salades - O`NEIL

Transcription

salades - O`NEIL
Bar – Micro Brasserie – Restaurant
APÉRITIFS
VINS
SANS ALCOOL
Badoit 50cl
Evian 50cl
Vittel 25cl
Perrier 33cl
Eau de perrier 50cl
Vichy 25cl
3,90
3,90
3,30
4,10
3,90
3,10
Coca-Cola 33cl
Coca-Cola light 33cl
Orangina 20cl
Schweppes 20cl
Choppe de limonade
3,90
3,90
3,90
3,90
3,80
Kir cassis/mure
3,80
VERRE Glass
Kir Royal
Picon vin blanc 4cl
Whisky JB / Ballantine’s 2cl
Whisky JB / Ballantine’s 4cl
Whisky Pur Malt 4cl
8,50
4,50
3,90
6,50
8,90
Haut-Médoc Chateau d’Esteau 2004
Riesling Joseph Hanskeller
Côtes de Provence
blackcurrant/blackberry
Jack Daniels / Bushmills Original
Bushmills Black / Wild Turkey 8 ans
Whisky supérieur 4cl
Aberlour 10 ans
Talisker 10 ans
Jameson 12 ans
Rhum Bacardi 4cl
Rhum Havana 3 ans 4cl
Vodka Absolut 4cl
Vodka Zubrowska 4cl
Gin Gordons 4cl
Bombay Sapphire
Tequila Olmeca 4cl
Martini Bianco 4cl
Martini Rosso 4cl
Martini Dry 4cl
Noillyprat 4cl
Campari 4cl
Suze 4cl
Américano 4cl
Porto 4cl
Sandeman porto ruby
Sandeman porto white
9,50
6,50
7,50
7,50
7,50
7,50
7,50
6,50
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
4,50
6,50
5,10
Pastis 51 2cl
Ricard 2cl
Pernod 2cl
Malibu 4cl
3,90
3,90
3,90
6,50
Accompagnement alcools
1,00
Supplément sirop
0,80
extra alcohol
syrup extra
COCKTAILS
Gin Fizz, Tequilasunrise,
Bloody Mary, Mojito, Caipirina...
8,50
Ouvert tous les jours de 12h à 2h du matin
20, rue de Canettes – 75006 Paris – 01 46 33 36 66
îles de Porquerolles - S. Leber
rouge, blanc ou rosé red, white or rosé
5,00
4,10
4,80
BOUTEILLE Bottle
Haut-Médoc Chateau d’Esteau 2004
Riesling Joseph Hanskeller
Côtes de Provence
îles de Porquerolles - S. Leber
rouge, blanc ou rosé red, white or rosé
26,00
22,50
24,50
Mug of lemonade
1/4 de limonade
3,10
Half pint
Jus de Tomate 20cl
Tomato Juice
Jus de Fruit 20cl
CHAMPAGNE
Vranken Diamant
Vranken Diamant millésimé 1997
Coupe
61,00
98,00
9,50
3,80
Orange, pamplemousse, raisin, abricot, ananas
Orange, grapefruit, grape, abricot, pine apple juice
Sirop à l’eau
2,80
Syrup with water
Verre de lait
Longtemps
2,80
Glass of milk
DIGESTIFS
Cognac Martel
Poire Williams
Grand Marnier
Cointreau
Calvados Valois
Baileys
Get27
Get31
Menthe Pastille
Absinthe Pandor
Manzana
3,90
10,50
10,50
7,50
7,50
8,50
7,50
7,50
7,50
7,50
7,50
7,50
BOISSONS
CHAUDES
Au comptoir avant 20h. At the counter before 8.pm
Petit café small coffee
Grand café large coffee
Décaféiné decaf
Café crème coffee with milk
Café noisette «kuh-fay nwah-zett»
Capuccino
Chocolat chaud hot chocolate
Thé tea
Infusion herbal teas
Pot de lait 8cl cup of milk
2,10
3,80
2,20
3,80
2,30
4,90
4,10
3,80
3,80
0,30
C’est curieusement rue des Canettes que
l’on boit l’une des meilleures bières de la
capitale. Quelle coïncidence quand on sait
qu’à proximité, dans les cryptes de l’une
des plus vastes églises de Paris, la mise en
bière allait bon train !
