniciará
si
alguna
de
estas
NOTE:oWhile
the list above
may
appear
cumple:
tener vapores explosivos
los ma• se
Terminales
de comprecarga/descarga
no
hay nadie cerca.
condiciones
no
se
cumple:
it is ceryour responsibility to take the necesteriales inflamableshensive,
que están
freno
estacionamiento
•° El El
freno
dedeestacionamiento
6. Vuelva a entrar al vehículo.
ca del vehículo son:s a r y p r e c a u t i o n s a n d b eestá
a waplicado/presionado
are of your
está aplicado/presionado
• Depósitos de combustible
surroundings and ensure that no combustibles
7. Presione el interruptor de
• El motor funciona a ralentí bajo
• Elevadores de granos
° El motor
funciona
a ralentí
regeneración (START) (iniciar)
(materials or vapors) or bystanders
are
close
by
• Nobajo
hay acelerador
• Grama seca, hojasbefore
o árboles
que se encuentra en el tablero por
initiating a regeneration.
• La PTO está desenganchada
• Transfiera los depósitos de
lo menos durante 4 a 8 segundos
•° LaLa
transmisión
está en de
neutro
luz de advertencia
DPF
basura/estaciones de desechos
para iniciar una regeneración con
–8–
(12/07)
está
encendida
oY53-1065
se enciende
5. Salga
y camine
alrededor
el vehículo estacionado.
• Estacionamientos
intermitentemente
del vehículo
para asegurarse
ignite an explosion or harm bystanders which
could result in serious injury.
ADVERTENCIA!
NOTA
NOTA
• Terminales de carga/descarga
3-12
817470DCG_Txt.indd 10
de que el mismo está a por
3
Sistema de filtro
de partículas
de diesel (DPF)
Detener
una regeneración
del DPF automática o con el vehículo estacionado
NOTA
3
La confirmación de que una regeneración con el vehículo estacionado
se ha iniciado variará dependiendo
de cada motor. Las confirmaciones
más predominantes para usted
serán un aumento en las RPM del
motor y el ruido del motor en general.
NOTA
Una regeneración con el vehículo
estacionado puede tardar 30 o más
segundos para iniciar, a medida que
el sistema ATS lleva a cabo varias
pruebas automáticas para verificar
que se hayan cumplido todos los requerimientos del sistema.
Si no puede iniciar
la regeneración
NOTA:
con el vehículo estacionado y la luz de
Una regeneración
con encendida,
el vehículo
advertencia
del DPF está
estacionado con
sólosuiniciará
si la luz
comuníquese
distribuidor
del indicador DPF está iluminada o
parpadeando.
3-16
cercano
para obtener
SiPACCAR
no puedemás
iniciar
la regeneración
ayuda.
con el vehículo estacionado y la
luz de advertencia del DPF está
encendida, comuníquese con su
distribuidor PACCAR más cercano
para obtener ayuda.
Detener una regeneración
automática o con el vehículo
estacionado
Si una regeneración automática o
con el vehículo estacionado está
en proceso y desea detener la
regeneración o bien, desea evitar que
ocurra una regeneración, su vehículo
está equipado con un interruptor que
puede DETENER una regeneración
automática o con el vehículo
estacionado. Debido a que las
regeneraciones automáticas pueden
ocurrir en cualquier momento, debe
presionar la parte STOP (detener)
del interruptor de regeneración en
CUALQUIER MOMENTO que desee
Detener
una
regeneración
CUALQUIER
MOMENTO
ingresar
con su
vehículo
aque
un desee
edificio,
automática
o con
vehículo
ingresar
con
su vehículo
aelun
edificio,
instalación
cerrada
o área
donde
la
instalación
cerrada
o área dondeno
la
activación
de
una regeneración
estacionado
activación
de Si
una
es
permitida.
la regeneración
regeneraciónno
no
es
permitida.
Si
la
regeneración
no
se detiene, apague
la ignición del
NOTA
se detiene, apague la ignición del
vehículo.
La información incluida en esta
vehículo.
sección sólo aplica a los vehículos
equipados ADVERTENCIA!
con un Interruptor de
regeneración del motor de tres posiNunca
una deregenciones permita
con una que
posición
STOP
eración
automática inicie automáti(detener).
camente mientras está dentro de
un edificio como una estación de
Si una regeneración automática o
servicio, taller o edificio de cualquier
con el vehículo estacionado está
tipo. En cualquier momento que
en proceso y desea detener la
estacione su vehículo dentro de
regeneración o bien, desea evitar que
un edificio o instalación cerrada,
ocurra una regeneración, su vehículo
SIEMPRE presione el interruptor
está equipado con un interruptor que
(DETENER) de regeneración antes
puede DETENER una regeneración
de ingresar al edificio. Si no lo hace
automática o con el vehículo
podría iniciar un incendio o provoestacionado. Debido a que las
car una explosión, ocasionando la
regeneraciones automáticas pueden
muerte, lesiones personales o daño
ocurrir en cualquier momento, debe
al equipo o a la propiedad.
presionar la parte STOP (detener)
del interruptor de regeneración en
3-13
Nunca
el veh
cio o i
estacio
rior. S
incend
3ocasio
person
propie
Sistema
Sistemade
defiltro
filtrode
departículas
partículasde
dediesel
diesel(DPF)
(DPF)
e reducción
catalítica
selectiva (SCR)
Detener
una regeneración
del DPF automática o con el vehículo estacionado
desee
esee
dificio,
ificio,
pe
de
de
e lala
nno
no
nno
no
del
el
egengen- 3
omátimátioro de
de
ón
n de
de
alquier
quier
o que
que
oroDEF
de
de
rrada,
ada,
ertencia
uptor
ruptor
antes
antes
ohace
hace
esario
provoovoue
ndo
do
lala
el DEF
daño
daño
de
nivel
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
La luz de advertencia del DEF se
Nuncainicie
inicie
una
regeneración
con
Nunca
encenderá
poruna
las regeneración
siguientes
3 con
el
vehículo
estacionado
en
un
edifiel
vehículo
estacionado
en
un
edifirazones:
cioooinstalación
instalacióncerrados.
cerrados.Siempre
Siempre
cio
1.
Advertencia
del nivelen
delelel
DEF:
estacione
suvehículo
vehículo
en
exteestacione
su
extePara
indicarle
que
vuelva
a llenar
rior. SiSino
nololohace
hacepodría
podríainiciar
iniciar
un
rior.
un
el tanque
del DEF.
Laexplosión,
luz de
incendio
provocar
una
explosión,
incendio
ooprovocar
una
advertencialala
semuerte,
encenderá
cuando
ocasionando
muerte,
lesiones
ocasionando
lesiones
la
aguja
del
indicador
esté
personalesoodaño
dañoalalequipo
equipoocerca
oaalalao
personales
en
la
zona
roja.
Hay
4
etapas
en
propiedad.
propiedad.
esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Si ladeje
luz de
advertenciadedel
DEF en
se
No
el interruptor
STOP
enciende
al nivel
del DEF,
la
posicióndebido
de STOP
a menos
que
vuelva a llenar
el tanque
del DEF.
Si
necesite
cancelar
o detener
una
regeneración.
no vuelve a llenar podría ocasionar
que el motor se deteriore y limite la
velocidad del vehículo.
2.
3-14
Calidad de DEF: El motor detecta
que la calidad del DEF está debajo
de los niveles aceptables. La
aguja del indicador está en la
región superior e indica que hay
3-19
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
poneaafuncionar
funcionarelelvehículo
vehículoen
en
SiSipone
ambientesdonde
dondehay
hayvapores
vaporesexexambientes
plosivos oo materiales
materiales inflamables,
inflamables,
plosivos
veasisielelInterruptor
Interruptorde
deregeneración
regeneración
vea
desu
suvehículo
vehículoestá
estáequipado
equipadocon
conlala
de
funciónSTOP
STOP(detener).
(detener).La
Lafunción
función
función
STOP (detener)
(detener) se
se debe
debe activar
activar
STOP
3antes
antesde
deingresar
ingresaraalos
losambientes
ambientes
anteriorespara
paraevitar
evitarque
quese
selleve
lleve
anteriores
cabolalaregeneración
regeneraciónautomática
automática
aacabo
delmotor,
motor,lolocual
cualpodría
podríaocasionar
ocasionar
del
una explosión
explosión oo incendio.
incendio. SiSi no
no
una
equipasu
suvehículo
vehículocon
conelelinterruptor
interruptor
equipa
adecuado(función)
(función)oono
noactiva
activalala
adecuado
función STOP
STOP (detener)
(detener) antes
antes de
de
función
ingresaraaun
unambiente
ambienteinflamable,
inflamable,
ingresar
esposible
posibleque
queocurra
ocurrauna
unaexplosión
explosión
es
incendio que
que podría
podría provocar
provocar
oo incendio
muerte, lesiones
lesiones personales
personales oo
lala muerte,
dañosalalequipo
equipoooaalalapropiedad.
propiedad.
daños
3-17
3-17
33
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Ralentí en temperaturas de
• Motores PX-7 y PX-9 de PACCAR
NOTA
Ralentí en temperaturas de
congelamiento
• • Motor
PACCAR
PX-7:
yMotores
motor
ISL
dey Cummins:
PX-7
PX-9
de PACCAR
NOTA
congelamiento
Para obtener un
interruptor de reNo
importa
la Cummins:
luz del DPF
y motor
ISLside
3
3
generación
función de
STOP
Para obtenercon
un la
interruptor
re(detener),
con su
disgeneracióncomuníquese
con la función
STOP
tribuidor
de con
PACCAR
(detener),autorizado
comuníquese
su dispara
obtener
el interruptor
correcto
tribuidor
autorizado
de PACCAR
ypara
reprogramar
ECU de sucorrecto
motor.
obtener ella interruptor
y reprogramar la ECU de su motor.
Poner a funcionar el motor a ralentí
por
3 oamás
horas el
enmotor
temperaturas
Poner
funcionar
a ralentí
de
la
porcongelamiento
3 o más horas ocasiona
en temperaturas
acumulación
de hollín
y humedad
en
de congelamiento
ocasiona
la
el
DPF. El calor
es necesario
acumulación
deadicional
hollín y humedad
en
para
oxidar
el hollín
y la humedad
con
el DPF.
El calor
adicional
es necesario
los
parasiguientes
oxidar el métodos:
hollín y la humedad con
los siguientes métodos:
• Regeneración del DPF:
la luz del DPFdel
seDPF:
enciende siga
• Si
Regeneración
las
se describen
Si lainstrucciones
luz del DPF que
se enciende
siga
en
del DPF
en la
las Regeneración
instrucciones que
se describen
página
3-13.
en Regeneración
del DPF en la
página 3-13.
NOTA
Si ignora la luzNOTA
de advertencia y no
inicia
la regeneración
lo más pronto
Si ignora
la luz de advertencia
y no
posible,
en el tiempolomás
inicia la regeneración
másseguro
pronto
posible, el
se obstruirá
cada
en DPF
el tiempo
más seguro
vez
más el
conDPF
el hollín
y podría cada
ocaposible,
se obstruirá
sionar
quecon
el motor
se yapague.
vez más
el hollín
podría ocasionar que el motor se apague.
3-18
3-18
está
encendida
apagada,
No importa
si laoluz
del DPFla
velocidad
del motor
aumentará
está encendida
o apagada,
la
automáticamente
deaumentará
1000 a
velocidad del motor
1100
RPM y permanecerá
automáticamente
de 1000 en
a
esta
por 10 minutos
1100velocidad
RPM y permanecerá
en
para
realizar una
DPF
esta velocidad
porlimpieza
10 minutos
automatizada.
para realizar una limpieza DPF
Si
es necesario, las RPM se
automatizada.
pueden
disminuir las
al presionar
Si es necesario,
RPM se el
acelerador,
embrague
o pedal el
pueden disminuir
al presionar
del
freno.
Si
el
motor
continúa
acelerador, embrague o pedal
funcionando
sistema
del freno. Si aelralentí,
motor el
continúa
de
tratamiento
posterior
funcionando
a ralentí,
el intentará
sistema
de nuevo
elevarposterior
la velocidad
de
tratamiento
intentará
ralentí
hasta
que la
lasvelocidad
temperaturas
de nuevo
elevar
de
de
tratamiento
posterior
sean
ralentí
hasta que
las temperaturas
adecuadas.
de tratamiento posterior sean
adecuadas.
3-15
3
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Sistema de reducción
Indicador de líquido de escape de
Sistema
Sistema
de reducción
de reducción
catalítica
catalítica
selectiva
selectiva
(SCR)
(SCR)La luz de a
catalítica selectiva
diesel
(DEF)
Sistemadede
reducción
Sistema
reducción
catalítica
selectiva
(SCR)
Sistema
de reducción
catalítica selectiva (SCR)encenderá
Indicador de líquido
de escape
de
(SCR)
La luz de advertencia del DEF se
razones:
catalítica
selectiva
Sistema
Sistema
de reducción
de
reducción
diesel (DEF)
encenderá por las siguientes 3
La
luz
de
del
Indicador
de líquido
de líquido
de escape
de escape
de de La luzLa
1. Adverte
deluz
advertencia
de advertencia
advertencia
del DEF
delDEF
se
DEFlocalizada
se
Sistema
de
reducción Indicador
(SCR)
razones:
Introducción
catalítica
catalítica
selectiva
selectiva
en luz
el por
tacómetro
se encenderá.
Indicador
de líquido de escape de encenderá
diesel
diesel
(DEF)(DEF)
Para in
La
de las
advertencia
del
encenderá
por
siguientes
las
siguientes
3 DEF3 se
catalítica
selectiva
diesel (DEF)
(SCR)
(SCR)
1.
Advertencia
delsiguientes
nivel del DEF:
el tanq
encenderá
por
las
3
razones:
razones:
El sistema de SCR consta de un
Introducción
(SCR)
Para indicarle que vuelva a llenar
adverte
razones:
dosificador de líquido de escape de
1. Advertencia
1. el
Advertencia
del del
nivel
del
del
nivel
DEF:
tanque
DEF.
Ladel
luzDEF:
de
la aguj
diesel (DEF) y un catalizador de SCR.
1. indicarle
Advertencia
del
nivel
del
DEF:
Para
Para
indicarle
que
vuelva
que
vuelva
a
llenar
acuando
llenar
advertencia
se
encenderá
en la z
catalítica
selectiva
El dosificador del DEFSistema
rocía una de reducción
Para
indicarle
queluz
vuelva
llenaro
el tanque
el
tanque
del
DEF.
delindicador
La
DEF.
