uppsala-2-269_15_2-serpent_-_0426916019024
Transcription
uppsala-2-269_15_2-serpent_-_0426916019024
Art. Nr.0426916019024 V13 C04 Fiche descriptive poêle Uppsala 269.15-ST Art. Nr. 0426916010000 quantité de combustible, réglage du régulateur de l’air de combustion, mode d´emploi: voir chapitres 5.4, 5.5 et 5.6 du mode d’emploi et le tableau. combustibles appropriés : Seuls les combustibles suivants peuvent être brûlés dans votre poêle (voir aussi chapitre 5.1.) : bois sec, bien vieilli, non traité, briquettes de bois conformes à DIN 51731, briquettes de lignite 6" et 7". 182228 181976 181977 181978 182227 combustibles quantité combustible max. chamotte n°. 127 chamotte n°. 151 chamotte n°. 152 chamotte n°. 153 chamotte n°. 158 régulateur d´air primaire (12) écoulement d´air par la grille) 360x160x30 425x125x30 480x165x30 480x165x30 370x120x30 régulateur d´air secondaire (13) bûches, briquettes de bois: 2 -3 bûches (env. 1,5 - 2kg) ou 1 briquette de bois (1,5 kg) ouvert 10 minute, puis fermé ouvert briquettes de lignite: 2 - 3 briquettes env. 1,5 - 2kg ouvert à moitié ouvert ET. Nr. Pos. appelation ET. Nr. Pos. appelation 1 manteau en tôle 0420615115045 12 régulateur de l´apport d´air primaire 182645 2 porte d´alimentation 0420615115045 13 régulateur de l´apport d´air secondaire 3 chauffe-plat 181953 14 Vitre 460x340 4 rayon pour le bois 181284 15 déflecteur d´air supérieur 315x160 181280 5 cendrier 182232 16 déflecteur d´air inférieur 325x290 6 raccord du tube de fumée 182824 17 support de grille 7 briques de chamotte 0420615115045 18 grille amovible 8 plaque pour compartiment réchaud.gauche 19 plaque de recouvrement 182823 9 grille 215 Ø 20 elément latéral 182919 10 grille verticale 294x100 21 plaque dans le compartiment pour bois 0425317035302 11 poignée de porte 182571 22 couverture caractéristiques techniques: hauteur largeur profondeur (hors poignées de porte) poids raccordement d´évacuation fumées puissance calorifique nominale gamme de puissance calorifique 1209 mm 662 mm 512 mm 280 kg 150 mm 6 kW 3,1-6,4 kW Prüf.-Nr.:EN 13240 RRF-40 99 83 Uppsala 269.15 ST température de sortie au générateur de chaleur pression de refoulement minimale pression de refoulement minimale avec une puissance calorifique nominale x 0,8 débit massique d´évacuation briquette de combustible bois bois CO2 9,6 9,5 Rendement de combustion 81,0% 80,8% 295 °C 12 Pa 10 Pa 5,3 g/s briquettes de lignite 9,2 78,7% Art. Nr.: 0426916519000 V06K22 Montageanleitung - istruzioni di montaggio - instructions de montage Assembly Instructions - Uppsala II 269.15/2(Serpentino) 1. Kaminofen in Position bringen (Zeichnung siehe Rückseite). 2. Rauchrohr am Schornstein (Kamin) anschließen. 3. Montageplatte (8) mit der Schraube M10x20 (9+10)an den Seitenteilen unten und mitte vormontieren (siehe Zeichnung). 4. Seitenteile unten (4) auflegen und mit der Montageplatte (8) befestigen (siehe Zeichnung). 5. Seitenteile (5) auflegen und mit der Montageplatte (8) befestigen (siehe Zeichnung). 6. Seitenteile oben (4) auflegen und mit der Schraube M10x20 (9+10) befestigen (siehe Zeichnung). 7. Deckplatten (1 +2) und Einlegeplatten (3 + 6 + 7) auflegen. Reinigung von Serpentino: nur mit Schmierseife und Wasser Ausbessern von Kratzern : mit Schleifpapier Körnung 220 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mettere in posizione la stufa a camino (vedi sul retro). Collegare la canna fumaria al camino (comignolo). Negli elementi laterali inferiori e centrali (vedere disegno) premontare la lastra di montaggio (8) con la vite M10x20(9+10). Applicare gli elementi laterali inferiori (4) e fissarli con la lastra di montaggio (8) (vedere disegno). Applicare gli elementi laterali (5) e fissarli con la lastra di montaggio (8) (vedere disegno). Applicare gli elementi laterali superiori (4) e fissarli con la vite M10x20 (9+10) (vedere disegno). Applicare le lastre di copertura (1 + 2) e le piastre di inserimento (3 + 6 + 7). Pulizia dello serpentino: solamente con acqua e sapone in pasta Rifinitura dei graffi: con carta smeriglio grana 220 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Placer le poêle dans la position souhaitée (voir revers). Raccorder le tube de fumée au conduit de fumée (cheminée). Assembler la plaque de montage (8) à l’aide des vis M10x20 (9+10) avec les parties latérales inférieures et centrales (Voir croquis). Mettre en place les parties latérales inférieures (4) et les fixer sur la plaque de montage (8) (Voir croquis). Mettre en place les parties latérales (5) et les fixer sur la plaque de montage (8) (Voir croquis). Mettre en place les parties latérales supérieures (4) et les fixer avec les vis M10x20 (9+10) (Voir croquis). Mettre en place les plaques de couverture (1 + 2) et les plaques d’insertion (3 + 6 + 7). Nettoyage du serpentino: au savon noir et à l’eau uniquement Retouche des égratignures : au papier de verre grain 220 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Put the chimney furnace in the proper position. Connect the smoke tube on the chimney. Preassemble mounting plate (8) with the lateral parts bottom and centre using the screw M10x20 (9+10) (see drawing). Position lateral parts bottom (4) and attach with mounting plate (8) (see drawing). Position lateral parts (5) and attach with mounting plate (8) (see drawing). Position lateral parts top (4) and attach with screw M10x20 (9+10) (see drawing). Position cover plates (1 + 2) and insert plates (3 + 6 + 7). Cleaning of serpentine: only with soft soap and water Repairing scratches: with emery paper grade 220 1 Art. Nr.: 0426916519000 V06K22 Pos. pos. pos. Item 1 2 3 Art.nr. art. n° n° d´art. item. number 0426916510111 0426916510110 182571 0426916510210 4 2 Bezeichnung denominazione appelation designation Deckplatte li, piastra di copertura sinistro, plaque de recouvrement gauche, cover plate left Deckplatte re, piastra di copertura destro, plaque de recouvrement droite cover plate right Einleger il coperchio couverture Cover Pos. pos. pos. item 5 6 7 Seitenteil oben und unten, panello laterale sopra ed al di sotto, elément latéral au-dessus de et au 8 dessous side parts above and below Art.nr. art. n° n° d´art. item number Bezeichnung denominazione appelation designation 0426916510211 Seitenteil Mitte panello laterale il mezzo elément latéral milieu side parts middle 0426916510310 Wärmefach-Einlegeplatte, ripiani scaldavivande, plaque compartiment réchaud warming plate 0426916510410 Holzlagerfachplatte, piastra in compartimento di legno, plaque dans le compartiment pour bois Wood storage compartment plate 182570 Montageplatte la lastra per montaggio plaque de montage Assembly sheet