Brochure (de/en/fr) [pdf au Download]

Transcription

Brochure (de/en/fr) [pdf au Download]
www.mevisto.eu
1
das Ereignis
4 - 5
Wie die Metamorphose funktioniert
6 - 7
the stor y
un événement
how the metamorphosis works
tel le principe de la métamorphose
die Farben
9
die Steine
8 - 19
the colours
les couleurs
the stones
les pierres
a stone for generations
une pierre pour les générations
der Ablauf
22 - 23
die Qualität
24 - 25
die Familie
26 - 27
the production process
le processus de production
the quality
la qualité
the family
la famille
ein Stein
für Generationen
Unvergessliche Erinnerungen und einzigartige
Momente in Form eines Generationensteines.
Ein besonderes Andenken,
das man immer bei sich tragen kann.
Unforgettable moments in the shape of a generationstone.
Wearing ones favourite memories in the form
of a generation stone with you at all times is a wonderful thought.
Des souvenirs inoubliables et des moments uniques
transformés en pierre de génération.
Un hommage bien spécial que l'on peut toujours porter sur soi.
der Schmuck
the jeweller y
les bijoux
2
28 - 39
3
das Ereignis
a stor y
un événement
Vor 33 Jahren sind meine Eltern am selben Tag gestorben.
Im Alter von 18 musste ich Särge und Grabsteine für
ein Begräbnis im herkömmlichen Sinn auswählen.
Dieses Ereignis hat mich so geprägt, dass ich mich bereits
in jungen Jahren intensiv mit Leben und Tod beschäftigte.
Es wurde mir bewusst, dass wir uns von Geburt an
zum Tode hinbewegen; nur der Zeitpunkt, an dem wir ankommen,
bleibt ungewiss. Erst wenn wir uns im Klaren sind,
dass leben und sterben zueinander gehören,
beginnen wir zu leben.
Durch unsere Erfindung, aus Haaren oder Asche farbige Saphire
zu transformieren, schließt sich nun endlich der Kreis für mich.
Einen Edelstein trägt man als Erinnerung immer bei sich.
Ein im Ring gefasster blauer Saphir wird
mich auch immer an meinen treuen Wegbegleiter,
den Irish-Setter Gwyneth, erinnern.
33 years ago, my parents died on the same day.
At the age of 18, I had to choose coffins and a headstone
for a traditional funeral. This experience left such an impression
on me that I started seriously dealing with life and death
in my youth. It became clear to me that we begin moving
towards death from the moment of our birth; only the moment of our arrival
remains unknown. Only when we are conscious of the fact
that life and death are intertwined, do we begin to live.
Thanks to our invention of transforming hair or ashes into
colourful sapphires, the circle is complete for me.
As a memor y that can be felt and kept close, as jeweller y.
Il y a 33 ans de cela, mes parents sont décédés le même jour. À l'âge de 18 ans, j'ai
dû choisir les cercueils et la pierre tombale pour procéder à l'inhumation au sens
­c lassique du terme. Cet événement m'a tellement marqué que dès mes jeunes années,
mes activités ont tourné autour de la vie et de la mort. J'étais conscient que nous
nous rapprochons de la mort depuis notre naissance, seul le jour où nous y arriverons
reste inconnu. Ce n'est que lorsqu'on réalise que la vie et la mort sont
intimement liées que nous commençons à vivre vraiment.
Ce n'est qu'avec notre invention qui consiste à transformer des cheveux
ou de la cendre en saphir éclatant que le cercle s'est enfin
refermé pour moi. Une pierre précieuse est un souvenir que l'on garde
toujours au plus près de soi.
Ce saphir bleu monté sur une bague me rappellera toujours
mon fidèle compagnon Gwyneth, un setter irlandais.
A blue sapphire, set in a ring, will always remind me
of my faithful companion, the Irish Setter, Gwyneth.
Gerald Reiter
Geschäftsführender Gesellschafter
CEO
Associé gérant
4
5
Wie die
Metamorphose
funktioniert
how the metamorphosis works
tel le principe de la métamorphose
Mevisto verwandelt Haare oder Asche in personalisierte Edelsteine.
Die aus dem Material extrahierten Elemente sorgen dafür, dass ein farbiger Saphir
oder Rubin entsteht. Dank unseres zuverlässigen Produktionsprozesses garantieren
wir, dass sich die gesamten gewonnenen Elemente im Edelstein befinden.