La
de
luz a(SCR)
de
la
aguja
del
esté
cerca
esta
El sistema
El
sistema
de
SCR
de
consta
SCR
consta
de
un
de
un
3 ad
diesel (DEF) y un catalizador de SCR.pequeña cantidad del DEF dentro
el
tanque
del
de en
advertencia
advertencia
se encenderá
seDEF.
encenderá
cuando
cuando
en
la zona
roja.
HayLa
4 luz
etapas
El
sistema
de
SCR
consta
un
dosificador
dosificador
de
líquido
de
líquido
de
escape
de
escape
de
de
El
dosificador de
del DEF
rocía una
del escape. El catalizador de SCR
advertencia
se encenderá
la aguja
la aguja
deladvertencia.
indicador
del indicador
esté cerca
esté cuando
cerca
o
Sistema
reducción
3o 3
esta
dosificador
de
de
de reacciona
dieselpequeña
diesel
(DEF)(DEF)
y un
catalizador
y líquido
un catalizador
deescape
SCR.
de SCR.
Indicador
líquido
escape de
cantidad
del
DEF
dentro
con eldeDEF
para de
distribuir
Lalaluz
de
advertencia
del4esté
DEF
se eno
la
aguja
delHay
indicador
cerca
en
zona
en
la
roja.
zona
roja.
4
Hay
etapas
etapas
en
3El dosificador
3
diesel
(DEF)
y del
un
catalizador
de
SCR.los óxidos
catalítica
selectiva
El
dosificador
del DEF
rocía
DEF una
rocía
dieselde
(DEF)
del
escape.
El
catalizador
deuna
SCR
nitrógeno (NOx) en el
encenderá
por roja.
las siguientes
3 en Si la luz d
en
laadvertencia.
zona
Hay 4 etapas
esta
advertencia.
esta
PRECAUCIÓN
2
El
dosificador
del
DEF
rocíadistribuir
una
pequeña
pequeña
cantidad
cantidad
del
del dentro
DEF
dentro
1
Símbolo del DEF
enciende
(SCR)
reacciona
con
el DEF
DEF
para
escape dentro del nitrógeno y el vapor
razones:
esta advertencia.
pequeña
cantidad
del
DEF
dentro
del escape.
del
escape.
El
catalizador
El
catalizador
de
SCR
de
SCR
Si
la
luz
de
advertencia
del
DEF se vuelva a ll
los óxidos de nitrógeno (NOx) en el de agua.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Luz
advertencia
1
del
escape.
Elel
catalizador
SCR
1.enciende
del de
nivel
DEF:
reacciona
reacciona
condentro
elcon
DEF
para
DEF
distribuir
para de
distribuir
1
Símbolo del DEF
2Advertencia
debido
niveldeldel
DEF, no vuelve
escape
del
nitrógeno
y el
vapor
del al
DEF
PRECAUCIÓN
Introducción
Si
la
luz
Si
la
de
luz
advertencia
de
advertencia
del
DEF
del
se
DEF
se
reacciona
con
el
DEF
para
distribuir
Para
indicarle
que
vuelva
a llenar
los óxidos
los
óxidos
de
nitrógeno
de
nitrógeno
(NOx)
(NOx)
en
el
en
el
vuelva
a
llenar
el
tanque
del
DEF.
Si que el mo
de agua.
Luz
advertencia
1
1
Símbolo
delde
DEF
Símbolo
del DEF enciende
Si
la
luz
de
advertencia
del
DEF
se velocidad
enciende
debido
debido
al
nivel
al
del
nivel
DEF,
del
DEF,
los
óxidos
denitrógeno
nitrógeno
envapor
el
el
tanque
del
DEF.
La
luz
de
escape
escape
dentro
dentro
del
del nitrógeno
y (NOx)
el vapor
y el
2
Advertencia
del
nivel
del
DEF:
Para
no
vuelve
a
llenar
podría
ocasionar
del
DEF
El sistema de SCR consta de un
DEF es consumible y es necesario
1
Símbolo del DEF El
enciende
al
nivel
DEF,
vuelva
vuelva
a advertencia
llenar
aque
llenar
eldebido
tanque
el
tanque
DEF.
del
Si
DEF.
Si
escape
sedeteriore
encenderá
cuando
de agua.
de
agua.dentro del nitrógeno y el vapor
indicarle
vuelva
adel
llenar
el
tanque
que
motor
ydel
limite
ladel
Luz de Luz
advertencia
de advertencia llenarlo
dosificador de líquido de escape de
de el
nuevo
desemanera
que
2
2
vuelva
a
llenar
el
tanque
del
DEF.
Si
no
vuelve
no
vuelve
a
llenar
a
llenar
podría
podría
ocasionar
ocasionar
de agua.
la
aguja
del
indicador
esté
cerca
o2. Calidad
DEF.
La
luz
de
advertencia
se
encenderá
del
DEF
del
DEF
3
velocidad
del vehículo.
Luz de advertencia
diesel (DEF) y un catalizador de SCR.
El DEF es
el indicador
de nivel del DEF
2 consumible y es necesario supervise
no
vuelve
a
llenar
podría
ocasionar
que el
que
motor
ella
motor
se
deteriore
se
y limite
yesté
limite
la cerca
la o que la c
cuando
la
aguja
deldeteriore
indicador
en
zona
roja.
Hay
4 etapas
en
del DEF
El dosificador del DEF rocía una
llenarlo de nuevo de manera que
como lo haría con el indicador de nivel
que
el motor
deteriore
y limite
la
en
laCalidad
zona
roja
velocidad
velocidad
del
vehículo.
del
vehículo.
esta
advertencia.
2.
dese
DEF:
El motor
detecta
El
es
DEF
consumible
eselconsumible
y es necesario
y es
necesario
de los
pequeña cantidad del DEF dentro El DEF
supervise
indicador
de
nivel
del DEFde combustible.
velocidad
del
vehículo.
El
DEF
es
consumible
y
es
necesario
que
la
calidad
del
DEF
está
debajo
llenarlo
llenarlo
de
nuevo
de
nuevo
de
manera
de
manera
que
que
aguja d
del escape. El catalizador de SCR
como lo haría con el indicador de nivel
2. Calidad
2. de
Calidad
de
DEF:
dePRECAUCIÓN
El
DEF:
motor
El motor
detecta
detecta
llenarlo
de
nuevo
de
manera
que
los
niveles
aceptables.
La
supervise
supervise
el
indicador
el
indicador
de
nivel
de
del
nivel
DEF
del
DEF
región
reacciona con el DEF para distribuir
de combustible.
2. laaguja
Calidad
de
DEF:
El
motor
detecta
que
calidad
la del
calidad
del
DEF
delestá
DEF
debajo
está
debajo
el indicador
dede
nivel
del
DEF que
indicador
está
en
la se
como
lo haría
lo con
haría
elcon
indicador
el indicador
nivel
de nivel
Si la
luz
de
advertencia
del
DEF
los óxidos de nitrógeno (NOx) en el como supervise
que
la calidad
del
DEFLa
está
debajo
losregión
de
niveles
los
niveles
aceptables.
aceptables.
como
lo 1haría con el indicador
deDEF
nivel de enciende
superior
e indica
queLa
hay
Símbolo del
de combustible.
de combustible.
debido aceptables.
al
nivel del
DEF,
escape dentro del nitrógeno y el vapor
de
los
niveles
La
aguja
aguja
del
indicador
del
indicador
está
en
está
la
en
la
de
combustible.
vuelva a llenar
el tanque
del en
DEF. Si
de agua.
Luz de advertencia
del
está
regiónaguja
región
superior
superior
eindicador
indica
e indica
que
hay
que la
hay
2
no región
vuelvesuperior
a llenar epodría
ocasionar
del DEF
indica que hay
3-19
que el motor se deteriore y limite la
velocidad del vehículo.
El DEF es consumible y es necesario
3-19 3-19
3-16
llenarlo de nuevo de manera que
3-19
2. Calidad de DEF: El motor detecta
supervise el indicador de nivel del DEF
que la calidad del DEF está debajo
Introducción
Introducción
El
sistema de SCR consta de un
Introducción
dosificador
de líquido de escape de
INFORMACIÓN
Información
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulación con el sistema de tratamiento posterior
6-3
6-4
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Información general . . . . . . . . . . . . . . .
6-5
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Información general . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones y especificaciones del líquido de
escape de diesel (DEF) . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contaminación/líquido incorrecto . . . . . . . .
Congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7
6-8
6-11
6-12
6-13
6-13
6-14
6
6-1
Información
Información
1.
Sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF)
2.
Sistema de reducción catalítica
selectiva (SCR)
Introducción
El sistema de tratamiento posterior
(ATS) en su vehículo consta de dos
sistemas:
Esta sección del manual proporciona
información más detallada sobre el
proceso de tratamiento posterior y sus
componentes.
Cumplen dos funciones principales:
reducción de partículas y reducción de
óxido de nitrógeno (NOx).
6
6-3
Información
Manipulación con el sistema
de tratamiento posterior
Ya que el sistema de tratamiento
posterior de su vehículo está instalado
de fábrica se diseñó específicamente
para cumplir con los requerimientos
de emisiones de la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y el
Departamento de los Recursos del Aire
de California. Cualquier cambio de
las modificaciones u ubicaciones del
componente de cualquier componente
del sistema de tratamiento posterior
puede reducir la efectividad de la
emisión y es posible que sea sujeto de
multas bajo la Ley de Aire Limpio de
los Estados Unidos.
6
6-4
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
Sistema de filtro de
partículas de diesel
(DPF)
•
El DPF filtra el hollín fuera del
escape.
•
Cuando se activa, el dosificador
de HC rocía una pequeña cantidad
de combustible diesel (el HC)
dentro del escape. El catalizador
en el DOC reacciona con el HC
para generar calor. El calor se
utiliza para limpiar (regenerar) el
DPF al reducir el hollín atrapado
a cenizas.
•
El hollín está compuesto de las
partículas parcialmente quemadas
de combustible que se forman
durante el funcionamiento normal
del motor (humo negro).
•
Con el tiempo, tanto el hollín como
la ceniza se acumulan en el DPF
y se deben eliminar. El hollín se
elimina por medio de un proceso
denominado regeneración. La
ceniza se elimina al quitar el
Información general
El sistema de DPF consta de un
dosificador de hidrocarburo (HC) (es
posible que no aplique a todos los
motores), un catalizador de oxidación
de diesel (DOC) y un DPF.
Los componentes del sistema DPF
realizan las siguientes funciones:
•
•
La entrada y salida del ATS
adaptan la tubería de escape
del vehículo al ATS y también
proporcionan una ubicación de
instalación para los sensores
de temperatura del gas de
tratamiento posterior.
El sensor de presión del diferencial
de DPF mide la restricción a través
del DPF.
DPF y limpiarlo en intervalos
especificados.
•
Un vehículo con un DPF tiene
hasta dos luces indicadoras
adicionales en el tablero. Las dos
luces adicionales, junto con la luz
de revisar el motor le indican al
operador el estado del DPF.
6
6-5
Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)
PRECAUCIÓN
No sumerja ni permita que entre
agua al ensamble del DPF. Los componentes del ensamble se pueden
dañar y afectar el rendimiento del
sistema de tratamiento posterior.
Si no cumple con esta advertencia
puede provocar daño al equipo o a
la propiedad.
NOTA
Consulte el Manual del operador del
fabricante de su motor para obtener
información de mantenimiento del
filtro de partículas diesel (DPF).
NOTA
6
Consulte el Manual del operador del
fabricante de su motor o vehículo
para obtener información adicional
acerca de las luces indicadoras del
motor.
6-6
NOTA
Se necesita combustible diesel de
azufre ultra bajo (ULSD) para los
motores equipados con un filtro de
partículas diesel de tratamiento posterior. Si no se utiliza ULSD, es posible que el motor no cumpla con las
regulaciones de emisión y el DPF o
el catalizador de oxidación de diesel
(DOC) de tratamiento posterior se
puede dañar.
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Sistema de reducción
catalítica selectiva
(SCR)
Información general
El sistema SCR consta de varios
componentes principales:
1.
Controlador de líquido de escape
de diesel (DEF) (no en motor PX)
2.
Unidad dosificadora de DEF
(Módulo DEF)
3.
Válvula de dosificación de DEF
4.
Catalizador de SCR
DEF:
NOTA
Es ilegal manipular, modificar o
retirar cualquier componente del
sistema de SCR. También es ilegal
usar DEF que no cumpla con las
especificaciones
proporcionadas
o para poner a funcionar el vehículo/equipo sin DEF.
•
puede tener un leve olor a
amoníaco
•
no tiene color
•
no es tóxico y no contamina
•
no es inflamable
DEF es necesario para un motor con
un sistema de SCR. DEF es un líquido
que se rocía dentro del gas de escape
antes que del catalizador de SCR. El
DEF se evapora y se descompone
para formar dióxido de carbono y
amoníaco. El amoníaco reacciona
con las emisiones de NOx con el
catalizador de SCR de tratamiento
posterior para formar nitrógeno y agua.
6
6-7
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Recomendaciones y
especificaciones del líquido
de escape de diesel (DEF)
ADVERTENCIA!
Es ilegal manipular o retirar
cualquier componente del sistema
de tratamiento posterior. También
es ilegal usar líquido de escape
diesel (DEF) que no cumpla con las
especificaciones proporcionadas u
operar el vehículo/equipo sin líquido
de escape diesel (DEF).
ADVERTENCIA!
El líquido de escape de diesel (DEF)
contiene urea. No deje que esta
sustancia entre en sus ojos. En
caso de contacto, enjuague inmediatamente sus ojos con cantidad suficiente de agua durante un mínimo
de 15 minutos. No lo ingiera. En
caso de ingerir líquido de escape
de diesel, comuníquese inmediatamente con un médico. Consulte la
Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para obtener información adicional.
PRECAUCIÓN
Nunca intente crear Líquido de escape de diesel (DEF) al mezclar
urea de grado agrícola con agua. La
urea de grado agrícola no cumple
con las especificaciones necesarias
y el sistema de tratamiento posterior
se puede dañar.
6
6-8
PRECAUCIÓN
PACCAR Inc. requiere que el uso
de DEF cumpla con las especificaciones de ISO 22241-1 (DIN 70070).
NO hay sustituto aceptable. Si no
utiliza el DEF correcto puede ocasionar daño al motor y anular la
garantía.
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
NOTA
Algunas ubicaciones podrían hacer
referencia a la norma DIN 70070.
Los límites de especificación del
DEF de esta norma son idénticos al
ISO 22241-1.
