Spécial

Transcription

Spécial
ITJ
Journal
pour le Transport
International
05 · 06 | 31 janvier 2014
www.transportjournal.com
ÉDITION FRANÇAISE
(également disponible en
anglais et en allemand)
Spécial:
Autriche
24
Plus de réalisme SVP!
Michael Behrendt du VDR
sur la navigation en 2014 12
Record de trafic
Shanghai Pudong
a fait fort en novembre
Regard vers l’avenir
16
Les ports fluviaux de Linz
et d’Enns sont ambitieux 27
Le transporteur européen
L’essentiel
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Editorial
Journal pour
e
Spécial Autrich
6
People & Companies
8
Commentaire
9
Droit & Assurance
ue autrichien
le marché logistiq
ns
e des chemi
A la croisé
Ça bouge sur
le Transport
Internatio
2014
nal 05-06
Hart
24
Photo: G.
5
les péages.
le centre et
concerne
entre l’ouest,
en Autriche
Un des débats
traditionnelle
autrichiennes
n de
tournante
s sociétés
il est questio
et plaque
de diverse
l’expansion
pays de transit
abordés lorsqu’les ou de terrains
telle que la
premiers
L’Autriche,
Autriche,
son rôle. Hormis
ucturel
ues.
s prises en
, redéfinit
mesures infrastrimmobiliers logistiq du
e direction.
d’autres décision
l’est de l’Europe
une nouvell
biens
er Weiss,
président
pour des
, indiquent
, p. ex. Gebrüd
Senger-Weiss, & Logistik en
ue durable
toutefois
en Turquie
Wolfram
er en logistiq
vateur peut
Spedition
e –
d’un conseill
de «l’effet
verband
titif. L’obser
la branch
nomination
s Zentral parle à ce propos de l’écoue compé der si le rôle de
dans les société
Autriche,
l’indice logistiq
se deman
ire en faveur
ive
chiffres de (LPI), qui évalue
200 000 salariés chargeurs créant
eur nécessa
à l’initiat
rs
régulat
environ
Selon les
le
les
mondia
C’est d’ailleu
parmi les
mondiale
ues et chez de quelque 14 millogisation». s autrichiennes
de la Banque Etats à l’échelle
uc- logistiq
u à sa
et qui
ajoutéee
des
des infrastr
de 15 société matière logistique,
une valeur – est vraiment reconn
les efforts
ller
d’amélioration er ainsi que
d’EUR
fortes en
qu’un «conseiêtre
en matière
douani
des liards
poli- plus ent sur ce point,
» va
traitement
he a réalisé ne juste valeur.
ons-cadres
coopèr
ue durable
tures, de
, l’Autric
les conditi
de logistiq
matière
moyen
du change
Hormis
en matière
d’autres critères es années. Sa
viennois
actuellement
L’Audonnent
dernièr
camions
au centre
ité. Le poste
progrès ces 3,89 points en 2013. LPI tiques, qui avec les péages, les
Il
de nommé
et de la durabil
du
à
e
ion
janvier 2014. u
entre les modes013, ment global
est passée
la 11 place e par à discuss
début
ion
ainsi
é depuis
la répartit
ce nouvea
(cf. ITJ 49-52/2de la est propos
triche occupe 155 pays et devanc et la géants et
impulsions
e aude
route et rail
bourg
sociétal
à voir quelles
à la branch
transport
sur un total
le Luxem
nnement
plus reste ler pourra donner
encore
Doepgen
en
l’enviro
t
n
la France,
e
plus
26),
Christia
conseil
page
se trouvai
exempl
rôle de
la pro2010, elle
mieux?
joue un
www.bvl.at
tels que
trichienne.
va pour le
logistique
Suisse. En
Des aspects es sonores ou
Donc tout
important.
au rang 19.
nuisanc
les
les
t
tection contre aujourd ’hui souven
défis
ité sont
ble que le
la durabil
Relever les
Il est indénia
plus
fait.
à
e doit devenir
Pas tout
ue Autrich
site logistiq
3
Spécial dans ce numéro
Autriche
24
Think.rail
tters.
Speed Ma
10
11
11
13
Navigation & Ports
Contship: hausse des conteneurs en 2013
La FMC veut en savoir davantage sur G6
Dunkerque fait mieux côté conteneurs
15
15
15
17
Trafic aérien
En quête de cadres dirigeants
Moins de fret aérien à Bangkok
Capacités de Qatar Airways pour IAG Cargo
18
18
Logistique verte
GS1: le potentiel de la durabilité
19
19
20
21
Expédition & Logistique
ITX Cargo change de partenaires scandinaves
Rhenus et Dachser se déploient en Suisse
Logistique biens de valeur en Autriche
22
22
22
Rail / Route / Fluvial
Migros renforce sa coopération avec les CFF
Elvis regroupe les activités
23
23
Focus sur la Suisse
Scénarios jusqu’à l’horizon 2020
24
24
25
27
Autriche
La durabilité joue un rôle croissant
Vers un chamboulement de la Poste?
Les projets des ports fluviaux
29
29
30
32
33
Echos des régions
Europe du Sud
Asie/Moyen-Orient
Perspectives 2014
Amérique
34
Salons et congrès / Impressum
35
Des choses de la vie / Liste des annonceurs
ogistik GmbH.
TransportL
r Eisenbahn
Salzburg
Salzburge
· A-5020 +43/ 662/45 75 67-19
aße 42a
· Fax
at
Fürbergstr
5 75 67-0
www.setg.
Tel. +43/662/4 g.at · Internet:
E-Mail: office@set
ed.com
www.rolsp
maßen
r gleicher
Ausdaue
sind die
Kraft und
eroperating man für
braucht
Der Läufer zu sein. Im Contain
rs wenn
Besonde
und aus
um schnell
aften gefragt. führenden trägt
Aufn wir jeden
selben Eigenschdas Trikot des
So verstehe Strecken geht.
n macht.
seine Kunden
Bestzeite
er über lange
Lieferzeiten
– auch wenn
trag als Sprint
das Rennen:
n.
n machen
Die schnelle ist unsere Diszipli
Operating
40
Austria
F: 720 22
GmbH 728 37 43, 351, F: 854 169
Roland Spedition , T: (+43 1)
854
T: (+43 662)
A-2320 Schwechat
bei Salzburg,
ed.com
www.rolsp
A-5071 Wals
ped.com,
E: office@rols
Conquérir des trafics
10
Lorsque la croissance fait défaut, les parts de
marché existantes sont soumises à une forte pression. Antje Veregge place les projets des nouvelles
alliances maritimes P3 et G6 dans un contexte
historique.
Croissance ciblée de SDV
19
L’acquisition du prestataire belge de services
d’expédition EDT permet à SDV (groupe Bolloré)
de poursuivre son objectif: renforcer sa position
en Afrique. Robert Altermatt évoque les plus
récentes mesures prises par SDV.
Fret aérien en mutation
26
Sur les aéroports autrichiens, le bilan 2013 du fret
aérien offre une image contrastée. L’éventail va
de fortes croissances, par exemple à Graz Thalerhof, à une baisse à Innsbruck en passant par une
stagnation à Linz-Hörsching.
Couverture: avion-cargo
Photo: Lufthansa
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Pour que vos biens à transporter arrivent à bon port.
Notre service d’emballage emballe de manière professionnelle
et sans compromis. Faites-nous confiance!
KIFA – l’emballage
naturellement bon.
KIFA AG, Kapellstrasse 6, CH-8355 Aadorf | Märstetten | Uzwil | T +41 52 368 41 21 | www.kifa.ch
1-4 April 2014
PARIS NORD VILLEPINTE
HALL 6 • FRANCE
The Meeting Place for Transport, Logistics
and Freight Forwarding
Are you a professional looking for innovative
transport and logistics solutions ?
To visit the show
Order your free entry badge now* at www.sitl.eu CODE GB5
* Free entry is exclusively reserved for transport/logistics/supply chain professionals and senior executives in manufacturing, business and retail. Other
visitors can register for entry at 53 € including taxes up until the 28th March 2014. Entry at event is 80 € incl. taxes.
Held jointly with:
Transport & Logistics
Editorial
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Chère lectrice, cher lecteur,
J’espère que vous avez bien démarré 2014, personnellement
Accompagnez donc ma collègue Antje Veregge, qui vous a
et professionnellement! L’année vient seulement de commen-
annoncé il y a deux semaines l’anniversaire de l’ITJ célébré
cer et il est trop tôt pour se faire l’écho de nouvelles tendan-
en juillet prochain: elle vous propose la première étape d’un
ces. Une d’entre elles se dessine pourtant déjà à l’horizon:
voyage dans le temps (p. 10) à travers trois quarts de siècle.
vu leurs surcapacités, les compagnies aériennes polyvalentes
Ce numéro de l’ITJ comporte une autre innovation, éga-
se détournent de l’all-cargo. Ce qui a eu lieu il y a plusieurs
lement en relation avec les origines de notre publi-
années aux Etats-Unis – les compagnies aériennes ont renon-
cation. Nous brisons le rythme habituel de
cé aux activités all-cargo en raison de la concurrrence très
nos pages «Echos des régions» en nous
forte des expressistes Fedex, DHL et UPS – semble arriver en
penchant désormais dans chaque numéro
Europe. Entendre IAG Cargo proclamer son retrait prématuré
sur notre marché national, la Suisse. Ce
du secteur all-cargo (cf. p. 15) a ainsi été presque moins sur-
qui ne change en rien notre objectif
prenant que la façon dont cela été communiqué, en même
général (pour au moins 75 années
temps que l’annonce d’un nouveau partenariat (cf. p. 17).
de plus!): vous informer sur ce qui
Le groupe Air France-KLM prévoirait lui aussi une nouvelle
se passe à l’échelle internationale
réduction de sa flotte d’avions all-cargo, mais n’a pas confir-
dans les divers modes de trans-
mé cette information. Parmi les autres grandes compagnies
port. Agréable lecture!
aériennes européennes seule Lufthansa suit un cap différent.
En 2014, elle poursuivra le renouvellement de sa flotte spécialisée. Au Moyen-Orient et en Asie, où la nouvelle année
ne fait que débuter, le rythme est de toute façon différent.
Mais quel que soit le rythme dans les divers pays, le temps
passe partout. Nous sommes bien placés pour dire cela
puisque nous fêtons cette année notre 75e anniversaire.
Andreas Haug
Rédacteur Trafic aérien
spmcreative
any
Available exclusively from SPMcreative
Germ
Br
az
il
A large, top-class
World Cup planner
70 x 70 cm, with insertable strips. Have your own
logo imprinted on print runs of 500 or more.
ly
Ita
oon
mer
Ca
Information and inquiries : [email protected]
USA
ain
Sp
Sw
itze
rland
We promise rapid delivery. All orders placed by
mid-March will be delivered by the end of April.
5
6
People & Companies
Journal pour le Transport International 05-06 2014
+Europe
Nouvel échelon gravi chez DSV
Directrice commerciale
France
Antonio Cirmia, jusqu’ici patron de la branche express
allemande, devient directeur de DSV XPress Global et
prend ainsi une fonction dirigeante au sein du groupe
DSV. Pour le compte du groupe express danois, il est
chargé de développer les services express à l’échelle mondiale tout en demeurant membre de la direction de la
société allemande Air & Sea. Pietro Sinató est nouveau
general manager DSV XPress Germany et Andreas Polychronakos démarre en qualité de directeur commercial
Allemagne. La division projets de DSV à Hambourg est
renforcée par John-Marc Fischer.
Anne Raffy
Anne Raffy a été nommée CCO de Damco en France. Elle occupait jusqu’à présent
les fonctions de directrice grands comptes pour Damco.
Elle possède de solides expériences professionnelles acquises chez Expeditors International, APL Logistics et
Nedlloyd Lines. A. Raffy est rattachée à Charles van den
Steene, CCO Europe de l’Ouest de Damco.
Photo: Damco
Directions fonctionnelles
Haropa élargit son réseau
Alain Picard
Photo: SNCF Geodis
ADV 040/2013 CH
Haropa, le réseau des ports du Havre, de Rouen et de
Paris, a changé de président. En 2014, Hervé Martel, directeur général du port du Havre, assumera la présidence
de Haropa. Philippe Deiss, directeur général de Rouen,
et Alexis Rouque, directeur général des ports de Paris,
sont vice-présidents. Le 23 janvier, Haropa a en outre
signé un partenariat avec PNA, Ports normands associés
(autorité des ports de Caen-Ouistreham et Cherbourg).
Alain Picard, directeur général de SNCF
Geodis, a réorganisé les directions fonctionnelles: Jean Michel Genestier devient
secrétaire général (RP et communication)
en conservant son poste de DG adjoint.
Jean-Louis Vincent se charge des ressources
humaines et Amaury Valicon des finances.
Le directeur de la stratégie n’est pas encore
nommé. Les opérations restent aux mains
de Sylvie Charles, Marie-Christine Lombard, Pierre Enderlé et Olivier Ghesquière.
Logistics perfected.
Performance increased. Worldwide.
Are your goods flows efficient? And your transit times short enough?
Could your stock levels be adjusted to reduce process and fixed costs?
Within our network of procurement, production, storage and distribution,
we move people, goods and data towards a clear goal: To turn logistics
challenges into a real competitive advantage, together with you.
Experience for yourself how GW moves.
Service line +41.58.458.5511
www.gw-world.com
People & Companies
Journal pour le Transport International 05-06 2014
D’Argentine
en Espagne
T. Meincke choisit le changement
Thorsten Meincke, depuis 2010 membre de la direction
de M&M Militzer & Münch pour les domaines fret maritime, fret aérien et technologies de l’information, quitte
la société à sa propre demande. Membre du directoire de
M&M, il était précédemment pendant trois ans senior
vice president sales & marketing de Kuehne + Nagel.
Alexei Kovalenko, CEO, a remercié T. Meincke pour sa
contribution au développement de la société. Klaus Jäger
et Gunnar Haiddu succèdent à T. Meincke et se chargent
respectivement du fret aérien et du fret maritime.
Au tournant de l’année 2014, Gefco
Espagne a nommé Julián Navarro
nouveau directeur transport et logistique routière. Lourdes Soto, qui lui
a précédé à ce poste, se charge de Lourdes Soto, Julián Navarro
la direction logistique et transport
Photos: Gefco
automobile. En 2009, J. Navarro a
pris la direction de Gefco Argentine et Chili en qualité
de directeur général. Au cours de sa carrière chez Gefco,
il a aussi dirigé le centre logistique automobile à Pinto
en Espagne. Lourdes Soto, au service du groupe depuis
1989, occupait son poste précédent depuis 2012.
Focalisé sur la Suisse
Démission chez Cargolux
Robert van de Weg s’est démis de ses fonctions de senior
vice president sales & marketing et membre du comité
directeur de Cargolux Airlines. On suppose que sa démission est en relation avec le nouvel investisseur chinois
HNCA qui a acquis une participation dans Cargolux
en décembre 2013. Henning zur Hausen, membre du
comité directeur en qualité de senior vice president legal
affairs & compliance, prend le relais de R. van de Weg.
H. zur Hausen a déjà travaillé en 2012 en qualité de remplaçant de R. van de Weg, à l’époque dans les secteurs
marketing et ventes.
A. Robertson quitte Panalpina
Alastair Robertson quittera le groupe Panalpina au cours
de l’année 2014. Il occupe le poste de directeur global
human resources depuis 2007. Avant de rejoindre Panalpina en 1996, il était vice president de Tetra Pak et
responsable entre autres des régions Amérique, Europe
et Afrique. Précédemment, il était au service des départements ressources humaines de W.H. Smith et de Graham
Builders Merchants.
Andreas Ott
Photo: a. hartrodt
Andreas Ott est le nom du responsable du
développement des affaires de a. hartrodt
(Schweiz) AG. Ce poste a été créé pour
encourager l’expansion de la société en
Suisse. Ces sept dernières années, A. Ott
était cadre dirigeant dans diverses sociétés
logistiques (dont Dachser), en Allemagne
et en Suisse. Son point fort sont les ventes.
Il est placé sous les ordres de Peter Hofer,
depuis 2009 gérant de a. hartrodt (Schweiz)
AG, et de Jens Roemer, responsable régional de pays aussi différents que la Suisse,
la France, la Belgique et le Congo.
Rotterdam vise
le sud de l’Allemagne
L’administration portuaire de Rotterdam a fait d’Ingrid
Rossmeier sa représentante dans le sud de l’Allemagne
basée à Nuremberg. I. Rossmeier a travaillé par le passé
pour le vépéciste Quelle, surtout dans les secteurs logistiques des départements importations internationales et
négoce avec l’Europe de l’Est. Depuis 2010, elle était responsable régionale Sud de l’opérateur ferroviaire Transfracht, qui exploite dans cette région un réseau composé
de sept terminaux.