Dass im Generationenstein mehrere Bestandteile aus den Haaren oder der Asche
nachweisbar sind, ist weltweit einzigartig.
...wie die Raupe zum Schmetterling wird,
werden Haare oder Asche zum farbigen Rubin oder Saphir.
Ein Leuchten, wie es der Gefährte zu Lebzeiten für uns getan hat.
Mevisto transforms hair or ashes into personalised gemstones. By extracting various
substances, elements are obtained from which a colourful sapphire
or ruby is grown. Thanks to our reliable production process, we guarantee that the
entirety of the e­ lements gathered are contained in the gem.
...as the caterpillar becomes a butterfly,
the hair or ashes become a colourful sapphire.
Unlike in any other similar product around the world,
the generation stone can be proven to contain multiple
components from the hair or ashes.
A glow like that we know from our companion during their l­ ifeti­m e.
...telle la chenille qui se transforme en papillon, les cheveux ou les cendres
se métamorphosent en saphir étincelant.
Un éclat comparable à celui qu'un compagnon vous a apporté de son vivant.
Mevisto transforme les cheveux ou les cendres en pierres précieuses personnalisées.
Les éléments extraits de la matière garantissent l'obtention d'un saphir ou d'un rubis de couleur.
Grâce à la fiabilité de notre processus de production, nous certifions que la totalité des éléments
collectés se retrouve à l'intérieur de la pierre.
Le fait que l'on puisse détecter plusieurs composants issus
des cheveux ou des cendres dans la pierre de génération
est une caractéristique unique au monde.
6
7
Die Farbe des Edelsteines scheint je nach Beschaffenheit
der Haare oder Asche in leichten Naturtönen. Es besteht die Möglichkeit,
durch Zugabe von Elementen individuelle Farbwünsche zu realisieren.
Die Farben der Edelsteine können von der Tabelle abweichen.
Durch die Zugabe der extrahierten Elemente kann es zu
individuellen Farbvarianten und Einschlüssen kommen.
The colour of the gem appears in natural tones, depending upon the ­
composition of the hair or ashes. By adding certain elements it is possible
to realize individual colour wishes.
The colours of the gems may differ from those in the table.
These colours are approximate description and the extracted elements
may lead to inclusions in the stone.
La couleur de la pierre précieuse dépend de la nature des
cheveux ou cendres qui brille dans des tons doux et naturels.
Il est possible de satisfaire des souhaits de couleurs
personnalisés en ajoutant des éléments.
die Steine
Les couleurs des pierres précieuses peuvent différer du tableau.
L'ajout des éléments extraits peut conduire à l'obtention de nuances de couleurs
individuelles et à la formation d'inclusions uniques.
the stones
les pierres
Ausgesuchte Schliffe anstelle des herkömmlichen Brillantschliffes bringen das
Feuer in unseren Generationensteinen zum Leuchten.
Individuelle Wünsche erfüllen wir gerne.
Rotton
red tone
ton rouge
Naturton
natural tone
ton naturel
Selected cuts instead of the traditional brilliant cut set the gem aglow
with an inner fire. We will gladly fulfil individual wishes.
Les tailles sélectionnées pour remplacer la taille brillant classique apportent
un éclat incomparable à nos pierres de génération. C'est avec plaisir que nous
exaucerons vos souhaits personnels en la matière.