PACCAR Inc. no es responsable
por fallas o daño que resulten de lo
que PACCAR Inc determine como
un abuso o negligencia, incluyendo
pero sin limitarse a: funcionamiento
sin DEF especificado correctamente;
falta de mantenimiento de tratamiento
posterior; almacenamiento incorrecto o
prácticas de apagado; modificaciones
no autorizadas del motor y tratamiento
posterior. PACCAR tampoco es
responsable de fallas ocasionadas
por un DEF incorrecto o por agua,
suciedad u otros contaminantes en
el DEF. Consulte los manuales del
operador de su motor y vehículo
para obtener la información de
mantenimiento, almacenamiento y
apagado.
Para los motores que usan SCR y que
funcionan en los Estados Unidos y
Canadá se recomienda el uso de DEF
certificado por el Instituto Americano
de Petróleo (API).
NOTA
Para garantizar el uso del DEF
correcto, PACCAR Inc recomienda
el uso de líquido de escape de
diesel TRP® CleanBlue el cual está
disponible en diferentes opciones
de cantidad desde contenedores
pequeños hasta contenedores a
granel.
•
El DEF está disponible en las
paradas para camiones y en los
distribuidores de motor PACCAR.
Para obtener ayuda para encontrar
el DEF, comuníquese con su taller
de reparación autorizado PACCAR
local.
•
Si su vehículo se queda sin DEF
y no puede localizar un lugar para
comprar DEF, comuníquese con
el centro de atención al cliente
del OEM del vehículo al número
de teléfono que se proporciona
6-9
6
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
en el manual del operador del
vehículo. El centro de atención al
cliente de OEM del vehículo podrá
comunicarse con la ubicación de
distribuidor más cercana y arreglar
un envío de emergencia de DEF a
su ubicación 24 horas al día.
6
6-10
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Los siguientes son otros nombres
comunes para el líquido de escape de
diesel (DEF):
•
AUS 32 (solución de urea acuosa
32)
•
AdBlue
•
Agente de reducción NOx
•
Solución de catalizador
Independientemente de cómo se
denomine el DEF, el DEF debe cumplir
con las especificaciones de ISO
22241-1 (DIN 70070).
Almacenamiento
•
Temperatura de almacenamiento
entre -5 °C y 25 °C (23 °F y 77 °F)
•
Guarde en contenedores sellados
para evitar la contaminación
•
Se debe evitar la luz solar directa
NOTA
La siguiente información es para
referencia y se debe utilizar como
un lineamiento solamente. Existen
muchos factores que determinan la
vida útil del líquido de escape de
diesel (DEF), la temperatura y la
duración son dos de los principales
factores determinantes. Si tiene
alguna duda, reemplace el líquido
con una calidad de DEF conocida.
El DEF tiene una duración limitada en estantería, en el tanque
de líquido de escape de diesel del
vehículo y en contenedores de almacenamiento/a granel/transporte.
En estas condiciones, el líquido de
escape de diesel (DEF) tiene una vida
útil esperada mínima de 18 meses. Si
se almacena a temperaturas más altas
durante períodos extendidos, la vida
útil se reducirá en aproximadamente
6 meses por cada 5°C (9°F) sobre la
temperatura de almacenamiento más
alta enumerada anteriormente. No
se recomienda el almacenamiento a
largo plazo en un vehículo (más de 6
meses).
6
Las condiciones siguientes son ideales
para mantener la calidad y vida útil
del DEF durante un transporte y
almacenamiento prolongado:
6-11
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Manejo
NOTA
PRECAUCIÓN
Para ayudar a impedir que el DEF se
deteriore cuando se almacena en el
tanque DEF del vehículo, localice y
tape la ventilación del tanque para
sellar la exposición del tanque a la
atmósfera.
Si el líquido de escape de diesel
(DEF) se derrama en superficies
metálicas (por ejemplo en las
gradas, tanques de combustible o
agarraderas) lave y limpie inmediatamente con agua. No hacerlo
puede dejar manchas permanentes
de corrosivo en las superficies
metálicas que no se podrán quitar.
•
Asegúrese de utilizar sólo
contenedores autorizados para
transportar y almacenar el DEF.
Se recomiendan los contenedores
de polietileno y polipropileno.
•
Si derrama el DEF, lave y limpie
inmediatamente con agua.
•
Evite el contacto prolongado con
la piel. En caso de contacto, lave
inmediatamente con agua y jabón.
Si no lo lava inmediatamente,
6
6-12
cuando el DEF se seca, dejará
una película blanca que puede ser
más difícil de lavar.
NOTA
Si deja que el DEF derramado se
seque o lo limpia solamente con un
paño dejará un residuo blanco. No
limpiar el DEF derramado puede resultar en el diagnóstico incorrecto de
una fuga del sistema de dosificación
de DEF.
Antes de usar contenedores, embudos,
etc., que se utilizarán para dispensar,
manejar o almacenar DEF, asegúrese
de lavarlos minuciosamente para
eliminar cualquier contaminante y
después enjuague con agua destilada.
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
Desecho
NOTA
No use agua del grifo para lavar
los componentes que utilizará para
distribuir el líquido de escape de
diesel. El agua del grifo contaminará el DEF. Si no hay disponible
agua destilada, lave el agua del grifo
y después limpie con DEF.
Si debe desechar el líquido de escape
de diesel (DEF), siempre verifique
las regulaciones de las autoridades
locales acerca de los requisitos y
desecho adecuados.
Contaminación/líquido
incorrecto
PRECAUCIÓN
Nunca agregue agua o ningún otro
líquido aparte de lo que se especifica al tanque de DEF. Esto dañará
el sistema de tratamiento posterior.
En caso de agregar líquido incorrecto
al tanque de líquido de escape de
diesel, como, pero sin limitarse a:
•
Agua
•
Combustible diesel
•
Líquido hidráulico
•
Refrigerante
•
Líquido del limpiaparabrisas
6
Comuníquese con una ubicación de
reparación autorizada de PACCAR
6-13
Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)
en su localidad para determinar la
dirección de reparación adecuada.
Si sólo se agregó agua al tanque de
DEF, drene el tanque de DEF, lave con
agua destilada y vuelva a llenar con
DEF nuevo o con uno conocido como
bueno.
Congelamiento
PRECAUCIÓN
El sistema de líquido de escape
de diesel (DEF) se purga para evitar daño por congelamiento. Si su
vehículo está equipado con interruptores de desconexión de la batería
NO desconecte la energía de la
batería antes de que transcurran
dos minutos después de cambiar la
llave de la ignición a off (apagado).
Si no obedece esta advertencia
puede ocasionar daño al vehículo o
a la propiedad.
PRECAUCIÓN
NO agregue ningún químico/aditivo
al líquido de escape de diesel (DEF)
en un esfuerzo para evitar el congelamiento. Si agrega químicos/aditivos al DEF, podría dañar el sistema
de tratamiento posterior.
6
6-14
El DEF se congelará alrededor de
-12°C (11°F). El sistema de DEF
en el vehículo está diseñado para
acomodar esto y no necesita ninguna
intervención.
Índice
Índice
A
Acerca de este manual 1-3
Advertencia 1-4
Alertas de seguridad 1-4
Almacenamiento
líquido de escape de diesel 6-11
C
Calidad de DEF, vehículos de
emergencia 3-26
Calidad de DEF, vehículos no de
emergencia 3-22
Congelamiento 6-14
Contaminación/Líquido
incorrecto 6-13
Control del proceso de
regeneración 3-4
interruptor de regeneración (dos
posiciones) 3-5
interruptor de regeneración (tres
posiciones) 3-6
Control del proceso de regeneración
luces de advertencia 3-7
Controles
Falla de componente SCR,
vehículos no de emergencia 3-24
Calidad de DEF, vehículos de
emergencia 3-26
Calidad de DEF, vehículos no de
emergencia 3-22
tabla de advertencia de
nivel de DEF, vehículos de
emergencia 3-25
tabla de advertencia de nivel
de DEF, vehículos no de
emergencia 3-21
control del proceso de
regeneración 3-4
detener una regeneración
automática o con el vehículo
estacionado 3-16
Falla de componente SCR,
vehículos de emergencia 3-27
funcionalidad/información de
notificación 3-7
interruptor de regeneración (dos
posiciones) 3-5
interruptor de regeneración
(START) (iniciar) 3-15
interruptor de regeneración (tres
posiciones) 3-6
interruptor de regeneración de dos
posiciones 3-4
interruptor de regeneración de tres
posiciones 3-4
luces de advertencia 3-7
notificación de regeneración
necesaria 3-9
Regeneración del DPF 3-13
Índice-1
7
Índice
regeneración del vehículo
estacionado 3-13
sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF) 3-4
Sistema de SCR 3-19
sistema de tratamiento posterior
(ATS) 3-3
temperatura alta del sistema de
escape 3-8
D
7
Descripción del sistema de tratamiento
posterior
detener una regeneración
automática o con el vehículo
estacionado 3-16
funcionalidad/información de
notificación 3-7
notificación de regeneración
necesaria 3-9
Regeneración del DPF 3-13
Regeneración del vehículo
estacionado 3-13
temperatura alta del sistema de
escape 3-8
Índice-2
Descripción del sistema de tratamiento
posterior
interruptor de regeneración
(START) (iniciar) 3-15
Desecho
líquido de escape de diesel 6-13
Detener una regeneración automática
o con el vehículo estacionado 3-16
Dosificador 3-19
dosificador de hidrocarburo (HC) 3-4,
6-5
E
Especificaciones
líquido de escape de diesel
(DEF) 6-8
F
Falla de componente SCR, vehículos
de emergencia 3-27
Falla de componente SCR, vehículos
no de emergencia 3-24
Funcionalidad/información de
notificación 3-7
G
Guía de referencia rápida 3-12
H
Hollín 3-9, 6-5
Hollín 3-6
I
Ilustraciones 1-6
Indicador de líquido de escape de
diesel (DEF) 3-19
Información
descripción del tratamiento
posterior 6-3
Información de tratamiento posterior
regeneración 6-5
catalizador de oxidación de
diesel 6-5
Catalizador de SCR 6-7
combustible de diesel de azufre
ultra bajo (ULSD) 6-6
congelamiento 6-14
contaminación o líquido
incorrecto 6-13
Controlador del DEF 6-7
Índice
entrada y salida de tratamiento
posterior 6-5
filtro de partículas de diesel 6-5
hollín 6-5
luces indicadoras 6-5
Módulo del DEF 6-7
nombres de DEF alternos 6-11
reducción catalítica selectiva
(SCR) 6-7
sensor de presión del diferencial
del filtro de partículas de diesel
(DPF) 6-5
Unidad de dosificación de DEF 6-7
válvula de dosificación de DEF 6-7
Información de tratamiento posterior
almacenamiento, manejo y
desecho 6-8
recomendaciones y
especificaciones 6-8
Información del consumidor 6-3
Información general 1-6
Interruptor de regeneración
dos posiciones 3-5
tres posiciones 3-6
Interruptor de regeneración (START)
(iniciar) 3-15
Interruptor de regeneración de dos
posiciones 3-5
Interruptor de regeneración de tres
posiciones 3-6
Interruptores
interruptor de regeneración (dos
posiciones) 3-5
interruptor de regeneración (tres
posiciones) 3-6
L
Limpieza 3-4, 6-5
Líquido de escape de diesel
almacenamiento 6-11
congelamiento 6-14
contaminación o líquido
incorrecto 6-13
desecho 6-13
manejo 6-12
nombres de DEF alternos 6-11
Líquido de escape diesel
recomendaciones y
especificaciones 6-8
Luces de advertencia del sistema de
tratamiento posterior 3-7
símbolo de la luz de advertencia
de temperatura alta del sistema de
escape (HEST) 3-7
símbolo de la luz de advertencia
del filtro de partículas de diesel
(DPF) 3-7
M
Manejo
líquido de escape de diesel 6-12
Manipulación
SCR 3-27
SCR 3-24
Sistema de tratamiento
posterior 6-4
Manipulación de
SCR 3-20
Manipulación del sistema de
tratamiento posterior 6-4
N
Nota 1-5
Notificación de regeneración
necesaria 3-9
7
Índice-3
Índice
Notificación de temperatura alta del
sistema de escape 3-8
P
Precaución 1-5
R
Ralentí 3-10
Ralentí en temperaturas de
congelamiento 3-18
Recomendaciones y especificaciones
del líquido de escape de diesel
(DEF) 6-8
Regeneración automática 3-7
Regeneración automática 3-4
Regeneración del DPF 3-13
Regeneración del vehículo
estacionado 3-13
Regeneración pasiva 3-7
S
7
se cubren de hollín 3-4
Seguridad
acerca de este manual 1-3
Índice-4
alertas de seguridad 1-4
ejemplo de advertencia 1-4
ejemplo de ilustraciones 1-6
ejemplo de nota 1-5
ejemplo de precaución 1-5
información general 1-6
introducción 1-3
Símbolo de luz de advertencia de
temperatura alta del sistema de
escape (HEST) 3-7
Símbolo de luz de advertencia del filtro
de partículas de diesel (DPF) 3-7
Sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF)
catalizador de oxidación de diesel
(DOC) 3-4
dosificador de hidrocarburos
(HC) 3-4
DPF 3-4
Sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF) 3-3, 3-4
Sistema de reducción catalítica
selectiva (SCR) 3-19, 6-7
indicador de líquido de escape de
diesel (DEF) 3-19
Sistema de tratamiento posterior
(ATS) 3-3, 6-3
sistema de filtro de partículas de
diesel (DPF) 3-4
sistema del filtro de partículas de
diesel (DPF) 6-5
Sistema del filtro de partículas de
diesel (DPF) 6-5
T
Tabla de advertencia del nivel de DEF,
vehículos de emergencia 3-25
Tabla de advertencia del nivel de DEF,
vehículos no de emergencia 3-21
Index
7
à propos de ce manuel 1-3
alertes de sécurité 1-4
exemple d'attention 1-5
exemple d'avertissement 1-4
exemple d'illustrations 1-6
exemple de remarque 1-5
généralités 1-6
introduction 1-3
Suie 3-4, 6-5
Symbole de témoin de température
élevée du système d'échappement
(HEST) 3-7
Symbole de témoin du filtre à particules
diesel (DPF) 3-7
Système de filtre à particules diesel
(DPF) 3-3, 3-4, 6-5
convertisseur catalytique à
oxydation diesel (DOC) 3-4
doseur d'hydrocarbure (HC) 3-4
DPF 3-4
Système de post-traitement (ATS) 3-3,
6-3
système de filtre à particules diesel
(DPF) 3-4
Système de post-traitement des gaz
d’échappement 6-4
Index-4
Système de réduction sélective
catalytique (SCR) 3-20, 6-7
indicateur de liquide d'échappement
diesel (DEF) 3-20
T
Tableau d'avertissement de niveau de
DEF – Véhicules non d'urgence 3-22
Tableau d'avertissement de niveau de
DEF – Véhicules urgence 3-26
Témoins du système de
post-traitement 3-7
symboles des témoins de filtre à