European Groupage
Deep Sea Specialities
Customs Clearance
Saint-Louis-Strasse 31
CH-4056 Basel
TELEFON 061 385 13 13
FAX 061 385 13 65
[email protected]
www.moortrans.ch
7
Warehousing
Distribution
Transit Storage
8
People & Companies
Un deuxième gérant
Le 1er février 2014, Tufan Khalaji devient
membre de la direction d’Interrail Services GmbH (IRS) à Berlin (Allemagne).
Il va diriger la société en coopération avec
Marlies Kaulich, gérante. Le 1er avril, il
déménagera de St-Gall à Berlin. T. Khalaji
est depuis huit ans au service du groupe
Interrail. L’élargissement de la direction
est due à l’importance croissante du train
complet «Ostwind/Westwind». Ce train, Tufan Khalaji
opéré et commercialisé par IRS, circule
Photo: Interrail AG
depuis 1995.
Amérique
Railinc étend le directoire
Joann Olsovsky a été nommée chairwoman du comité
directeur de Railinc Corp. Fred Ehlers de Norfolk Southern Railway et Serge Leduc de Canadian National
Railway sont devenus membres. J. Olsovsky, membre
du comité directeur depuis 2008, assume depuis cinq
ans les fonctions de vice president technology et chief
information officer de BNSF Railway Company.
Félicitations
Ecsla: nouveau président
Derk van Mackelenbergh est le nouveau
président de l’European Cold Storage
and Logistics Association (Ecsla). Le
Néerlandais est CEO d’Eurofrigo à Rotterdam. L’Autrichienne Christine Weiker,
désormais secrétaire générale de l’Ecsla, est
chargée de représenter l’association auprès
des organismes de l’UE et responsable des Derk van
services fournis aux membres.
Mackelenbergh Photo: Ecsla
Nouvelle adresse
Scheuerle Fahrzeugfabrik
Otto-Rettenmaier-Straße 15
DE - 74629 Pfedelbach
Allemagne
Tél: +49 (0) 7941 / 691 - 0
Fax: +49 (0) 7941 / 691 - 400
Mail: [email protected]
www.scheuerle.com
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Commentaire
Renaissance du cadre politique
La fin du monde tel que nous le connaissons est prédite à des intervalles réguliers.
Au cours de ces dernières années, les
pays émergents, surtout les pays BRICS,
semblaient abonnés à la pole position
dans la course économique. L’éviction
définitive des Etats-Unis et de l’Europe
du trône économique mondial paraissait Christian
n’être qu’une question de temps. L’Agility Doepgen,
Emerging Markets Logistics Index 2014 rédacteur en chef
ITJ
qui vient de paraître montre non seulement que ces prédictions étaient prématurées, mais aussi que même dans les régions MIST en plein
boom économique il y a des limites à tout. La pression
actuelle s’exerçant sur la livre turque, le real brésilien, le
rand sud-africain et la roupie indienne contribue d’ailleurs elle aussi à modérer les attentes exagérées. Compte
tenu de la situation actuelle, nous conservons donc un
équilibre des forces entre les poids lourds économiques
existants et les pays émergents. En 2014, nous devrions
tout de même assister à une légère croissance de l’économie
mondiale.
Il existe un paramètre propre à chaque développement
qui connaît une renaissance ces jours-ci. Il s’agit du retour
définitif de la politique sur les meilleures places de l’arène
économique. Les effets du pouvoir politique ne se limitent
d’ailleurs pas uniquement aux actions de l’Etat. L’éventail va des programmes d’investissements des pouvoirs
publics, par exemple 13 milliards d’USD en Russie qui
pourraient donner en 2014 une impulsion décisive à la
croissance dans ce pays, jusqu’aux remous politiques de
plus en plus fréquents (Thaïlande, Ukraine, Afrique du
Nord) en passant par le pilotage écologique et la régulation par l’Etat. Au cours des périodes de boom économique précédentes, la politique de façon générale semblait
ne pas faire le poids par rapport à l’économie.
Il est vrai que les transporteurs et les logisticiens n’ont
jamais pu évoluer indépendamment des circonstances
politiques. Pendant des décennies, un monde partagé en
blocs ou un développement stable des pays émergents en
vue de rattraper leurs retards ont permis de s’organiser
de façon à pouvoir se concentrer sur les tâches logistiques actuelles et sur les problèmes de transport concrets.
Cette période semble définitivement révolue. L’idéologie
politique, qui génère des phénomènes aussi variés que le
progrès écologique, des sanctions politiques allant jusqu’au
boycott d’autres Etats ou le soulèvement de sociétés civiles
contre des dirigeants considérés comme des tyrans, a certes
toujours existé, mais elle commence à revêtir une nouvelle
importance. Elle apparaît aujourd’ hui lors d’une phase
de croissance économique modérée dans le meilleur des cas
voire dans une phase de stagnation et ne peut être absorbée
par une croissance. Le progrès et la liberté sont des biens de
très grande valeur. Notre branche devra donc elle aussi de
plus en plus tenir compte des coûts de ces conquêtes.
Droit & Assurance
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Recours simplifié en Europe
De l’autre côté
de la frontière
Il est déjà bien difficile, dans le droit du transport,
d’imposer une créance dans un litige international.
Mais le recouvrement de celle-ci peut l’être encore
A l’avenir, les comptes
d’un débiteur pourront
être gelés en cas de
créance.
Photo: Thinkstock
bien plus. Le droit européen devrait remédier à la
situation.
Dans une union économique et en partie politique
comme l’UE, l’unité juridique n’est pas assurée dans tous
les domaines. Il est donc encore fréquent, dans le cadre
d’un litige au niveau européen, qu’une créance confirmée par voie de justice ou que la dette d’un partenaire
contractuel arrivée à échéance ne puisse être recouvrée,
parce que le partenaire de coopération est implanté de
l’autre côté de la frontière. Selon les estimations de la
Commission européenne, les entreprises européennes
perdent environ 2,6% de leur chiffre d’affaires par an
suite aux défaillances en matière de créances. Pour les
petites et moyennes entreprises, on parle même d’un
montant de 600 M. d’EUR chaque année, ces entreprises
cherchant à tout prix à éviter les dépenses et les frais
auxquels elles devraient faire face en cas de revendication
juridique d’une créance au-delà de la frontière du pays.
Comptes gelés
Le terme magique destiné à remédier à cette situation est
le European Account Preservation Order (Eapo). Cette
mesure entre dans le cadre d’une harmonisation générale
du droit au sein des pays de l’Union européenne et vise à
geler les comptes bancaires des entreprises défenderesses.
Elle doit entrer en vigueur au niveau européen et compléter le droit national respectif.
Les premières ébauches dans deux livres verts européens de 2006 et 2008 ont finalement abouti à la version de juillet 2011 de la Commission européenne, qui
a été soumise au vote des Etats membres. En décembre
2013, les ministres de la Justice européens ont adopté un
cadre juridique pour la loi. Ce seront en première ligne
les entreprises commerciales et logistiques qui seront
concernées par la future loi.
Selon la dernière version en date de l’Eapo, un plaignant peut, après une sentence juridique, mais aussi
avant le début d’un procès, demander au tribunal de
geler les comptes de la partie adverse dans des situations
exceptionnelles. Il n’est toutefois pas prévu de paiement
au plaignant, seulement un blocage de l’argent jusqu’à
ce qu’une sentence juridique soit prononcée. L’adoption
de la loi par le Parlement européen est attendue.
cd
www.eur-lex.europa.eu
We’re there,
wherever you need us
From Singapore to Uzbekistan, if you’re involved in an
incident, we’ll get someone on site and quickly. With 20
claims offices in key locations, and a further network of
local partners, we always have professionals on hand with
knowledge of the key issues and the legal frameworks
needed to manage a claim effectively.
Because we don’t do anything else, we lead
the way in transport and logistics insurance.
www.ttclub.com
9
10
75
ANS
Navigation & Ports
Journal pour le Transport International 05-06 2014
ITJ
1939
1939
1940
1950
1960
1970
1980
1990
2000
1er septembre 1939:
Invasion de la Pologne
Évenement suivi de l’entrée en guerre officielle des deux puissances victorieuses de
la Première Guerre mondiale, le RoyaumeUni et la France.
2010
2014
2 août 1939:
Oui à la bombe atomique
Une lettre d’Albert Einstein au
président US Roosevelt incite
ce dernier à faire construire la
bombe atomique.
Un coup d’œil en arrière – la navigation marchande en 1939 et aujourd’hui
«Des outsiders débarquent»
Le niveau des taux de fret ainsi que la qualité de prestations de services offertes ont toujours figuré au cœur des articles publiés dans
notre rubrique navigation maritime. Ces 75 dernières années, le marché a toutefois beaucoup changé. Alors qu’en 1939 l’entrée en lice
de deux armements a fait des remous, le mot d’ordre est aujourd’hui à la consolidation.
Les temps changent: en 1939, l’arrivée
d’outsiders, c’est-à-dire d’armements
opérant dans le secteur de trafic d’une
conférence sans être membre de cette dernière, a fait la une de notre jeune publication. Nos correspondants décrivaient
à l’époque des «mouvements animés
provoqués par ces événements». Il était
même question de crainte d’une guerre
tarifaire. Le fait qu’à peine deux semaines
plus tard a éclaté la Seconde Guerre mondiale avec des événements beaucoup plus
dramatiques, place toutefois ces craintes
dans une tout autre perspective.
Depuis, beaucoup d’eau a coulé
sous les ponts. Dans la navigation de
ligne un des faits les plus marquants
a certainement été l’abrogation de
l’exemption de groupe accordée aux
conférences maritimes, une décision
prise par la direction de la concurrence
de l’UE et entrée en vigueur en 2008. Les
ententes tarifaires et la régulation des capacités font aujourd’hui partie du passé.
Tout comme, bien souvent, des taux de
fret stables et rentables. L’introduction du
Shanghai Containerised (Export) Freight
Index (SCFI) en 2009 a entraîné dans
ce contexte nettement plus de transparence dans les taux de fret au départ de
l’Extrême-Orient. En 1939, il était encore
L’ITJ fête ses 75 ans!
Dans le numéro 27-30 / 2014, qui paraîtra le
18 juillet 2014, l’ITJ consacre un Spécial à
son 75e anniversaire. Découvrez notre série
d’articles «hier et aujourd’hui» pour vous
mettre dans l’ambiance de la fête!
No 03 / 1939:
Le 15 août,
les armements
Dreyfuss et Blue
Star Lines font
la une.
question du «chargeur
qui profite de la baisse
des taux de fret» rendant
«impossible des activités rentables pour
tous les acteurs concernés». Aujourd’hui,
la situation est comparable mais va changer. Tout d’abord Maersk Line, CMA
CGM et MSC ont annoncé leur projet
d’opérer à partir du deuxième trimestre
2014 sur les principaux axes maritimes
dans le cadre d’une alliance appelée
P3. Peu après, l’alliance G6, composée
d’APL, Hapag-Lloyd, Hyundai Merchant
Marine, MOL, NYK Line et OOCL, leur
a emboîté le pas. Ces armements projettent d’élargir leur coopération en trafic
Asie–Europe et Asie–côte est des USA.
Imposer de façon durable des taux de fret
plus élevés est pour ces alliances l’objectif
prioritaire de la collaboration. Les deux
ont encore besoin du feu vert de diverses
autorités chargées de la concurrence (cf.
page 11). Il paraît d’ores et déjà évident
que les chargeurs actuels auront à l’avenir
de moins en moins de choix entre prestataires de services maritimes individuels.
La taille des porte-conteneurs ne cesse de
croître, mais le nombre de lignes se réduit
comme une peau de chagrin. En 2013, les
chargeurs avaient en moyenne le choix
entre 16 prestataires par pays (Cnuced).
En 2004, il y en avait encore 22. Aujourd’hui, on s’inquiète de la baisse de la
qualité des services alors que les taux de
fret augmentent de nouveau.
En matière de consolidation, 2014
va probablement être animée. Ce que
nous avons écrit en 1939 est encore vrai
aujourd’hui: «Les critiques et les félicitations sont depuis toujours le lot des magazines spécialisés.»
av
Navigation & Ports
Journal pour le Transport International 05-06 2014
11
Terminaux à conteneurs italiens
Bon résultat
Malgré les conditions générales en Italie loin d’être
hausse du volume dans tous ses terminaux maritimes.
Contship Italia Group résiste aux conditions de marché
difficiles et dresse un bilan positif pour 2013. Les trois
sites de Gioia Tauro, Cagliari et Tanger ont enregistré
à eux seuls une hausse du volume de transbordement
de 919 000 TEU par rapport à 2012. Le groupe Contship a fait part d’un volume de transbordement total de
6,24 M. de TEU dû à une croissance dans tous ses terminaux maritimes et a ainsi consolidé sa position en Italie.
Le plus fort taux de croissance a été réalisé par le
terminal de Tanger (Maroc). Ce hub nord-africain a en
effet presque doublé son volume et a franchi pour la
première fois la barre de 1 M. de TEU en traitant 1,06 M.
de TEU. Avec 0,66 M. de TEU transbordés, et ce en dépit
des conditions difficiles en Afrique du Nord, le Cagliari
International Container Terminal (CICT) s’est imposé
comme port de transhipment et plaque tournante pour
les marchandises de/vers la Sardaigne.
Le Medcenter Container Terminal (MCT) de Gioia
Tauro a réalisé pour la seconde fois un taux de croissance
à deux chiffres et a transbordé 3,09 M. de TEU. Les
En bref
Plus d’informations. L’administration fédérale US de la
navigation Federal Maritime Commission(FMC) a demandé à
l’alliance G6 des informations détaillées sur l’extension prévue
de la coopération à toutes les routes principales en trafic entre
l’Est et l’Ouest. Ce partenariat engloberait à l’avenir également les trafics entre l’Extrême-Orient et la côte ouest US
ainsi qu’entre l’Europe et la côte est des Etats-Unis. Cette décision met un terme au délai de carence de 45 jours jusqu’au
début de la coopération. Un délai sera de nouveau appliqué à
partir de la remise des informations demandées.
www.hapag-lloyd.com; www.apl.com; www.mol.co.jp
www.oocl.com; www.hmm21.com; www.fmc.gov
Classement. L’International Chamber of Shipping (ICS), qui
défend les intérêts de la navigation marchande internationale,
a publié un classement des pavillons à l’échelle mondiale.
Ce faisant, l’ICS veut permettre un dialogue entre les armements et les registres d’immatriculation afin d’encourager les
améliorations nécessaires en matière de sécurité, protection
de l’environnement et conditions de travail. Après l’entrée en
vigueur des réglementations sur le travail de l’OIT (Convention
du travail maritime) en 2013, les Etats de pavillon doivent
avoir ratifié ces directives pour une évaluation positive dans
ce domaine.
www.ics-shipping.org/docs/flagstateperformancetable
Photo: Contship Italia Group
simples, l’italienne Contship Italia Group a enregistré une
Les terminaux maritimes de Contship Italia ont transbordé 6,24 M. de TEU en 2013.
terminaux La Spezia Container Terminal (LSCT, 1,03 M. de TEU) et
Terminal Container Ravenna (TCR, 0,2 M. de TEU) ont profité d’une
hausse des flux de marchandises conteneurisées à l’échelle régionale.
Le Salerno Container Terminal (SCT) a lui aussi amélioré son résultat
en transbordant au total 0,16 M. de TEU en 2013.
Les prestations intermodales de Contship ont fait moins bien. Les
services Sogemar et Hannibal ont acheminé 0,24 M. de TEU, soit 7000
TEU de moins. Le «dry port» de Melzo près de Milan a accru son volume ferroviaire à plus de 5500 trains traités en 2013. Lors de sa deuxième
année d’exploitation, Oceanogate Italia a fourni 1,15 M. de km en trafic
ferroviaire (0,82 M. de km en 2012).
www.contshipitalia.com
Euro-Med Services
TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS,
STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO
Direct weekly service from / to:
• Alexandria
• Antwerp
• Ashdod
• Beirut
• Bristol (Prby)
• Civitavecchia
• Cork
• Derince
ANTWERP
Grimaldi Belgium
Tel: +32 3 5459430
Fax: +32 3 5414275
• Esbjerg
• Flushing
• Gemlik
• Hamburg
• Izmir
• Lattakia
• Limassol
• Livorno
• Malta
• Mersin
• Palermo
• Piraeus
• Salerno
• Savona
• Setubal
• Southampton
HAMBURG
Grimaldi Germany
Tel: +49 40 789707 12
Fax: +49 40 789707 71
• Tripoli
(Lebanon)
• Tripoli (Lybia)
• Tunis and
Rades
• Valencia
• Wallhamn
LONDON
Grimaldi Agency UK
Tel: +44 207 9305683
Fax: +44 207 8391961
NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE [email protected]
Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401
www.grimaldi.napoli.it
12
Navigation & Ports
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Michael Behrendt évoque les conditions de marché des armements allemands
Une lueur d’espoir à l’horizon
Les problèmes auxquels se heurte la navigation sont dus en partie à des attentes non réalistes. C’est ce qu’a déclaré Michael Behrendt,
président du Verband Deutscher Reeder (VDR) et président du comité directeur de Hapag-Lloyd AG, lors d’un entretien accordé à Antje
Veregge, rédactrice de l’ITJ. Il estime toutefois que l’année prochaine pourrait se traduire par de meilleures conditions de marché.