8
9
Blauton
blue tone
ton bleuté
„Day Dreamer“ designed by Rupert Rettensteiner
Abbildungen in Originalgröße
Illustrations are shown in original size
Illustrations en dimensions réelles
1 ct
Ø ~ 6,2 mm
2 ct
Ø ~ 8,0 mm
3 ct
Ø ~ 9,3 mm
4 ct
Ø ~ 10,0 mm
5 ct
Ø ~ 10,8 mm
6 ct
Ø ~ 11,7 mm
7 ct
Ø ~ 12,2 mm
8 ct
Ø ~ 12,7 mm
10 ct
Ø ~ 13,7 mm
12 ct
Ø ~ 14,6 mm
Sondergrößen: Preis auf Anfrage / Schmuck auf Anfrage
special sizes: prices on enquir y / jeweller y on enquir y
tailles spéciales: prix sur demande / bijoux sur demande
10
11
„Timeless“ designed by Rupert Rettensteiner
Abbildungen in Originalgröße
Illustrations are shown in original size
Illustrations en dimensions réelles
1 ct
s * ~ 5,1 mm
2 ct
s * ~ 6,4 mm
3 ct
s * ~ 7,4 mm
4 ct
s * ~ 8,0 mm
5 ct
s * ~ 8,5 mm
6 ct
s * ~ 9,1 mm
7 ct
s * ~ 9,6 mm
8 ct
s * ~ 10,0 mm
10 ct
s * ~ 10,8 mm
12 ct
s * ~ 11,4 mm
* Seitenlänge / side length / longueur de côté
Sondergrößen: Preis auf Anfrage / Schmuck auf Anfrage
special sizes: prices on enquir y / jeweller y on enquir y
tailles spéciales: prix sur demande / bijoux sur demande
12
13
„Royal Crest“ designed by Daniela Reiter
Abbildungen in Originalgröße
Illustrations are shown in original size
Illustrations en dimensions réelles
1 ct
l * ~ 7,4 mm
2 ct
l * ~ 9,3 mm
3 ct
l * ~ 10,6 mm
4 ct
l * ~ 11,7 mm
5 ct
l * ~ 12,6 mm
6 ct
l * ~ 13,5 mm
7 ct
l * ~ 14,1 mm
8 ct
l * ~ 14,7 mm
10 ct
l * ~ 15,9 mm
12 ct
l * ~ 16,9 mm
* Länge / length / longueur
Sondergrößen: Preis auf Anfrage / Schmuck auf Anfrage
special sizes: prices on enquir y / jeweller y on enquir y
tailles spéciales: prix sur demande / bijoux sur demande
14
15
„Glam Gem“ designed by Rupert Rettensteiner
Abbildungen in Originalgröße
Illustrations are shown in original size
Illustrations en dimensions réelles
1 ct
Ø ~ 6,4 mm
2 ct
Ø ~ 8,1 mm
3 ct
Ø ~ 9,4 mm
4 ct
Ø ~ 10,1 mm
5 ct
Ø ~ 10,9 mm
6 ct
Ø ~ 11,8 mm
7 ct
Ø ~ 12,3 mm
8 ct
Ø ~ 12,8 mm
10 ct
Ø ~ 13,8 mm
12 ct
Ø ~ 14,7 mm
Sondergrößen: Preis auf Anfrage / Schmuck auf Anfrage
special sizes: prices on enquir y / jeweller y on enquir y
tailles spéciales: prix sur demande / bijoux sur demande
16
17
„The Pure“ designed by Rupert Rettensteiner
Abbildungen in Originalgröße
Illustrations are shown in original size
Illustrations en dimensions réelles
1 ct
Ø ~ 6,5 mm
2 ct
Ø ~ 8,0 mm
3 ct
Ø ~ 8,8 mm
4 ct
Ø ~ 9,5 mm
5 ct
Ø ~ 10,0 mm
6 ct
Ø ~ 10,6 mm
7 ct
Ø ~ 11,2 mm
8 ct
Ø ~ 11,9 mm
10 ct
Ø ~ 12,7 mm
12 ct
Ø ~ 13,5 mm
Sondergrößen: Preis auf Anfrage / Schmuck auf Anfrage
special sizes: prices on enquir y / jeweller y on enquir y
tailles spéciales : prix sur demande / bijoux sur demande
18
19
20
21
der Ablauf
the production process
le processus de production
Veredelung des Rohkristalls durch einen hochwertigen Schliff per Hand in unserer Manufaktur.
Refinement of the raw cr ystal through expert cutting by hand in our own workshops.
Traitement du cristal brut par taillage de haute qualité à la main dans nos ateliers.
Annahme und Zuordnung der Haare oder Asche, damit die Herkunft genau rückverfolgt werden kann.
Securing and mapping of the hair or ashes so that the provenance can be retraced precisely.
Réception et classement des cheveux ou cendres afin que l'origine
puisse être retrouvée avec exactitude.
Auf Wunsch: Fassen des Edelsteines in ein ausgewähltes Schmuckstück unserer Kollektion.
The gem is set in a piece of jeweller y selected from our collection.
Sur demande : monture de la pierre précieuse sur un bijou sélectionné parmi notre collection.
Analyse und Aufbereitung der Haare oder Asche, um die nötigen Elemente
für die Herstellung des Kristalls zu erhalten.
Analysis and preparation of the hair or ashes, in order to obtain the necessar y elements
to produce the cr ystal.
Analyse et préparation des cheveux ou cendres pour en tirer les éléments nécessaires
à la fabrication du cristal.