particules diesel (DPF) 3-7
symboles des témoins de
température élevée du système
d'échappement (HEST) 3-7
Index
L
Q
Liquide d'échappement diesel
autres noms pour désigner du
liquide DEF 6-11
contamination ou mauvais
liquide 6-13
entreposage 6-11
gel 6-14
manipulation 6-12
mise au rebut 6-13
recommandations et
caractéristiques 6-8
Qualité de DEF – Véhicules
urgence 3-27
Qualité du DEF – Véhicules non
d'urgence 3-23
M
Manipulation
liquide d'échappement diesel 6-12
Mise au rebut
liquide d'échappement diesel 6-13
Modification
SCR 3-21
Système de post-traitement des gaz
d’échappement 6-4
N
capteur de variation de pression de
filtre à particules diesel (DPF) 6-5
carburant diesel à faible teneur en
soufre (ULSD) 6-6
Catalyseur SCR 6-7
contamination ou mauvais
liquide 6-13
Contrôleur DEF 6-7
Dispositif de dosage DEF 6-7
entreposage, manipulation et mise
au rebut 6-8
filtre à particules diesel 6-5
gel 6-14
Module DEF 6-7
recommandations et
caractéristiques 6-8
réduction sélective catalytique
(SCR) 6-7
régénération 6-5
Soupape de dosage DEF 6-7
suie 6-5
témoins 6-5
R
Ralenti 3-11
Ralenti par temps de gel 3-19
Recommandations et caractéristiques
de liquide d'échappement diesel
(DEF) 6-8
Régénération automatique 3-4
Régénération dite « automatique » 3-7
Régénération du filtre DPF 3-14
Régénération en stationnement 3-14
Régénération passive 3-7
Remarque 1-5
Renseignements sur le système de
post-traitement
admission et sortie de
post-traitement 6-5
autres noms pour désigner du
liquide DEF 6-11
S
7
Sécurité
Nettoyage 3-4, 6-5
Index-3
Index
deux positions 3-5
trois positions 3-6
commutateur de régénération
(START) 3-16
Commutateur de régénération à deux
positions 3-5
Commutateur de régénération à trois
positions 3-6
Commutateurs
commutateur de régénération (deux
positions) 3-5
commutateur de régénération (trois
positions) 3-6
Contamination/mauvais liquide 6-13
Contrôle du processus de
régénération 3-4
commutateur de régénération (deux
positions) 3-5
commutateur de régénération (trois
positions) 3-6
témoins 3-7
D
d'hydrocarbure (HC) 3-4, 6-5
7
Index-2
Défaillance d'un composant SCR –
Véhicules non d'urgence 3-25
Défaillance d'un composant SCR –
Véhicules urgence 3-28
Description du système de
post-traitement
avertissement de régénération
requise 3-9
commutateur de régénération
(START) 3-16
information et avis sur le
fonctionnement 3-7
interruption d'une régénération
automatique ou en
stationnement 3-17
Régénération du filtre DPF 3-14
régénération en
stationnement 3-14
température élevée du système
d'échappement 3-8
Description du système de
post-traitement (ATS)
système de filtre à particules diesel
(DPF) 6-5
Doseur 3-20
E
Entreposage
liquide d'échappement diesel 6-11
G
Gel 6-14
Généralités 1-6
Guide de consultation rapide 3-13
I
Illustrations 1-6
indicateur de liquide d'échappement
diesel (DEF) 3-20
Information
description du système de
post-traitement 6-3
Information destinée aux
consommateurs 6-3
Information et avis sur le
fonctionnement 3-7
Interruption d'une régénération
automatique ou en
stationnement 3-17
Index
Index
À
À propos de ce manuel 1-3
A
Alertes de sécurité 1-4
Attention 1-5
Avertissement 1-4
Avertissement de régénération
requise 3-9
Avertissement de température élevée
du système d'échappement 3-8
C
Caractéristiques
liquide d'échappement diesel
(DEF) 6-8
Commandes
avertissement de régénération
requise 3-9
commutateur de régénération (deux
positions) 3-5
commutateur de régénération
(START) 3-16
commutateur de régénération (trois
positions) 3-6
commutateur de régénération deux
positions 3-4
commutateur de régénération trois
positions 3-4
contrôle du processus de
régénération 3-4
Défaillance d'un composant SCR –
véhicules non d'urgence 3-25
Défaillance d'un composant SCR –
véhicules urgence 3-28
information et avis sur le
fonctionnement 3-7
interruption d'une régénération
automatique ou en
stationnement 3-17
Qualité de DEF – véhicules
urgence 3-27
Qualité du DEF – véhicules non
d'urgence 3-23
Régénération du filtre DPF 3-14
régénération en
stationnement 3-14
système de filtre à particules diesel
(DPF) 3-4
système de post-traitement
(ATS) 3-3
système SCR 3-20
Tableau d'avertissement de
niveau de DEF – véhicules non
d'urgence 3-22
Tableau d'avertissement de niveau
de DEF – véhicules urgence 3-26
témoins 3-7
température élevée du système
d'échappement 3-8
Commutateur de régénération
Index-1
7
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
déterminer la bonne intervention à
effectuer. Si seul de l'eau a été ajouté
au réservoir de liquide DEF, vidangez
le réservoir DEF, rincez-le avec de
l'eau distillée et remplissez-le de
liquide DEF neuf ou de liquide dont la
qualité est reconnue.
Gel
ATTENTION
La purge du système de liquide
d'échappement diesel (DEF) s'effectue pour éviter les dommages
dus au gel. Si votre véhicule est
muni de sectionneurs de batterie,
ne débranchez PAS l'alimentation
de la batterie dans les deux minutes
après avoir tourné le commutateur
d'allumage à «OFF». Le défaut de
respecter cette consigne peut entraîner des dommages matériels.
ATTENTION
N'ajoutez PAS de produits chimiques ou d'additifs au liquide
d'échappement diesel (DEF) pour
prévenir les effets du gel. Si des
produits chimiques ou des additifs
sont ajoutés au liquide DEF, le système de post-traitement peut être
endommagé.
6
6-14
Le liquide DEF gèle à une température
d'environ 11 °F (-12 °C). La conception
du système DEF du véhicule tient
compte de ce facteur et ne requiert
aucune intervention.
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
contaminant, puis de les rincer avec
de l'eau distillée.
NOTA
N'utilisez pas d'eau du robinet pour
rincer les composants qui seront
utilisés pour faire acheminer le liquide d'échappement diesel. L'eau
du robinet contaminera le liquide
DEF. Si vous ne pouvez vous procurer de l'eau distillée, rincez avec
de l'eau du robinet, puis rincez avec
du liquide DEF.
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du liquide
d'échappement diesel (DEF), vérifiez
toujours les réglementations auprès
des autorités locales concernant
les exigences et la mise au rebut
appropriées.
Contamination/mauvais
liquide
ATTENTION
N'ajoutez jamais d'eau ou de liquide
autre que ce qui est spécifié pour
le réservoir de liquide DEF. Cela
pourrait endommager le système de
post-traitement.
Si le mauvais liquide est ajouté au
réservoir de liquide d'échappement
diesel, tel que, mais sans s'y limiter :
•
De l'eau
•
Carburant diesel
•
Liquide hydraulique
•
Liquide de refroidissement
•
Liquide lave-glace
6
Communiquez avec un atelier de
réparation autorisé PACCAR pour
6-13
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
Manipulation
NOTA
ATTENTION
Afin d'éviter la détérioration du liquide DEF lorsqu'il est entreposé
dans le réservoir DEF du véhicule,
repérez et bouchez la ventilation
du réservoir de façon à le rendre
étanche à l'air.
En cas de déversement de liquide
d'échappement diesel (DEF) sur des
surfaces métalliques (par exemple
sur les marches, les réservoirs de
carburant ou les poignées), rincez
et nettoyez immédiatement avec de
l'eau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la formation de
tâches de rouille sur les surfaces
métalliques, qui ne pourront être
éliminées.
•
6
•
6-12
Assurez-vous de n'utiliser que
les contenants approuvés pour le
transport et le stockage du liquide
DEF. Les contenants faits de
polyéthylène et de polypropylène
sont recommandés.
En cas de déversement de
liquide DEF, rincez et nettoyez
immédiatement avec de l'eau.
•
Évitez le contact prolongé avec
la peau. En cas de contact avec
la peau, lavez immédiatement
avec de l’eau savonneuse. Si
vous ne pouvez vous laver
immédiatement, une fois sec, le
liquide DEF formera une pellicule
blanche qui est difficile à laver.
NOTA
Lorsque le liquide DEF déversé a
séché ou a été essuyé avec un linge
seulement, il laisse un résidu blanc.
Ne pas nettoyer le déversement de
liquide DEF peut entraîner un diagnostic de fuite erroné du système de
dosage du liquide d'échappement
diesel.
Avant d'utiliser des contenants,
des entonnoirs, etc. qui servent à
distribuer, à manipuler ou à stocker
du liquide DEF, assurez-vous de les
laver soigneusement pour éliminer tout
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
Vous trouverez ci-dessous des noms
utilisés couramment pour désigner du
liquide d'échappement diesel (DEF) :
•
AUS 32 (Aqueous Urea Solution
32 [solution d'urée aqueuse])
•
AdBlue
•
Réducteur d'oxydes d'azote
•
Solution pour catalyseur
Peu importe le nom du liquide DEF, il
doit répondre aux normes ISO 22241-1
(DIN 70070).
Entreposage
•
La température d'entreposage
doit se situer entre 23 °F et 77 °F
(-5 °C et 25 °C).
•
Entreposez dans des contenants
étanches pour éviter la
contamination.
•
Les contenants doivent être à
l'abri de la lumière solaire directe.
NOTA
Les renseignements suivants ne
sont fournis qu'à titre de référence
et doivent servir de lignes directrices. Différents éléments peuvent
déterminer la durée de stockage du
liquide d'échappement diesel (DEF),
la température et la durée en sont
deux facteurs principaux. En cas
de doute, remplacez le liquide par
un liquide DEF de qualité reconnue. Le liquide DEF a une durée de
stockage limitée, que ce soit dans
le réservoir ou dans les contenants
d'entreposage, en vrac ou de transport.
Les conditions suivantes sont idéales
pour conserver la qualité et la durée de
stockage du DEF lors d'un transport et
d'un entreposage prolongés :
Dans ces conditions, la durée
d'entreposage minimale prévue du
liquide d'échappement diesel (DEF)
est de 18 mois. S'il est entreposé
pendant une période prolongée à une
température supérieure, la durée de
stockage sera réduite d'environ 6 mois
pour chaque 9 °F (5 °C) supérieurs
à la température maximale indiquée
ci-dessus. Il est déconseillé de
l'entreposer dans un véhicule pendant
plus de 6 mois.
6-11
6
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
d'équipement d'origine du véhicule
en composant le numéro de
téléphone apparaissant dans
le manuel du conducteur du
véhicule. Le service à la clientèle
pourra communiquer avec le
concessionnaire le plus près pour
vous faire parvenir d'urgence un
contenant de DEF où vous vous
trouvez, 24 heures par jour.
6
6-10
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
NOTA
À certains endroits, on fait parfois
référence à la norme DIN 70070.
Les limites de spécification du liquide DEF répondant à cette norme
sont identiques à la norme ISO
22241-1.
PACCAR Inc. n’est pas responsable
des pannes ou dommages résultant
de ce que PACCAR Inc. estime être
un emploi abusif ou une utilisation
négligente, y compris, et sans s’y
limiter : du fonctionnement sans liquide
DEF adéquat; du manque d'entretien
du système de post-traitement; des
méthodes inadéquates d'entreposage
ou d'arrêt; et des modifications
illicites du moteur et du système
de post-traitement. PACCAR est
également non-responsable des
pannes causées par l’utilisation
inadéquate de liquide DEF et d'eau,
d’impuretés ou d’autres contaminants
dans le DEF. Reportez-vous au
manuel du conducteur du moteur
et du véhicule pour obtenir les
renseignements concernant l'entretien,
l'entreposage et l'arrêt.
Pour les moteurs munis d'un SCR
qui sont utilisés aux États-Unis et au
Canada, il est recommandé d'utiliser
le liquide DEF certifié par l'American
Petroleum Institute (API).
•
Le DEF est disponible dans
les relais routiers et tous les
concessionnaires de moteurs
PACCAR. Communiquez avec
votre atelier de réparation autorisé
PACCAR local pour obtenir de
l'assistance pour trouver du liquide
DEF.
•
Si votre véhicule n'a plus de
DEF et que vous ne savez
où vous en procurer, veuillez
communiquer avec le centre de
service à la clientèle du fabricant
NOTA
Afin de s'assurer d'utiliser le liquide DEF approprié, PACCAR Inc.
recommande d'utiliser le liquide
d'échappement diesel TRP® CleanBlue qui est disponible en différents
formats de petits à de gros contenants.
6-9
6
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
Recommandations et
caractéristiques de liquide
d'échappement diesel (DEF)
AVERTISSEMENT!
On commet un acte illégal si on
altère ou retire quelque composant que ce soit du système de
post-traitement. Il est également
illégal d'utiliser un liquide d'échappement diesel (DEF) qui ne répond
pas aux spécifications fournies ou
d'utiliser le véhicule ou l'équipement
sans liquide d'échappement diesel
(DEF).
AVERTISSEMENT!
Le liquide d'échappement diesel
(DEF) contient de l'urée. Évitez le
contact de cette substance avec les
yeux. En cas de contact avec les
yeux, rincez abondamment avec de
l’eau pendant au moins 15 minutes.
N’ingérez pas ce produit. En cas
d’ingestion du liquide d'échappement diesel, contactez un médecin
immédiatement. Consultez la fiche
signalétique (MSDS) pour obtenir
des renseignements supplémentaires.
ATTENTION
Ne tentez jamais de créer du liquide d'échappement diesel (DEF)
en mélangeant de l'urée de classe
agricole avec de l'eau. L'urée de
classe agricole ne répond pas aux
spécifications requises et pourrait endommager le système de
post-traitement.
6
6-8
ATTENTION
PACCAR Inc. exige l'utilisation de
liquide DEF conforme à la norme
ISO 22241-1 (DIN 70070). Il n'existe AUCUN substitut. Le défaut
d'utiliser le DEF adéquat peut provoquer des dommages au moteur ou
annuler la garantie.
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
Système de réduction
sélective catalytique
(SCR)
Aperçu
Le système SCR comporte plusieurs
composants principaux :
1.
Contrôleur de liquide
d'échappement diesel (DEF)
(non sur moteur PX)
2.
Dispositif de dosage DEF (Module
DEF)
3.