Monsieur Behrendt, 2013 a été une nouvelle année de crise. Les taux de fret,
en particulier pour porte-conteneurs,
sont retombés à un niveau historiquement bas. En fin d’année la situation
s’est légèrement détendue. À votre avis,
que nous apportera 2014?
Il faut faire la distinction entre armements
charter et armements de ligne lorsque
l’on évoque la crise. Pour les propriétaires
de porte-conteneurs, 2013 a en effet de
nouveau été une année de crise. Dans la
navigation de ligne, où le cash-flow est en
règle général positif, il s’est agi d’une nouvelle année inutilement difficile avec des
taux de fret beaucoup trop bas malgré des
navires bien remplis à certaines périodes
et dans certains secteurs de trafic.
«Une année inutilement difficile»
L’année en cours sera certainement, elle
aussi, exigeante. Il reste trop de tonnage
sur le marché. La situation est paradoxale
dans la mesure où il n’y aurait pas de sur-
Depuis 2009, le nombre de navires battant pavillon allemand ne cesse de baisser.
capacité si la navigation, comme d’autres
branches telles que le rail et la route, réalisait que l’objectif n’est pas d’opérer avec
des navires pleins à ras bord.
Quel est l’objectif?
Il serait beaucoup plus judicieux de tabler
sur un taux de remplissage de, disons,
80%, et prendre conscience du fait qu’il
faut viser la rentabilité avec ce taux. Dans
le secteur navigation on croit toujours
qu’un navire doit être complètement
plein pour pouvoir réaliser un bénéfice
satisfaisant. En renonçant à cette idée,
nous n’aurions sans doute aucune surcapacité sur le marché.
Navigation & Ports
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Record à Dunkerque
Quels sont les défis que les armateurs
allemands devront relever en 2014?
En cette année encore difficile, notre
tâche sera surtout de gérer la situation.
C’est une déclaration certes banale, mais
cela signifie que nous devons chercher à
réaliser des améliorations côté coûts. Il
s’agira peut-être de déchirer plus rapidement des navires dont on n’a plus besoin,
plus rapidement que ne l’auraient exigé
d’autres conditions économiques. Notre
objectif est de créer une situation optimale en matière de capacité. C’est le plus
important. Et bien sûr également que
chacun assume ses responsabilités. Au
niveau de chaque entreprise, il s’agit en
effet de faire de son mieux, de déterminer la meilleure manière de se positionner sur le marché, soit seul, soit avec un
partenaire. En période de crise, ce sont
là les défis que nous devons relever. En
dépit de cette crise massive, nous n’avons
pas encore eu d’armement allemand en
faillite. On peut donc en conclure que
Photos: Hapag-Lloyd
Vous estimez donc que de fausses attentes sont en partie responsables de
la situation?
Oui, et cela semble avoir des raisons historiques, tout au moins partiellement. La
devise étant que le plus ancien mode de
transport du monde doit toujours être
plein. La situation est différente pour les
modes de transport plus jeunes qui n’ont
peut-être pas plus de 200 ans.
À propos d’historique: les armateurs
allemands détiennent traditionnellement une part élevée de la flotte mondiale. Depuis le début de la crise, en
2008, la répartition des parts de marché change. Des armateurs étrangers,
surtout grecs, achètent des navires allemands alors que les Chinois se lancent
davantage sur ce marché en bénéficiant
de l’amélioration des possibilités de financement. Qu’est-ce que cela signifie
pour les armements allemands?
Nous ne devons pas être les plus grands
juste pour la gloire, nous devons surtout
être rentables. Vu la situation difficile
du marché, d’autres ont actuellement de
meilleures possibilités de financement et
achètent donc davantage de navires, mais
dans des proportions raisonnables (nous
nous intéressons surtout à la flotte de
porte-conteneurs). Je ne suis pas inquiet:
après la crise et dès que les conditions
seront redevenues normales – et elles le
redeviendront – la flotte allemande va
maintenir, puis développer sa position.
13
Michael Behrendt, président du VDR
le secteur allemand de la navigation doit
être solide compte tenu de la crise massive
qu’il subit depuis six ans.
Vous avez parlé de déchirage. Le taux
de déchirage est très élevé et cela n’est
pas encore suffisant?
Même lors de la plus grave crise, au
cours de l’«annus horribilis» 2009, le secteur n’envoyait pas autant de navires au
déchirage qu’actuellement. Par rapport à
2009 les conditions sont aujourd’hui excellentes. On ne peut le nier. En clair, cela
signifie que nous sommes actuellement
sur la bonne voie.
Nous avons donc traversé le creux de
la vague et l’année 2015 sera meilleure?
Oui. En tenant compte du tonnage lancé
sur le marché, des navires retirés du service et des prévisions portant sur l’évolution de la demande, même les estimations
les plus conservatrices devraient aboutir à
une offre et à une demande relativement
bien encadrées.
av
www.reederverband.de
Vers une consolidation?
Le 22 janvier, l’armement allemand de navigation de ligne Hapg-Lloyd (HL) et la compagnie chilienne CSAV ont annoncé avoir signé
une déclaration d’intention n’ayant pas force
obligatoire et portant sur un regroupement
de leurs activités conteneurs. Une étude
«due diligence» est lancée et pourrait aboutir
à un contrat obligatoire. Au printemps 2013,
des négociations comparables ont échoué
entre HP et Hamburg Süd (cf. ITJ 01-04/2014,
page 19).
Le port de Dunkerque (nord de la France)
a établi l’année dernière un nouveau record en matière de transbordement de
conteneurs. Avec au total 292 000 TEU,
le port a en effet enregistré une hausse du
volume de conteneurs de 12% par rapport
à 2012. La part des conteneurs pleins a
grimpé de 13% pour atteindre environ
165 000 TEU. Christine Cabau Woehrel,
présidente du directoire de Dunkerque
Port, a expliqué, au cours d’une conférence de presse tenue à la mi-janvier à
Lille, que l’augmentation du volume de
conteneurs est surtout due à l’introduction de nouveaux services de lignes. Le
nombre d’escales est ainsi passé de 602
en 2012 à 682 en 2013 (+13%).
En 2013, l’activité cumulée, tous trafics confondus, du troisième port français a été de 43,6 M. de t, en retrait de
8,5% par rapport à l’année précédente.
Cette baisse est imputable à la fermeture
de la centrale thermique E.oN de Kingsnorth (UK). Elle a entraîné une chute du
volume de charbon de 34% au port de
Dunkerque.
L’année dernière, le port de Dunkerque
a investi au total 46,5 M. d’EUR dans
le développement des installations portuaires et dans des études portant sur l’extension du terminal à conteneurs (ajout
d’un poste à quai à fort tirant d’eau). Pendant l’année en cours, les investissements
devraient atteindre 53,4 M. d’EUR.
En ce qui concerne le développement
des services de lignes de/vers Dunkerque,
les responsables portuaires dunkerquois
se sont montrés optimistes à Lille, surtout
en raison de l’annonce de deux nouveaux
services en janvier. Safmarine dessert
avec effet immédiat deux fois par semaine
Dunkerque à destination de l’Afrique
centrale et touche par exemple le Congo,
l’Angola et le Gabon.
Le groupe US Del Monte Foods décharge en outre ses flux de bananes en
provenance du Cameroun via le port de
Dunkerque en s’appuyant sur le service
maritime PC Hebdo de CMA CGM. Del
Monte a de plus ouvert récemment sa première mûrisserie en France, au marché international de Rungis au sud de Paris. Del
Monte est désormais en mesure de distribuer ses bananes au stade jaune grâce à un
nouveau centre de distribution de 3000
m². La capacité totale de la mûrisserie est
de 27 000 t par an de bananes.
Antje Veregge
www.dunkerque-port.fr
Trafic aérien
Journal pour le Transport International 05-06 2014
+Alerte sur le manque de personnel dans le fret aérien
En bref
Le profil des managers
Widebody pour les Jeux olympiques.
Turkish Airlines utilise depuis le 22 janvier
des gros-porteurs vers Sotchi. Cette ville qui
accueille les Jeux olympiques d’hiver du 7 au
23 février 2014 est desservie trois fois par
semaine depuis Istanbul et autant de fois
depuis Ankara.
www.tkcargo.com
La branche du fret aérien doit agir au plus vite pour éviter une crise de management!
C’est l’appel lancé récemment par une task force de l’association internationale du fret
Photo: Dulles Plane Pull
aérien (Tiaca) avec le soutien actif de l’Iata et de la fédération des transitaires Fiata.
L’union fait la force: toutes les branches de la logistique sont sollicitées pour que le secteur fret aérien
dispose également à l’avenir de cadres dirigeants compétents.
Le groupe de travail «air cargo industry
education and training», fondé en mai
2011 lors d’une réunion de la Tiaca à
Bangkok (Thaïlande), a publié en janvier
2014 les résultats d’un projet de deux ans
sur les besoins de formation de la prochaine génération de managers pour l’industrie mondiale du fret aérien. Conclusion de cette étude consultable sur le site
des organisations participantes: les managers doivent posséder non seulement des
compétences de base et des connaissances
opérationnelles détaillées, mais aussi
des «compétences de niveau supérieur»,
notamment en matière de leadership, de
renforcement de l’esprit d’équipe, d’analyse de marché et d’analyse financière. Il
existe de nombreux programmes de formation pour ce qui est des compétences
de base, mais trop peu de programmes
spécifiques axés sur le fret aérien et visant
l’acquisition de compétences de niveau
supérieur.
Les points faibles du fret (aérien)
Les rapporteurs sont d’accord sur le fait
que la branche dans son ensemble doit
remédier à cette situation. C’est la seule
façon pour elle de garantir la poursuite de
ses activités sur la voie de l’innovation et
de continuer à fournir des prestations de
haute qualité et financièrement solides,
précisent les auteurs avec beaucoup d’as-
surance. Ils proposent par conséquent la
mise en place d’un programme certifié et,
de préférence, reconnu.
Le rapport final souligne l’importance
de l’accès à de tels programmes. Dans le
cas contraire la branche du fret aérien
pourrait avoir du mal à attirer des éléments qualifiés et à les doter des outils nécessaires, des éléments dont elle a besoin
d’urgence pour relever les défis que lui
posera l’avenir. La perte de cadres au profit d’autres secteurs de la logistique plus
attrayants est une autre préoccupation de
la branche. Ces deux lacunes pourraient,
sur le plan du leadership, affaiblir la position de l’industrie du fret aérien face à la
concurrence.
Les prochains pas
Au cours d’une prochaine étape, les organisations concernées vont étudier les
recommandations du groupe de travail
dont l’initiative a été accueillie favorablement par l’Organisation de l’aviation
civile (Oaci). Dans le cas idéal, des cours
ciblés seront développés en coopération
étroite avec des centres de formation
choisis du monde entier afin de mettre
au point un programme complet qui
répondra aux besoins de la prochaine
génération de managers et de dirigeants
de l’industrie mondiale du fret aérien. ah
www.tiaca.org
15
Cinq, le chiffre magique. La compagnie
aérienne fret russe Air Bridge Cargo Airlines
(ABC) a établi un nouveau record en 2013
en acheminant 340 000 t de fret. Cette
hausse de 5% (+15% en FTK) par rapport à
l’année précédente s’est aussi traduite par
une augmentation du bénéfice de 5%. En
décembre, le carrier a en outre pris livraison
de son cinquième avion-cargo B747-8.
www.airbridgecargo.com
Un partenaire de BA compréhensif. IAG
Cargo a résilié l’accord de leasing avec
Global Supply Systems (GSS) avec effet à
fin avril. La société US GSS, contrôlée à
hauteur de 49% par Atlas Air, était depuis
18 ans partenaire de British Airways puis
d’IAG et exploitait en dernier trois B747-8F.
Rod Lynch, chairman et CEO de GSS, a fait
preuve de compréhension tout en regrettant
la réorientation d’IAG Cargo. William J.
Flynn, président et CEO d’Atlas, a annoncé:
«Nous allons étudier de nouvelles possibilités de wet lease.»
www.gssair.co.uk; www.atlasair.com
Renouvellement et intensification. Les
exploitants des aéroports de Paris, d’Amsterdam et de Séoul ont prorogé de quatre
ans leur partenariat conclu en juillet 2011.
Objectif de la coopération: améliorer la
qualité des services offerts aux clients, en
particulier dans le secteur fret.
www.airport.kr
www.aeroportsdeparis.fr
www.schipholgroup.com
Baisse à Bangkok. En 2013, Airports of
Thailand (AOT) a traité moins de fret qu’en
2012. Sur les deux aéroports de Bangkok, le
volume est retombé à 1,3 M. de t (–6,5%).
Les mois d’octobre et de novembre, justement ceux qui ont marqué le début des
remous politiques, étaient les seuls mois
positifs.
aot.listedcompany.com
En toute sécurité vers Beijing. Air Canada
Cargo a été autorisée par les autorités chinoises de l’aviation civile d’acheminer vers
Beijing du fret dangereux répondant aux
normes de l’Iata. www.aircanada.com
Trafic aérien
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Photo: archives ITJ
16
Air China, un des locataires du terminal, desservira nouvellement Munich à partir du mois de juin.
Début d’année mitigé puis record pour Pactl
Record mensuel et bonne année
Le plus important terminal fret du plus grand des deux aéroports de la métropole
chinoise Shanghaï a connu une très bonne année 2013. Ses perspectives d’avenir sont en
outre prometteuses vu les flux de marchandises en trafic domestique et international.
La Shanghai Pudong International Airport Cargo Terminal Co. Ltd (Pactl) a
établi un nouveau record en novembre
dernier en traitant 129 363 t de fret aérien, battant ainsi l’ancien record mensuel datant d’octobre 2010. Par rapport au
mois comparable de 2012, la joint-venture
germano-chinoise basée sur l’aéroport de
Shanghai-Pudong a enregistré une hausse
de presque 11%. Un taux de croissance
encore plus élevé (+13%) en décembre lui
a permis d’atteindre un volume global de
1,293 M. de t de fret aérien, soit +3,7%
par rapport à 2012.
L’année dernière n’avait pourtant pas
bien commencé. Un mois de janvier par-
ticulièrement fort (+17,4%) a été suivi
d’un mois de février très faible (–14,8%)
et de plusieurs mois de «croissance zéro».
Alors que les activités internationales ont
seulement augmenté vers la fin de l’année – à 1,2 M. de fret aérien, soit +1,2%
par rapport à 2012 –, le volume de fret
en trafic domestique a connu une évolution plus régulière en augmentant de
9,9% à 91 614 t. «Ces chiffres prouvent
que les activités intrachinoises évoluent
de façon très satisfaisante et que le fret
international enregistre de nouveau des
taux de croissance notables», déclare Lutz
Grzegorz, vice-président de Pactl.
En ce qui concerne les entrées et les
sorties, les tendances paraissent claires: le
volume à l’import a en effet grimpé de
6,7% par rapport à 2012 pour atteindre
512 000 t et le volume à l’export de 1,9%
à 782 000 t. «Exprimés en tonnes, les volumes importés et exportés se rapprochent
de plus en plus. C’est ce qui permettra à
l’avenir à nos clients d’exploiter des rotations de façon beaucoup plus rentable»,
ajoute Lutz Grzegorz.
ah
www.pactl.com
Roadshow d’IG Air Cargo Switzerland à Zurich, Genève et Bâle
Le projet e-freight est sur la bonne voie
Plus de 170 personnes se sont inscrites
pour les trois manifestations en janvier au
cours desquelles le groupement d’intérêt
suisse pour le fret aérien a fourni des
informations sur l’état actuel de la mise en
«Nous avons déjà parcouru un long chemin et sommes persuadés que 2014 et
2015 marqueront la percée de l’e-freight».
C’est en ces termes que Peter Somaglia,
président d’IG Air Cargo Switzerland,
a accueilli les quelque 50 participants
réunis le 23 janvier à l’aéroport de BâleMulhouse à l’occasion de la troisième
étape d’un roadshow consacré à ce thème.
Quelques jours plus tôt on dénombrait 80
participants à Zurich et 50 à Genève. P.
Somaglia, qui s’est retiré récemment de
son poste de patron de la société de manutention Cargologic (cf. ITJ 47-48/2013,
page 5), considère cela comme preuve évi-
Photo: Andreas Haug
œuvre de l’e-freight.
Beverly Seebach, Iata
dente de l’intérêt que suscite ce thème.
Après le lancement du projet en 2006,
on ne se pose d’ailleurs plus la question
du bien-fondé de la dématérialisation
des documents fret, mais on se demande
comment procéder à son introduction.
P. Somaglia a souligné l’importance de
Swiss International Air Lines, qui a un
rôle de leader et soutient entièrement le
projet. Adolfo Liguori, responsable fret
Suisse et France ainsi que membre du
comité directeur d’IG Air Cargo, a souligné tout le plaisir que lui donne cette
tâche. Il a en outre lancé un appel aux
participants: «Il nous faut le soutien de
toute la communauté!»