Ausstellung des Zertifikates.
A certificate of provenance is issued.
Établissement du certificat.
Entstehung des Rohkristalls: Je nach Farbwunsch wird die Zusammensetzung bestimmt.
Durch ein spezielles Herstellungsverfahren wird das Kristallwachstum ermöglicht.
Formation of the raw cr ystal: The composition is determined according to the desired colour.
The cr ystal‘s growth is made possible by a special production process.
Übermittlung Ihres persönlichen Edelsteines.
The personalised gem is delivered to the owner.
Naissance du cristal brut : la composition est déterminée en fonction de la couleur souhaitée.
La croissance cristalline est rendue possible par un procédé de fabrication spécial.
Envoi de votre pierre précieuse personnalisée.
22
23
die Qualität
the quality
la qualité
Durch unseren internationalen Qualitätsstandard ISO EN 9001 garantieren wir p
­ rofessionelle
Abwicklung und gewährleisten einen nachvollziehbaren ­P roduktionsverlauf.
Die Gewinnung der Elemente aus der uns zur Verfügung gestellten Haare oder Asche und der
Produktionsprozess des Edelsteines sind wissenschaftlich nachgewiesen und bestätigt.
Der Kristall wird durch Zugabe der gewonnenen Elemente personalisiert.
Eine natürliche Färbung ergibt sich aus den Grundstoffen der Haare oder Asche,
andere Farben leuchten durch zusätzliche Oxide auf.
Entsprechend der Einzigartigkeit des jeweiligen biogenen Materials kann der Edelstein
­i ndividuelle Merkmale aufweisen, wie Einschlüsse oder Nuancierungen der Farbe.
Nach Erhalt der Haare oder Asche beträgt die Wartezeit etwa dreißig Arbeitstage.
Through our international standard of quality, ISO EN 9001, we guarantee p
­ rofessional
­p rocessing and provide a transparent production process. The extraction of the e­ lements from
the hair or ashes and the production of the gem are scientifically p
­ roven processes.
In order to make a beautiful cr ystal growth possible, the extracted e­ lements are refined.
A natural colouration is produced by the raw materials in the a­ shes, and other colours appear
with additional oxides.
In keeping with the uniqueness of the respective biogenic material, the gemstone may
­d isplay individual characteristcs, such as inclusions or nuances of colour.
The gemstone will be delivered 30 working days after receipt of the hair or ashes.
Nous garantissons le déroulement professionnel de la fabrication et la mise en
œuvre d'un processus de production traçable au travers de la norme ISO EN 9001.
La collecte des éléments à partir des cheveux ou cendres mis à notre disposition
et le processus de production des pierres précieuses ont été scientifiquement prouvés
et confirmés. Le cristal est sublimé par l'ajout des éléments collectés.
Une coloration naturelle ressort de la matière des cheveux ou cendres, d'autres c­ ouleurs
peuvent être obtenues en utilisant des oxydes.
Du fait du caractère unique du matériau biogène concerné, la pierre précieuse peut
­p résenter des caractéristiques individuelles, telles que des inclusions ou des nuances
de couleur.
Après réception des cheveux ou cendres, le temps de fabrication s'étend
sur une trentaine de jours.
24
25
Die Familie
the family and Mevisto
la famille et Mevisto
Mevisto bietet die Möglichkeit, Asche oder Haare in personalisierte Edelsteine,
Rubine oder Saphire, zu verwandeln. Die Philosophie des Familienunternehmens
spannt mit dieser Idee den Bogen von der Geburt bis zum Tod.
Generationen übergreifend.
Mevisto enables the transformation of hair or ashes into personalised gemstones
such as ­r ubies or sapphires. Thus, the philosophy of the family-owned enterprise
is to close the cycle between birth and death.
For generations.
Mevisto offre la possibilité de métamorphoser des cheveux ou des cendres
en pierres p
­ récieuses, rubis ou saphirs personnalisés. Avec ce concept,
la philosophie de l'entreprise familiale tisse un lien entre la vie et la mort.
À l'épreuve des générations.
v.l.n.r.: / from left to right: / du gauche à droite:
Gerald, Daniela mit / with / avec “Einstein“, Christoph, Antje Reiter
26
27
der Schmuck
the jeweller y
les bijoux
Die Edelsteine von MEVISTO werden in einer eleganten Schatulle überreicht.
Es ist möglich, individuelle Informationen in den Stein oder die Schatulle gravieren zu lassen.