Soupape de dosage DEF
4.
Catalyseur SCR
DEF :
NOTA
On commet un acte illégal si on altère, modifie ou retire quelque composant que ce soit du système SCR.
Il est également illégal d'utiliser du
DEF qui ne répond pas aux spécifications fournies ou d'utiliser le
véhicule ou l'équipement sans DEF.
•
peut avoir une légère odeur
d'ammoniac
•
est incolore
•
est non toxique et non polluant
•
est ininflammable
Le DEF est requis pour un moteur muni
d'un système SCR. Ce liquide DEF est
injecté dans le gaz d'échappement en
amont du catalyseur SCR. Il s'évapore
et se décompose pour former du
dioxyde de carbone et de l'ammoniac.
L'ammoniac réagit avec les émissions
d'oxydes d'azote grâce au catalyseur
SCR de post-traitement pour former
de l'azote et de l'eau.
6
6-7
Système de filtre à particules diesel (DPF)
ATTENTION
Ne pas submerger ou laisser de
l'eau pénétrer dans l'ensemble de filtre DPF. Cela peut endommager les
composants et nuire au rendement
du système de post-traitement. peut
entraîner des dommages matériels.
NOTA
Reportez-vous au manuel du conducteur du moteur publié par le fabricant pour obtenir des renseignements concernant l'entretien du filtre
à particules diesel (DPF).
NOTA
6
Reportez-vous au manuel de votre
véhicule ou au manuel du conducteur du moteur publié par le fabricant pour obtenir des renseignements supplémentaires concernant
les témoins du moteur.
6-6
NOTA
Un carburant diesel à faible teneur
en soufre (ULSD) est requis pour
un moteur équipé d’un filtre à particules diesel de post-traitement. Si
ce type de carburant (ULSD) n’est
pas utilisé, le moteur pourrait ne pas
être conforme à la réglementation
en matière d’émissions, et le DPF ou
le convertisseur catalytique à oxydation diesel de post-traitement (DOC)
pourraient subir des dommages.
Système de filtre à particules diesel (DPF)
Système de filtre à
particules diesel (DPF)
•
Les filtres DPF désencrassent
l'échappement.
Aperçu
•
Quand le doseur HC est activé,
il vaporise une faible quantité
de carburant diesel (HC) dans
l'échappement. Le catalyseur
dans le DOC réagit avec le HC
pour produire la chaleur. La
chaleur est utilisée pour nettoyer
(régénérer) le DPF en réduisant la
suie colmatée en cendre.
•
La suie se compose des particules
partiellement brûlées de carburant
lors d'un fonctionnement normal
du moteur (fumée noire).
•
Avec le temps, la suie et les
cendres s'accumulent dans le
DPF et doivent être éliminées. La
suie est supprimée à l'aide d'un
processus nommé régénération.
Quant à la cendre, il s'agit de
retirer le DPF et de le nettoyer aux
intervalles prescrits.
Le système DPF se compose d'un
doseur Doseur (peut ne pas s'appliquer
à tous les moteurs), d'un convertisseur
catalytique à oxydation diesel (DOC)
et d'un filtre à particules diesel (DPF).
Les composants du système DPF
effectuent les fonctions suivantes :
•
•
L'admission et la sortie
ATS raccordent les tuyaux
d'échappement au système
de ATS, et elles fournissent
également un point de montage
pour les sondes de température
des gaz de post-traitement.
Le capteur de variation de pression
DPF mesure la restriction dans
l'ensemble du DPF.
•
Le tableau de bord d'un véhicule
muni d'un DPF comporte deux
témoins supplémentaires. Ces
deux témoins, ainsi que le témoin
d'anomalie du moteur, avertissent
le conducteur de l'état du DPF.
6
6-5
Information
Système de post-traitement
des gaz d’échappement
Le système de post-traitement des
gaz d’échappement installé en usine
sur votre véhicule a été spécialement
conçu pour respecter les exigences
en matière d'émissions de l'agence
Environmental Protection Agency
et du California Air Resources
Board. Tout changement apporté à
la localisation des composants ou
modification sur un des composants
du système de post-traitement des gaz
d’échappement peut réduire l’efficacité
du dispositif antipollution ce qui peut
donner lieu à des amendes selon la loi
des États-Unis « Clean Air Act ».
6
6-4
Information
Information
Introduction
Le système de post-traitement (ATS)
de votre véhicule se compose de deux
systèmes :
1.
Système de filtre à particules
diesel (DPF)
2.
Système de réduction sélective
catalytique (SCR)
Cette section du manuel propose plus
d'informations concernant le processus
de post-traitement et ses composants.
Ils répondent à deux fonctions
principales : la réduction des particules
et la réduction d'oxyde d'azote (NOx).
6
6-3
INFORMATION
Information
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de post-traitement des gaz d’échappement
6-3
6-4
Système de filtre à particules diesel (DPF)
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5
Système de réduction sélective catalytique (SCR)
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations et caractéristiques de liquide
d'échappement diesel (DEF) . . . . . . . .
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . .
Contamination/mauvais liquide . . . . . . . .
Gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
6-7
. . 6-8
.
6-11
. 6-12
. 6-13
. 6-13
. 6-14
6
6-1
Système de réduction
Il existe 3 ra
Indicateur de liquide d'échappement
Système
de
réduction
Système
de réduction
sélective
catalytique
(SCR)
sélective
catalytique
Système
de réduction
sélective
catalytique
(SCR)d'échappement
diesel Il(DEF)
existe 3 raisons qui font que le témoin d'av
Indicateur de liquide
sélective
catalytique
Système
de
catalytique
Système
de réduction
réduction sélective
sélective
catalytique
(SCR)
(SCR)
témoin d'avertissement DEF s'allume :
diesel (DEF) (SCR)
1. Témoin
Système
de
réduction
(SCR)
Système de réduction Indicateur de liquide d'échappement Il existe
niveau
3
raisons
qui
font
que
le
1.
Témoin
d'avertissement
de
témoin
sélective
catalytique
Indicateur de liquide d'échappement
IlLeexiste
3 d’avertissement
raisons qui fontDEF
que situé
le sur
Système
de
réduction Introduction
que le r
témoin
d'avertissement
DEF
s'allume
:
diesel
(DEF)
sélective
catalytique
niveau
DEF
:
Pour
signaler
tachymètre
s’allume.
Indicateur
de liquide d'échappement
Il existed'avertissement
3 raisons qui font
que
le
diesel (DEF)
témoin
DEF
s'allume
:
Introduction
(SCR)
sélective
catalytique
DEF es
que
le
remplissage
du
réservoir
(SCR)
diesel SCR
(DEF)se compose d'un
témoin d'avertissement
Le système
1. Témoin
d'avertissementDEF
de s'allume :
d'averti
DEF
est
nécessaire.
Le
témoin
1.
Témoin
d'avertissement
de
(SCR)
Le système SCR se compose d'un doseur de liquide d'échappement
niveau
DEF d'avertissement
: Pour signaler de
1.
Témoin
lorsque
d'avertissement
s'allumera
niveau DEF : Pour signaler
Introduction
3 diesel (DEF) et d'un catalyseur SCR.
doseur de liquide d'échappement
que niveau
le remplissage
du réservoir
Introduction
DEF
:
Pour
signaler
près ou
lorsque
l'aiguille
indicatrice
sera
que
le
remplissage
du
réservoir
3 Introduction
DEF vaporise
une petite
diesel (DEF)de
et d'un
catalyseursélective
SCR.Le doseur
DEF est nécessaire. Le témoin
Système
réduction
catalytique
(SCR)
3
que
leest
remplissage
duLeréservoir
avertiss
Le système SCR se compose d'un
près
ou
dans la zone
rouge.
DEF
nécessaire.
témoinCet
Lesystème
doseur DEF
une d'un
petite quantité de DEF dans l'échappement.
Le
SCR vaporise
se compose
d'avertissement
s'allumeraLe témoin
DEF
est nécessaire.
niveaux
doseur
de
liquide
d'échappement
avertissement
comporte
quatre
d'avertissement
s'allumera
Le
système
SCR
compose
d'un Le catalyseur SCR réagit avec le
quantité
DEF se
dans
l'échappement.
doseur
dede
liquide
d'échappement
lorsque
l'aiguille indicatrice
sera
d'avertissement
(DEF)de
et liquide
d'unde
catalyseur
SCR.
niveaux.
lorsque
l'aiguille s'allumera
indicatrice sera
Système
réduction
3dieseldiesel
doseur
d'échappement
Le catalyseur
réagit avecSCR.
le DEF pour décomposer l'oxyde d'azote
(DEF)
et SCR
d'un
catalyseur
près
ou dans
la zone
rouge.
Cetsera
Il
existe
3
raisons
qui
font
que
leCet
Indicateur
de
liquide
d'échappement
lorsque
l'aiguille
indicatrice
33Le doseur
DEF vaporise
une petite SCR.
près ou dans la zone rouge.
diesel
(DEF)
et d'un
catalyseur
sélective
catalytique
(NOx) dans l'échappement en vapeur
DEF
pour
décomposer
l'oxyde
d'azote
Le
doseur
DEF
vaporise
une petite
avertissement
comporte
quatre
témoin
d'avertissement
DEF
s'allume
diesel
(DEF)
près
ou
dans
la
zone
rouge.
Cet :
quantité
de DEF
dans
l'échappement.
ATTENTION
comporte
1 avertissement
Symboles
DEFquatre
Le témoin
Le
doseur
vaporise
uneen
petite
2
d'eau et en azote.
(NOx)
dans
l'échappement
vapeur
quantité
deDEF
DEF
dans l'échappement.
niveaux.
(SCR)
avertissement
comporte
quatre
Le catalyseur
SCR
réagit
avec
le
1
Symboles DEF
quantité
dans
l'échappement.
témoin DEF
s'allume en de
fonction du niveau
1.Leniveaux.
Témoin
d'avertissement
d'eau
etde
enDEF
azote.
Le
catalyseur
SCR
réagit
avec le
Témoin
niveaux.
DEFLe
pour
décomposer
d'azote
1
catalyseur
SCRl'oxyde
réagit
avec
le
du
niveau
de liquide
DEF,
faites l'ap- point. Le
DEF
: Pour
signaler
DEF
pour décomposer
l'oxyde
d'azote
ATTENTION
d'avertissement
2 niveau
Témoin
(NOx)
dans
l'échappement
en
vapeur
Introduction
ATTENTION
DEF
pour
décomposer
l'oxyde
d'azote
point.
Le
défaut
de
faire
l'appoint peut réduir
que
le
remplissage
du
réservoir
DEF
(NOx) dans l'échappement en vapeur
2
d'avertissement
1
Symboles
DEF
ATTENTION
Le témoin DEF s'allume
en fonction
d'eau
et endans
azote.
et limiter la
(NOx)
l'échappement en vapeur
1
Symboles
DEF
peut
réduire
la
puissance
du
moteur
DEF
est
nécessaire.
Le
témoin
Le
témoin
DEF
s'allume
en
fonction
d'eau
et
en
azote.
DEF
Témoinde
d’avertissement
de niveau
DEF:
Le système SCR se compose d'un
du niveau
liquide
DEF, faites
l'ap1
Symboles DEF
Le
témoin
DEF
s'allume
en
fonction
d'eau et en azote.
et
limiter
la
vitesse
du
véhicule.
d'avertissement
s'allumera
du
niveau
de
liquide
DEF,
faites
l'apTémoin
Le
DEF
est
un
liquide
non
durable
PourLe
signaler
que
remplissage
du
doseur de liquide d'échappement
point.
défaut
delefaire
l'appoint
Témoin
d'avertissement
du niveau
de
liquide
faites
l'ap- 2. Qualité
lorsque
l'aiguille
indicatrice
sera
point.
Le
défaut
de
fairedonc
l'appoint
devra
être
renouvelé.
IlDEF,
faut
Le 2DEF2 est un liquide
non durable quipeut
3 diesel (DEF) et d'un catalyseur SCR.
réservoir
DEF
est
nécessaire.
Le
témoin
d'avertissement
Témoin
réduire
la
puissance
du
moteur
DEF
détecte
2.
Qualité
du
DEF
:
Si
le
moteur
point.
Le
défaut
de
faire
l'appoint
près
ou dans
la zonelorsque
rouge.
Cet
peut
réduire
lade
puissance
du moteur
l'indicateur
niveau
DEF
DEF
qui devra
Il faut doncsurveiller
2 être renouvelé.
d'avertissement
d’avertissement
s’allumera
Le doseur DEF vaporise une petite
et limiter
la
vitesse
dulavéhicule.
DEF
es
détecte
que
qualité
du
liquide
peut
réduire
la
puissance
du
moteur
avertissement
comporte
etcelui
limiter
la
vitesse
du
véhicule.
du
niveau
de
carburant.
surveiller l'indicateurDEF
de niveau DEF comme
l’aiguille
indicatrice
sera
près
ouquatre
dans la
quantité de DEF dans l'échappement.Le DEF
est un liquide non durable
requise
DEF
est
inférieure
à
la
qualité
et
limiter
la
vitesse
du
véhicule.
zoneniveaux.
rouge.
comme
celui
niveau
dedurable
carburant. 2. Qualité
Le
DEF est
undu
liquide
non
du DEF : Si le moteur
Le catalyseur SCR réagit avec le
qui devra
êtreest
renouvelé.
fautdurable
donc
trouve d
requise.
2. Qualité
duL'aiguille
DEF : Siindicatrice
le moteur se
Le
DEF
unrenouvelé.
liquideIlnon
qui
devra
être
Il
faut
donc
détecte
que du
la qualité
du leliquide
DEF pour décomposer l'oxyde d'azotesurveiller l'indicateur de niveau DEF
2.
Qualité
DEF
:
Si
moteur
trouve
dans
la
portion
supérieure,
détecte
que
la
qualité
du
liquide
ATTENTION
qui
devra
être
renouvelé.
Il
faut
donc
surveiller l'indicateur de niveau DEF
DEFdétecte
est inférieure
la qualité
(NOx) dans l'échappement en vapeur comme
celui du
niveau dedecarburant.
la à
qualité
liquide
DEF estque
inférieure
à laduqualité
surveiller
l'indicateur
niveau
DEF
comme celui
du niveauSymboles
de
carburant.
1
DEF
requise.
L'aiguille
indicatrice
se
Le
témoin
DEF
s'allume
en
fonction
d'eau et en azote.
3-20 comme celui du niveau de carburant.
DEF
est
inférieure
à
la
qualité
requise. L'aiguille indicatrice se
trouve
dans
la
portion
supérieure,
du
niveau
de
liquide
DEF,
faites
l'ap3-20
requise.
L'aiguille
indicatrice
se
trouve dans
la portion
supérieure,
Témoin
point.