Car dans les cryptes de Saint Sulpice ont
été inhumés, non seulement nombre de
prélats mais encore différentes célébrités,
parmi lesquelles Madame de La Fayette.
Armande Béjart, l’épouse de Molière, le
maréchal de Lowendal et, semble-t-il,
Charles de Montesquieu, l’auteur des
Lettres persanes.
Mais quittons les bières « nécro-politaines »
pour rejoindre le comptoir et la salle du
numéro 20 de la rue des Cannettes, où
celles que l’on sert sont plus jubilatoires.
On peut y déguster avec modération la
blonde, houblonde à souhait ; l’ambrée, au
malt grillé ; la spéciale brune comme en
Irlande.
Le secret de fabrication est secrètement
gardé par le maitre brasseur qui officie sur
place, selon les techniques de la haute
fermentation.
Il y a un autre secret ou plutôt mystère qui
entoure cet endroit cet endroit. Dans la
cour se trouvait autrefois un très vieux puits
que l’on appelait le « Puits du Mystère » ou
encore le « Puits de la Reine ». Il fut
comblé en 1907 mais, depuis le temps, le
mystère demeure ! Car, si dans les siècles
passés, on allait y puiser l’eau, aujourd’hui,
on y tire en direct de la cuve les bières pur
malt fraichement brassées. S’il ne pouvait
sûrement n’être que celui-là.
La bière vient du fond des âges. Elle est
célèbre depuis la plus haute antiquité. C’est
en Mésopotamie, dans les sables de Sumer,
puis en Chaldée et en Assyrie que les
savants ont découvert les premiers documents archéologiques sur les boissons
fermentées à la base de grains.
Supplément gratuit - 17ème édition 9904
Puis la bière fut adoptée en Egypte. Elle y devint une boisson
nationale, consacrée à Osiris, Dieu du Soleil. Les brasseurs
égyptiens macéraient une mouture d’orge, additionnée de mie
de pain fermentée et aromatisée par une infusion du lupin.
La bière « simple » s’appelait Zythum. La bière « double »
bue au cours des cérémonies religieuses, portait le nom
de Dizy – prit le nom de Celia ou de Ceria. Rome
puis la Grèce, connurent à leur tour la bière.
Elle apparut en Gaule, un siècle avant
Jésus-Christ. Les Gaulois l’appelèrent
Korma et les Celtes Cervoise, nom dérivé
de Cerès, Déesse des Moissons. Les
Chinois fabriquaient une bière de riz,
5000 ans avant notre ère.
Les peuples africains consomment,
depuis la nuit des temps, des boissons
fermentées à base de manioc et de mil.
En débarquant aux Caraïbes,
Christophe Colomb s’étonna de la
consommation d’une bière de maïs par
les indigènes. Le monopole du brassage de la
bière fut accordé aux moines par Charlemagne au
IXe siècle. L’abbaye de Saint-Gall, en Suisse, qui
date de l’an 820, ne comptait pas moins de trois
brasseries et une malterie.
En 1268, Saint-Louis définit les statuts de la
Corporation des Brasseurs. L’usage du houblon, en
tant que matière aromatique principale de la bière
ne sera imposée qu’en 1435 par un édit de
Jean-Sans-Peur, duc de Bourgogne.
Au XVIe siècle, le populaire duc
de Brabant, Jean Primus, dit
Gambrinus, devint dans nos
régions, le symbole de la
brasserie.
Mais depuis plusieurs siècles
déjà, les brasseries des Flandres
et de Lorraine vénéraient Saint
-Arnoult comme leur patron.
De nos jours, la tradition est
respectée chez O’Neil,
avec tout son savoirfaire et le respect dû à
la bière.