Ein außergewöhnliches Andenken, das eine persönliche Geschichte erzählt und an kommende
Generationen weitergegeben werden kann.
Es besteht die Möglichkeit, Ihren Generationenstein in ein Schmuckstück
zu fassen. Unsere Kollektion gibt es in Rosé- und Weißgold.
Sonderanfertigungen auf Anfrage.
The precious gemstones are delivered in an elegant jewel case.
It is possible to engrave personal information in the gemstone or in the jewel case.
An extraordinar y memor y for generations that tells an individual stor y.
It is possible to have your generation stone set in a piece of jeweller y.
Our jeweller y collection is available in rose and white gold.
Special products on request.
Art of Tenderness
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 7,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,05 ct
RG-010-BAGUETTE
WG-010-BAGUETTE
Les pierres précieuses de MEVISTO sont livrées dans un élégant écrin.
Il est possible de ­f aire graver des messages personnels sur la pierre ou à l'intérieur de l'écrin.
Un souvenir d'exception, qui raconte une histoire personnelle et peut être transmis ­
aux générations futures.
Nous vous offrons la possibilité de faire monter votre pierre de génération sur bijou.
Notre collection est disponible en or rose et en or blanc.
Fabrications spéciales sur demande.
Art of Tenderness
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 9,3 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,12 ct
RG: Roségold / rose gold / or rose
WG: Weißgold / white gold / or blanc
RG-007-BAGUETTE
WG-007-BAGUETTE
28
29
The Metamorphosis
Art of Tenderness
Collier
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm , 2 ct = 8,0 - 8,1 mm
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 3 ct = 9,3 - 9,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,78 ct
RG-308-ROUND
WG-308-ROUND
RG-012-ROUND
WG-012-ROUND
The Metamorphosis
Simply Love
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm; 3 ct = 9,3 - 9,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,96 ct
RG-302-ROUND
WG-302-ROUND
RG-204-ROUND
WG-204-ROUND
30
31
The Metamorphosis
The Metamorphosis
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm
Collier
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm, 4 ct = 10,0 - 10,1 ct
RG-312-ROUND
WG-312-ROUND
RG-307-ROUND
WG-307-ROUND
The Metamorphosis
The Metamorphosis
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 ct, 2 ct = 8,0 - 8,1 mm; 3 ct = 9,3 - 9,4 mm
RG-301-ROUND
WG-301-ROUND
RG-303-ROUND
WG-303-ROUND
32
33
The Metamorphosis
The Metamorphosis
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,19 ct
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,19 ct
WG-311-ROUND
RG-311-ROUND
Art of Tenderness
Herren-Ring / mens ring / bague pour hommes
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm
RG-014-ROUND
WG-014-ROUND
34
The Metamorphosis
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,31 ct
RG-305-ROUND
WG-305-ROUND
35
Simply Love
Simply Love
Collier:
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm; 3 ct = 9,3 - 9,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,38 ct
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 8 ct = 13 x 13 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,14 ct
RG-208-ROUND
WG-208-ROUND
RG-209-HEART
WG-209-HEART
The Metamorphosis
Art of Tenderness
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 1 ct = 6,2 - 6,4 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 0,31 ct
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 2 ct = 8,0 - 8,1 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 1,01 ct
RG-305-ROUND
WG-305-ROUND
RG-002-ROUND
WG-002-ROUND
36
37
Royal Finest
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 12 ct = 15 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 1,57 - 1,60 ct
RG-101-ROUND
WG-101-ROUND
Royal Finest
Royal Finest
Anhänger / pendant / pendentif
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 50 ct = 25 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 3,9 ct
Ring / ring / bague
Steingröße / gem size / taille de la pierre: 13 ct = 12 x 12 mm
Diamantbesatz / diamonds / sertissage de diamants: 1,32 - 1,36 ct
RG-108-ROUND
WG-108-ROUND
RG-103-SQUARE
WG-103-SQUARE
38
39
Mevisto GmbH
Edelsteinmanufaktur
Laizing 10
4656 Kirchham
Austria
t. 0043.7619.22122.600
[email protected]
www.mevisto.eu
Au s gabe / Editio n / Éditio n 0 1 / 2 0 1 5
D r uckf e hl e r und Ä n d er u n g e n v o r b e h a l t e n / M i s p r i n t s an d ch an ges res er v ed / S o u s rés er v e d'er reu rs d'im pres s io n et d e mod if ications
40