Le
défaut
de
faire
l'appoint
2
d'avertissement
trouve dans la portion supérieure,
peut réduire la puissance du moteur
DEF
3-20
et limiter la vitesse du véhicule.
3-20
3-16
Le DEF est un liquide non durable
3-20
2. Qualité du DEF : Si le moteur
qui devra être renouvelé. Il faut donc
détecte que la qualité du liquide
NOTA
NOTA
Pour obtenir un
commutateur de
Pour obtenir avec
un commutateur
de
régénération
une fonction
régénération
une unfonction
STOP
(arrêt), avec
contactez
conSTOP (arrêt),
contactez
un pour
concessionnaire
PACCAR
agréé
cessionnaire
PACCAR agréé
pour
obtenir
le commutateur
approprié
le la
commutateur
approprié
etobtenir
effectuer
reprogrammation
du
et
effectuer
la
reprogrammation
du
module de commande électronique
module
de commande électronique
de
votre moteur.
de votre moteur.
Système de filtre à particules diesel (DPF)
Système
Système de
de filtre
filtreààparticules
particulesdiesel
diesel(DPF)
(DPF)
Ralenti par temps de gel
• Moteurs
PACCAR PX-7, PX-9 et
Ralenti par temps de gel
•
Moteur
PACCAR PX-7:
•
Moteurs PACCAR
PX-7, PX-9 et
Cummins
ISL :
Le maintien du ralenti pendant 3
Le maintien
dupar
ralenti
pendant
heures
ou plus
temps
de gel3
heures ou
par tempsde
desuie
gel et
entraîne
uneplus
accumulation
entraîne
unedans
accumulation
de suieleset
de
l'humidité
le DPF. Utilisez
de l'humidité
dans lepour
DPF.
Utilisezune
les
méthodes
suivantes
apporter
méthodes
suivantes
pour apporterafin
une
source
de chaleur
supplémentaire
source de
chaleur
supplémentaire
afin
d'oxyder
la suie
et l'humidité
:
d'oxyder la suie et l'humidité :
• Régénération de filtre DPF :
• SiRégénération
filtre DPF
:
le témoin DPFde
s'allume,
suivez
Si directives
le témoin DPF
s'allume,
suivez
les
décrites
sous la
les directives
décrites de
sous
la
rubrique
Régénération
filtre
rubrique
Régénération
de filtre
DPF
à la page
3-14.
DPF à la page 3-14.
NOTA
NOTA
Si vous ignorez le témoin et
Si lancez
vous ignorez
le témoin deet
ne
pas le processus
ne lancez dès
pas que
le les
processus
de
régénération
conditions
régénération
dès
les conditions
vous
permettent
deque
le faire
en toute
vous permettent
le faire
en toute
sécurité,
le filtredeDPF
s’engorgsécurité,
le filtredeDPF
era
graduellement
suie s’engorget vous
era graduellement
et vous
risquez
un arrêt forcéde
dusuie
moteur.
risquez un arrêt forcé du moteur.
Cummins
: témoin
Peu
importeISL
si le
Peu est
importe
si ou
le témoin
DPF
allumé
éteint, le
DPF est
éteint, le
régime
du allumé
moteurou
augmentera
régime du moteurà augmentera
automatiquement
1 000 ou
à 1 000 ou
1automatiquement
100 tr/min et se maintiendra
1 100
tr/min et
maintiendra
ainsi
pendant
10se
minutes
pour
ainsi pendant
10 minutes
pour
exécuter
un nettoyage
du filtre
exécuter
un nettoyage du filtre
DPF
automatisé.
DPF
automatisé.
Le
régime
peut si nécessaire être
Le
régime
peut si nécessaire
être
abaissé en enfonçant
le papillon
abaissé
en enfonçantoulelapapillon
des
gaz, l'embrayage
pédale
des
gaz,Si
l'embrayage
ou la pédale
de
frein.
le fonctionnement
deralenti
frein. continu,
Si le fonctionnement
au
le système
aupost-traitement
ralenti continu,tentera
le système
de
à
de post-traitement
à
nouveau
d'élever le tentera
régime du
nouveau
d'élever
le régime
ralenti
jusqu'à
l'obtention
de du
ralenti jusqu'à
l'obtentionpour
de le
températures
adéquates
températures adéquates pour le
post-traitement.
post-traitement.
3-19
3-15
3-19
3
33
ticules diesel (DPF)
Interruption d’une régénération automatique ou en stationnement
e à huit
ou un
ation
ration
act.
ement
votre
NT!
ationus en
de
on
s’exépour
autre
s que3
e dans
sermé,
a pareur de
nétrer.
signes
mutaedans
ou
aînant
domà
eur en
doit
oins
lement
ment
ou que vous décidiez de mettre fin à
une régénération. Le commutateur
AVERTISSEMENT!
de régénération à la position centrale
Ne lancez
jamais un processus
de
permet
une régénération
automatique
si régénération
les conditionsenlestationnement
permettent. dans
un garage ou un endroit fermé. StaStop
(arrêt,
commutateur
à trois à
tionnez
toujours
votre véhicule
positions
uniquement)
l’extérieur.
Le non-respect de ces
consignes peut provoquer un inSicendie
le bouton
enfoncé,
ou STOP
causerestune
explosion,
leentraînant
système n’effectue
aucune
des blessures,
la mort ou
régénération,
quelles
que soient les
des dommages
matériels.
conditions.
ATTENTION
Veillez àà ne
nepas
paslaisser
laisserlelecommutacommutateur
STOP
à laSTOP
position
STOPdeà
teur à la
position
à moins
moins
vouloir
ou intervouloir de
annuler
ouannuler
interrompre
une
rompre
une régénération.
régénération.
Si le moteur tourne
quand le commutateur est à la position STOP, cela entraînera l'augmentation de suie dans le filtre DPF
et le moteur pourrait perdre de la
puissance.
3-14
AVERTISSEMENT!
Si le véhicule est utilisé dans des
zones où des vapeurs ou matières
explosives sont présentes, vérifiez
si le commutateur de régénération de votre véhicule est équipé
d’une fonction STOP (arrêt). La
fonction STOP (arrêt) doit être activée avant d'entrer dans des zones
telles que celles décrites ci-dessus,
ceci afin d’éviter qu’une régénération automatique du moteur ne se
produise. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas équiper
votre véhicule avec le commutateur
approprié (fonction) ou ne pas activer la fonction STOP (arrêt) avant
d’entrer dans une zone combustible,
peut entraîner une explosion ou un
incendie ayant pour conséquence
des blessures, la mort ou des dommages matériels.
s de
nt en
oteur.
uit du
totests qui contrôlent l’état de tous
les systèmes impliqués.
Commutateur de régénération
Interruption d’une régénération
NOTA
avec un commutateur de régénération du moteur à trois positions avec
automatique
ou
en
stationnement
une position
Système
deSTOP.
filtre
à particules
Si vous n’arrivez pas à lancer
unvous
processus
de pas
régénération
en
Si
n’arrivez
à lancer un
stationnement,
et
que
le
témoin
processus de régénération en du
filtre DPF est allumé, adressez-vous à
stationnement,
et que le témoin du
un concessionnaire PACCAR.
La confirmation de processus de
régénération en stationnement en
filtre DPF est allumé, adressez-vous
cours varie selon le type de moteur.
à tun concessionnaire PACCAR.
En général, le régime et le bruit du
Système de filtre à particules diesel (DPF)
moteur doivent augmenter.
NOTA
La phase de lancement de la
régénération en stationnement peut
demander plus de 30 secondes,
étant donné que le système ATS
procède d'abord à une série d’autotests qui contrôlent l’état de tous
les systèmes impliqués.
Si vous n’arrivez pas à lancer
NOTA:
un processus de régénération en
Une régénération
en le
stationnement
stationnement,
et que
témoin du
filtre
DPF est
allumé,que
adressez-vous
ne peut
démarrer
si le témoinà
un
duconcessionnaire
filtre DPF estPACCAR.
allumé ou s’il
clignote.
Interruption d’une
Interruption automatique
d'une
régénération
régénération
automatique 3
ou
en stationnement
ou en stationnement
Lorsqu’une régénération automatique
NOTAest en cours
ou en stationnement
et L’information
que vous souhaitez
l’interrompre,
dans cette
section ne
OUs’applique
si vous voulez
le
qu’auxempêcher
véhicules équipés
avec un commutateur
de de
régénéralancement
d’un processus
tion du moteur
à trois positionsdeavec
régénération,
le commutateur
une
position
STOP.
régénération de votre véhicule
possède une position STOP
Lorsqu’une
régénération automatique
qui
permet d’interrompre
une
ou en stationnement
est enou
cours
régénération
automatique
en et
que
vous
souhaitez
l’interrompre,
stationnement. La régénération OU
si vous voulez
empêcher
le lancement
automatique
étant
programmée
d’un
processus
de
régénération,
le
pour démarrer à tout moment, vous
commutateur
de
régénération
de
devez enfoncer la partie STOP du
votre véhiculeCHAQUE
possède une
position
commutateur
FOIS
que
STOP qui permet d’interrompre
une régénération automatique ou
en stationnement. La régénération
automatique étant programmée
diesel (D
vous
pénétrez
dans un garage
ou un
Lorsqu’une
régénération
automatique
vous
pénétrez
dans un garage
ou un
endroit
fermé,
là
où
la
régénération
ou
en
stationnement
est
en
cours
endroit fermé, là où la régénérationet
n’est
Sil’interrompre,
la régénération
régénération
que pas
vouspermise.
souhaitez
OU
n’est
pas
permise.
Si
la
si
vous
voulez
empêcher
le
lancement
ne
s’arrête
pas,
coupez
le
contact.
ne s’arrête pas, coupez le contact.
d’un processus de régénération, le
commutateurAVERTISSEMENT!
de régénération de
votre véhicule possède une position
Ne laissez
jamais d’interrompre
un processus de
STOP
qui permet
régénération
automatique
une régénération automatiques’exéou
cuter
dans un garage
ou tout autre
en
stationnement.
La régénération
endroit fermé.
fois que
automatique
étantChaque
programmée
vous
stationnez
votre
véhicule
dans
pour démarrer à tout moment, vous
un garage
ou launpartie
endroit
fermé,
devez
enfoncer
STOP
du
appuyez TOUJOURS
parcommutateur
CHAQUE sur
FOISlaque
tie « STOP » du commutateur de
régénération avant d’y pénétrer.
3-17
3Le non-respect de ces consignes
peut provoquer un incendie ou
causer une explosion, entraînant
des blessures, la mort ou des dommages matériels.
3-18
3
3-13
Ne lan
régéné
un gar
tionnez
l’extéri
consig
3cendie
entraîn
des do
T!
hicule
tières
z de
un inement
proxmmubleau
3
hicule
partie
hicule
1,5 m)
. Ass’apment.
ignes
e ou
aînant
dom-
Système de filtre
à particules
(DPF) diesel (DPF)
Système
de filtrediesel
à particules
DPF REGENERATION
EMISSIONS
Régénération
du filtre DPF
co
Le moteur
tourne
aupas
ralenti
• °La prise
de force
n’est
AVERTISSEMENT!
NOTA
se
NOTA in a
WARNING! Never initiate an regeneration
4. Verify that the
following
conditions
normal
(non
accéléré)are met before proengagée
building or enclosure.
Always
parkd’endroits
Voicique
quelques
exemples
Ne lancez jamais closed
une procédure
Parked
Regeneration
will
Bien
cette
liste
semble
exhaus-ceeding.• A La
Re
boîte de vitesses est
aunot initiate6.if any
°point
Le témoin
DPF
est allumé ou
your
vehicleou
outside tive,
andl’on
ensure
no one
in
où
rencontre
généralement
des
de régénération dans
un garage
le
conducteur
a laisresponsabilof these conditions
are
not
met.
mort
7. En
clignote
immediate
Failure
do
so could
vapeurs
outomatières
explosives,
ou
un endroit fermé. the
Stationnez
tou- vicinity.
ité
de prendre
toutes
les
mesures de
5. Descendez
de la cabine
et faites
co
•
Parking
brake
is
applied
/
set
ignite
an
explosion
or
harm
bystanders
which
des personnes
à proximité
jours votre véhicule à l’extérieur et
sécurité
nécessaires
et de: vérifier
le° tour
véhicule
pour vous
Ledu
liquide
de refroidissement
tab
could result
in serious
injury.
assurez-vous que personne
ne s’aples lieux environnants pour s’as- • Engine is at low idle
•
Parcs de ravitaillement en
assurer
trouve à plus
est qu’il
à la se
température
de
qu
proche trop près. Le non-respect de
surer de l’absence de vapeurs ou
carburant
de 5 fonctionnement
pibrake
(1,5 or
m)clutch
de toute
matière
po
operation
areas
or combustibles
materials thatà proxim- • No3throttle,
applied
ces consignes peutNOTES:Typical
provoquer un3
de matières
combustible,
et
que
personne
ne
sta
explosive •ité;
vapors,
flammable
materiincendie ou causer can
unecontain
explosion,
Élévateurs
à grains
il doit
également
s’assurer que • PTO is°disengaged
La commande des gaz n'est
se trouve à proximité.
als or la
people
in close proximity
the vehicle are
entraînant des blessures,
mort ou
personneofn’approche
du véhicule
pas engagée
°
•
Herbe, feuilles ou arbres secs • Transmission
6. Remontez
la cabine.
is indans
neutral
des dommages matériels.
avant de lancer une procédure de
• Fuel depots
7. and
Enfoncez
commutateur
° walk
La prise
de force
n’estto
pas
5. Get out
alllearound
vehicle
ensure that the
•régénération.
Stations de transfert des ordures
(START)
de
régénération
dans
engagée
vehicle is at least 5 feet away from all combustible
ou dépotoirs
NOTA: • Grain elevators
4. Assurez-vous
Assurez-vousque
queles
lesconditions
conditions
console
deispavillon
pendant vicinity.
4.
materialslaand
no boîte
one
invitesses
the immediate
Voici quelques exemples
d’endroits
° moins
La
de
est au
Parcs de sont
stationnement
• Dry
grass, leaves• orsuivantes
trees
suivantes
sontrespectées
respectéesavant
avant
au
quatre
(4)
secondes
6. Climb back into
the mort
vehicle
où l’on rencontre généralement des
point
de
poursuivre.
Le processus
processus
de
pour lancer la régénération en
poursuivre.
Le
de
• de
Quais
de chargement
ou de7.
