Jorge Amado
Transcription
Jorge Amado
Rita GODET & Jacqueline PENJON (éds.) JORGE AMADO Lectures et dialogues autour d’une œuvre SOMMAIRE Rita OLIVIERI GODET et Jacqueline PENJON, Présentation. PREMIERE PARTIE L’ECRIVAIN ET SON ŒUVRE Myriam FRAGA, Le document et la fiction. Pierre RIVAS, Fortune et infortunes de Jorge Amado (réception comparée de l’œuvre amadienne). Anne-Marie QUINT, Réflexions sur les traductions françaises des romans de Jorge Amado. Eduardo de ASSIS DUARTE, Jorge Amado, exil et littérature. Ariane WITKOWSKI, Jorge Amado ou la tentation autobiographique. DEUXIEME PARTIE LECTURES PLURIELLES DES ROMANS AMADIENS Jacqueline PENJON, O País do Carnaval, laboratoire du roman. Rita OLIVIERI GODET, Jorge Amado et l’écriture de la marge dans la figuration identitaire. Zilá BERND, L’univers créolisé de Jorge Amado. Elvya Shirley RIBEIRO PEREIRA, Les lieux de l’utopie : une lecture de Tocaia Grande. Constáncia LIMA DUARTE, Relations sociales de genre dans Gabriela, Cravo e Canela de Jorge Amado. Claude GUMERY-EMERY, La signification des personnages de mulâtresses dans l’univers romanesque de Jorge Amado. Raphaël LUCAS, La pédagogie de l’espace dans le roman amadien. TROISIEME PARTIE L’ŒUVRE AMADIENNE EN DIALOGUE INTERSEMIOTIQUE Rubens ALVES PEREIRA, Traits et couleurs de Bahia : l’illustration dans l’œuvre de Jorge Amado. Sylvie DEBS, La transposition cinématographique de l’œuvre amadienne. Licia SOARES DE SOUZA, Forces et faiblesses de Porto dos Milagres, adaptation télévisée de Mar Morto. Les auteurs