Du côté de l’association internationale
du trafic aérien Iata, Beverly Seebach a
donné un aperçu des progrès réalisés
dans le cadre de l’accord multilatéral eAWB (cf. ITJ 27-30/2013, page 20) conclu
en 2013. «Par rapport aux directives de
l’Iata appliquées précédemment, les RP
1670, cette résolution 672 a entraîné une
forte expansion du trafic fret aérien sans
papier», a-t-elle expliqué en fournissant
de chiffres impressionnants (date clé: 18
décembre 2013): 434 transitaires ayant
2901 succursales dans le monde entier et
54 compagnies aériennes (3356 stations)
traitant ensemble 80% du volume de
fret mondial ont ratifié cet accord. Les
concurrents d’Asie et du Moyen-Orient
bénéficient d’une avance, mais la Suisse
est aussi bien placée avec 35 transitaires
et 50 sites.
www.ig-aircargo.com
Trafic aérien
Emirates et Etihad renforcent leur engagement en Suisse
De «A» à «Z»
En janvier, Emirates et Etihad Airways, les deux grandes compagnies aériennes des
Emirats Arabes Unis, avaient Zurich en point de mire. Nous avons appris sur place ce que
Photos: Emirates, Andreas Haug
signifie l’engagement arabe accru en Suisse pour le secteur fret aérien.
Le plus grand avion passagers (à g.) et un autre nettement plus petit ne se prêtent pas vraiment
au trafic fret. A la différence de l’A330, caché par le Saab 2000 (à droite).
Presque quatre ans après l’ouverture par
le premier exploitant de l’A380, Singapore Airlines, d’un service de ligne vers
Zurich (cf. ITJ 05-06/2010, page 23),
le plus grand exploitant de cet avion à
deux étages lui a emboîté le pas. Chez
Emirates le plus grand avion passagers
du monde remplace en effet un des deux
B777-300ER effectuant jusqu’ici des rotations quotidiennes entre Dubai et Zurich.
Ces derniers avions d’Emirates ont une
capacité de cochargement maximale de
23 t, soit nettement plus que le flagship
d’Emirates avec ses quelque 15 t.
Cette baisse de l’offre de la part du plus
grand client mondial de ces deux longcourriers – 44 A380 en service et 96 commandés ainsi que 127 B777 en service et
211 commandés (dont resp. dix et trois
avions-cargos B777) – a été relativisée par
Nathalie Picaud, cargo manager Switzerland d’Emirates: «Lors de notre rotation
assurée l’après-midi nous transportons
surtout du fret très ‹dense›. Avec les B777
qui continueront d’opérer une fois par
jour depuis Genève (-200LR ou -300ER),
nous offrons néanmoins une capacité de
plus de 50 t de fret au départ de la Suisse.
Léger recul à Zurich
Le mois de décembre a eu un impact négatif
sur le résultat annuel du plus grand aéroport
suisse. Après une baisse de 6,3% par rapport
à décembre 2012, le volume de fret 2013 a en
effet fléchi de 0,8% sur un an. 415 362 t ont
été transbordées l’année dernière à Zurich.
www.aeroport-de-zurich.ch
A la mi-janvier, Etihad Airways, la compagnie aérienne nationale des EAU, a elle
aussi concrétisé son engagement accru en
Suisse. En présence de nombreux invités,
elle a lancé le 16 janvier la compagnie
aérienne régionale Etihad Regional en
coopération avec Darwin Airline, fondée
en 2003 à Lugano et dont elle acquiert
une part de 33,3%.
«Un jour important» – pour le fret?
C’est un jour important pour Zurich et
la Suisse. Les dirigeants d’Etihad qui ont
fait le voyage depuis Abu Dhabi – James
Hogan, président et CEO, Peter Baumgartner, COO suisse – ainsi que Maurizio
Merlo, CEO de Darwin, étaient d’accord
sur ce point. Depuis sa plaque tournante
existante Genève, mais aussi depuis Amsterdam, Belgrade, Düsseldorf, Paris et à
partir de l’été Rome, ainsi que justement
depuis Zurich, Etihad Regional va relier
entre eux des centres régionaux et grandes
villes européennes qui seront ensuite raccordés au réseau mondial d’Etihad. Le
début sera fait en février avec Stuttgart
(Allemagne).
A cet effet, la flotte actuelle composée
de dix appareils sera multipliée par deux
d’ici à la mi-2014. Les Saab 2000 alignés
se prêtent mal au trafic fret. Il n’existerait
d’ailleurs pas de projets concrets concernant le fret, a précisé à l’ITJ Massimo
Boni, porte-parole de Darwin. A partir
de juin, Etihad desservira Zurich comme
deuxième destination en Suisse (16e en
Europe) par A330-300 qui a une capacité
fret de quelque 40 t.
ah
www.etihadcargo.com; www.skycargo.com
17
Services frais
de Qatar Airways Cargo
IAG Cargo a conclu un accord à long
terme avec Qatar Airways dans le cadre
duquel la compagnie aérienne composée
de British Airways et d’Iberia peut acquérir des capacités sur les avions de la compagnie aérienne du Qatar. L’accord entrera en vigueur le 1er mai 2014 et concerne
chaque semaine cinq vols par B777F entre
Hongkong et Londres. Depuis l’adhésion
de Qatar Airways à l’alliance One World,
en octobre dernier, les partenaires ont
l’intention de se rapprocher davantage.
«La croissance du marché fret a boosté
l’expansion massive de Qatar Airways
dans ce secteur», déclare Akbar Al Baker,
CEO de la compagnie, qui attend beaucoup de la nouvelle coopération avec IAG
Cargo puisque Hongkong est un marché
clé du réseau de ligne de son carrier.
Qatar Airways a aussi annoncé l’introduction de deux nouveaux services
premium censés optimiser le transport
de marchandises chronosensibles et sous
température dirigée. Le service fret aérien
Q Pharma répond par des solutions actives et passives aux besoins du transport
de produits pharmaceutiques et healthcare. L’entreposage sous température
contrôlée avant le décollage et du personnel spécialement formé garantissent dans
le cadre du service Q Fresh la fraîcheur
du fret périssable. En lançant ces deux
produits peu avant l’inauguration de son
hub moderne, l’aéroport Hamad International de Doha, Qatar Airways pénètre
des marchés lucratifs. Les spécialistes
estiment qu’en 2013 presque 8 milliards
d’USD sont allés au contrôle de la température dans la logistique pharmaceutique
alors que la valeur des importations de
produits frais au Moyen-Orient a atteint
4,2 milliards d’USD. www.oneworld.com
www.iagcargo.com; www.qrcargo.com
Photo: Qatar Airways
Journal pour le Transport International 05-06 2014
De nouveaux services garantiront la fraîcheur
des produits sous température dirigée.
18
Logistique verte
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Nouvelle étude de GS1 Suisse sur la durabilité dans la chaîne d’approvisionnement
Il reste beaucoup à faire
Les consommateurs suisses attachent une grande importance à l’origine et au mode de
production de leurs achats. Du côté des entreprises, on décèle un potentiel de développement en matière d’offre durable de produits et d’approvisionnement.
est aussi la principale explication pourquoi seuls quelques labels se sont établis
avec succès sur le marché, selon Valentin Wepfer, directeur-exécutif adjoint de
GS1 Suisse. La vue d’ensemble, la fiabilité
ainsi que la mise en application intégrée
dans toute la supply chain font défaut.
Du pain sur la planche
Les entreprises interrogées dans le secteur
desbiensdeconsommationsemblentavoir
seulement une confiance limitée dans le
besoin exposé des consommateurs. Les
entreprises présentent le manque d’intérêt des clients et de ressources dans leurs
I am Swiss at Heart
Malachi Moyo
Country Manager Cargo
South Africa & Mauritius
SwiSSworldCArgo.com
propres entreprises comme l’un des principaux obstacles à davantage de durabilité. Ceci apparaît également dans le fait
que seuls 20% environ des entreprises
interrogées réalisent plus de 40% de leur
C.A. avec des produits durables. Bien que
la majorité d’entre elles mettent en place
des mesures pour l’efficacité environnementale, les conditions de travail et la
sécurité du travail dans leur propre entre-
Photo: Greencargo
Le Rapport GS1 2014, publié par GS1
Suisse en collaboration avec la société
conseil BSD Consulting, se base sur un
sondage auprès de 502 consommateurs
et 104 entreprises. Il montre que plus de
la moitié des consommateurs interrogés
considèrent comme important que les
produits soient fabriqués dans la région,
négociés de façon équitable et/ou fabriqués de façon écologique. Ceci se reflète
également dans le comportement d’achat.
Près de la moitié des consommateurs
disent qu’au moins 40% des produits alimentaires qu’ils achètent sont durables. Et
il serait possible de faire mieux: 87% voit
chez eux-mêmes le potentiel de stimuler
davantage la consommation durable. Les
marques et les déclarations sur les emballages des produits font partie ici des
principales sources d’information. Les
marques telles «Max Havelaar» ou «Bio»
en particulier sont reconnues comme des
exemples de qualité.
Cependant
les
consommateurs
connaissent peu les dizaines de standards
et de labels utilisés par les sociétés suisses
dans la supply chain. En plus des lacunes
de connaissances des consommateurs sur
la multitude de standards de durabilité,
les moyens financiers très limités ainsi
que l’offre manquante sont des freins importants à la consommation durable. Le
manque de connaissances et de confiance
Côté durabilité de la chaîne d’approvisionnement, il y a un gros potentiel de développement.
prise, un besoin d’action subsiste encore
dans l’offre de produits et dans l’approvisionnement durable. Ainsi, seule une
bonne moitié des entreprises interrogées
proposent des produits avec une valeur
ajoutée écologique ou sociale. Et parmi
les 54% qui s’engagent publiquement à un
approvisionnement durable, seules 30%
environ contrôlent leurs fournisseurs
avec leurs informations propres ou des
audits. «Des efforts supplémentaires sont
nécessaires surtout au niveau des étapes
de création de valeur en amont comme p.
ex. l’acquisition de matières premières»,
dit Martin Stäheli, responsable du secteur Gestion durable de la chaîne d’approvisionnement chez BSD Consulting.
Contrairement aux consommateurs, les
entreprises interrogées voient surtout les
médias et le monde politique en position
d’apporter davantage de consommation
durable. Elles s’accordent peu de possibilités d’influence.
www.gs1.ch
Atteindre les hommes, activer les marchés.
VOTRE PARTENAIRE LOGISTIQUE POUR
DES MÉDIAS IMPRIMÉES
Direct Mail Logistik SA
Reinacherstrasse 131 – Case postale – CH-4018 Bâle
T +41 61 337 83 50 – F +41 61 337 83 51
[email protected] – www.dm-logistics.ch
Un secteur d’activité de Direct Mail Group.
Expédition & Logistique
Journal pour le Transport International 05-06 2014
SDV se déploie au Benelux et au Portugal
Nouvelle année, nouvel élan
La société logistique française SDV (groupe Bolloré) poursuit sur la voie de l’expansion.
En Belgique, SDV a repris sa concurrente EDT et au Portugal le prestataire de services a
Photos: SDV/Andrew Douglas
ouvert une nouvelle plate-forme logistique pour le secteur healthcare.
ITX Cargo a de nouveaux
partenaires scandinaves
La maison d’expédition italienne ITX
Cargo, basée à Milan et opérant à l’échelle
internationale, ainsi que sa société affiliée
ITX Cargo Veneto Srl de Vérone ont de
nouveaux partenaires en Suède, en Norvège et au Danemark. Il s’agit en l’occurrence des sociétés Ntex AB de Suède,
Accelerator AS de Norvège et IAT AS
du Danemark. ITX Cargo a précisé que
les nouveaux partenaires en Scandinavie
appliquent la même philosophie d’entreprise qu’ITX, à savoir être proche des
clients et offrir des services de qualité.
ITX Cargo propose nouvellement des
départs quotidiens de/vers la Suède ainsi
que des trafics hebdomadaires de/vers la
Norvège et le Danemark. Sa gamme de
prestations de services comprend le transport de chargements partiels et complets
(y compris de marchandises dangereuses
selon les directives ADR), le transport
sous température dirigée et le transport
de marchandises diverses.
Début 2014, SDV, la branche logistique du groupe français Bolloré, a étendu ses activités en Europe
de l’Ouest (siège social à Anvers en médaillon) et en Europe du Sud.
Le prestataire de services d’expédition
EDT, basé à Anvers (Belgique), fondé en
2001 et acquis récemment par SDV, est
spécialisé dans l’expédition de marchandises conventionnelles et dans le project
cargo. Sa clientèle est surtout composée
de petites et moyennes entreprises auxquelles EDT propose des solutions sur
mesure.
EDT gère essentiellement des flux de
vracs secs (produits alimentaires) entre
l’Europe et l’Afrique de l’Ouest. En 2012,
la société a traité environ 8000 TEU et
126 000 t de fret. SDV va continuer de
gérer ces flux sous la raison sociale EDT.
Carl Boelens, directeur général et fondateur de la société belge, ainsi que quatre
de ses collaborateurs vont rejoindre
l’organisation SDV. Grâce à cette acquisition, SDV enrichit son savoir-faire avec la
manutention et le transport de marchandises en vrac. «Nous avons remarqué que
certains de nos clients ont reconsidéré
leurs plans de transport en privilégiant
les envois en vrac en Afrique de l’Ouest»,
déclare Geert De Wilde, directeur général
de SDV Benelux.
En 2013, SDV Belgium (Anvers, Brucargo et Ostende) a réalisé une augmentation de 10% de son chiffre d’affaires.
SDV est leader du marché pour les en-
vois depuis et à destination de l’Afrique.
L’année dernière, quelque 98 000 TEU et
12 000 expéditions en mode ro-ro ont été
traités par SDV Belgium.
Nouvelle plate-forme healthcare
Au Portugal, plus précisément à Lisbonne, SDV a ouvert à la mi-janvier un
entrepôt adjacent à l’entrepôt principal
existant. Il s’agit d’une plate-forme logistique dédiée aux secteurs healthcare et
I am Peace of Mind
Mambio Ravezzi
Sales Manager Cargo Italy
SWISSWORLDCARGO.COM
produits pharmaceutiques. La nouvelle
installation a une superficie d’environ
400 m² et une capacité d’environ 300
palettes. Cet entrepôt sous température
contrôlée offre des services de réception,
stockage, gestion de stock, emballage et
consolidation, répartis comme suit: une
chambre froide de 2 °C à 8 ºC (capacité:
73 m3), une zone sécurisée (24 m3) et une
zone à température contrôlée de 15 ºC à
25 ºC ( 2100 m3).
ra
www.sdv.com
19
www.accelerator.no
www.itxcargo.com
www.ntex.se; www.iat.dk
En bref
Réorientation de Kieserling. La société
d’expédition Kieserling Holding, domiciliée à
Brême (Allemagne), a vendu sa participation
passive dans EKB Container Logistik GmbH
& Co KG. La cession de ses parts de 50%
avec effet au 1er janvier 2014 à CTS Spedition GmbH (elle aussi brémoise) est à placer
dans le cadre d’une réorientation de Kieserling. En même temps, la société a en effet
repris la maison d’expédition A. Hegeler de
Brême spécialiste du fret aérien et maritime.
www.kieserling.com; www.hegeler.de
www.ekb-containerlogistik.com
Fedex met les bouchées doubles. Le
prestataire US de services CEC et expressiste
Fedex poursuit le développement de son
réseau de succursales à l’échelle mondiale.
Au Brésil, il va ouvrir deux nouvelles succursales, à Belo Horizonte (Etat fédéral de
Minas Gerais) et à Rio de Janeiro. A Calgary,
dans l’Etat canadien d’Alberta, le groupe a
en outre agrandi son terminal de distribution
de 2600 m2 pour offrir des services de tri
et de transbordement supplémentaires. La
superficie du site est ainsi passée à environ
9700 m2.
www.fedex.com
20
Expédition & Logistique
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Investissements en Suisse
Bâtiments neufs à Lyss et Schaffhouse
Les prestataires de services d’expédition et de logistique d’envergure internationale Rhenus et Dachser, deux sociétés allemandes,
développent actuellement leurs positions sur le marché logistique suisse. Alors que Rhenus construit un terminal logistique à
Photos: Dachser/Rhenus
Schaffhouse, Dachser crée un site moderne à Lyss, dans la région de Berne.
Tant Rhenus (à g.; nouveau site à Schaffhouse) que Dachser (à d.; terminal à Lyss) construisent des biens immobiliers logistiques en Suisse.
Le prestataire de services logistiques
Dachser Spedition AG renforce sa pré­
sence sur le marché suisse par le biais
d’un nouveau site dans la région ber­
noise. Sur une superficie de 12 200 m 2,
cette société opérant à l’échelle interna­
tionale construit actuellement sa neu­
vième succursale en Suisse. Le nouveau
site créera 40 emplois dans les secteurs
administration, entrepôt et transport. La
mise en service de l’installation est pré­
vue en septembre 2014. «La succursale de
Lyss nous permettra de couvrir la région
de Berne et de délester en même temps
Birsfelden près de Bâle. La proximité de
la Suisse occidentale fera baisser les délais
de transport de jusqu’à un jour», explique
Urs Häner, directeur de Dachser Suisse.
