Kit testa lunga Kit mit langem Kopf Kit tête longue Long head
Transcription
Kit testa lunga Kit mit langem Kopf Kit tête longue Long head
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions I D F GB Kit testa lunga Kit mit langem Kopf Kit tête longue Long head kit CODICE - CODE MODELLO - MODELL - MODEL 3000836 3010001 3010002 3010003 3010053 G/M 200-300 G/M 400 G/M 600 G/M 900 G/M 900D 2901232 (1) - 12/2011 KIT TESTA LUNGA 1 1.1 Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconducibili ad una o più delle seguenti cause: intervento di personale non abilitato; esecuzione di modifiche non autorizzate all’apparecchio; alimentazione del bruciatore con combustibili non adatti; difetti nell’impianto di alimentazione del combustibile; riparazioni e/o revisioni eseguite in maniera scorretta; utilizzo di componenti non originali, siano essi ricambi, kits, accessori ed optionals; cause di forza maggiore. Il costruttore, inoltre, declina ogni e qualsiasi responsabilità per la mancata osservanza di quanto riportato nel presente manuale. 1.2 – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione individuale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel presente manuale. Il personale deve attenersi a tutte le indicazioni di pericolo e cautela segnalate sulla macchina. Il personale non deve eseguire di propria iniziativa operazioni o interventi che non siano di sua competenza. Il personale ha l’obbligo di segnalare al proprio superiore ogni problema o situazione pericolosa che si dovesse creare. – – – Note sulla sicurezza per l'installazione Tutte le operazioni di installazione, manutenzione e smontaggio devono essere svolte con l'alimentazione elettrica staccata. Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare il kit e rivolgersi al fornitore. PERICOLO CAUTELA Attendere il completo raffreddamento dei componenti a contatto con fonti di calore. Isolare l'alimentazione del combustibile. PERICOLO ATTENZIONE 1.3 L’installazione deve essere svolta da personale qualificato, come indicato in questo manuale e in conformità con gli standard e le disposizioni di legge in vigore. Effettuate tutte le operazioni di manutenzione, pulizia o controllo, rimontare il cofano e tutti i dispositivi di sicurezza e protezione del bruciatore. Componenti del kit Il kit è un accessorio previsto per i bruciatori serie G/M 200-300400-600-900-900/D e si compone di: Descrizione Prolunga 1.4 Estrarre il gruppo interno della lesta di combustione corta togliendo le viti (1). Recuperare i seguenti particolari; gomito (5), elettrodo (9), dado con rosetta (7), distributore (3), elica (8) e perni tubazioni olio. Separare dal boccaglio (11) l’imbuto fiamma (14). Quantità 1 Dente 1 Prolunga elettrodo Supporto elettrodo Cavallotto Tirante Tubo Tubi olio Tubetto per elettrodo Viti Guarnizione Istruzione 1 1 1 1 1 2 1 8 6 1 Smontaggio 1.5 Avvitare il tirante (2) sul distributore (3). Avvitare il tubo (4) sul gomito (5) e inserire sul tubo il supporto elettrodo (6). Assemblare il tutto tramite dado con rosetta (V). Montare gli ugelli prescelti e l'elica di turbolenza (8). Montare l'elettrodo (9) e la prolunga elettrodi (10), allineare il tutto e bloccare solidamente per mezzo dei dado (7). Montare i tubi olio allungati, fissandoli con i perni precedentemente recuperati, fare attenzione di inserire due rosette tra tubi e distributore (3). Montare nell'ordine: la prolunga (12) il dente (13) e l'imbuto fiamma (14). Inserire il gruppo testa nel manicotto (15) fissandolo con le viti (1). Vedi Fig. 1. Il presente manuale fornisce le indicazioni per predisporre il bruciatore al funzionamento con il Kit. 1 Montaggio I 2901232 KIT MIT LANGEM KOPF 1 1.1 Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personenund / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgenden Gründe zurückzuführen sind: Eingriffe durch nicht zugelassenes Personal; Vornahme von nicht genehmigten Änderungen am Gerät; Versorgung des Brenners mit ungeeigneten Brennstoffen; Defekte in der Anlage zur Brennstoffzufuhr; falsch ausgeführte Reparaturen und / oder Überprüfungen; Verwendung von anderen als Original-Bauteilen als Ersatzteile, Bausätze, Zubehör und Optionals; Ursachen höherer Gewalt. Der Hersteller lehnt außerdem jegliche Haftung für die Nichteinhaltung der Angaben in diesem Handbuch ab. 1.2 – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vorgesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die Angaben in diesem Handbuch beachten. Das Personal muss