PORTADA E INTERIOR PORTADA.indd
Transcription
PORTADA E INTERIOR PORTADA.indd
TABLA DE INVERSIÓN TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE * Características tabla de inversión TAPIZADO IGNÍFUGO Clase M2 cumpliendo con las normas CE. Con espuma en el interior para una mayor comodidad del usuario. SKAÏ IGNIFUGE De catégorie M2 conforme aux normes CE. Renforcé avec de la mousse pour le confort de l’usager. FIRE-RESISTANT M2 class artificial leather, in accordance with EC rules. Foam-padded for a greater user comfort. Caractéristiques table d’inversion · Features inversion table Utilizada por numerosos terapeutas, osteópatas, médicos, fisioterapeutas e incluso en gimnasios, la TABLA DE INVERSIÓN se revela indispensable en la prevención de las dolencias de espalda y en los cuidados de la columna vertebral. Utilisée par de nombreux thérapeutes, ostéopathes, NÏEFDJOTLJOÏTJUIÏSBQFVUFTFUÏHBMFNFOUMFTDMVCT EF HZN -" 5"#-& %*/7&34*0/ FTU JOEJTQFOTBCMF afin de prévenir les douleurs de dos et pour prendre soin de la colonne vertébrale. 6TFECZBMPUPGIFBMUIQSPGFTTJPOBMTTVDIBTQIZTJDBM UIFSBQJTUT PTUFPQBUIT EPDUPST QIZTJPUIFSBQJTUT BOE FWFO BU HZNT UIF */7&34*0/ 5"#-& UVSOT PVU UP CF FTTFOUJBM JO UIF QSFWFOUJPO PG CBDL QBJO BOE JO UIF USFBUNFOUPGUIFTQJOF La tabla de inversión o TABLA ANTIGRAVEDAD es un instrumento muy eficaz contra el mayor problema vertebral: el exceso de compresión que sufren los discos intervertebrales producido por las malas posturas que adoptamos a las que se añaden las compresiones discales por la fuerza de la gravedad de forma continuada. -B UBCMF EJOWFSTJPO PV UBCMF "/5*(3"7*5² FTU VO JOTUSVNFOU USÒT FGGJDBDF DPOUSF VO EFT QSPCMÒNFT principaux de la colonne vertébrale: la forte pression à laquelle sont soumis les disques intervertébraux qui provient de mauvaises postures et les pressions discales dues à la gravité. 5IF *OWFSTJPO 5BCMF PS "/5*(3"7*5: 5"#-& JT BO FGGFDUJWF UPPM BHBJOTU POF PG UIF NBJO QSPCMFNT BGGFDUJOHUIFTQJOFUIFFYDFTTJWFDPNQSFTTJPOPOUIF EJTDT DBVTFE OPU POMZ CZ CBE QPTUVSF CVU BMTP CZ UIF DPOUJOVPVTTUSBJOPOUIFTQJOFEVFUPHSBWJUZ La postura invertida (en mayor o menor grado de inclinación según las características de cada persona) ayuda a la descompresión de los discos intervertebrales favoreciendo su elasticidad y regeneración, frenando así el envejecimiento de los mismos. -B QPTJUJPO JOWFSTÏF BWFD VO BOHMF EJOWFSTJPO plus ou moins grand selon les caractéristiques de chaque personne) aide à soulager les disques JOUFSWFSUÏCSBVY GBWPSJTBOU BJOTJ MÏMBTUJDJUÏ FU MB SÏHÏOÏSBUJPOEFDFVYDJFUFOGSFJOFMVTVSF Al mismo tiempo facilita el retorno sanguíneo y linfático y una mayor oxigenación del cerebro, con lo que se consigue una mejora general del organismo. &ONÐNFUFNQTFMMFGBWPSJTFMBDJSDVMBUJPOTBOHVJOF FU MZNQIBUJRVF BJOTJ RVVOF CPOOF PYJHÏOBUJPO du cerveau, contribuant ainsi à une amélioration HMPCBMFEFMPSHBOJTNF T · 1500N 32 5IFJOWFSUFEQPTJUJPOJOBXJEFSPSOBSSPXFSJOWFSTJPO BOHMF BDDPSEJOH UP UIF VTFS DPOUSJCVUFT UP FBTF UIF TUSBJOJOUIFEJTDTUIVTJODSFBTJOHUIFJSFMBTUJDJUZBOE SFHFOFSBUJPOBOETMPXJOHEPXOUIFJSEFUFSJPSBUJPO "U UIF TBNF UJNF UIF JOWFSTJPO JNQSPWFT UIF SFUVSO CMPPE BOE MZNQIBUJD GMPX BOE UIF JSSJHBUJPO PG UIF CSBJO5IJTSFTVMUTJOBHFOFSBMJNQSPWFNFOU ASAS DE GRAN FORMATO Ayudan a adoptar una posición y rotación confortables. POIGNÉES GRAND FORMAT Elles aident à controler la rotation et à prendre une position confortable. LARGE SUPPORT HANDLES They offer smooth rotation thus contributing to reach a comfortable position. ¿Cómo usar? Técnica Comment l’utiliser? Technique · How to use it? Technique Placez-vous dans la position de départ puis levez progressivement un bras. La table d’inversion commencera à basculer. Après avoir ajusté la courroie qui règle l’angle de l’inclinaison, régler le système d’attache