uppsala-2-269_15_2-serpent_-_0426916019024

Transcription

uppsala-2-269_15_2-serpent_-_0426916019024
Art. Nr.0426916019024
V13 C04
Fiche descriptive poêle Uppsala 269.15-ST
Art. Nr. 0426916010000
quantité de combustible,
réglage du régulateur de l’air
de
combustion,
mode
d´emploi:
voir chapitres 5.4, 5.5 et 5.6 du
mode d’emploi et le tableau.
combustibles appropriés :
Seuls les combustibles suivants
peuvent être brûlés dans votre
poêle (voir aussi chapitre 5.1.) :
bois sec, bien vieilli, non traité,
briquettes de bois conformes à
DIN 51731,
briquettes de lignite 6" et 7".
182228
181976
181977
181978
182227
combustibles
quantité combustible max.
chamotte n°. 127
chamotte n°. 151
chamotte n°. 152
chamotte n°. 153
chamotte n°. 158
régulateur d´air primaire (12)
écoulement d´air par la grille)
360x160x30
425x125x30
480x165x30
480x165x30
370x120x30
régulateur d´air secondaire
(13)
bûches,
briquettes de bois:
2 -3 bûches (env. 1,5 - 2kg)
ou 1 briquette de bois (1,5 kg)
ouvert 10 minute,
puis fermé
ouvert
briquettes de lignite:
2 - 3 briquettes
env. 1,5 - 2kg
ouvert
à moitié ouvert
ET. Nr.
Pos.
appelation
ET. Nr.
Pos.
appelation
1 manteau en tôle
0420615115045 12 régulateur de l´apport d´air primaire
182645
2 porte d´alimentation
0420615115045 13 régulateur de l´apport d´air secondaire
3 chauffe-plat
181953
14 Vitre 460x340
4 rayon pour le bois
181284
15 déflecteur d´air supérieur 315x160
181280
5 cendrier
182232
16 déflecteur d´air inférieur 325x290
6 raccord du tube de fumée
182824
17 support de grille
7 briques de chamotte
0420615115045 18 grille amovible
8 plaque pour compartiment réchaud.gauche
19 plaque de recouvrement
182823
9 grille 215 Ø
20 elément latéral
182919
10 grille verticale 294x100
21 plaque dans le compartiment pour bois
0425317035302 11 poignée de porte
182571
22 couverture
caractéristiques techniques:
hauteur
largeur
profondeur (hors poignées de
porte)
poids
raccordement d´évacuation
fumées
puissance calorifique nominale
gamme de puissance calorifique
1209 mm
662 mm
512 mm
280 kg
150 mm
6 kW
3,1-6,4 kW
Prüf.-Nr.:EN 13240 RRF-40 99 83
Uppsala 269.15 ST
température de sortie au générateur de chaleur
pression de refoulement minimale
pression de refoulement minimale avec une puissance
calorifique nominale x 0,8
débit massique d´évacuation
briquette de
combustible
bois
bois
CO2
9,6
9,5
Rendement de combustion
81,0%
80,8%
295 °C
12 Pa
10 Pa
5,3 g/s
briquettes de lignite
9,2
78,7%
Art. Nr.: 0426916519000
V06K22
Montageanleitung - istruzioni di montaggio - instructions de montage Assembly Instructions - Uppsala II 269.15/2(Serpentino)
1. Kaminofen in Position bringen (Zeichnung siehe Rückseite).
2. Rauchrohr am Schornstein (Kamin) anschließen.
3. Montageplatte (8) mit der Schraube M10x20 (9+10)an den Seitenteilen unten und mitte vormontieren
(siehe Zeichnung).
