Informationsblatt - Deutsches Institut für Animationsfilm
Transcription
Informationsblatt - Deutsches Institut für Animationsfilm
PUPPEN IM FILM Wanderausstellung PUPPETS IN FILM Touring Exhibition LES POUPÉE AU CINÉMA Exposition itinérante Ob Homunculus, Alraune oder Puppe – das Verlangen, einer von Menschenhand geschaffenen Figur eine eigene Welt zu geben, zieht sich durch die Jahrhunderte und durch die verschiedensten Kulturen. Der Animationsfilm erlaubt diesem Wunsch eine faszinierende Umsetzung. Das DEFA-Studio für Trickfilme in Dresden produzierte zwischen 1955 und 1990 rund 1.500 Animationsfilme. 200 Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen arbeiteten mit allen klassischen Animationstechniken. Dem Puppenfilm gehörte dabei die besondere Liebe. Einerseits griff das DEFA-Studio damit auf die alte mitteleuropäische Tradition des Puppenspiels zurück, andererseits wurde seine Arbeit von Studios in Osteuropa beeinflusst, die in der Produktion von Puppenanimationsfilmen stets führend gewesen sind. Die Ausstellung PUPPEN IM FILM dokumentiert mit einer Auswahl der schönsten Puppen der DEFA-Geschichte die gestalterischen Fertigkeiten sowie die Vielfalt der künstlerischen Handschriften. Gemeinsam finden sich die von der Romantik geprägten Novelle-Figuren, die aus edlem Meißner Porzellan gefertigt sind, die exotischen und anmutigen Puppen aus Der fallende Schatten, die derb-komische Kluge Bauerntochter sowie die skurrilen Puppen aus Heinrich der Verhinderte zu einem Stelldichein. PUPPEN IM FILM lässt deutsche Animationsfilmgeschichte für Erwachsene und für Kinder lebendig werden. Be that a homunculus, mandrake or puppet – the desire to give a figure created by the human hand its own world has stretched across the centuries and can be found throughout the most diverse cultures. The animated film permits the most fantastic transformations of such yearnings. The DEFA Studio for Animated Film in Dresden, Germany, produced 1,500 animated films between 1955 and 1990. About 200 employees worked with all classic animation techniques. Puppet film always had a special place in the hearts of the Dresden-based filmmakers. On the one hand, this permitted the DEFA Studio to fall back on the central European tradition of puppet theatre stretching back over the centuries. On the other hand, the studio's work was influenced by the growing closeness of East Germany to the East European states which had always had a leading role in the production of puppet animation films. The exhibition PUPPETS IN FILM has taken a selection of the most beautiful puppets from the history of DEFA in order to document the diversity of these artistic imprints and designing skills. Marked by the Era of Romance, the characters in Novella made from fine Dresden porcelain, the exotic and courageous puppets in The Shadow Falling, the crudely funny Clever Farmer's Daughter as well as the witty puppets in Heinrich the Foiled One can be viewed together as a kind of tryst. PUPPETS IN FILM has a powerful appeal to all generations and transforms the history of German animated film into a real, living experience. L’animation - la volonté d´attribuer à un personnage créer par les mains de l´homme son propre univers n´a cessé de parcourir les siècles et se retrouve à travers les cultures les plus diversifiées. Lorsqu´il est apparut le cinéma a rendu possible ce désir des transformations fascinantes. Entre 1955 et 1990, le studio d´animation DEFA à Dresde, Allemagne, produisit près de 1500 films d´animations. Les prés de 200 créateurs et créatrices des ateliers travaillèrent avec les techniques classiques du cinéma d´animation. Ils affectionnaient tout particulièrement le cinéma d´animation de poupées. D´une part, cela permit au studio DEFA de se raccrocher á la longue tradition d´Europe centrale du théâtre de marionnettes. D´autre part son travail fut influencé par le rattachement toujours plus marqué de l´Allemagne de l´Est à l’Europe de l’Est, dont les pays jouèrent un rôle déterminant dans la production de film d´animation de poupées. L’ exposition LES POUPÉES AU CINÉMA fait découvrir au public - á travers un choix de poupées les plus réussies de l´histoire de la fondation -, la diversité artistique des réalisateurs et leur pouvoir créateur. Et voilà: un rendezvous avec des personnages les plus empreints par le romantisme, tels que ceux de Novelle