Rhenus Contract Logistics, membre du
groupe allemand Rhenus, construit, elle,
un nouveau centre logistique à Schaff­
house. D’ici au printemps 2015, elle y
disposera d’un entrepôt à rayonnages en
hauteur ainsi que d’un bâtiment pour la
préparation des commandes et les ser­
I am Whatever it Takes
Shanti Ramnath
Manager Cargo
Sales & Reservations Mumbai
Certificat GDP pour Arthur Welter Transports
L’entreprise luxembourgeoise de trans­
port et de logistique Arthur Welter
Transports vient de décrocher le certificat
Good Distribution Practices (GDP) ou
«bonnes pratiques de distribution de pro­
duits pharmaceutiques destinés à l’usage
humain». Elle figure parmi les premières
entreprises à obtenir ce label de qualité
au Luxembourg. Cette certification se
base sur les exigences des lignes direc­
En bref
Mammoet Road Cargo est OEA. Le prestataire néerlandais de services de transport et
de logistique Mammoet Road Cargo dispose
désormais du statut d’opérateur économique
agréé (facilitations douanières/sécurité).
www.mammoetroadcargo.com
Brenntag à Taïwan. Brenntag, le prestataire
allemand de services de distribution de produits chimiques, qui opère à l’échelle mondiale,
a ouvert un nouveau centre de services à
Shenkeng (Taïwan).
www.brenntag.com
trices éditées au Journal Officiel de l’UE
en matière de distribution de produits
pharmaceutiques. Elle atteste qu’Arthur
Welter Transports met en pratique son
savoir­faire pour maintenir la qualité et
l’intégrité des produits pharmaceutiques
transportés. En font notamment partie
les transports de marchandises sous tem­
pérature dirigée et le transport de fret
chronosensible.
www.awelter.com
Geis acquiert Logwin Pologne. Le 1er janvier
2014, le groupe allemand Geis a acheté en
Pologne toute les parts de Logwin Solutions
Poland Sp. z o.o. Geis reprend donc les trois
sites de Logwin de Sokolów près de Varsovie,
Poznan et Lodz (80 salariés au total).
www.geis-group.com
Antalis choisit IDS. La société Antalis, une
entreprise de distribution de papier et de
matériel d’emballage, a choisi en Allemagne le
groupement de logisticiens IDS pour l’approvisionnement de ses clients dans tout le pays.
www.ids-logistik.de
SwiSSwoRldCaRgo.com
vices administratifs. Le centre logistique
moderne proposera 10 000 emplacements
pour palettes, 5000 m 2 dédiés à la prépa­
ration des commandes et à l’entreposage
en bloc et une aire de transbordement de
2500 m 2. Il sera équipé de douze portes
de chargement/déchargement.
ra
www.dachser.com
www.ch.rhenus.com
P & O Ferrymasters vers l’Estonie. La société
de transport et de logistique P & O Ferrymasters, spécialiste du trafic intermodal, a lancé
récemment deux services poids lourds entre
le Benelux, d’une part, et la région de la Ruhr
ainsi que l’Estonie, d’autre part. Ces services
sont assurés en coopération avec Greencarrier
Freight Services. www.poferrymasters.com
Des nouvelles de Mory Ducros. Arcole Industries a fait part de son intérêt pour la reprise de
la société française de messagerie Mory Ducros
qui a déposé son bilan en novembre 2014.
www.moryducros.com
Expédition & Logistique
Journal pour le Transport International 05-06 2014
21
Logistique de biens précieux en Autriche
La sécurité passe avant tout
Le prestataire de services autrichien Loomis, spécialisé dans le transport de biens précieux, fait preuve de professionnalisme et de
discrétion. Il transporte non seulement des billets de banque mais aussi des bijoux, titres, billets d’entrée, vignettes autoroutières ou
En alignant tous les billets de banque que
le spécialiste du transport de biens de
valeur Loomis a déjà transportés discrètement avec ses véhicules – en traversant
l’Autriche de long en large, le jour ou la
nuit – il en résulterait une ligne de tout
de même 150 km. Et il ne s’agirait que des
billets de banque alors que le prestataire
de services n’est pas seulement spécialisé
dans le transport de fonds, mais aussi
dans la logistique pour bijoux, titres, billets d’entrée, vignettes autoroutières, supports de données ou documents destinés
aux examens des étudiants en médecine.
«Nous nous occupons des biens de
valeur de nos clients», explique Regina
Mittermayer-Knopf, directrice de Loomis
Autriche et Slovénie lors d’un entretien
accordé à l’ITJ à Vienne. Environ 90%
des activités concernent la logistique
classique et les 10% restants portent sur
l’entreposage et des prestations de services telles que le comptage d’argent ou le
transport sûr de fonds, du client jusqu’aux
stations de comptage de Loomis ou dans
le sens contraire de Loomis jusqu’aux
3000 distributeurs de billets en Autriche.
Loomis opère depuis 1972 sur le marché autrichien de la logistique pour biens
précieux et exploite son propre parc roulant composé de 170 unités. Il s’agit de
véhicules blindés comportant différents
systèmes de sécurité que R. MittermayerKnopf ne veut pas décrire en détail à un
journaliste pour des raisons de sécurité.
La discrétion et la sécurité sont les clés de
voûte de ce type de service. En fonctions
des besoins de clients, Loomis assure l’enlèvement de l’argent dans les commerces,
procède au comptage et crédite ensuite le
compte du client du montant correspondant. La société approvisionne aussi, pour
le compte de banques, les distributeurs
répartis dans tout le pays, une activité qui
se fait de façon idéale aux heures creuses,
par exemple la nuit. Lors du remplissage
des distributeurs la prudence est de mise.
La situation peut en effet devenir dangereuse car il est possible que des criminels
profitent de l’occasion pour une attaque à
Photo: Lionel Allorge/Wikipedia
supports de données.
Un véhicule blindé de la société Loomis.
main armée. «Jusqu’ici, nous avons connu
un seul cas très critique au cours duquel
nos collaborateurs n’ont heureusement
pas été blessés», se souvient la manager.
Efficacité, vitesse, sécurité
Dans la logistique des biens de valeur, les
priorités doivent être l’efficacité, la vitesse
et la sécurité. Pour le transport de fonds
et de biens précieux, il faut bien évidemment du personnel très qualifié. Ce n’est
pas une mince affaire. Il est effet difficile de trouver des collaborateurs car ces
derniers doivent répondre à des exigences
très sévères. C’est qu’ils sont chargés de
fonds de plusieurs milliards d’EUR par
an. «Trouver le personnel adéquat est
ardu», explique R. Mittermayer-Knopf.
Les salariés doivent non seulement faire
preuve d’intégrité, mais aussi être en
forme physiquement et capables d’utiliser les systèmes de sécurité. Les conducteurs bénéficient d’une formation technique spéciale et sont entraînés à ne pas
paniquer en cas de situations critiques. A
noter que les collaborateurs sont armés et
doivent bien sûr aussi apprendre le maniement des armes.
Le personnel, formé au niveau interne,
est préparé avec beaucoup de soin à ses
futures tâches. L’environnement person-
nel des employés est bien sûr étudié à la
loupe et les collaborateurs doivent être
en mesure, physiquement, de transporter
chaque jour 700 à 1000 kg d’argent au
bon endroit et en temps voulu. La formation, la gestion du parc roulant, l’entraînement etc. sont gérés par l’entreprise
elle-même. La sécurité passe avant tout,
mais «l’Autriche est un pays très sûr»,
dit R. Mittermayer-Knopf et on se rend
compte qu’elle en est fermement convaincue. Parmi les grands défis de Loomis en
Autriche a figuré le passage du schilling à
l’euro, plus précisément la distribution de
la nouvelle monnaie. Il a fallu à l’époque
des mois de préparatifs.
Les prestations de transport fournies
par la société sont impressionnantes:
environ 60 M. de km par avion et 12 M.
de km en trafic routier. Selon la manager,
le plus gros défi actuel est l’optimisation
de la supply chain. Il s’agit d’optimiser
les tournées afin de réduire le nombre de
voyages, mais cela est plus facile à planifier qu’à appliquer dans la pratique. La
sécurité, facteur prioritaire, coûte cher.
Loomis est «expéditeur agréé» pour le
fret aérien et dispose d’une licence en
qualité de transporteur de marchandises
classiques.
Josef Müller
www.loomis.at
Rail / Route / Fluvial
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Migros: plus de CFF
Le réseau Elvis crée une plaque tournante entre Stuttgart et Munich
La Migros poursuit le transfert de ses
transports sur le rail. Avec la conclusion
d’un contrat cadre de trois ans (de 2014
à 2016) signé récemment, CFF Cargo
reste le partenaire stratégique favori de la
Migros, aussi bien dans le trafic de marchandises par wagons complets que dans
le trafic combiné.
La Migros est déjà le plus gros client
de CFF Cargo en Suisse. En 2013, CFF
Cargo a transporté plus de 1 M. de t
nettes et acheminé 75 500 wagons pour
la Migros en trafic intérieur et d’import/
export. Cela a permis d’éviter l’émission
de 11 000 t de CO2 au total et de délester la route de près de 87 000 trajets en
camion. «Avec ce partenariat stratégique,
nous corroborons notre engagement en
faveur de solutions de transport durables
et écologiques. Notre objectif est d’accroître encore la part de transport dans
le trafic ferroviaire de marchandises au
cours des années à venir», souligne Bernhard Metzger, responsable de la direction
logistique transport chez Migros.
www.sbbcargo.com
Plus fort en trafic avec le sud
Le Europäische Ladungs-Verbund Internationaler Spediteure (Elvis) continue sur la voie
de l’expansion. Pour mieux gérer les trafics sud–sud et les transports du sud de l’Europe,
le groupement construit un hub sud pour chargements partiels à Herbrechtingen.
Le centre créé en coopération avec le
groupe Schwarz de Herbrechtingen, qui
sera opérationnel à partir de début mars,
regroupe les activités des 21 membres
d’Elvis dans le sud de l’Allemagne et
d’une douzaine de partenaires internationaux. Ils y disposent de 4500 m 2 sur un
total de 18 000 m 2 que compte le nouveau
hall logistique.
L’objectif consiste à générer des envois
supplémentaires dans le sud de l’Allemagne et à renforcer les trafics avec l’Europe du Sud. Jusqu’ici seuls 4% des envois
transitant par le hub central de Knüllwald
(nord de la Hesse) sont des trafics sudsud au sud du Main. «Il existe donc un
gros potentiel de croissance», est persuadé
Jochen Eschborn, président du comité
Photo: Sputnik
22
Le personnel pour l’exploitation du hub Elvis est
fourni par le groupe Schwarz.
directeur d’Elvis. Pour lui, cette nouvelle
installation est «un projet pilote afin de
sonder les possibilités pour un hub ouest
et nord.»
www.elvis-ag.com
www.spedition-schwarz.com
Partout dans le monde.
Des solutions innovantes qui convainquent.
Hans Kuenz GmbH | 6971 Hard - Autriche
T +43 5574 6883 0 | [email protected] | www.kuenz.com
Focus sur la Suisse
Journal pour le Transport International 05-06 2014
23
Le marché logistique suisse suit l’évolution économique globale
Evolution horizontale stable
L’association professionnelle GS1 Suisse a publié, en janvier 2014, la septième édition de l’Etude du marché logistique Suisse, dont les
chiffres ont été relevés sous l’égide de la chaire de Gestion logistique de St-Gall. Le secteur logistique offre une image globalement
stable, qui a par ailleurs été complétée par diverses analyses (émissions de la branche, trafic ferroviaire intérieur) et prévisions.
38,8
620
600
+2,3 %
37,1
37,8
+1,8 %
+2,2 %
+3,3 %
–2,4%
585,1
40,0
580
560
520
500
480
460
28
2006
2007
Volume du marché logistique
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Produit intérieur brut
L’évolution du marché logistique suisse est en relation directe avec la croissance du PIB.
2014
Année
Graphique: GS1/LOG-HSG
29
591,9
616,4
PIB
Milliards
de CHF
+3,2 %
30
602,5
+2,6 %
31,6
www.logistikmarkt.ch
+3,3 %
508,0
31
Projets pour 2014
Selon l’étude du marché logistique 2013,
il convient d’approfondir l’analyse des
frais et des quotas de retour, compte tenu
du boom de l’e-commerce. Les objectifs
fondamentaux de la politique du transport sont par ailleurs présentés pour la
première fois. Des décisions correspondantes sont à attendre après la votation
sur l’infrastructure ferroviaire du 9 février 2014.
Christian Doepgen
540
+4,1%
32
34,0
34,5
–3,6%
33
+5,0%
Opportunités du rail
En ce qui concerne la répartition entre les modes de transport, le rail a subi de légères
pertes qui sont dues à la fermeture des cols du Gothard
et du Simplon dans l’année
sous revue. La route est tou-
+5,3%
34
+7,5%
+6,4%
Niveau moyen des volumes
En 2012, le marché logistique a profité
de la reprise économique générale, qui a,
pour la première depuis 2008, à nouveau
fait grimper les exportations suisses audelà du seuil des 200 milliards de CHF,
bien que le tonnage à l’exportation n’ait
atteint que 16,6 M. de t, soit 1,8%. Les
hausses de prix expliquent la baisse du tonnage à l’importation, qui, avec 560,8 M.
de t, était inférieur de 1,3% à celui de
l’année précédente. Rien n’a donc changé
à la règle d’or «marchandises en vrac à
l’importation, marchandises de petit volume et de grande valeur à l’exportation».
En termes de comparaison quantitative
par rapport à 2011, le volume national
et international du trafic suisse, transit
inclus, est quasiment resté inchangé, avec
451 M. de t, et évolue entre les volumes de
2009 (443 M. de t) et 2010 (455,7 M. de t). La logistique dans 20 ans
Les exportations suisses ne sont pas Une étude supplémentaire s’est intéressée
les seules à avoir grimpé, le volume du aux estimations de 32 experts par rapmarché logistique global a,
lui aussi, augmenté de 1,9%
Marché logistique global
en valeur, atteignant 37,8 milMilliards de CHF
40
liards de CHF. Dans le cadre
39
de l’économie nationale, la
38
branche logistique n’a toute37
572,7
567,9
fois enregistré qu’une crois36
554,4
35,9
35,8
35
sance de 0,7%.
540,8
port à 13 scénarios d’avenir. Les diverses
interrogations ont notamment abouti à
un consensus en faveur de la suppression des barrières douanières, qui se fera
certes avec une période d’annonce de
cinq à dix ans mais n’est pas considérée
comme irréaliste à l’horizon 2020. Les
experts s’attendent, dans les quatre années à venir, à une légère revalorisation
du franc suisse face à l’euro ainsi qu’à une
nouvelle hausse des prix des carburants à
partir de 2015, une augmentation des mesures d’ordre écologiques et un manque
croissant de main-d’œuvre qualifiée. En
revanche, l’introduction d’un nouveau
moyen de transport, p. ex. souterrain, ou
la suppression à brève échéance de l’interdiction de cabotage pour les prestataires
logistiques étrangers est majoritairement
considérée comme improbable.
+1,2 %
jours le moyen de transport dominant,
avec 80% du tonnage transporté, suivie
du rail avec 14%. Dans le trafic de transit en revanche, ce rapport est quasiment
inversé, avec 77% et 23%.
Un sondage a été effectué dans le cadre
de l’étude, afin de déterminer les avantages et les obstacles que les prestataires
logistiques voient concrètement dans le
trafic ferroviaire suisse de marchandises.
Parmi les avantages, les enlèvements et
livraisons multiples durant la journée, les
prix dépendant des quantités à préparer,
ainsi que le souhait d’un prix unitaire à
l’année («all in») qui n’est, pour l’heure,
pas encore proposé. Parmi les obstacles, les
entreprises interrogées ont cité le manque
de flexibilité en termes d’horaires du trafic ferroviaire, le réseau national limité
et les distances de transport trop courtes.
L’argument écologique relatif à la réduction des émissions de CO2 n’a pas trouvé
d’écho dans la branche, alors que, selon
l’étude du marché logistique, le coefficient d’émission du rail est inférieur de
6,5 à celui de la route par rapport au tonnage transporté, et que le rail arrive aussi
nettement en tête devant la navigation
intérieure, selon les chiffres disponibles.
+1,9 %
Les auteurs de l’Etude du marché logistique Suisse, le prof. Erik Hofmann et
Kerstin Lampe de la chaire de Gestion
logistique de l’université de St-Gall du
prof. Wolfgang Stölzle, se sont basés,
dans leur étude de l’année 2012, sur des
statistiques, mais aussi sur les chiffres de
180 entreprises suisses qui ont bien voulu
participer à l’enquête.