ENTRÉES
FORMULES
SET MENUS
FORMULE ENTRÉE PLAT OU PLAT DESSERT + UN DEMI
Entrée du jour +Plat du jour OU Plat du jour + Dessert (crème caramel, mousse au
13,80€
chocolat ou Flammekueches aux pommes) + Un demi au choix
Starter of the day + Todays Special OR Todays Special + Dessert (crème caramel,
chocolate mousse, or flammenkueche with apple) + a half a pint of beer of your choice
FORMULE TOUT À LA BIÈRE MAISON ! All with our home made beer !
Potage à la bière Beer soup
Lapin à la bière Rabbit
13,80€
Cake à la bière et aux épices Beer cake
Servi avec un demi de bière O’Neil au choix
With a half a pint of beer of your choice
SOUPES
(Non stop 12h 00h)
7,90
10,80
Délicieuses tartes flammées garnies de fromage blanc, crème fraîche,
oignions, lardons. À déguster avec les doigts c’est meilleur !
A flammekueche is a thin, flat pastry crust topped with savoury or sweet
ingredients.The name literally means, "baked in the flames" and this delicious light
dish comes from the region of Alsace. It is composed of thin bread dough rolled out
in a circle, which is covered by crème fraîche, onions and bacon.
crème fraiche, fresh tomatoes, salmon, smoked salmon
Provençale Champignons, gruyère râpé, sauce tomate
mushrooms, grated Gruyère, tomato sauce
Chèvre chaud Oignons, fromage de chèvre, tomates fraiches
onions, goat cheese, fresh tomatoes
Irlandaise Fromage, cheddar, lardons, oignons cheese, cheddar, bacon, onions
Végétarienne Légumes Végétarienne vegetables
Spéciale O’Neil Fromage, tomate, poivrons, champignon, piment
cheese, tomato, sweet pepper, mushrooms, chilli
Flammekueche au fromage en chausson sur lit de salade
AUX OEUFS BIO ET SALADE
Club Sandwich
Cheese Burger
Chicken Burger
Bagel Dinde fumé, fromage frais Smoked turkey bagel, cream cheese
8,10
9,20
10,10
10,70
11,20
11,10
12,20
10,80
11,10
10,80
9,80
11,30
10,20
1,00
1,50
FLAMMEKUECHES
DOUCEURS
THE SWEET FLAMMEKUECHES
Pomme Fruit Apple
Pomme glacée pomme, glace vanille Glazed apple; apple, vanilla ice cream
Pomme flambée pomme, Calvados Apple ‘flambée’; apple, Calvados
Poire + chocolat chaud Pear and hot chocolate sauce
Banane + chocolat chaud Banana and hot chocolate sauce
Pot de chocolat chaud Extra hot chocolate sauce on the side
OMELETTES
BURGERS
Cheese flammekueche turnover style with salad on the side
Maroilles, Cantal ou Bleu Maroilles, Cantal or Blue cheese
Supplément œufs
Extra eggs
Supplément lardons Extra bacon
SOUP
Soupe glacé de concombre, feuilles de menthe
Cold cucumber soup with mint
Gaspacho Gazpacho
Potage à la bière Beer soup
Soupe du jour Soup of the day
6,90
7,40
9,10
7,70
7,70
1,40
PLATS
MAINS COURSES
Petits boudins, choucroute Small/miniatures blood sausages with Sauerkraut
Steak Tartare, frites Steak tartar, fries
Welsh pain de mie toasté au Porto et cheddar fondu à la bière brune
toasted bread soaked in Porto and brown beer and smothered with cheddar cheese
Salade de bœuf tiède à l’estragon Lukewarm salad with beef and tarragon
Baeckeofe Gigot ou épaule d'agneau boulangère à l’alsacienne cuite au four en terrine
a classic dish of marinated lamb steamed in a pastry‐sealed dish
Brochette Poulet tandoori Brochette chicken Tandori
Chili con Carne
Plat du jour
Assiette de légumes de saison (lentilles, carottes râpées, soja, brocoli vapeur…)
GRILLADES
FROM THE GRILL
Filet de Rumsteck « André » spécial O’neil
Rump steak “André” O’neil’s special
Sauce: roquefort roquefort, poivre pepper ou moutarde mustard
Andouillette grillée Grilled andouillette
Jarret grillé sur lit de choucroute Grilled shank with sauerkraut
Assiette de frites Fries
Tonnelet 5L Kegs
Blonde
Ambrée
7,50
7,50
7,50
7,50
7,50
7,50
À EMPORTER
Pour vos fêtes, vos anniversaires, entre amis, en famille, ou en souvenir...