• Transferou
refuse stations/dumps
Push the Regeneration (START) Switch located in the
vapeurs ou matières explosives,
régénération
en
régénération
enstationnement
stationnement
stationnement.
déchargement
° forLeatcommutateur
du régulateur
des personnes à proximité :
roof console
least 4 seconds
to initiate a Parked
ne
ne pourra
pourra pas
pass’exécuter
s’exécutersisil'une
l’une
• Parking lots
automatique de vitesse n’est
• Parcs de ravitaillement en
Regeneration
des
pas
des conditions
conditionssuivantes
suivantesn'est
n’est
pas enclenché
carburant
• Load/unload terminals
respectée
:
pas respectée
:
• Élévateurs à grains
5. Descendez de la cabine et faites
• Le
frein
de stationnement
est
While the list above
may
appear
• Herbe, feuilles ou NOTE:
arbres secs
° serré
Le frein
de comprestationnement est
le tour du véhicule pour vous
hensive,
it is your responsibilityserré
to take the neces• Stations de transfert
des ordures
assurer qu’il se trouve à plus
• Le moteur tourne au ralenti
ou dépotoirs
s a r y p r e c a u t i o n s a n d normal
b e a w (non
a r e oaccéléré)
f your
de 5 pi (1,5 m) de toute matière
• Parcs de stationnement
surroundings and ensure
thatcommande
no combustibles
• La
des gaz, les
• Quais de chargement
ou
de
(materials or vapors) or bystanders
close by ne sont
freins ou are
l’embrayage
déchargement
3-15
before initiating a regeneration.
3-16 pas engagés
3-12
–8–
Y53-1065
(12/07)
3
Régénération
du filtre DPF
Commutateurs de régénération
à trois
positions
Lisez attentivement les directives
suivantes pour la
régénération du
NOTA
filtre DPF. En cas de problèmes
à la Régénération
ouReportez-vous
de difficultés, faites
appel à un
de
filtre
DPF
à
la page PACCAR.
3-14 pour
concessionnaire autorisé
les instructions sur la manière d’ar-
ou de ATS
démarrer
la régénération
Lerêter
système
nécessite
des
ATS (commutateur
à troisen
positions
conditions
qu’on retrouve
général
enuniquement).
conduite sur autoroute pour la
régénération du filtre DPF. Si le
témoin
Start du filtre DPF s’allume, la
solution idéale consiste à emprunter
une
autoroute
possible pour
On peut
lancer dès
une que
régénération
en
faciliter
le travail
systèmeleATS.
stationnement
en du
enfonçant
bouton
• Assurez-vous que le commutateur
3-6 STOP de régénération n’est PAS
en position STOP.
• Choisissez une route qui affiche
une vitesse légale minimum de
35 mi/h (56 km/h).
• Poursuivez votre route tant que
le témoin DPF reste allumé. Ce
processus peut durer entre 30
et 45 minutes, à une vitesse
supérieure à 20 mi/h (32 km/h).
véhicule avec le frein de stationnement serré. Voir Régénération en
stationnement à la page 3-14 pour
plus de détails.
Si, dans un délai raisonnable, votre
itinéraire ne permet pas d’atteindre
Centre
(commutateurs
à trois
une vitesse
suffisante sur
route,
positions
uniquement)
passez à la
section suivante intitulée
« Régénération en stationnement ».
NOTA
En conduite normale, le commutateur
de régénération
Régénération
en doit être dans
la position CENTER.
stationnement
La
position
CENTER est
Dans
des conditions
de celle à
laquelle
se
trouve
le
commutateur
fonctionnement très particulières en
ou
temps
normal.
Le commutateur
doit
limitatives,
le filtre
DPF devra être
se
trouver en
à cette
position
à moins
régénéré
lançant
un processus
que
vous n’enclenchiez
manuellement
de régénération
en stationnement.
une
régénération
en stationnement
Suivez
les sept étapes
suivantes
pour lancer une régénération en
stationnement :
1. Quittez la route et stationnez
le véhicule dans un endroit
sécuritaire.
2. Assurez-vous que personne
ne s’approche du tuyau
d’échappement.
3. Les parties supérieures et
latérales du véhicule doivent se
Stop (arrêt, commutateur à trois
positions uniquement)
Regeneración
del DPF
Si le bouton
STOP est enfoncé,
le système
trouver àn’effectue
plus de 5aucune
pi (1,5 m) de
régénération,
quelles
que soient les
toute matière
combustible.
conditions.
ATTENTION
Veillez
ne pas laisser
le commutaSi
vousà stationnez
votre
véhicule
teur àprès
la position
STOP ou
à moins
de
trop
de vapeurs
de mavouloir
annuler
ou
interrompre
une
tières combustibles, vous risquez
régénération.
Si leexplosion
moteur tourne
de
provoquer une
ou un
quand
le
commutateur
à la poincendie pouvant brûlerest
gravement
sition
STOP, cela
entraînera
l'augdes
personnes
se trouvant
à proximentation
de
suie
dans
le
filtre
DPF
mité. Avant de pousser le comet
le
moteur
pourrait
perdre
de
la
mutateur START de régénération
puissance.
dans la console de pavillon, faites
le tour du véhicule et assurezvous
qu’aucune partie supérieure et latérale du véhicule ne se trouve à
moins de 5 pi (1,5 m) de toute matière combustible. Assurez-vous
que personne ne s’approche du
tuyau d’échappement arrière. Si
cette consigne est ignorée, il y a
risques d’incendie ou de blessures
graves pour vous et les personnes
à proximité.
3-11
3
Information et avis sur le fonctionnement
Système de filtre à particules diesel (DPF)
Guide de consultation rapide
3
3
3-10
3-13
S’allume en
continu
INFORMATION ET
Témoin
L’accumulation de suie dans le
filtre DPF a atteint la limite
maximale.
AVIS
SUR LE FONCTIONNEMENT
Information
S’allume
Clignote en
continu
S’allume
en continu
Moteur
PX-7
(Moteurs
Cummins
et PACCAR)
(MoteurPACCAR
Caterpillar)
Le témoin
symboled’arrêt
d’étatdu
dumoteur
filtre DPF
s’allume
lorsque l’accumulation
l’accumulation de
clignote lorsque
suie dans le filtre DPF continue de
demeurer au-dessus du niveau
prévu.
S’allume en
continu
L’accumulation de suie dans le
filtre DPF a atteint la limite
maximale.
S’allume en
(Moteurs Cummins et PACCAR)
– 24 – continu
817470DCG_Txt.indd 26
Le témoin d’arrêt du moteur
s’allume lorsque l’accumulation de
suie dans le filtre DPF continue de
demeurer au-dessus du niveau
prévu.
L’accumulation de suie dans le
filtre DPF a atteint la limite
maximale.
– 24 –
route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages
ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée.
NOTA
: La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend
du type
DU
SYSTÈME
ÉMISSIONS
Information
et avis
fonctionnement
du moteur.
Pour vous renseigner
sursur
son le
fonctionnement,
reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni
le véhicule.
Marche àavec
suivre
À ce stade, vous ne pouvez PLUS faire la régénération du filtre DPF et le moteur
entre en mode d’arrêt automatique.
AVERTISSEMENT! Si le témoin d’arrêt du moteur s’allume, cela
signifie qu'il y a un grave problème dans les systèmes du moteur. Cet
avertissement doit être considéré comme une urgence. Immobilisez
le véhicule de la façon la plus sûre possible et coupez le contact.
Faites vérifier le véhicule et corriger le problème avant de reprendre la
route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages
ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée.
3
NOTA : La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend du type
du moteur. Pour vous renseigner sur son fonctionnement, reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni
avec le véhicule.
À ce stade, vous ne pouvez PLUS faire la régénération du filtre DPF et le moteur
entre Y53-1065
en mode d’arrêt automatique.
(12/07)
AVERTISSEMENT! Si le témoin d’arrêt du moteur s’allume, cela
signifie qu'il y a un grave problème dans les systèmes du moteur. Cet
avertissement doit être considéré comme une urgence. Immobilisez
le véhicule de la façon la plus sûre possible et coupez le contact.
Faites vérifier le véhicule et corriger le problème avant de reprendre la
route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages
ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée.
3/27/08 3:43:18
NOTA : La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend du type
du moteur. Pour vous renseigner sur son fonctionnement, reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni
avec le véhicule.
Y53-1065
3-9
(12/07)
ÉMISSIONS
INFORMATION ET AVIS SUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Information et avis sur le fonctionnement
Avertissement de régénération requise :
Témoin
Information
Marche à suivre
Le symbole d’état du filtre DPF
s’allume lorsque l’accumulation de
suie dans le filtre DPF dépasse un
niveau prévu et que la
régénération du filtre doit être
effectuée.
La régénération du filtre DPF doit être effectuée sans tarder. Suivez les directives
décrites à la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la page 7
Clignote
une fois
par
seconde
Le symbole d’état du filtre DPF
clignote une fois par seconde
lorsque l’accumulation de suie
dans le filtre DPF demeure audessus du niveau prévu et que la
régénération du filtre doit être
effectuée.
Effectuez la régénération du filtre PDF dès que possible et de façon sécuritaire.
Suivez les directives décrites à la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la
page 7
Clignote
Le symbole d’état du filtre DPF
clignote lorsque l’accumulation de
suie dans le filtre DPF demeure
au-dessus du niveau prévu et que
la régénération du filtre DOIT être
effectuée.
Faites immédiatement la régénération du filtre DPF. Suivez les directives décrites à
la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la page 7
«TÉMOIN
DU
SYSTÈME
D'ÉCHAPPEMENT»
3
Allumé en continu
S’allume
en continu
Le moteur passera en mode de
puissance réduite.
3-8
(12/07)
NOTA : Si vous ignorez le témoin et ne lancez pas le processus de
régénération dès que les conditions vous permettent de le faire en
toute sécurité, le filtre DPF s’engorgera graduellement de suie et vous
risquez un arrêt forcé du moteur.
ATTENTION : Si vous ne lancez pas le processus de régénération
lorsque le témoin du filtre DPF clignote, vous ne disposez que de
peu de temps avant que le témoin d’anomalie du moteur ne s’allume
et que le moteur ne passe en mode de protection et de puissance
réduite.
ATTENTION : Si vous ne lancez pas le processus de régénération
lorsque le témoin du filtre DPF clignote et que le témoin d’anomalie
du moteur est allumé, vous ne disposerez que de peu de temps
avant que le témoin d’arrêt du moteur ne s’allume et que le moteur
ne s’arrête automatiquement.
Y53-1065
–23 –
INFORMATION ET AVIS SUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ÉMISSIONS
Information et avis sur le fonctionnement
Avertissement de température élevée du système d’échappement :
Témoin
«TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE DU
SYSTÈME
D'ÉCHAPPEMENT»
Information
Marche à suivre
Le témoin de température élevée du
système d’échappement (HEST) s’allume,
peu importe l’état du système ATS,
lorsque la température à la sortie de
l’échappement devient très élevée, soit au
moins 842 °F (450 °C), et la vitesse du
véhicule est en conséquence limitée à
5 mi/h (8 km/h).
Observez tous les avertissements mentionnés ci-après. Utilisez le
commutateur STOP si les circonstances l'exigent. Suivez les directives
décrites à la rubrique « Interruption d’une régénération automatique ou en
stationnement », à la page 9
Cela se produit généralement dans les
cas suivants :
Un processus de régénération
automatique ou en stationnement est en
cours
ou
Durant l’utilisation normale du véhicule,
lorsque le moteur est soumis à de fortes
charges
AVERTISSEMENT! La température des tuyaux et des sorties
d’échappement est très élevée pendant et peu après la fin
d’un processus de régénération. Si le témoin de température
élevée du système d’échappement (HEST) est allumé :
• Ne stationnez pas le véhicule à proximité de vapeurs ou de
matières combustibles. Si le témoin HEST est allumé, les
parties supérieures et latérales du véhicule doivent se
trouver à plus de 5 pi (1,5 m) de toute matière combustible.
Stationnez toujours votre véhicule à l’extérieur. Si cette
consigne est ignorée, il y a risques d’explosion ou de
blessures graves aux personnes à proximité.
• Stationnez le véhicule dans un endroit où personne ne peut
s’en approcher. Si le témoin HEST est allumé, assurez-vous
que toute personne se trouve à plus de 5 pi (1,5 m) du
système d’échappement. Il y a risque de blessures graves si
cette consigne est ignorée.
• Les tuyaux d’échappement, le filtre à particules diesel (DPF)
ou les sorties d’échappement deviennent extrêmement
chauds lorsque le moteur fonctionne ou pendant un
processus de régénération, et peuvent provoquer des
brûlures graves de la peau. Accordez un laps de temps
adéquat pour le refroidissement avant de travailler sur ou à
proximité de toute partie du système d'échappement.
– 22 –
Y53-1065
3-7
(12/07)
3
pour
mutadans
à
ur en
doit 3
ins
ement
ent
Si le bouton STOP est enfoncé,
le système n’effectue aucune
régénération,
que
soient
Sistema
dequelles
filtro
desur
partículas
de diesel (DPF)
Information
et avis
lelesfonctionnement
conditions.
Interruptor de regeneración de tres
ATTENTION
posiciones
Veillez à ne
Veillez
ne pas
paslaisser
laisserlelecommutacommuteur
à
la
position
STOP
à moins
de
tateur à la position
STOP
à moins
vouloir
annuler
ou
interrompre
une
de vouloir annuler ou interrompre
régénération.
Si le moteur tourne
une
régénération.
quand le commutateur est à la position
STOP,etcela
entraînera
l'augLes
témoins
symboles
lumineux
mentation
suie dans
le sont
filtre DPF
attribués
aude
système
ATS
et le sur
moteur
pourraitd’indicateurs
perdre de la
situés
l’ensemble
puissance.
principal.
Interruptores
de regeneración de tres
posiciones
Information NOTA
et avis sur le
fonctionnement
Consulte Regeneración DPF en la
página 3-13 para obtener instrucLe système ATS régénère le filtre DPF
ciones sobre cómo iniciar o detener
enuna
utilisant
les gaz d’échappement
regeneración del ATS (sólo inà terruptor
température
élevée
normalement
de tres
posiciones).
générés par le moteur. Il s’agit de la
régénération dite « passive »,
Inicio
qui passe inaperçue durant le
fonctionnement
du véhicule
et qui
Al presionar el botón
en la dirección
se
lors d’un
de produit
START généralement
(inicio) por lo menos
4a8
fonctionnement sur route.
3-6
segundos, iniciará
regeneración
Quelquefois,
les gazuna
d’échappement
con
el vehículo
estacionado.
ne
sont
pas suffisamment
chauds
pour exécuter une régénération
NOTA
passive. En pareil
cas, le système
ATS
se
charge
de
le filtre
La regeneraciónrégénérer
con el vehículo
DPF
en augmentant
la température
estacionado
requiere
que detenga
sugaz
vehículo
con el freno
de estades
d’échappement.