24
Spécial Autriche
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Ça bouge sur le marché logistique autrichien
Photo: G. Hart
A la croisée des chemins
L’Autriche, pays de transit et plaque tournante traditionnelle entre l’ouest, le centre et
l’est de l’Europe, redéfinit son rôle. Hormis l’expansion de diverses sociétés autrichiennes
en Turquie, p. ex. Gebrüder Weiss, d’autres décisions prises en Autriche, telle que la
nomination d’un conseiller en logistique durable, indiquent une nouvelle direction.
Relever les défis
Pas tout à fait. Il est indéniable que le
site logistique Autriche doit devenir plus
compétitif. L’observateur peut toutefois
se demander si le rôle de la branche –
environ 200 000 salariés dans les sociétés
logistiques et chez les chargeurs créant
une valeur ajoutéee de quelque 14 milliards d’EUR – est vraiment reconnu à sa
juste valeur.
Hormis les conditions-cadres politiques, qui donnent actuellement matière
à discussion avec les péages, les camions
géants et la répartition entre les modes de
transport route et rail (cf. ITJ 49-52/2013,
page 26), l’environnement sociétal de la
logistique joue un rôle de plus en plus
important. Des aspects tels que la protection contre les nuisances sonores ou
la durabilité sont aujourd’hui souvent les
premiers abordés lorsqu’il est question de
mesures infrastructurelles ou de terrains
pour des biens immobiliers logistiques.
Wolfram Senger-Weiss, président du
Zentralverband Spedition & Logistik en
Autriche, parle à ce propos de «l’effet
régulateur nécessaire en faveur de l’écologisation». C’est d’ailleurs à l’initiative
de 15 sociétés autrichiennes parmi les
plus fortes en matière logistique, et qui
coopèrent sur ce point, qu’un «conseiller
en matière de logistique durable» va être
nommé au centre viennois du changement global et de la durabilité. Le poste
est proposé depuis début janvier 2014. Il
reste à voir quelles impulsions ce nouveau
conseiller pourra donner à la branche autrichienne.
Christian Doepgen
www.bvl.at
Speed Matters.
www.rolsped.com
Selon les chiffres de l’indice logistique
de la Banque mondiale (LPI), qui évalue
les efforts des Etats à l’échelle mondiale
en matière d’amélioration des infrastructures, de traitement douanier ainsi que
d’autres critères, l’Autriche a réalisé des
progrès ces dernières années. Sa moyenne
est passée à 3,89 points en 2013. L’Autriche occupe ainsi la 11e place du LPI
sur un total de 155 pays et devance par
exemple la France, le Luxembourg et la
Suisse. En 2010, elle se trouvait encore
au rang 19. Donc tout va pour le mieux?
Un des débats en Autriche concerne les péages.
Der Läufer braucht Kraft und Ausdauer gleichermaßen
um schnell zu sein. Im Containeroperating sind die
selben Eigenschaften gefragt. Besonders wenn man für
seine Kunden das Trikot des führenden trägt und aus
Lieferzeiten Bestzeiten macht. So verstehen wir jeden Auftrag als Sprint – auch wenn er über lange Strecken geht.
Die schnellen machen das Rennen:
Operating ist unsere Disziplin.
Roland Spedition GmbH - Austria
A-2320 Schwechat, T: (+43 1) 728 37 43, F: 720 22 40
A-5071 Wals bei Salzburg, T: (+43 662) 854 351, F: 854 169
E: offi[email protected], www.rolsped.com
Spécial Autriche
Journal pour le Transport International 05-06 2014
25
Polémique autour de la Poste autrichienne
Des rumeurs
et un démenti
Photo: Österreichische Post
Différents articles parus dans les médias autrichiens et
selon lesquels la société Österreichische Post AG prévoirait de supprimer jusqu’à 9000 emplois, ont été démentis
immédiatement par le directeur général de la Poste.
La direction de la Poste autrichienne vient de souligner
avec véhémence que le prestataire autrichien de services
postaux ne va pas tailler dans les effectifs. Georg Pölzl,
directeur général de la Poste autrichienne, a opposé un
démenti on ne peut plus clair à un article paru dans un
journal à sensation autrichien affirmant qu’une nouvelle
vague de licenciements menace le secteur et que 9000
facteurs risquent de perdre leur emploi. Le patron de la
Poste a déclaré dans une prise de position officielle que
cette information est «tout simplement fausse». G. Pölzl
a ajouté: «La Poste autrichienne est une entreprise saine
et donc un employeur sûr.»
Le syndicat n’est pas rassuré
La Poste autrichienne engage chaque année quelques
centaines de nouveaux collaborateurs pour la distribution du courrier car la fluctuation naturelle est nettement
plus importante que ne l’exige l’adaptation à la baisse du
volume de courrier. Elle enregistre en outre un volume
croissant dans le secteur colis. Le groupe postal souligne
que c’est également grâce aux fluctuations naturelles
qu’il a réussi ces dernières années à adapter l’ensemble
de ses effectifs aux nouveaux besoins (–250/500 collaborateurs par an). Les plus grands besoins d’adaptation ont
concerné les agences postales, remplacées par des «partenaires de la Poste». Rappelons que ces derniers temps, la
Poste autrichienne a modifié de façon radicale son réseau
d’agences. C’est ainsi que quelque 800 propres bureaux
de poste ont été remplacés par au total 1400 partenaires
du groupe postal.
Un collaborateur de la Poste autrichienne.
Les déclarations du patron de la Poste G. Pölzl sont pourtant loin de
rassurer le syndicat des salariés des services postaux et de télécommunications ainsi que le patron du comité d’entreprise Helmut Köstinger.
Au contraire. Elles confirment ses pires craintes, souligne H. Köstinger. Le directeur général G. Pölzl affirme certes qu’il n’y aura pas de
vague de licenciements mais également qu’il «poursuivra l’adaptation
des effectifs à hauteur de 250/500 personnes par an en profitant des
fluctuations naturelles». H. Köstinger estime qu’il n’y a «aucune marge»
pour une nouvelle baisse du nombre de salariés. «Ne touchez-pas aux
facteurs!», lance-t-il d’ailleurs à la direction. Le représentant des employés accepte très mal que le prestataire de services a commencé à
confier la distribution de courrier à la société affiliée Feibra, spécialisée
dans la distribution de tracts publicitaires. H. Köstinger: «Remplacer
des agences postales par des partenaires de la Poste et des facteurs par
des distributeurs de tracts publicitaires n’est pas la bonne solution. Nous
allons combattre cette stratégie par tous les moyens à notre disposition.»
Au dire de la Poste, le courrier postal baisse de 3 à 5% par an. Ces
reculs ne peuvent être complètement compensés par l’augmentation du
volume de colis.
ra
www.post.at; www.gpf.at
MIERKA
DONAUHAFEN
K
DAS RÄDERWERK
DER LOGISTIK
www.ennshafen.at
R
E
M
S
www.mierka.com
26
Spécial Autriche
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Fret aérien sur les aéroports autrichiens en 2013
Photo: Aéroport de Vienne
Un environnement difficile
En 2013, le secteur fret aérien a connu une évolution divergente sur les différents aéroports autrichiens. Josef Müller, correspondant de l’ITJ, fait un tour d’horizon.
En parlant de fret aérien en Autriche, le
regard se tourne d’abord vers l’aéroport
de Vienne Schwechat. Dans la capitale
autrichienne, les activités fret ont grimpé
de 1,6% en 2013 par rapport à 2012 pour
totaliser 256 000 t. «Nous avons également ressenti les effets des conditions de
marché difficiles», déclare Julian Jäger,
directeur de l’aéroport viennois. L’aéroport a toutefois pu reconquérir des terrains perdus en 2012. La plus grande partie du volume de fret aérien viennois est
avionné (+0,5%). A noter que les trafics
routiers de substitution (road feeder service/RFS) ont néanmoins augmenté de
4% à 77 000 t.
En 2013, pas moins de trois carriers ont
lancé des services all-cargo vers Vienne:
Etihad, Turkish Cargo et Cargolux. Korean Air et Asiana Cargo ont, elles, augmenté leurs fréquences hebdomadaires de
deux à resp. douze et huit vols. Cargolux
opère huit fois par semaine sur la route
Hongkong–Vienne–Luxembourg et offre
le premier service de ligne par B747-800F
à Vienne. En 2014, l’aire située au sud du
centre fret aérien sera transformée (nouveaux emplacements de stationnement
et surfaces pour fret). Les opérations de
manutention entre le centre fret et les
avions seront donc plus efficaces et les
délais optimisés, dit Clemens Schleinzer,
porte-parole de l’aéroport.
Entre Vienne et Munich
En traitant environ 43 000 t, l’aéroport de
Linz Hörsching a enregistré un volume
presque stable en 2013 (+0,03%). C’est
d’autant plus remarquable que le fret
aérien avionné a grimpé de 15%, alors
que les RFS ont baissé de 4%. «En 2014,
nous nous attendons à une croissance
plus forte qu’en 2013», tient à souligner
Ingo Hagedorn, responsable du marketing. Afin de devenir plus attrayant pour
les chargeurs, l’aéroport introduit un nouveau logiciel en 2014.
Linz est devenu un aéroport régional
que les airlines aiment utiliser pour le
transbordement local ou les services de
transhipment. Côté opérationnel, l’aéroport compte attirer un service all-cargo
supplémentaire et développer les activités
fret ad-hoc. Des détails ne sont pas encore
connus, mais Linz est entouré de deux
gros concurrents, Munich et Vienne.
Centenaire de Thalerhof
Le secteur fret aérien a connu une évolution frisant le record sur l’aéroport de
Graz Thalerhof, centenaire en 2014. Ce
site en Styrie a en effet enregistré en 2013
une hausse du volume de fret de presque
11% à 11 281 t, soit le «deuxième meilleur
résultat de notre longue histoire», se réjouit Gerhard Widmann, directeur. Cette
hausse considérable est due à son avis au
renversement de tendance et au développement économique globalement positif. La Styrie est une région industrielle
très exportatrice et Thalerhof en profite.
80% du fret traité à Graz sont destinés
à l’exportation. Garantir la continuité et
exploiter à fond les capacités font partie
des objectif de cet aéroport pour l’année
en cours. En 2013, il a déjà beaucoup
investi, par exemple 200 000 EUR dans
le système de contrôle par rayons X.
Asiana est un des deux carriers coréens dont les
avions-cargos opèrent plus souvent vers Vienne.
L’aéroport d’Innsbruck a transbordé
2156 t en 2013, ce qui correspond à une
chute de 37% par rapport à 2012. Les
RFS ont même fléchi de 39%. «Nous
souffrons de la baisse des produits imprimés en provenance de Vienne», explique
Marco Pernetta, responsable de l’exploitation, qui devient patron de l’aéroport
début avril 2014.
Nouveau bâtiment, nouveau patron
En 2013, l’aéroport de Salzbourg, qui
porte le nom de Wolfgang Amadeus Mozart, a inauguré un bâtiment logistique et
enregistré une hausse du volume de fret
de 13% à 9192 t. Mais dans l’ensemble, il
y a eu plus de fausses notes que de bonnes:
«L’année n’a pas été facile», admet Alexander Klaus, porte-parole de l’aéroport, en
commentant la chute du volume de fret
avionné de 15%.
Josef Müller
Austrian Airlines de retour en Iran
Austrian Airlines va de nouveau desservir
la capitale iranienne Téhéran à partir du
11 mars prochain. Cette liaison ouverte en
1984 depuis Vienne a été interrompue en
janvier 2013 pour des motifs «politico-économiques». Les raisons en ont été la forte
inflation en Iran et les sanctions économique contre ce pays. Le retour à plus de
stabilité permet à la compagnie aérienne de
reprendre les vols.
www.austrian.com
WAREHOUSE LOGISTIC Safe and economical storage of your goods in our own
warehouse of 31 500 qm2
EUROPEAN SERVICE
IMPORT/EXPORT
Groupage and full load traffic with subsequent distribution
and logistic: Germany/Switzerland/Benelux/France/
England/Italy/Turkey/Eastern and Southeastern Europe
FULL LOAD SERVICE
Europeanwide timely and safe delivery of full loads and
hazardous cargos
DOMESTIC SERVICE
Austriawide full load and partload cargo door-to-door
Speditions Ges.m.b.H.
TVS-Strasse 2
A-2353 Guntramsdorf
Tel.:
+43/2236/8004-0
Fax: +43/2236/8004-60 + 70
E-Mail: [email protected]
Spécial Autriche
Journal pour le Transport International 05-06 2014
27
Les ports fluviaux autrichiens changent d’orientation
Du port danubien au centre fret
Ces derniers mois, la discussion à propos du futur exploitant du port d’Enns a fait des remous dans la branche des transports en
Autriche. Les choses bougent pourtant également dans d’autres ports autrichiens, par exemple à Linz et à Krems, a appris récemment
L’année dernière, le port de Linz s’est offert un cadeau de Noël particulier: «Nous
avons déposé une offre pour l’exploitation
du terminal à conteneurs et du chemin
de fer portuaire du port d’Enns», déclare
Harald Kronsteiner, directeur du port de
Linz, en s’adressant à l’ITJ. Il serait raisonnable de relier de façon symbiotique
les deux ports en matière de traitement de
conteneurs d’autant plus que Linz «agirait
en qualité d’opérateur neutre et appliquerait ce principe également à Enns», souligne H. Kronsteiner en insistant sur ce
fait. Le Land de Haute-Autriche cherche
un exploitant pour le terminal à conteneurs et le chemin de fer portuaire (cf.
ITJ 49-52/2013, page 31), c’est donc une
bonne occasion pour Linz. D’ici à la
fin février, Michael Strugl, ministre de
l’Économie de la Haute-Autriche, compte
trouver un exploitant adéquat. «Si nous
étions retenus, ce serait évidemment très
réjouissant», déclare le directeur, plein
d’espoir. Rappelons qu’il est en train de
développer le port de Linz pour en faire
un centre de trafic marchandises. Certaines parties des trois bassins portuaires
viennent d’ailleurs d’être remblayées afin
de gagner des terrains de 62 000 m 2.
Au bassin portuaire III, le terminal à
conteneurs est actuellement agrandi. Ces
dernières années, le transbordement de
conteneurs a augmenté de façon constante
et constitue ainsi un secteur prometteur
pour le port. Presque 200 000 TEU ont
été transbordés en 2013, soit légèrement
moins qu’en 2012 (210 000 TEU). A Linz
on est notamment fier d’avoir décroché une aide financière de l’UE (3,4 M.
d’EUR) pour l’extension du terminal.
Le résultat courant d’environ 4 M.
d’EUR pour un chiffre d’affaires de
34 M. d’EUR en 2013 «n’est pas mauvais
pour une entreprise publique», estime
H. Kronsteiner. En avril 2014 une nouvelle grue à portique sera mise en service. Elle fera passer la capacité annuelle
à 450 000 TEU. «Nous nous considérons
comme véritable centre de trafic marchandises puisque nous proposons l’entrepo-
Photo: Port de Linz
Josef Müller, correspondant de l’ITJ.
À Linz, certaines parties des trois bassins portuaires ont été remblayées pour gagner 62 000 m².
sage, le transport, le transbordement et les
prestations de services qui y sont liées»,
précise H. Kronsteiner. Bofrost, un fabricant allemand de produits alimentaires
réfrigérés, est un nouveau client du port
de Linz depuis 2013. Le port assure le
préacheminement de ses produits jusqu’à
Linz et la distribution des unités commandées aux 14 dépôts de Bofrost répartis dans toute l’Autriche. Le port agit
ainsi en qualité de prestataire de services
logistiques et de transitaire par l’intermédiaire de sa propre société de transport
et de logistique Donaulager Logistics. Les
secteurs transbordement et chemin de fer
portuaire font partie du rayon d’action
de l’administration portuaire. Toutes les
unités forment ensemble le groupe portuaire de Linz.
Krems a un partenaire puissant
Comme Linz, le Mierka Donauhafen
Krems nourrit des projets d’expansion,
En 2013, le volume de transbordement
y a grimpé de 15% à 1,3 M. de t. Fait
remarquable: le transbordement côté
bassin, en hausse de 20% à 460 000 t.
Hubert Mierka, directeur du port, a de
bonnes raisons de se réjouir: «Nous avons
progressé plus fortement que prévu.» Les
engrais, les produits agricoles et matières
premières industrielles, mais aussi le project cargo ont permis aux terminaux de
bien tourner. L’objectif stratégique de
H. Mierka est de transformer la société
portuaire classique en prestataire «full
service»: «En qualité de prestataire nous
devons fournir des services rentables pour
le client.» De nouveaux clients doivent en
outre s’installer dans le port sur des terrains de 50 000 m 2 mis à disposition ces
cinq prochaines années. H. Mierka mène
des entretiens avec une société industrielle
souhaitant s’implanter dans le port et
utiliser ce dernier comme hub logistique.
L’expansion se focalisera sur le recyclage,
les services pour sociétés industrielles, le
project cargo, la logistique d’entreposage
et l’intensification du transbordement.
