PORTADA E INTERIOR PORTADA.indd

Transcription

PORTADA E INTERIOR PORTADA.indd
TABLA DE INVERSIÓN
TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE
*
Características tabla de inversión
TAPIZADO IGNÍFUGO
Clase M2 cumpliendo con las normas CE.
Con espuma en el interior para
una mayor comodidad del usuario.
SKAÏ IGNIFUGE
De catégorie M2 conforme aux normes CE.
Renforcé avec de la mousse
pour le confort de l’usager.
FIRE-RESISTANT
M2 class artificial leather, in accordance with
EC rules. Foam-padded
for a greater user comfort.
Caractéristiques table d’inversion · Features inversion table
Utilizada por numerosos terapeutas, osteópatas, médicos,
fisioterapeutas e incluso en gimnasios, la TABLA DE INVERSIÓN se
revela indispensable en la prevención de las dolencias de espalda
y en los cuidados de la columna vertebral.
Utilisée par de nombreux thérapeutes, ostéopathes,
NÏEFDJOTLJOÏTJUIÏSBQFVUFTFUÏHBMFNFOUMFTDMVCT
EF HZN -" 5"#-& %*/7&34*0/ FTU JOEJTQFOTBCMF
afin de prévenir les douleurs de dos et pour prendre
soin de la colonne vertébrale.
6TFECZBMPUPGIFBMUIQSPGFTTJPOBMTTVDIBTQIZTJDBM
UIFSBQJTUT PTUFPQBUIT EPDUPST QIZTJPUIFSBQJTUT BOE
FWFO BU HZNT UIF */7&34*0/ 5"#-& UVSOT PVU UP CF
FTTFOUJBM JO UIF QSFWFOUJPO PG CBDL QBJO BOE JO UIF
USFBUNFOUPGUIFTQJOF
La tabla de inversión o TABLA ANTIGRAVEDAD es un instrumento
muy eficaz contra el mayor problema vertebral: el exceso de
compresión que sufren los discos intervertebrales producido
por las malas posturas que adoptamos a las que se añaden las
compresiones discales por la fuerza de la gravedad de forma
continuada.
-B UBCMF EJOWFSTJPO PV UBCMF "/5*(3"7*5² FTU VO
JOTUSVNFOU USÒT FGGJDBDF DPOUSF VO EFT QSPCMÒNFT
principaux de la colonne vertébrale: la forte pression
à laquelle sont soumis les disques intervertébraux
qui provient de mauvaises postures et les pressions
discales dues à la gravité.
5IF *OWFSTJPO 5BCMF PS "/5*(3"7*5: 5"#-& JT BO
FGGFDUJWF UPPM BHBJOTU POF PG UIF NBJO QSPCMFNT
BGGFDUJOHUIFTQJOFUIFFYDFTTJWFDPNQSFTTJPOPOUIF
EJTDT DBVTFE OPU POMZ CZ CBE QPTUVSF CVU BMTP CZ UIF
DPOUJOVPVTTUSBJOPOUIFTQJOFEVFUPHSBWJUZ
La postura invertida (en mayor o menor grado de inclinación según
las características de cada persona) ayuda a la descompresión
de los discos intervertebrales favoreciendo su elasticidad y
regeneración, frenando así el envejecimiento de los mismos.
-B QPTJUJPO JOWFSTÏF BWFD VO BOHMF EJOWFSTJPO
plus ou moins grand selon les caractéristiques
de chaque personne) aide à soulager les disques
JOUFSWFSUÏCSBVY GBWPSJTBOU BJOTJ MÏMBTUJDJUÏ FU MB
SÏHÏOÏSBUJPOEFDFVYDJFUFOGSFJOFMVTVSF
Al mismo tiempo facilita el retorno sanguíneo y linfático y una
mayor oxigenación del cerebro, con lo que se consigue una
mejora general del organismo.
&ONÐNFUFNQTFMMFGBWPSJTFMBDJSDVMBUJPOTBOHVJOF
FU MZNQIBUJRVF BJOTJ RVVOF CPOOF PYJHÏOBUJPO
du cerveau, contribuant ainsi à une amélioration
HMPCBMFEFMPSHBOJTNF
T · 1500N
32
5IFJOWFSUFEQPTJUJPOJOBXJEFSPSOBSSPXFSJOWFSTJPO
BOHMF BDDPSEJOH UP UIF VTFS
DPOUSJCVUFT UP FBTF UIF
TUSBJOJOUIFEJTDTUIVTJODSFBTJOHUIFJSFMBTUJDJUZBOE
SFHFOFSBUJPOBOETMPXJOHEPXOUIFJSEFUFSJPSBUJPO
"U UIF TBNF UJNF UIF JOWFSTJPO JNQSPWFT UIF SFUVSO
CMPPE BOE MZNQIBUJD GMPX BOE UIF JSSJHBUJPO PG UIF
CSBJO5IJTSFTVMUTJOBHFOFSBMJNQSPWFNFOU
ASAS DE GRAN FORMATO
Ayudan a adoptar una posición y rotación confortables.
POIGNÉES GRAND FORMAT
Elles aident à controler la rotation et à prendre une position
confortable.
LARGE SUPPORT HANDLES
They offer smooth rotation thus contributing
to reach a comfortable position.
¿Cómo usar? Técnica
Comment l’utiliser? Technique · How to use it? Technique
Placez-vous dans la position de
départ puis levez progressivement
un bras. La table d’inversion
commencera à basculer.
Après avoir ajusté la courroie qui
règle l’angle de l’inclinaison, régler
le système d’attache des pieds
pour assurer une stabilité et un
maintien total.
Il est recommandé de faire un arrêt
en position horizontale, lors de
l’inversion et lors de la remontée.
We strongly recommend that you
stop in the horizontal position, both
while tilting and coming back.
Comience por inclinaciones
entre 25 y 30º. Permanezca
de 10 a 15 min. en la
posición elegida.
Commencez par une inversion
entre 25 et 30º. Conservez la
position entre 10 et 15 minutes.
Initially start with a rotation angle
between 25 and 30º. Stay in this
position for 10 to 15 min.
Con el entrenamiento, si lo
desea, podrá sin ninguna
dificultad ponerse totalmente
vertical y practicar una
antigravedad total.
Avec un entrainement régulier,
vous pourrez, si vous le désirez,
arriver à une inversion complète à
la verticale pour adopter la position
d’anti-gravité.
MATERIALES RESISTENTES Y DURADEROS.
Garantizan su uso durante muchos años.
MATÉRIAUX RÉSISTANTS ET DURABLES.
Ils garantissent son utilisation
durant de nombreuses années.
HIGH-RESISTANCE AND DURABLE
MATERIALS.
A long time use is guaranteed.
After a regular training, if you wish,
you will be able to get to a 360º
vertical inversion and achieve an
antigravity position.
140 cm
After having adjusted the belt to the
adequate inversion angle, fasten
the foot platform to achieve the
necessary stability and support.
Once you are in the initial position,
raise your arm gradually. The
inversion table will then start
rotating.
Es recomendable hacer la
parada en horizontal, tanto al
bajar como al subir.
ESTA TABLA DE
INVERSIÓN SE SIRVE
MONTADA Y PLEGADA
TABLE EST MONTÉE ET PLIÉE
AU MOMENT DE L’EXPÉDITION
Sistema de regulación de la inclinación, según
sus preferencias o necesidades altamente seguro.
Système de réglage de l’inversion, selon les
préférences ou les besoins, extrêmement fiable.
Inversion adjustment system, satisfying the most
demanding preferences or requirements, extremely reliable.
THE TABLE IS ASSEMBLED AND
FOLDED WHEN DISPATCHED
80 cm
90
40 cm
TABLA DE INVERSIÓN
Colóquese en la posición
inicial y levante lentamente un
brazo. El inversor iniciará el
movimiento.
TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE
Asegure la fijación de los
pies para conseguir una
estabilidad total, después de
haber graduado con la correa
el ángulo de inclinación.
210 cm
TABLA DE INVERSIÓN
TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE
SISTEMA DE FIJACIÓN Y APOYO
DE ALTA CALIDAD
Proporciona una sujeción confortable.
SYSTÈME D’ATTACHES ET D’APPUI
DE GRANDE QUALITÉ.
Permet un soutien confortable.
HIGH-QUALITY FIXINGS AND BASE.
It allows a comfortable fitting.
T1500N
130 cm
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
WARNING
Es conveniente que consulte a su
especialista.
Tenga en cuenta que, en algunos casos,
una inversión con un grado elevado
puede llegar a ser perjudicial.
Demandez conseil à votre médecin.
Dans certains cas, une inversion avec
un angle très ouvert pourrait être
préjudiciable.
Ask your doctor for information.
In some cases, a wide-angle inversion
may not be advisable.
TOTAL
Y COMPLETA
SEGURIDAD
La tabla de inversión T1500N es firme y estable, y tiene los correspondientes puntos de anclaje, para que su integridad física no corra riesgo
alguno. Así, podrá relajarse completamente y concentrarse en liberar tensiones en su espalda.
La table d’inversion T1500N est ferme et stable, avec tous les points d’appui nécéssaires pour que votre corps ne soit soumis à aucun
risque. De cette manière, vous pourrez vous détendre en toute tranquilité et vous concentrer pour libérer votre dos de toutes les tensions.
T1500 inversion table is solid and stable, equipped with all the necessary support points to safely secure the position of your body. Therefore, you will
be able to enjoy it without worrying and concentrate on achieving optimum back relaxation.
91