7,50
7,50
Chaque bière O’NEIL est 100% orge maltée et houblon, sauf la blanche
qui voit aussi rentrer dans sa composition du blé malté. L’orge est la céréale
la mieux adaptée à la fabrication de la bière : en germant, elle produit plus
d’enzymes que les autres céréales et sa composition chimique riche en amidon et faible en matière azotée
est idéale. Elle permet de brasser des bières très pures et très franches de goût, l’amertume et une partie des
arômes étant apportées par le houblon.
O’neil offers fine beers brewed on the premises. Every O’neil beer is 100 % malted barley and hops, except
for the white beer that has been produced with an addition of malted wheat. Barley is the most suitable
grain for the production of beer: while germinating, it produces more enzymes than other grains and its rich
chemical composition in starch and its lack of nitrogen is ideal. It permits the brewing of beers that are
pure and no‐nonsense in their tastes, in which the bitterness and part of the other flavours are provided by
the hops.
20,00
23,00
FÛTS
À EMPORTER
Fût 20 litres Barrel of 30L
50,00
Caution / Deposit : 77 euros
Fût 30 litres Barrel of 50L (sur commande)
Caution / Deposit : 77 euros
75,00
Location de la tireuse
30,00
Hand‐drawn beer rental
Caution / Deposit : 800 euros
AMBRÉE
2- 53L €-
LA BLONDE THE LIGHT ALE
7,50
7,50
7,50
Une bière légère qui se pare d’une robe d’or. Houblonnée avec une sélection de houblons aromatiques, elle
révèle un caractère fruité plein de subtilité. Agréablement amère au palais, elle est désaltérante et
délicieuse.
O’neil’s blond beer is a light beer that wears a golden dress. Because of the specially selected aromatic hops
she reveals a fruity and subtle character. Nicely bitter it is thirst quenching and delicious.
7,50
LA BLANCHE THE WHITE BEER
BLOND
2- 50€
E
L-
Très légère, c’est une bière de malt d’orge et de froment. Délicatement acidulée, elle est très désaltérante.
Son aspect est le résultat de la proportion de froment utilisé pour son brassage et de la présence de levures
en suspension.
Very light, this is a beer produced with malted barley and wheat. Delicately acid it is very thirst quenching.
Its appearance is the result of the proportion of wheat used during the brewing process and the presence of
brewer’s yeast in suspension.
L’AMBRÉE THE AMBER BEER
7,50
7,50
7,50
7,50
10,80
14,30
12,10
??
??
??
12,50
11,00
??
16,00
14,50
14,00
3,90
DESSERTS & GLACES
DESSERTS & ICE CREAM
Crème brûlée
Crème brûlée à la bière ‘beer style’
Crumble aux fruits Fruit crumble
Mousse au chocolat Chocolate mousse
Île flottante Floating Island
Profiteroles au chocolat Chocolate profiteroles
Salade de fruits en saison Fruit salad
Gâteau poids plume à la bière du O’Neil Light cake made with O’neil beer
Pot de chocolat chaud Extra chocolate sauce
Pancake et sirop d’érable Pancakes and maple syrup
Sorbet citron, cassis, poire ou pomme Lemon, cassis, pear or apple
Supplément alcool Extra alcohol
TONNELETS
7,50
ORGANIC OMELETTE WITH SALAD
Ajout d’un ou plusieurs éléments Add element of your choice
Champignons + x€, Lardons + x€, Oignons + x€, Fromage + x€,
Champignons + x€, Lardons + x€, Oignons + x€, Fromage + x€
FLAMMEKUECHES
Classique Oignons, lardons onions, bacon
Forestière Classique + champignons frais Classic + mushrooms