4. Seitenteile unten (4) auflegen und mit der Montageplatte (8) befestigen (siehe Zeichnung).
5. Seitenteile (5) auflegen und mit der Montageplatte (8) befestigen (siehe Zeichnung).
6. Seitenteile oben (4) auflegen und mit der Schraube M10x20 (9+10) befestigen (siehe Zeichnung).
7. Deckplatten (1 +2) und Einlegeplatten (3 + 6 + 7) auflegen.
Reinigung von Serpentino: nur mit Schmierseife und Wasser
Ausbessern von Kratzern : mit Schleifpapier Körnung 220
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mettere in posizione la stufa a camino (vedi sul retro).
Collegare la canna fumaria al camino (comignolo).
Negli elementi laterali inferiori e centrali (vedere disegno) premontare la lastra di montaggio (8) con la
vite M10x20(9+10).
Applicare gli elementi laterali inferiori (4) e fissarli con la lastra di montaggio (8) (vedere disegno).
Applicare gli elementi laterali (5) e fissarli con la lastra di montaggio (8) (vedere disegno).
Applicare gli elementi laterali superiori (4) e fissarli con la vite M10x20 (9+10) (vedere disegno).
Applicare le lastre di copertura (1 + 2) e le piastre di inserimento (3 + 6 + 7).
Pulizia dello serpentino: solamente con acqua e sapone in pasta
Rifinitura dei graffi: con carta smeriglio grana 220
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Placer le poêle dans la position souhaitée (voir revers).
Raccorder le tube de fumée au conduit de fumée (cheminée).
Assembler la plaque de montage (8) à l’aide des vis M10x20 (9+10) avec les parties latérales inférieures
et centrales (Voir croquis).
Mettre en place les parties latérales inférieures (4) et les fixer sur la plaque de montage (8) (Voir
croquis).
Mettre en place les parties latérales (5) et les fixer sur la plaque de montage (8) (Voir croquis).
Mettre en place les parties latérales supérieures (4) et les fixer avec les vis M10x20 (9+10) (Voir croquis).
Mettre en place les plaques de couverture (1 + 2) et les plaques d’insertion (3 + 6 + 7).
Nettoyage du serpentino: au savon noir et à l’eau uniquement
Retouche des égratignures : au papier de verre grain 220
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Put the chimney furnace in the proper position.
Connect the smoke tube on the chimney.
Preassemble mounting plate (8) with the lateral parts bottom and centre using the screw M10x20 (9+10)
(see drawing).
Position lateral parts bottom (4) and attach with mounting plate (8) (see drawing).
Position lateral parts (5) and attach with mounting plate (8) (see drawing).
Position lateral parts top (4) and attach with screw M10x20 (9+10) (see drawing).
Position cover plates (1 + 2) and insert plates (3 + 6 + 7).
Cleaning of serpentine: only with soft soap and water
Repairing scratches: with emery paper grade 220
1
Art. Nr.: 0426916519000
V06K22
Pos.
pos.
pos.
Item
1
2
3
Art.nr.
art. n°
n° d´art.
item. number
0426916510111
0426916510110
182571
0426916510210
4
2
Bezeichnung
denominazione
appelation
designation
Deckplatte li,
piastra di copertura sinistro,
plaque de recouvrement gauche,
cover plate left
Deckplatte re,
piastra di copertura destro,
plaque de recouvrement droite
cover plate right
Einleger
il coperchio
couverture
Cover
Pos.
pos.
pos.
item
5
6
7
Seitenteil oben und unten,
panello laterale sopra ed al di sotto,
elément latéral au-dessus de et au 8
dessous
side parts above and below
Art.nr.
art. n°
n° d´art.
item number
Bezeichnung
denominazione
appelation
designation
0426916510211
Seitenteil Mitte
panello laterale il mezzo
elément latéral milieu
side parts middle
0426916510310
Wärmefach-Einlegeplatte,
ripiani scaldavivande,
plaque compartiment réchaud
warming plate
0426916510410
Holzlagerfachplatte,
piastra in compartimento di legno,
plaque dans le compartiment pour bois
Wood storage compartment plate
182570
Montageplatte
la lastra per montaggio
plaque de montage
Assembly sheet