Il s’agit
de
aplicado.
Consulte
la cionamiento
régénération dite
« automatique
con el vehículo
esta», Regeneración
qui passe également
inaperçue
cionado
en la páginadu 3-13para
durant
le fonctionnement
véhicule.
obtener
más detalles.
Une
régénération
automatique dure
habituellement 30 minutes. Pendant
(sólocet
interruptor
de latres
etCentro
peu après
événement,
posiciones)des gaz d’échappement
température
provenant du filtre DPF peut atteindre
NOTA
ou même dépasser
1 202 ºF
(650
ºC).
Consultez
le tableau
qui del
suit
Durante la conducción
normal
pour
connaître
les
causes
probables
vehículo, el interruptor de regendeeración
l’affichage
desestar
témoins
et posición
symboles
debe
en la
CENTER
lumineux
du(central).
système ATS et les
interventions recommandées dans ce
cas.
CENTER (central) es la posición
normal del interruptor. A menos
que esté iniciando manualmente
una regeneración con el vehículo
estacionado
o esté
deteniendo
Le
système ATS
pourrait
ne pas
intencionalmente
régénérer
le filtre una
DPFregeneración,
si le véhiculeel
interruptor
debe estar
en esta
posición.
roule
longtemps
à basse
vitesse
ou
Colocar
el interruptor
la posición
s’il
effectue
des arrêtsen
fréquents.
En
centralcas,
permitirá
una regeneración
pareil
les témoins
et symboles
automática
si las condiciones
lo
lumineux
avertissent
le conducteur
permiten.
qu’une intervention est nécessaire.
Le conducteur doit porter attention
Detener (sólo interruptor de tres
aux
témoins afin de voir s’ils
posiciones)
s’allument seuls ou en groupe. Le
tableau
suit décrit
chaque
témoin
Cuando qui
presiona
STOP
(detener),
el
et
renseigne
sur
l’action
que
doit
sistema no se regenerará bajo ninguna
effectuer
condición.le conducteur.
PRECAUCIÓN
No deje el interruptor en la posición STOP (detener) a menos que
necesite cancelar o detener una regeneración. Si pone a funcionar el
motor con el interruptor en la posición STOP (detener) ocasionará
que los niveles de hollín aumenten
en el DPF y, eventualmente, puede
ocasionar que el funcionamiento del
motor disminuya.
EMISIONES
Emisiones
Sistema
de filtro
de partículas
de diesel (DPF)
Système
de filtre
à particules
ADVERTENCIA!
Descripción del sistema de
tratamiento posterior
NOTA: Las luces deNOTA
advertencia de emisiones y las
requerir que el operador utilice estos interruptores. Consulte
“Regeneración con el vehículo estacionado” en la página 7 y
Interruptor
de regeneración
de
dos
“Detener
una regeneración
automática o con
el vehículo
estacionado” en la página 9 para obtener más información.
Commutateurs de
posiciones
régénération
Interruptores de regeneración
funciones del interruptor de emisiones que se
Si pone a funcionar el vehículo en
Para
obtener
un Interruptor
de re-que
describen
a continuación
sustituyen a aquellas
se enumeran encon
el Manual
de mantenimiento
y del
ambientes donde hay vapores exgeneración
la función
STOP
Operador del fabricante del motor. Para obtener
plosivos o materiales inflamables,
(detener),
comuníquese
con suposterior
disinformación adicional
sobre el tratamiento
vea si el Interruptor de regeneración
de emisiones
y específica parade
su motor,
consulte el
tribuidor
autorizado
PACCAR
Manual de mantenimiento y funcionamiento del
de su vehículo está equipado con la
más
cercano
a que
fin se
deincluye
obtener
infabricante
del motor
con suel
vehículo.
función STOP (detener). La función
Todas las demás
funciones
interruptor y de la
terruptor
correcto
y del
reprogramar
laluz
descritas en el manual aún son válidas.
STOP (detener) se debe activar
ECU de su motor.
3
Para cumplir con los requisitos de emisiones del motor EPA
antes de ingresar a los ambientes
Consolade
delpavillon
techo
2007, los vehículos tendrán un sistema de tratamiento
Console
anteriores para evitar que se lleve
posterior (ATS) del escape, el cual incluye un filtro para
partículas de diesel (DPF), interruptores de regeneración y
a cabo la regeneración automática
luces de advertencia. El DPF atrapará el hollín de los gases
del motor, lo cual podría ocasionar
de escape del motor. El ATS regenerará periódicamente el
Interruptor de regeneración de dos
DPF.
una explosión o incendio. Si no
Alposiciones
presionar el botón START (iniciar) por 4 segundos, iniciará
Los interruptores de regeneración están instalados en el
equipa su vehículo con el interruptor
On
peut lancer
régénération
en
una regeneración
con elune
vehículo
estacionado.
tablero y puede anular el ATS. Varias situaciones pueden
adecuado (función) o no activa la
stationnement
en enfonçant le bouInicio
–(12/07)
11 –
–(12/07)
11 –
Y53-1065
función STOP (detener) antes de
ton START pendant au moins quatre
ingresar a un ambiente inflamable,
presionar
el botón en la dirección
àAl
huit
secondes.
es posible que ocurra una explosión
817470DCG_Txt.indd 13
de START (inicio) por lo menos 4 a3/27/08
8 3:43:12 PM
o incendio que podría provocar
segundos,
iniciará
una
regeneración
Si le bouton STOP est enfoncé,
la muerte, lesiones personales o
el vehículo
estacionado.
lecon
système
n’effectue
aucune
daños al equipo o a la propiedad.
régénération, quelles que soient les
conditions.
3-5
Système de filtre à particules diesel (DPF)
Système de filtre à
particules diesel (DPF)
Introduction
3
Le système DPF se compose d'un
doseur Doseur (peut ne pas s'appliquer
à tous les moteurs), d'un convertisseur
catalytique à oxydation diesel (DOC)
et d'un filtre à particules diesel
(DPF). Les filtres DPF désencrassent
l'échappement. Quand le doseur
HC est activé, il vaporise une faible
quantité de carburant diesel (HC) dans
l'échappement. Le catalyseur dans le
DOC réagit avec le HC pour produire
la chaleur. La chaleur est utilisée
pour nettoyer (régénérer) le DPF en
réduisant la suie colmatée en cendre.
Contrôle du processus de
régénération
Votre
Votrevéhicule
véhiculeest
estéquipé
équipéavec
avecun
commutateur
de régénération
à deux
un commutateur
de régénération
ou
trois positions,
à deux
positions,monté
montésur
surleletableau
de
bord. de bord. Le conducteur
tableau
peut lancer la régénération à
Si
le véhicule
est équipéconditions
d’un
l’arrêt
quand certaines
commutateur à deux positions, le
de fonctionnement sont
conducteur peut lancer la régénération
appropriées pour la régénération.
à l’arrêt quand certaines conditions de
Reportez-vous à la régénération
fonctionnement sont appropriées pour
en stationnement à la page 3-13.
la régénération. Cependant, vous ne
pourrez PAS arrêter une régénération
si le système ATS en a lancé une
automatiquement. Reportez-vous à
la régénération en stationnement à la
page 3-14.
Si votre véhicule est équipé d’un
commutateur de régénération à trois
positions, le conducteur peut contrôler
la régénération en neutralisant le
système ATS si certaines conditions
de fonctionnement ne permettent
3-4
pas la régénération. Reportez-vous
AVERTISSEMENT!
à Interruption d'une régénération
Si le véhicule
utilisé dans des
automatique
ou est
en stationnement
à la
zones
où
des
vapeurs
ou matières
page 3-17.
explosives sont présentes, vérifiez
si le commutateur de régénération de votre véhicule est équipé
d’une fonction STOP (arrêt). La
fonction STOP (arrêt) doit être activée avant d'entrer dans des zones
telles que celles décrites ci-dessus,
ceci afin d’éviter qu’une régénération automatique du moteur ne se
produise. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas équiper
votre véhicule avec le commutateur
approprié (fonction) ou ne pas activer la fonction STOP (arrêt) avant
d’entrer dans une zone combustible,
peut entraîner une explosion ou un
incendie ayant pour conséquence
des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Pour
régéné
STOP
cessio
proche
approp
mation
électro
Système de post-traitement (ATS)
Système de
post-traitement (ATS)
Introduction
Le système de post-traitement (ATS)
de votre véhicule se compose de deux
systèmes :
1.
Système de filtre à particules
diesel (DPF)
2.
Système de réduction sélective
catalytique (SCR)
manuel pour plus de détails concernant
le processus de post-traitement et ses
composants.
Ils répondent à deux fonctions
principales : la réduction des particules
et la réduction d'oxyde d'azote (NOx).
Cette rubrique décrit la manière
d'interagir et de contrôler les deux
systèmes. Consultez la rubrique
INFORMATION à la page 6-3 de ce
3
3-3
COMMANDES
CONTROLES
Systèmede
Sistema
detratamiento
post-traitement
posterior
(ATS)(ATS)
Introduction
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
Système
Sistema de
defiltro
filtre de
à particules
partículasdiesel
de diesel
(DPF)
(DPF)
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Introduction
Contrôledel
Control
duproceso
processus
de de
regeneración
régénération. . . . . . . 3-4
Funcionalidad/información
Information et avis sur le fonctionnement.
de notificación . . . . . 3-6
3-7
Regeneración
de filtre
DPFDPF
. . . . . . . . . . . . 3-11
3-13
Régénération du
3-14
Detener
unad'une
regeneración
automática
o conou
el en
Interruption
régénération
automatique
vehículo
estacionado
3-16
stationnement
. . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3-17
Ralentí
en temperaturas
3-18
Ralenti par
temps de gel de
. .congelamiento
. . . . . . . . . . 3-15
3-19
de réduction
sélectivecatalytique
catalytique (SCR)
(SCR)
Sistema
de
catalítica
selectiva
SystèmeSystème
dereducción
réduction
sélective
(SCR) 3-16
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
3
3-19
3-20
3-1
Sécurité
1
Illustrations
Généralités
Certaines illustrations de ce
manuel sont d’aspect général et
ne ressemblent pas exactement
au moteur et aux pièces qui vous
concernent.
1-6
Sécurité
ATTENTION
REMARQUE
ATTENTION
1
NOTA
L'alerte de sécurité suivant ce symbole
et mot signale les procédures de
fonctionnement qui pourraient causer
des dommages matériels. L'alerte
identifie le danger, la manière de
l'éviter et les conséquences probables
si le danger n'est pas évité.
L'alerte suivant ce symbole et mot
donne une information qui n'est
pas liée à la sécurité mais qui doit
être appliquée. L'alerte met en
surbrillance les éléments qui ne sont
pas évidents, mais qui sont utiles pour
le fonctionnement efficace du véhicule.
Exemple :
Exemple :
ATTENTION
Ne continuez pas à conduire votre
véhicule si la pression d'huile est
insuffisante, sous peine d'endommager gravement le moteur. peut
entraîner des dommages matériels.
NOTA
Il est inutile de pomper la pédale
d’accélérateur pour faire démarrer le
moteur.
1-5
Sécurité
1
Alertes de sécurité
Veuillez lire et suivre toutes les alertes
de sécurité qui se trouvent dans ce
manuel. Elles ont pour but de vous
protéger et de vous informer. Elles
permettent d'éviter des blessures
accidentelles pour vous-même et vos
passagers, et contribuent à prévenir
des dégâts coûteux à votre véhicule.
Les alertes de sécurité sont signalées
par des symboles et des mots comme
MISE EN GARDE, ATTENTION ou
REMARQUE. Ils sont destinés à
attirer votre attention. Veuillez en tenir
compte.
1-4
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT!
Le message de sécurité suivant
les symboles et les mots signale
les procédures de fonctionnement
dangereuses qui pourraient causer
des blessures graves ou mortelles. Ils
peuvent aussi signaler un risque de
dommage matériel. L'alerte identifie
le danger, la manière de l'éviter et les
conséquences probables si le danger
n'est pas évité.
Exemple :
AVERTISSEMENT!
Ne transportez pas de récipients
de carburant dans votre véhicule.
Qu'ils soient pleins ou vides, les
bidons de carburant peuvent fuir,
exploser et provoquer ou alimenter
un incendie. Ne soulevez-pas les
bidons de carburant. Même s'ils
sont vides, ils sont dangereux.
Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves, mortelles ou des dommages
matériels.
Sécurité
Sécurité
À propos de ce manuel
Prenez le temps de connaître votre
véhicule en lisant ce manuel
du conducteur. Nous vous
recommandons de lire entièrement
ce manuel et de le comprendre avant
d'utiliser votre camion. La sécurité,
l'efficacité du fonctionnement et
l'entretien sont expliqués dans ce
manuel.
NOTA
faire particulièrement attention aux
instructions correspondant à son
équipement. De plus, s'il est équipé
de dispositifs ou d'options qui ne
sont pas mentionnés dans le présent
manuel, veuillez consulter votre
concessionnaire ou le fabricant de
cet équipement. Toute l'information
donnée dans ce manuel est basée
sur les derniers renseignements de
production disponibles au moment de
la publication. La société PACCAR
se réserve le droit d’apporter des
modifications à tout moment sans
préavis.
1
Une fois lu, ce manuel doit rester
dans la cabine pour être facilement
disponible et doit se trouver dans le
camion au moment de la vente.
Il est possible que toutes les
caractéristiques et options
mentionnées dans le présent
manuel ne se trouvent pas sur
votre véhicule. Vous devrez donc
1-3
SÉCURITÉ
1
Sécurité
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . .
Alertes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1-4
1-6
1-1
Table des matières
©2012 Paccar Inc - Tous droits réservés
Ce manuel illustre et décrit le fonctionnement d'éléments ou d'équipements qui mai être standard ou en option sur ce
véhicule. Ce manuel mai également inclure une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus
disponibles ou n'ont pas commandé sur ce véhicule. S'il vous plaît ne pas tenir compte les illustrations ou les descriptions
relatives à des caractéristiques ou des équipements qui ne sont pas sur ce véhicule.
PACCAR se réserve le droit d'interrompre, spécifications modifier ou changer la conception de ses véhicules à tout moment
sans préavis et sans encourir aucune obligation.
Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété de PACCAR. La reproduction, en tout ou en partie, par quelque
moyen que ce qui est strictement interdite sans autorisation écrite préalable de PACCAR Inc.
P.O. Box 1518
Bellevue, WA 98009
Table des matières
Signaux de
1
Urgence
2
Commandes
3
Conduite
4
Programme
5
Information
6
Index
7
Systèmes
De Post-Traitment
Manuel Du Conducteur
Émissions 2013
Y53-1189-1B1

Documents pareils