en porcelaine fine de Dresde, les poupées exotiques et courageuses de La chute des ombres, l´amusante et bourru Fille du fermier ainsi que les marionnettes grotesques de Heinrich l’Empêché. LES POUPÉES AU CINÉMA est une exposition qui aime de réanimé le passé du film d´animation allemande: une rencontre exceptionnelle pour tous le monde! DIE AUSSTELLUNG Zwölf individuell gestaltete Vitrinen mit einer Grundfläche von jeweils 80 x 80 cm zeigen minimalistisch gestaltete Schauplätze, auf denen je zwei oder drei Puppenfiguren und einige Requisiten zu sehen sind. Große Portraitfotos der Figuren, Zitate der Regisseure und Gestalter sowie Filmplakate, die dekorativ auf Stellwände (1m+50cm+1m breit, 2m hoch) aufgezogen sind, geben der Präsentation einen inhaltlichen wie auch optischen Rahmen. Zwei Stellwände informieren über die Geschichte des DEFA-Studios für Trickfilme und stellen das Deutsche Institut für Animationsfilm vor. Ein Beleuchtungssystem hebt jede Vitrine einzeln heraus. Im Inneren des Forums befindet sich ein Aufsteller (80cm+2m+80cm breit, 2m hoch), der einer aufklappbaren Puppenbühne ähnelt und einen großen Monitor beinhaltet, auf dem fortlaufend jene Filme zu sehen sind, in denen die ausgestellten Puppenfiguren agieren. Die gesamte Ausstellungsfläche beträgt ca. 100 bis 150 qm und kann in ihrer Form den jeweiligen räumlichen Gegebenheiten am Ausstellungsort angepasst werden. THE EXHIBITION Twelve individually designed display cases each with a base measuring 80 x 80 cm. Two to three animation puppets and several props are placed in each case, designed to provide a minimal setting and background. Large photo portraits, quotes from the directors and designers as well as film posters decoratively hung on moveable partitions (1m+50cm+1m wide, 2m high) provide the presentation with a visual and contextual framing. Two of the partitions contain information on the history of the DEFA Studio for Animated Film and present the German Institute for Animated Film (DIAF). The lighting system is designed to individually highlight each showcase. A further display (80cm+2m+80cm wide, 2m high) is located inside the forum. This looks similar to a puppet stage which can be folded out and contains a large monitor with a continuous loop screening films in which the exhibition puppets are performing. The complete exhibition requires floor space of between 100 and 150 square meters and its shape and structure can be adapted to the space available in each respective exhibition location. L´EXPOSITION Douze vitrines – chacune diversifiée individuellement – d´une surface de 80 cm sur 80 cm présentent des scènes miniatures de poupées (deux à trois par vitrine) accompagnées de quelques pièces de la collection. Des grands portraits de figurines, des citations de réalisateurs et de créateurs, ainsi que des affiches de films sont présentées sur des panneaux d´une dimension de 1m+50cm+1m de largeur sur 2m de hauteur et attribuent une qualité à la fois descriptive et esthétique à l´exposition. Deux panneaux apportent des informations sur l´histoire des studios DEFA et font une présentation de l´Institut Allemand du Film d´Animation. Chaque vitrine dispose d´un système d´éclairage. Au centre est exposé un paravent (80cm+2m+80cm de largeur, 2m de hauteur) derrière lequel est installé un écran projetant les films en continue dans les lesquelles les poupées s’animent. La surface totale de l´exposition (environ 100 à 150 m2) peut convenir à tous types de lieux d´exposition. 2005 Mit freundlicher Unterstützung von With kind support of Réalisé grâce au soutien de 2006 Kulturstiftung des Freistaates Sachsen 2007 DEFA-Stiftung 2008 2009 2011 Rotterdam (NL), Goethe-Institut Dresden (D), Palitzschhof Berlin (D), 56. Internationale Filmfestspiele Berlin Krakau (PL), Goethe-Institut Tallinn (EE), Eesti Nukuteater Rammenau (D), Barockschloss Mistelbach (A), 29. Internationale Puppentheatertage Riesa (D), Stadtmuseum Wolfen (D), Industrie- und Filmmuseum Annecy (F), 33. Festival international du film d'animation Prag (CZ), Goethe-Institut Informationen zu Ausstellung und Ausleihbedingungen / Information about the exhibition and rental terms / Informations sur l’exposition et les conditions de prêt: Deutsches Institut für Animationsfilm Königstraße 15 / 01097 Dresden / Germany/Allemagne Tel./Fax +49-(0)351-3119041 / [email protected] / www.diaf.de