des pieds pour assurer une stabilité et un maintien total. Il est recommandé de faire un arrêt en position horizontale, lors de l’inversion et lors de la remontée. We strongly recommend that you stop in the horizontal position, both while tilting and coming back. Comience por inclinaciones entre 25 y 30º. Permanezca de 10 a 15 min. en la posición elegida. Commencez par une inversion entre 25 et 30º. Conservez la position entre 10 et 15 minutes. Initially start with a rotation angle between 25 and 30º. Stay in this position for 10 to 15 min. Con el entrenamiento, si lo desea, podrá sin ninguna dificultad ponerse totalmente vertical y practicar una antigravedad total. Avec un entrainement régulier, vous pourrez, si vous le désirez, arriver à une inversion complète à la verticale pour adopter la position d’anti-gravité. MATERIALES RESISTENTES Y DURADEROS. Garantizan su uso durante muchos años. MATÉRIAUX RÉSISTANTS ET DURABLES. Ils garantissent son utilisation durant de nombreuses années. HIGH-RESISTANCE AND DURABLE MATERIALS. A long time use is guaranteed. After a regular training, if you wish, you will be able to get to a 360º vertical inversion and achieve an antigravity position. 140 cm After having adjusted the belt to the adequate inversion angle, fasten the foot platform to achieve the necessary stability and support. Once you are in the initial position, raise your arm gradually. The inversion table will then start rotating. Es recomendable hacer la parada en horizontal, tanto al bajar como al subir. ESTA TABLA DE INVERSIÓN SE SIRVE MONTADA Y PLEGADA TABLE EST MONTÉE ET PLIÉE AU MOMENT DE L’EXPÉDITION Sistema de regulación de la inclinación, según sus preferencias o necesidades altamente seguro. Système de réglage de l’inversion, selon les préférences ou les besoins, extrêmement fiable. Inversion adjustment system, satisfying the most demanding preferences or requirements, extremely reliable. THE TABLE IS ASSEMBLED AND FOLDED WHEN DISPATCHED 80 cm 90 40 cm TABLA DE INVERSIÓN Colóquese en la posición inicial y levante lentamente un brazo. El inversor iniciará el movimiento. TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE Asegure la fijación de los pies para conseguir una estabilidad total, después de haber graduado con la correa el ángulo de inclinación. 210 cm TABLA DE INVERSIÓN TABLE D’INVERSION · INVERSION TABLE SISTEMA DE FIJACIÓN Y APOYO DE ALTA CALIDAD Proporciona una sujeción confortable. SYSTÈME D’ATTACHES ET D’APPUI DE GRANDE QUALITÉ. Permet un soutien confortable. HIGH-QUALITY FIXINGS AND BASE. It allows a comfortable fitting. T1500N 130 cm PRECAUCIONES PRECAUTIONS WARNING Es conveniente que consulte a su especialista. Tenga en cuenta que, en algunos casos, una inversión con un grado elevado puede llegar a ser perjudicial. Demandez conseil à votre médecin. Dans certains cas, une inversion avec un angle très ouvert pourrait être préjudiciable. Ask your doctor for information. In some cases, a wide-angle inversion may not be advisable. TOTAL Y COMPLETA SEGURIDAD La tabla de inversión T1500N es firme y estable, y tiene los correspondientes puntos de anclaje, para que su integridad física no corra riesgo alguno. Así, podrá relajarse completamente y concentrarse en liberar tensiones en su espalda. La table d’inversion T1500N est ferme et stable, avec tous les points d’appui nécéssaires pour que votre corps ne soit soumis à aucun risque. De cette manière, vous pourrez vous détendre en toute tranquilité et vous concentrer pour libérer votre dos de toutes les tensions. T1500 inversion table is solid and stable, equipped with all the necessary support points to safely secure the position of your body. Therefore, you will be able to enjoy it without worrying and concentrate on achieving optimum back relaxation. 91