alle Gefahren- und Vorsichtshinweise einhalten, die sich am Gerät befinden. Das Personal darf nicht aus eigenem Antrieb Arbeiten oder Eingriffe ausführen, für die es nicht zuständig ist. Das Personal hat die Pflicht, dem jeweiligen Vorgesetzten alle Probleme oder Gefahren zu melden, die auftreten sollten. – – – Anmerkungen zur Sicherheit bei der Installation Sämtliche Installations-, Wartungs- und Ausbauarbeiten müssen bei gezogenem Netzstecker durchgeführt werden. GEFAHR VORSICHT Prüfen Sie nach dem Entfernen der gesamten Verpackung die Unversehrtheit des Inhalts. Verwenden Sie das Ersatzteil im Zweifelsfalle nicht und benachrichtigen Sie den Lieferanten. Die Brennstoffversorgung trennen. Warten Sie, bis die Bauteile, die mit Wärmequellen in Berührung kommen, komplett abgekühlt sind. Die Installation muss von Fachpersonal nach den Angaben in diesem Handbuch und in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden. Nach Durchführung von Wartungs-, Reinigungsoder Kontrollarbeiten müssen die Haube sowie alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen des Brenners wieder montiert werden. GEFAHR ACHTUNG 1.3 Bauteile des kits Bei dem Kit handelt es sich um ein für die Brenner der Serie G/M 200-300-400-600-900-900/D vorgesehenes Zubehör. Der Kit besteht aus: Beschreibung Verlängerung Zahn Electrodenverlängerung Electrodenhalterung Bügelschraube Gestänge Rohr Ölschlauch Rohr für Elektrode Schraube Dichtung Bedienungsanleitung Menge 1 1 1 1 1 1 1 2 1 8 6 1 1 Demontage Die Schraube (1) entfernen und die innere Gruppe des Brennerkopfes herausziehen. Aus dieser Gruppe folgende Teile ausbauen: Kniestück (5), Elektrode (9), Mutter und Unterlegscheibe (7), Verteiler (3), Stauscheibe (8) und Ölschlauchanschlüsse. Das Brennerrohr (11) vom Flammentrichter (14) trennen. 1.5 Die vorliegende Anleitung liefert die Anweisungen zur Vorbereitung des Brenners auf den Betrieb mit dem Kit. 2901232 1.4 Montage Das Gestänge (2) auf den Verteiler (3) aufschrauben. Das Rohr (4) auf das Kniestück (5) aufschrauben und die Elektrodenhalterung (6) auf dem Rohr befestigen. Alles zusammen mit der Mutter und mit der Unterlegscheibe (7) befestigen. Die gewünschten Düsen und die Stauscheibe (8) einbauen. Elektrode (9) und Elektrodenverlängerung (10) einbauen, alles zusammen ausrichten und mit der Mutter (7) fest anschrauben. Die verlängerten Ölrohre einbauen und mit den zuvor ausgebauten Verlängerungsstücken befestigen; bei diesem Handgriff müssen 2 Unterlegscheiben zwischen Rohre und Verteiler (3) eingefügt werden. Die Verlängerung (12), den Zahn (13) und den Flammentrichter (14) nacheinander aufmontieren. Die Kopfgruppe in die Muffe (15) einführen und mit den Schrauben (1) befestigen. Siehe Abb. 1. D KIT TÊTE LONGUE 1 1.1 Conseils généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes: intervention de personnel non autorisé; réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation; alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats; défauts l'installation d'alimentation en combustible; réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte; utilisation de composants non originaux, tels que pièces détachées, kits, accessoires et en option; causes de force majeure. Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel. 1.2 – – – – Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel. Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l'appareil. Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence. Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré. Indications concernant la sécurité pour l'installation Pour toute opération d'installation, d'entretien ou de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique. Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. Si l'on a des doutes ne pas utiliser la rechange et s'adresser au fournisseur. DANGER PRÉCAUTION Isoler l'alimentation du combustible. Attendre le refroidissememt total des composants en contact avec des sources de chaleur. L'installation doit être faite par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel et conformément aux standards et aux dispositions de loi en vigueur. Effectuées toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du bruleur. DANGER ATTENTION 1.3 Composants du kit Le Kit est un accessoire prévu pour les brûleurs de la série G/M 200-300-400-600-900-900/D et se compose de: Description Rallonge Dent Rallonge électrode Support d’électrode Etrier Rallonge Tube Tuyaux huile Tuyau pour elect. Vis Joints Instructions 1.4 