Gratinée Classique + gruyère râpé Classic + grated Gruyère
Brasseur Forestière + gruyère râpé Forestière + grated Gruyère
Taco Viande pimentée spicy meat
Chorizo Chorizo, gruyère râpé, sauce tomate chorizo, grated Gruyère, tomato sauce
Nordique Crème fraiche, tomates fraiches, saumon, saumon fumé
SALADES
Caesar poulet, crouton, parmesan, sauce Caesar
chicken, croutons, parmesan cheese, Caesar sauce
Chèvre chèvre frais, betterave, pignons
fresh goat cheese, beetroot, pine nuts
Norvégienne saumon avocat smoked salmon, avocado
Endives roquefort, noix (selon saison) Endives roquefort, walnuts
FORMULES
FLAMMEKUECHES
SET MENUS FLAMMEKUECHES
La classique + un demi de bière blonde
La classique and a half pint of blond beer
Fromage en chausson + un demi au choix
Cheese flammekueche ‘turnover style’ with a half pint of your choice
STARTERS
Croustillant de chèvre chaud et salade
Crispy biscuit with warm goat’s cheese and salad
Terrine des Brasseurs Brewer’s pâté
Salade de bœuf tiède à l’estragon petite ou grande portion
Lukewarm salad with beef and tarragon big or small
Carpaccio de bœuf au parmesan et basilic
Carpaccio of beef, with Parmesan cheese and basil
LA BRUNE THE BROWN BEER
Couleur ébène, cette bière mélange subtilement douceur, rondeur et amertume en bouche.
Ebony coloured, this beer subtlety mixes sweetness, fullness and bitterness.
BRASSAGE
BIÈRES
Le demi A half pint = 25cl - La choppe A mug = 40cl
Le demi A half pint = 25cl - La choppe A mug = 40cl
après
18h
LA BLONDE houblonde à souhait
3,10
4,20
3,70
5,30
3,20
4,30
3,90
5,60
3,20
4,30
3,90
5,60
LA BLANCHE
Le demi
La choppe
L’AMBRÉE au malt grillé
Le demi
La choppe
Le demi
La choppe
3,40
4,50
4,10
5,90
1,8L another way to experience beer
17,00
17,90
17,90
19,00
21,00
22,90
22,90
24,00
A LA PALETTE (dégustation) A pallet of tastes
3 verres (15cl/verre)
4 verres (15cl/verre)
après
18h
NORD EXPRESS
Bière blonde, liqueur de cassis, jus de citron blond beer, liqueur de cassis, lemon juice
Le demi
La choppe
4,00
5,00
4,90
6,60
3,00
4,00
3,70
5,20
3,10
4,20
3,70
5,30
2,90
3,80
3,40
4,80
4,20
5,30
5,20
6,90
MONACO
Bière blonde, limonade, grenadine blond beer, lemonade, grenadine
Le demi
La choppe
TANGO
Bière blonde, grenadine blond beer, grenadine
Le demi
La choppe
PANACHÉ
Bière blonde, limonade blond beer, lemonade
LE PITCHER 1,8l Une autre façon de vivre la bière
Blonde
Blanche
Ambrée
Brune
MATURATION
COCKTAILS
PRESSION
Le demi
La choppe
FERMENTATION
BIÈRES
LA BRUNE
7,10
??
??
7,30
5,90
8,50
8,50
??
1,40
??
7,00
2,50
FABRICATION
Plus dense, elle est brassée avec un mélange de malts pâles et spéciaux, judicieusement choisis, qui lui
confèrent cette coloration et son caractère " malt prononcé ". Cette tonalité conjuguée à une fine amertume
en fait une bière équilibrée, moelleuse et franche.
More fine‐grained, this beer is brewed from a mixture of pale and special malts that were appropriately
chosen and provide it its special colour and ‘malty’ character. Its hue combined with a fine bitterness makes
this beer balanced, mellow and no‐nonsense.
Le demi
La choppe
L’AMER BIÈRE
«Une bière brassée avec savoir se déguste avec sagesse»
«A wisely brewed beer is tasted with wisdom»
Bière, sirop de citron, Picon beer, lemon syrup, Picon
4,90
6,10
5,80
7,80
Le demi
La choppe

Documents pareils