L’entrée en lice de Metrans, filiale de la
HHLA, en qualité d’exploitant du terminal à conteneurs de Krems et la participation de 51% détenue par Rhenus dans ce
port «sont très intéressants pour nous», dit
H. Mierka. Metrans utilise Krems comme
plaque tournante pour son système de
trains complets vers les ports du nord et
du sud de l’Europe. En 2013, Rhenus et
Mierka ont en outre créé Rhenus Mierka
Danube Shipping qui compte couvrir
tout le secteur affrètement. Josef Müller
www.linzag.at; www.mierka.com
ITE Group Plc
Anastasia Emelianova
[email protected]
+44 207 596 5011
Europe du Sud-Est & Turquie / Europe de l’Est
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Quehenberger Logistics renforce sa présence et ses activités
En bref
Vers de nouveaux rivages
Gebrüder Weiss à Istanbul. Avec le début
de la nouvelle année, la société autrichienne
d’expédition et de logistique Gebrüder Weiss
a ouvert sa première succursale en Turquie.
La nouvelle équipe à Istanbul, composée actuellement de 13 collaborateurs, offre avec
effet immédiat des prestations de services
dans les secteurs transport terrestre, trafic
multimodal, fret aérien et fret maritime.
Misel Yakop, responsable du transport terrestre, et Ridvan Demirhan, responsable fret
aérien et fret maritime, dirigent ensemble
cette nouvelle succursale.
www.gw-world.com
Dans le sud-est de l’Europe, le prestataire autrichien de services logistiques Quehenberger Logistics a repris cinq sociétés de son concurrent Logwin. En Roumanie, il a en outre
Photo: Quehenberger
étendu la coopération avec son client DM Drogerie Markt.
Les camions de Quehenberger circuleront à l’avenir plus souvent dans le sud-est de l’Europe.
La chaîne internationale de drogueries
DM Drogerie Markt a confié la logistique de son entrepôt central à Timisoara
(Roumanie) au prestataire autrichien de
services logistiques Quehenberger Logistics. Les deux sociétés sont partenaires
de longue date en Europe de l’Est. Dès
l’ouverture de la première droguerie DM
en Roumanie, en 2007, Quehenberger a
été chargée de la logistique de DM Dorgerie Markt. Aujourd’hui, la chaîne commerciale dispose de plus de 70 magasins
dans l’ouest et le sud de la Roumanie.
Par le biais de son réseau est-européen
très dense, Quehenberger pilote les flux
de marchandises de l’entrepôt central de
DM à Törökbalint (Hongrie) vers la Roumanie. Au cours d’une procédure cross-
dock à trois étapes, des étiquettes spécifiques selon les pays sont apposées sur les
produits de marque de DM. Ces derniers
sont conditionnés dans des contenants
réutilisables, triés sur des palettes puis
livrés dans toute la Roumanie selon des
créneaux horaires précis. Les sites de
Quehenberger de Timisoara, Bucarest et
Cluj sont les points nodaux du réseau.
Quehenberger a en outre repris cinq
sociétés du logisticien luxembourgeois
Logwin AG se trouvant dans le sud-est de
l’Europe. 200 collaborateurs de Logwin
travaillant en Bulgarie, Croatie, Macédoine, Roumanie et Serbie sont intégrés
dans l’organisation de Quehenberger. ra
www.quehenberger.com
www.logwin-logistics.com
Nouvelle initiative. Samskip Multimodal
B.V. et Intercombi (ICL) Transport, une société affilié à Turkey Netlog Logistics Group,
ont lancé une initiative conjointe sous le
nom de Green Bridge Multimodal C.V. Cette
dernière propose des trafics multimodaux
entre la Turquie et l’Europe. Dans un premier
temps, trois trains complets hebdomadaires
sont prévus entre le terminal ferroviaire de
Samskip Multimodal de Duisbourg et le port
de Trieste. Dans ce port italien, les marchandises sont transbordées sur des navires en
partance pour Istanbul. La fréquence des
trains complets sera bientôt portée à cinq
par semaine.
www.samskip.com
Fret lourd pour la Turquie. Des spécialistes en fret lourd de DB Schenker viennent
d’organiser le transport de deux rames de
métro de la Chine vers la Turquie. Les rames
pesant 77 t et mesurant 19,20 m de long de
la société chinoise CNR Tangshan Railway
Vehicle Co. ont été acheminées de Shijiazhuang en Chine vers Samsun en Turquie.
Compte tenu du calendrier très serré, le
transport aérien a été la seule solution. Mais
au lieu d’avoir un délai de deux mois pour
la préparation, le prestataire disposait de
seulement deux semaines, de la planification
à la livraison. C’est le plus grand avioncargo du monde, l’Antonov AN 225, qui a
été utilisé.
www.dbschenker.com
INTERCONTOR HELLAS SA
offers strong sales, professionalism and demanding quality from all
(ATHENS – THESSALONIKI – PIRAEUS – KOROPI – ATHENS AIRPORT)
Groupage Trucking Europe – Seafreight – Aircargo – Commercial Trading
Customs clearance – Logistics – Distribution – Hot Line after sales service
Phone: +30-210-6021032, 6021429, 6021432, 6021508, Fax: +30-210-6021736
E-mail: [email protected] – www.intercontor.gr
29
Werner Hermann (Pr.)
Asie / Moyen-Orient
Coopération entre APL,
Maersk et OOCL
Les armements de ligne APL, Maersk Line
et OOCL vont coopérer à l’avenir dans
le secteur de trafic Extrême-Orient–souscontinent Indien. L’accord qui entre en
vigueur en février inclut en outre les partenaires slot charter CMA CGM, Emirates
Shipping Line, Hamburg Süd et Regional
Container Lines. Les partenaires alignent
ensemble 18 navires d’une capacité globale
de quelque 17 500 TEU. Ils desserviront
à l’avenir trois fois par semaine (au lieu
d’une fois) les pays suivants: Chine, Corée, Malaisie, Singapour, Inde, Pakistan et
Sri Lanka.
www.apl.com
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Classement des ports à conteneurs
Shanghaï reste le no 1
Shanghaï demeure le leader du transbordement mondial de conteneurs, talonné par
Singapour. Alors que le volume a grimpé dans ces deux ports, il a baissé à Hongkong.
Photo: Antje Veregge/ITJ
30
www.maerskline.com
www.oocl.com
Visakhapatnam croît
En 2013, Singapour a talonné de près Shanghaï, le premier du classement des ports à conteneurs.
Le Visakhapatnam Port Trust indien a
accordé à Visakha Container Terminal
Private Limited (VCTPL) – un consortium composé de DP World et de United
Liner Agencies India – la concession
pour la construction et l’exploitation
d’un nouveau terminal à conteneurs
dans le port indien de Visakhapatnam
sur la côte est du pays. La capacité du
nouveau terminal serait de 540 000 TEU,
ce qui permettrait à Visakhapatnam de transborder 940 000 TEU
par an. La longueur du quai sera en outre
portée à environ 845 m pour accueillir de
grands navires. Sous réserve que le ministère indien de l’Environnement donne
son feu vert, le nouveau terminal pourrait
être ouvert à la mi-2016. www.vctpl.com
En 2013, le port de Shanghaï (Chine) a
conservé son rang de leader du classement
mondial des plus grands ports à conteneurs (en TEU). Le centre de transbordement chinois a traité l’année dernière pas
moins de 32,5 M. de TEU, ce qui correspond à une augmentation de 3,4% par
rapport à l’année précédente. En 2010,
Shanghaï a dépassé Singapour, jusque là
le premier du classement. Depuis, Singapour est deuxième avec 32,2 M. de TEU
en 2013. La société d’exploitation PSA
International Pte Ltd (PSA) a donc réussi
à faire augmenter le volume de 3,1%. Les
deux plus grands ports à conteneurs du
monde enregistrent par conséquent des
taux de croissance impressionnants. La
situation est toute différente pour le port
de Hongkong qui occupait jusqu’à présent la troisième place. 22,3 M. de TEU
ont été transbordés l’année dernière dans
ce port, ce qui correspond à un recul de
3,6%. Hongkong risque de perdre la «médaille de bronze» en faveur de son rival
Shenzhen.
Au moment de mettre sous presse,
nous ne disposions pas encore des résultats du port de Shenzhen, mais en 2012
ce port a enregistré un volume de transbordement de 22,9 M. de TEU. En 2013,
le port a réussi à accroître ses parts de
marché (cf. ITJ 47-48/2013, page 37).
Antje Veregge
www.internationalpsa.com
www.portshanghai.com.cn
www.pdc.gov.hk; www.szport.net
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Baptême chez Evergreen
Modernisation
En dépit de la situation encore instable du secteur
navigation maritime, l’armement taïwanais Evergreen fait
Photo: Evergreen
un pas courageux en avant et renouvelle sa flotte.
De d. à g.: Marcel Chang, vice-président du groupe Evergreen,
son épouse Connie Chang, Ching-fen Cheng, executive vice
president de Central Reinsurance Corporation, et Bronson Hsieh,
second vice-président du groupe Evergreen.
Les 16e et 17e porte-conteneurs de type L (8452 TEU)
construits sur le chantier naval Samsung Heavy Industries, ont été baptisés récemment respectivement par
Bronson Hsieh, second vice-président du groupe, et
Marcel Chang, vice-président. Le baptême a eu lieu le
21 janvier en Corée et les unités portent les noms de
Ever Lively et Ever Lenient. «Grâce à notre programme
de renouvellement de la flotte, nous avons réussi à faire
baisser considérablement la consommation de carburant. Nous sommes persuadés que les plus récents navires
rejoignant notre flotte vont contribuer à cette tendance»,
a souligné B. Hsieh lors du baptême.
Les deux bâtiments neufs appartiennent respectivement à Evergreen Marine (Singapore) Pte Ltd et Evergreen Marine (UK) Ltd. Ils ont un tirant d’eau de 14,2 m,
mesurent 334,8 m de long pour 45,8 m de large et sont
équipés de 948 prises pour conteneurs reefer. Ces navires développent une vitesse en service de 24,5 nœuds.
Livrables en février, ils seront affectés au service d’Evergreen entre l’Asie et le Moyen-Orient.
L’armement a lancé son programme de renouvellement de la flotte en 2010 «lorsque le prix des bâtiments
neufs est devenu acceptable pour nous», explique un
porte-parole de la société. Evergreen a commandé 30
navires de type L, cinq unités de 8800 TEU et dix de
13 800 TEU. Récemment, il a en outre signé des contrats
d’affrètement portant sur six bâtiments de 14 000 TEU.
Tous les navires remplacent d’autres bâtiments, c’est-àdire que les unités utilisées jusque là sont rendues à leurs
propriétaires à la fin du contrat d’affrètement.
it
www.evergreen-marine.com
Asie / Moyen-Orient
31
L’Union européenne suspend
certaines sanctions contre l’Iran
Après la conclusion d’un accord en matière nucléaire avec l’Iran, l’UE a
assoupli une partie des sanctions. C’est ce qu’annonce l’Ecsa (European
Community Shipowners’ Associations) à ses membres. Les ministres des
Affaires Étrangères de l’UE ont décidé, le 20 janvier 2014, de suspendre
certaines sanctions pendant six mois. C’est ainsi que l’interdiction
d’importer, d’acheter ou de transporter des produits pétrochimiques
iraniens est levée. Toutes les prestations de services financiers y relatifs (financement, soutien financier, assurance et réassurance) sont de
nouveau autorisées ainsi que le négoce d’or et d’autres métaux précieux
avec l’Etat iranien, ses autorités et la Banque centrale iranienne ainsi
que des particuliers ou organisations agissant en son nom. Il est encore
interdit d’importer du pétrole brut dans l’UE, mais les navires de l’UE
pourront de nouveau transporter du pétrole iranien et les assurances
communautaires pourront de nouveau assurer de telles cargaisons.
Les USA emboîtent le pas à l’UE
Le gouvernement US a confirmé que l’Iran a tenu ses premières promesses faites dans le cadre de l’accord nucléaire conclu à Genève et
qu’un assouplissement des sanctions va donc s’ensuivre. En contre-partie, l’Iran cesse tout enrichissement d’uranium à plus de 5 %, neutralise
son stock d’uranium enrichi à près de 20 % en le diluant et permet aux
contrôleurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA)
d’accéder aux sites nucléaires.
it
www.ecsa.eu; www.iaea.org
www.zenit-spedition.at
There‘s no ‚No Can Do‘ with ZENIT ... we are the SpecialEast!
Local knowledge, save and flexible under all conditions.
Western- and Eastern Europe .The Balkans .Turkey . Iran . CIS . CentralAsia . Mongolia . Near East . NorthAfrica
A - 5101 Bergheim . Tel. +43/662/45 40 41 . offi[email protected]
D - Furth im Wald . Tel. +49/99 73/80 48-0 . offi[email protected]
32
Perspectives 2014
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Agility Emerging Markets Logistics Index 2014: plus de zones d’ombre que de lumière
Des risques accrus
Les pays émergents présentent toujours les opportunités de
croissance les plus importantes pour le marché de la logis­
tique. Cette conclusion de l’Agility Emerging Markets
Logistics Index, publié pour la cinquième année consécu­
tive, s’accompagne d’un examen réaliste des possibles.
2
9
1
6
L’euphorie s’est envolée. La publication
de l’indice l’an passé s’inscrivait encore
dans un contexte de croissance pour les
pays émergents qui se trouvaient en pole
position par rapport à la faiblesse des
marchés étasuniens et surtout européens.
Cette évaluation ne résiste désormais
plus à une sobre analyse, comme l’expliquent Essa A. Saleh, CEO & président
de Global Integrated Logistics d’Agility
et John Manners-Bell, CEO de Transport
Intelligence, dans leur présentation du 20
janvier 2014.
Le BRIC en perte de vitesse
La Chine, phare des pays émergents,
conserve indiscutablement la première
place du développement et se trouve au
cœur du dynamique marché asiatique
au centre de gravité de la croissance. La
baisse des chiffres à l’export de la Chine
vers les Etats-Unis pour le transport de
fret aérien (–7,5%) et maritime (–19%) et
la tendance marquée des multinationales
à transférer leurs sites de production vers
les pays aux coûts salariaux encore plus
faibles signalent néanmoins que l’empire
du Milieu est entré en phase de consolidation. Parmi les pays du BRIC, le
Brésil tire son épingle du jeu grâce aux
événements sportifs de 2014 et 2016, la
conjoncture est stable en Russie, tandis
que les efforts de réformes en Inde sont
perçus comme «décevants», au vu des difficultés chroniques dans le cadre d’investissements infrastructurels et de développement des affaires. Conséquence: l’Inde
est tombée de la deuxième en 2013 à la
dernière place des pays du BRIC.
Des étoiles montantes
sur trois continents
Les succès de second rang ne sont tout
de même pas rares. Il ressort ainsi des
évaluations de 800 représentants de
l’industrie ayant servi à l’étude que l’on
attribue désormais plus de croissance
5
10
6
5
9
7
4
2
1
8
à l’Amérique du Sud,
3
4
7
après la zone Asie/Paci8
fique. Le Mexique a encore
gagné trois places en 2013,
10
grâce à la demande américaine;
3
la Colombie, le Chili et l’Uruguay font aussi partie des pays
qui montent.
UP
DOWN
Au Moyen-Orient, l’Arabie
BIGGEST MOVERS
BIGGEST MOVERS
1. Philippines
1. Tunisia
saoudite a enregistré un essor
2. Vietnam
2. Ukraine
considérable. Il est notamment
3. Nigeria
3. Argentina
4. Columbia
4. India
dû aux investissements publics
5. Kazakhstan
5. Kuwait
6. Jordan
6. Egypt
dans l’infrastructure et à la vo7. Ecuador
7. Pakistan
lonté d’aller dans le sens d’une
8. Brazil
8. Venezuela
9. Saudia Arabia
9. Algeria
économie plus diversifiée et
10. Uruguay
10. Lebanon
moins dépendante du pétrole.
Le Qatar et Oman ont, eux
aussi, affiché des chiffres de croissance En 2013, les choses ont bougé en Asie, Améri­
Graph.: Transport Intelligence
de pointe. En Asie, les Philippines se que latine et Afrique.
démarquent à côté du Vietnam, devenu
le site de production des multinationales
et montrant des signes de la surchauffe
économique. Les conséquences sur le des «défis de court terme» auxquels il
pays des récentes catastrophes naturelles confronte les possibilités à long terme
comme le typhon «Haiyan» sont encore des pays émergents, dont la participation
méconnues.
au volume économique mondial mesuré
au pouvoir d’achat a pour la première
fois dépassé les 50% en 2013. Parmi les
La prise de risques est de mise
Les experts sont optimistes dans l’en- problèmes connus d’insuffisances infrasemble, car les prévisions de croissance structurelles, de corruption ou d’instamondiale modérée sont passées de 46% bilité monétaire, de nouveaux défis font
l’an dernier à 72%. Du côté des char- leur apparition, tels que la complexité
geurs, on espère une croissance impor- accrue des chaînes de livraison, la divertante dans le commerce de détail, la sification des marchés et une multiplicatechnologie de pointe et l’automobile. tion des tâches à remplir par le logisticien
Mais le tableau n’est pas dénué de zones du fait de l’externalisation de la part des
d’ombre. La Syrie, en guerre civile, n’est chargeurs.
L’influence de la politique sur l’écoplus représentée dans l’indice, les pays
du «printemps arabe» ont été largement nomie, par le biais d’investissements
perdants en termes de potentiels de mar- publics, de mesures protectionnistes et
ché et les pourvoyeurs d’espoir tels que de problèmes d’insécurité internes, s’est
l’Ukraine et l’Argentine perdent de leur notamment accrue. Selon J. MannersBell, le «danger réel» de l’avenir trouve
élan.
Les risques sont globalement plus sa source dans le protectionnisme (cf.
élevés pour les entreprises de logistique également l’article sur RWI dans l’ITJ
qui investissent dans les pays émergents. 01-04/204, page 13). Christian Doepgen
E. A. Saleh a évoqué dans ce contexte
www.agilitylogistics.com/logisticsindex
Amérique du Nord et Amérique latine
Journal pour le Transport International 05-06 2014
33
Introduction de la lettre de transport aérien électronique e-AWB au Brésil
Viracopos joue les pionniers
La bureaucratie brésilienne est redoutée, également dans le commerce extérieur. L’introduction de la lettre de transport aérien électronique devrait y remédier. Des spécialistes de la branche, l’administration des finances, l’Iata et la Fiata ont rendu possible un projet
Les procédures souvent longues et coûteuses des services administratifs de l’Etat
brésilien sont également appelées «Custos
Brasil». Le commerce extérieur n’en est
pas épargné. Par exemple à l’aéroport de
Viracopos Campinas, dans l’Etat fédéral
de São Paulo, qui a enregistré en 2012 un
volume de transbordement de 300 000 t
de fret. Sur cet aéroport, quelque 38 000
lettres de transport aérien par an étaient
générées jusqu’ici (chaque document papier en douze exemplaires). Cette procédure fastidieuse devrait bientôt faire partie
du passé, tout au moins à l’export. Avec le
soutien de l’administration financière et
fiscale brésilienne (Receita Federal), l’Iata
et l’exploitant privé de l’aéroport – Aeroportos Brasil Viracopos S.A. – viennent
en effet de créer les conditions nécessaires
à l’introduction de l’e-AWB (ou LTAE).
Une solution brésilienne
L’e-AWB a été mise au point par la
branche et par l’Iata afin de remplacer la
lettre de transport aérien version papier.
Dans ce contexte, un guide des bonnes
pratiques de la branche a d’ailleurs été élaboré avec des spécialistes. Rappelons que
la Fiata soutient le projet. L’utilisation de
l’e-AWB entre partenaires est rendue possible par le fait qu’un contrat conclu dans
le cadre de l’accord multilatéral e-AWB
de l’Iata offre à une compagnie aérienne
ou à un transitaire une sécurité juridique
suffisante. L’e-AWB a déjà été introduite
sur les principaux aéroports du monde, en
particulier dans la région Mena (MoyenOrient & Afrique du Nord), en Asie,
Amérique du Nord et Europe. Selon les
déclarations de l’Iata, on comptait fin
Photo: Armin Schwolgin
pilote sur l’aéroport de Viracopos portant sur la dématérialisation de la LTA à l’export afin de réaliser des gains de temps et d’argent.
Le projet pilote d’AWB électronique a été lancé en décembre 2013 sur l’aéroport de Viracopos.
décembre 2013 53 compagnies aériennes
et 414 transitaires appliquant le système.
En Amérique latine, Brésil compris,
il n’y avait en revanche rien à signaler
jusqu’ici en matière d’e-AWB. Le projet
pilote lancé fin décembre 2013 sur l’aéroport de Viracopos devrait permettre, au
dire de l’Iata, de réduire la durée des procédures d’exportation au Brésil. Elles passeraient ainsi de 20 heures actuellement à
environ cinq heures.
Gains de temps et d’argent limités
Carlos Ebner, directeur de l’Iata au Brésil, a souligné dans la presse brésilienne
que l’on a opté délibérément pour l’introduction de l’e-AWB à Viracopos car
le deuxième aéroport fret du pays «a le
fret aérien dans la peau». Le fret aérien
fournit en effet environ 70% du chiffre
d’affaires réalisé par l’aéroport. En dé-
FMC 1037 NF – IATA NO. 01-1-5000/0014
MANACO INTERNATIONAL FORWARDERS, INC.
cembre, DB Schenker et Lufthansa ont
utilisé pour la première fois l’e-AWB à
l’export sur la ligne Viracopos–Francfortsur-le-Main. Le patron de l’aéroport brésilien, Luiz Alberto Küster, estime que tous
les transitaires fret aérien vont adhérer au
système en 2014.
L’application du système à l’import
commencera seulement à la mi-2014.
Compte tenu des contrôles fiscaux et
non-fiscaux nombreux et variés à l’import – contrôles qui seront maintenus –
les spécialistes estiment que les gains de
temps et d’argent ne seront que d’environ
10%. Selon l’aéroport, il fallait compter
en octobre dernier 39,5 à 57,0 heures de
travail entre l’arrivée du fret et sa livraison
(en fonction du type de marchandise). En
septembre, les délais ont varié entre 37,3
et 65,7 heures de travail.
Armin F. Schwolgin
AMMAN BUILDING P.O. BOX 13081
PORT EVERGLADES
FT. LAUDERDALE, FL 33316 · (954) 463-6910
Telefax (954) 463-3509 · E-Mail: [email protected]
www.mifi.com
WORLD WIDE SHIPPING BY LAND, SEA & AIR
OUR SUCCESS IS BUILT ON SERVICE
NEWYORK/NEW JERSEY OFFICE: 22 McCLELLAN ST.
NEWARK, NEW JERSEY 07114 · (973) 622-3990
34
Salons & congrès
Journal pour le Transport International 05-06 2014
Salons & Congrès
Quand
4– 6 février 2014
25– 27 février 2014
10– 13 mars 2014
1er– 3 avril 2014
1er– 3 avril 2014
1er– 4 avril 2014
9–10 avril 2014
Quoi/Où
Libellé
Contact
Air Cargo India
Advantage India
Mumbai
Inde (IN)
Logimat
Salon international de la
Stuttgart
distribution, des flux de matériaux
Allemagne (DE)
et d’informations
Breakbulk China
Conference and exhibition
Shanghaï
Chine (CN)
Intermodal Asia
Meet thousands intermodal industry
Shanghaï
professionals at Asia’s leading
Chine (CN)
container transport and logistics event
Intermodal South America International exhibition for logistics,
São Paulo
cargo, transport and trade
Brésil (BR)
SITL Europe
Semaine internationale
Paris
du transport et de la logistique
Impressum (Hauptheft F)
France (FR)
Air Cargo & Logistics
Connecting you
Abu Dhabi
with the world’s fastest growing
EAU
logistics industry region
The Stat Trade Times
Tél. +91 22 275 05 50
www.stattimes.com/ACI2014
Euroexpo
Tél. +49 89 32391 253
www.logimat-messe.de
Breakbulk Events
Tél. +852 2132 9698
www.breakbulk.com
Informa
Tél. +44 20 7017 5112
www.intermodal-asia.com
UBM
Tél. +55 11 4878 5990
www.intermodal.com.br
Reed Exhibitions
Tél. +33 1 47 56 67 74
www.sitl.eu
Arabian Reach
Tél. +00971 4 447 28 11
www.cargomiddleeast.com
D’autres salons et congrès sous www.transportjournal.com
Impressum
Rédaction et édition
swissprofessionalmedia AG
Grosspeterstrasse 23, Postfach, CH-4002 Bâle
Tél.: +41 58 958 95 00
Fax: +41 58 958 95 90
E-mail administration: [email protected]
E-mail rédaction: [email protected]
E-mail individuel: pré[email protected]
Internet: www.transportjournal.ch
Direction:
Oliver Kramer
Rédacteur en chef / Directeur de publication:
(cd) [email protected] +41 58 958 95 10
Rédaction:
(ra) [email protected] +41 58 958 95 03
(ah) [email protected]
+41 58 958 95 22
(av) [email protected]
+41 58 958 96 58
(it) [email protected]
+41 79 776 51 30
Réseau mondial de correspondants:
Johannes Angerer (Feldkirch)
Eckhard-Herbert Arndt (Hambourg)
Rüdiger Arndt (Ferrol)
Dr. André Ballin (Moscou)
Sebastian Becker (Varsovie)
Claudia Benetti (Effretikon)
Eckhard Boecker (Kisdorf)
Lutz Ehrhardt (Hambourg)
Joseph Richard Fonseca (Mumbai)
Harald Jung (Milan)
Beat Keiser (Lugnorre)
Ralf Klingsieck (Paris)
Dr. Robert Kluge (Leipzig)
Dr. Christine Kulke-Fiedler (Berlin)
Iris Martin (Hambourg)
Manik Mehta (New York)
Swisstrans, Swiss Shipping Guide, Propeller Club
Directory:
[email protected]
+41 58 958 95 16
Mobile: +41 79 674 29 52
Josef Müller (Vienne)
Barbara Odrich (Yokohama)
Katja Ridderbusch (Atlanta)
Dirk Ruppik (Surat Thani)
Holger Schlote (Istanbul)
Angelo Scorza (Gênes)
Wilf Seifert (Zurich)
Heiner Siegmund (Hambourg)
Frank Stier (Sofia)
Salons et nouveaux marchés, Amérique latine:
[email protected]
+41 58 958 95 14
Mobile: +41 79 225 18 78
Traduction:
[email protected]
[email protected]
+41 58 958 95 23
+41 58 958 95 21
Maquette:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
+41 58 958 95 11
+41 58 958 95 17
+41 58 958 96 04
Abonnement / Diffusion:
[email protected]
+41 58 958 96 48
Publicité:
Allemagne, Benelux, Pays nordiques, Royaume-Uni,
Irlande, Japon, Corée du Sud, Afrique du Sud:
[email protected]
+41 58 958 95 04
Mobile: +41 78 688 87 90
Emirats Arabes Unis, Turquie, Iran, Grande-Bretagne
(expédition+trafic aérien), Suisse, Autriche, Bavière
(codes postaux 8+9), Annonces d‘emploi/Annonces
immobilières:
[email protected]
+41 58 958 95 07
Mobile: +41 79 305 48 40
Europe centrale et de l’Est, Asie centrale, Grèce, Chypre:
[email protected]
+41 58 958 95 27
Mobile: +41 78 688 87 92
France, Italie, Espagne, Portugal, Pays des Balkans,
Malte, Afrique du Nord, Israël:
[email protected]
+41 58 958 96 88
Mobile: +41 79 466 35 95
Gestion annonces:
[email protected]
[email protected]
+41 58 958 95 12
+41 58 958 96 29
Marketing:
[email protected]
+41 58 958 96 54
Comptabilité:
[email protected]
Fax: +41 61 564 37 00
+41 58 958 96 18
Impression et expédition:
Printec Offset, D-34123 Kassel
Référence bancaire:
Credit Suisse, Bâle, Swift CRES CH ZZ 80A
IBAN: CH23 0483 5030 8286 3100 0 CHF
IBAN: CH75 0483 5030 8286 3200 4 EUR
Lieu d’exécution et de juridiction: Bâle, Suisse
Toute reproduction ou représentation, même partielle, des pages
publiées est soumise à notre autorisation expresse. Le JTI décline
toute responsabilité quant aux documents qui lui sont soumis.
75e année ISSN 2235-8099
Parution bimensuelle/Abonnement: 220 CHF (frais de port en sus)
Swissprofessionalmedia AG est membre associé
de la Fiata et de la Tiaca.
Des choses de la vie / Liste des annonceurs
Journal pour le Transport International 05-06 2014
35
Marty et moi
«Vieillir n’est pas pour les mauviettes.»
Bette Davis, actrice américaine
A quel moment remarquons-nous que nous
vieillissons? Par exemple, lorsque nous commençons à parler de maladies: les nôtres,
celles de nos amis et parents, des maladies
en général. Chez moi, cela a commencé il y
a quelques mois lorsque mon médecin de
famille a diagnostiqué une hyperthyroïdie.
La cause: la maladie de Basedow, précisément celle qui entraîne une exophtalmie. A
chaque regard dans le miroir, je croyais que
mes yeux sortaient toujours un peu plus
de leur orbite. Je me voyais déjà comme
la copie conforme du comique britannique
Marty Feldman. Ce dernier était atteint de
la maladie de Basedow et bien connu pour
ses yeux exorbités. Malheureusement, je
n’ai pas son talent. Et comme «Un malheur
partagé diminue de moitié», je me suis
effectivement sentie mieux lorsqu’un ami
du même âge a été confronté à sa première
crise de goutte vers 45 ans.
Nous avons cependant tous deux fait
ce que les médecins déconseillent et que,
en tant que journalistes, nous aurions dû
savoir mieux que quiconque: nous avons
consulté Internet. C’est déprimant. Essayez:
entrez le terme «Basedow» sur Google
et regardez ce qui se passe – un véritable
film d’horreur. Et ce n’est pas mieux pour
la goutte: on finit par avoir l’impression
que l’écran plat de l’ordinateur se déforme lui
aussi à force de voir des doigts, des orteils et
des coudes noduleux.
Goutte et maladie de Basedow. Il fallait se
rendre à l’évidence: nous vieillissions. D’humeur morose, nous avons donc commencé à
réfléchir à toutes ces maladies plus ou moins
«cool». Cool – et donc convenable – comme
la tuberculose au 19e siècle, toutefois uniquement si le patient disposait de suffisamment
d’argent pour s’offrir une cure de repos dans
les montagnes suisses, à l’instar du personnel
du roman de Thomas Mann «La montagne
magique».
De nos jours, ce sont le burn-out, quelquefois les migraines et les légères dépressions
ainsi que certaines allergies, qui sont considérés comme cool, bref: toutes les maladies
qui documentent les souffrances de l’homme
moderne dans ce monde inhospitalier. Les
blessures sportives bénéficient depuis toujours
du respect et de l’admiration de la société –
ménisque abîmé après des années passées sur
les terrains de football, disque usé du golfeur
amateur ou bras fatigué du joueur de tennis.
Mais la goutte et la maladie de Basedow?
Ce sont les maladies de nos grands-parents.
Voire des amis éloignés de nos grands-parents. Les maladies des vieux, des autres. Et
lorsque mon ophtalmologue, à l’allure très
jeune, a sourcillé avec irritation lorsque je
lui ai dit que je ne voulais pas ressembler
à Marty Feldman, j’avais définitivement
touché le fond. Il ne savait apparemment
pas de qui je parlais. Certes, Marty Feldman, né en 1934, comptait déjà parmi les
classiques rétro durant ma jeunesse. Mais
malgré tout: je me suis sentie vieille.
Pour mon ami souffrant de goutte et
moi-même, la consolation est finalement
venue de Hollywood. C’est avec satisfaction que nous avons appris que l’acteur
germano-autrichien Christoph Waltz
portait un appareil auditif et qu’il le revendiquait. Un appareil auditif! C’est presque
aussi «uncool» que la goutte et la maladie
de Basedow. Je me rappelais alors avec
mélancolie mon interview de C. Waltz il y
a 17 ans: à cette époque il tournait encore
des films pour la télévision allemande, ne
portait pas d’appareil auditif et ma thyroïde
fonctionnait encore normalement. Entretemps, il a remporté deux Oscars, vit à Los
Angeles et fait des shootings de mode pour
la marque de luxe italienne Prada. Je vois
toujours les affiches lorsque je fais mes
courses: elles sont «géantes», dans les tons
sépia et «super cool», malgré l’appareil
auditif.
Katja Ridderbusch
 Le numéro 07-08/2014 de l’ITJ, comprenant un Spécial Pays des Balkans et Turquie,
paraît le 14 février 2014 (délai de remise des annonces: 7 février 2014).
Liste des annonceurs
ITE Group Plc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SETG Salzburger EisenbahnTransportLogistik GmbH . . . . . .24
Kifa AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Swiss World Cargo Swiss Internat. Air Lines Ltd. . . . . . 18-20
LKW WALTER Internat. Transportorganisation AG . . . . . . .36
Tarros International S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manaco, International Forwarders Inc. . . . . . . . . . . . . . . . .33
Thai Airways International PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebrüder Weiss GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mierka Donauhafen Krems GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . .25
TT Club - Through Transport Mutual Services (UK) Ltd . . . . .9
Grimaldi Cia di Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moor Transport AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Turkish Airlines Inc. Türk Hava Yollari A.O. . . . . . . . . . . . . . .2
Hans Künz GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reed Expositions France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TVS Europaverkehre Speditions GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .26
Intercontor Hellas S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Roland Spedition GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Zenit Spedition GmbH & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apadana Freight Services Co. Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Direct Mail Logistik AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EHG Ennshafen GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vos transports par
lots complets
en UNE SEULE main
Le transporteur européen

Documents pareils