Demontage Extraire le groupe intérieur de la tête de combustion courte en enlevant les vis (1). Récupérer du groupe les pièces suivantes: coude (5), électrode (9), écrou avec joint (7), distributeur (3), accrocheflamme (8) et raccords des tuyauteries d'huile. Séparer du gueulard (11) l'embout flamme (14). Quantité 1 1 1 1 1 1 1 2 1 8 6 1 1.5 La présente notice fournit les indications pour préparer le brûleur au fonctionnement avec le Kit. 1 Montage Visser le tirant (2) sur le distributeur (3) Visser le tube (4) sur le coude (5) et insérer sur le tube le support d'électrode (6). Assembler le tout au moyen de l'écrou avec joint (7). Monter les gicleurs choisis et l'accroche-flamme (8). Monter l'électrode (9) et la rallonge électrodes (10), aligner le tout et bloquer solidement avec l'écrou (7). Monter les tubes huile allongés en les fixant avec les raccords précédemment récupérés, faire attention à insérer deux joints entre les tubes et le distributeur (3). Monter dans l'ordre: la rallonge (12), la dent (13) et l'embout flamme (14). Insérer le groupe tête dans le manchon (15) en le fixant avec les vis (1). Voir Fig. 1. F 2901232 LONG HEAD KIT 1 1.1 General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer be valid in the event of damage to things or injury to people, if such damage/injury was due to any of the following causes: intervention of unqualified personnel; carrying out of unauthorised modifications on the equipment; powering of the burner with unsuitable fuels; faults in the fuel supply system; repairs and/or overhauls incorrectly carried out; use of non-original components, including spare parts, kits, accessories and optional; force majeure. The manufacturer furthermore declines any and every responsibility for the failure to observe the contents of this manual. 1.2 – Personnel must always use the personal protective equipment envisaged by legislation and follow the indications given in this manual. Personnel must observe all the danger and caution indications shown on the machine. Personnel must not carry out, on their own initiative, operations or interventions that are not within their province. Personnel must inform their superiors of every problem or dangerous situation that may arise. – – – Installation safety notes All the installation, maintenance and disassembly operations must be carried out with the electricity supply disconnected. After removing all the packaging, check the integrity of the contents. If in doubt, do not use the spare part; contact the supplier. DANGER CAUTION Wait for the components in contact with heat sources to cool down completely. Isolate the fuel supply. DANGER WARNING 1.3 The installation must be carried out by qualified personnel, as indicated in this manual and in compliance with the standards and legal requisites in force. Kit components The Kit is an accessory G/M 200-300-400-600-900-900/D series burners. The kit is composed by: Descrizione Extension Tooth Electrode extension Electrode holder Clamp Tension rod Tube Oil pipes Smal tube for electrode Screws Sealings Instruction 1.4 Disassembly Withdraw the inner group of the short combustion head by removing the screw (1). Recover the following parts: elbow (5), electrode (9), nut with washer (7), distributor (3), diffuser disc (8) and the pins of the oil pipes. Separate the flame funnel (14) from the blast tube (11). Quantità 1 1 1 1 1 1 1 2 1 8 6 1 1.5 This manual provides instructions for preparing the burner to work with the Kit. 2901232 After carrying out maintenance, cleaning or checking operations, reassemble the hood and all the safety and protection devices of the burner. Assembly Screw the tension rod (2) on the distributor (3). Screw the tube (4) on the elbow (5) and insert the tube on the electrode holder (6). Assemble the unit by means of the nut with washer (7). Assemble the proper nozzles and the diffuser disc (8), Set up the electrode (9) and the electrodes extension (10), align everything and fasten by means of the nut (7). Mount the extended oil pipes and fasten with the pins, be careful to insert two washers between the tubes and the distributor (3). Assemble following the order: the extension (12), the tooth (13) and the blast tube (14). Insert the combustion head group into the coupling (15) and lock with the screw (1). See Fig. 1. 1 GB KIT TESTA LUNGA - KIT MIT LANGEM KOPF - KIT TÊTE LONGUE - LONG HEAD KIT S8500 Fig. 1 2 2901232 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications