Kit testa lunga Kit mit langem Kopf Kit tête longue Long head

Transcription

Kit testa lunga Kit mit langem Kopf Kit tête longue Long head
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installation, use and maintenance instructions
I
D
F
GB
Kit testa lunga
Kit mit langem Kopf
Kit tête longue
Long head kit
CODICE - CODE
MODELLO - MODELL - MODEL
3000836
3010001
3010002
3010003
3010053
G/M 200-300
G/M 400
G/M 600
G/M 900
G/M 900D
2901232 (1) - 12/2011
KIT TESTA LUNGA
1
1.1
Avvertenze generali
Garanzia e responsabilità
I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di
danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconducibili ad una o più delle seguenti cause:
 intervento di personale non abilitato;
 esecuzione di modifiche non autorizzate all’apparecchio;
 alimentazione del bruciatore con combustibili non adatti;
 difetti nell’impianto di alimentazione del combustibile;
 riparazioni e/o revisioni eseguite in maniera scorretta;
 utilizzo di componenti non originali, siano essi ricambi, kits,
accessori ed optionals;
 cause di forza maggiore.
Il costruttore, inoltre, declina ogni e qualsiasi responsabilità per la
mancata osservanza di quanto riportato nel presente manuale.
1.2
–
Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione individuale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel
presente manuale.
Il personale deve attenersi a tutte le indicazioni di pericolo e
cautela segnalate sulla macchina.
Il personale non deve eseguire di propria iniziativa operazioni
o interventi che non siano di sua competenza.
Il personale ha l’obbligo di segnalare al proprio superiore
ogni problema o situazione pericolosa che si dovesse creare.
–
–
–
Note sulla sicurezza per l'installazione
Tutte le operazioni di installazione, manutenzione
e smontaggio devono essere svolte con l'alimentazione elettrica staccata.
Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi
dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non
utilizzare il kit e rivolgersi al fornitore.
PERICOLO
CAUTELA
Attendere il completo raffreddamento dei componenti a contatto con fonti di calore.
Isolare l'alimentazione del combustibile.
PERICOLO
ATTENZIONE
1.3
L’installazione deve essere svolta da personale
qualificato, come indicato in questo manuale e in
conformità con gli standard e le disposizioni di legge in vigore.
Effettuate tutte le operazioni di manutenzione, pulizia o controllo, rimontare il cofano e tutti i dispositivi di sicurezza e protezione del bruciatore.
Componenti del kit
Il kit è un accessorio previsto per i bruciatori serie G/M 200-300400-600-900-900/D e si compone di:
Descrizione
Prolunga
1.4
 Estrarre il gruppo interno della lesta di combustione corta
togliendo le viti (1).
 Recuperare i seguenti particolari; gomito (5), elettrodo (9),
dado con rosetta (7), distributore (3), elica (8) e perni tubazioni olio.
 Separare dal boccaglio (11) l’imbuto fiamma (14).
Quantità
1
Dente
1
Prolunga elettrodo
Supporto elettrodo
Cavallotto
Tirante
Tubo
Tubi olio
Tubetto per elettrodo
Viti
Guarnizione
Istruzione
1
1
1
1
1
2
1
8
6
1
Smontaggio
1.5
 Avvitare il tirante (2) sul distributore (3).
 Avvitare il tubo (4) sul gomito (5) e inserire sul tubo il supporto elettrodo (6).
 Assemblare il tutto tramite dado con rosetta (V).
 Montare gli ugelli prescelti e l'elica di turbolenza (8).
 Montare l'elettrodo (9) e la prolunga elettrodi (10), allineare il
tutto e bloccare solidamente per mezzo dei dado (7).
 Montare i tubi olio allungati, fissandoli con i perni precedentemente recuperati, fare attenzione di inserire due rosette tra
tubi e distributore (3).
 Montare nell'ordine: la prolunga (12) il dente (13) e l'imbuto
fiamma (14).
 Inserire il gruppo testa nel manicotto (15) fissandolo con le
viti (1). Vedi Fig. 1.
Il presente manuale fornisce le indicazioni per predisporre il bruciatore al funzionamento con il Kit.
1
Montaggio
I
2901232
KIT MIT LANGEM KOPF
1
1.1
Allgemeine Hinweise
Garantie und Haftung
Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personenund / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgenden Gründe zurückzuführen sind:
 Eingriffe durch nicht zugelassenes Personal;
 Vornahme von nicht genehmigten Änderungen am Gerät;
 Versorgung des Brenners mit ungeeigneten Brennstoffen;
 Defekte in der Anlage zur Brennstoffzufuhr;
 falsch ausgeführte Reparaturen und / oder Überprüfungen;
 Verwendung von anderen als Original-Bauteilen als Ersatzteile, Bausätze, Zubehör und Optionals;
 Ursachen höherer Gewalt.
Der Hersteller lehnt außerdem jegliche Haftung für die Nichteinhaltung der Angaben in diesem Handbuch ab.
1.2
–
Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vorgesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die
Angaben in diesem Handbuch beachten.
Das Personal muss alle Gefahren- und Vorsichtshinweise
einhalten, die sich am Gerät befinden.
Das Personal darf nicht aus eigenem Antrieb Arbeiten oder
Eingriffe ausführen, für die es nicht zuständig ist.
Das Personal hat die Pflicht, dem jeweiligen Vorgesetzten
alle Probleme oder Gefahren zu melden, die auftreten sollten.
–
–
–
Anmerkungen zur Sicherheit bei der Installation
Sämtliche Installations-, Wartungs- und Ausbauarbeiten müssen bei gezogenem Netzstecker
durchgeführt werden.
GEFAHR
VORSICHT
Prüfen Sie nach dem Entfernen der gesamten
Verpackung die Unversehrtheit des Inhalts. Verwenden Sie das Ersatzteil im Zweifelsfalle nicht
und benachrichtigen Sie den Lieferanten.
Die Brennstoffversorgung trennen.
Warten Sie, bis die Bauteile, die mit Wärmequellen in Berührung kommen, komplett abgekühlt
sind.
Die Installation muss von Fachpersonal nach den
Angaben in diesem Handbuch und in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
Nach Durchführung von Wartungs-, Reinigungsoder Kontrollarbeiten müssen die Haube sowie
alle Sicherheits- und Schutzvorrichtungen des
Brenners wieder montiert werden.
GEFAHR
ACHTUNG
1.3
Bauteile des kits
Bei dem Kit handelt es sich um ein für die Brenner der Serie G/M
200-300-400-600-900-900/D vorgesehenes Zubehör. Der Kit besteht aus:
Beschreibung
Verlängerung
Zahn
Electrodenverlängerung
Electrodenhalterung
Bügelschraube
Gestänge
Rohr
Ölschlauch
Rohr für Elektrode
Schraube
Dichtung
Bedienungsanleitung
Menge
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
6
1
1
Demontage
 Die Schraube (1) entfernen und die innere Gruppe des
Brennerkopfes herausziehen.
 Aus dieser Gruppe folgende Teile ausbauen: Kniestück (5),
Elektrode (9), Mutter und Unterlegscheibe (7), Verteiler (3),
Stauscheibe (8) und Ölschlauchanschlüsse.
 Das Brennerrohr (11) vom Flammentrichter (14) trennen.
1.5
Die vorliegende Anleitung liefert die Anweisungen zur Vorbereitung des Brenners auf den Betrieb mit dem Kit.
2901232
1.4
Montage
 Das Gestänge (2) auf den Verteiler (3) aufschrauben.
 Das Rohr (4) auf das Kniestück (5) aufschrauben und die
Elektrodenhalterung (6) auf dem Rohr befestigen.
 Alles zusammen mit der Mutter und mit der Unterlegscheibe
(7) befestigen.
 Die gewünschten Düsen und die Stauscheibe (8) einbauen.
 Elektrode (9) und Elektrodenverlängerung (10) einbauen,
alles zusammen ausrichten und mit der Mutter (7) fest
anschrauben.
 Die verlängerten Ölrohre einbauen und mit den zuvor
ausgebauten Verlängerungsstücken befestigen; bei diesem
Handgriff müssen 2 Unterlegscheiben zwischen Rohre und
Verteiler (3) eingefügt werden.
 Die Verlängerung (12), den Zahn (13) und den Flammentrichter (14) nacheinander aufmontieren.
 Die Kopfgruppe in die Muffe (15) einführen und mit den
Schrauben (1) befestigen. Siehe Abb. 1.
D
KIT TÊTE LONGUE
1
1.1
Conseils généraux
Garantie et responsabilité
Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas
de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes:
 intervention de personnel non autorisé;
 réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
 alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
 défauts l'installation d'alimentation en combustible;
 réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
 utilisation de composants non originaux, tels que pièces
détachées, kits, accessoires et en option;
 causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non
respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel.
1.2
–
–
–
–
Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout
problème ou danger rencontré.
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Pour toute opération d'installation, d'entretien ou
de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. Si l'on a des doutes ne pas utiliser la
rechange et s'adresser au fournisseur.
DANGER
PRÉCAUTION
Isoler l'alimentation du combustible.
Attendre le refroidissememt total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
L'installation doit être faite par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel et conformément aux standards et aux dispositions de loi en
vigueur.
Effectuées toutes les opérations d'entretien, de
nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et
tous les dispositifs de sécurité et de protection du
bruleur.
DANGER
ATTENTION
1.3
Composants du kit
Le Kit est un accessoire prévu pour les brûleurs de la série G/M
200-300-400-600-900-900/D et se compose de:
Description
Rallonge
Dent
Rallonge électrode
Support d’électrode
Etrier
Rallonge
Tube
Tuyaux huile
Tuyau pour elect.
Vis
Joints
Instructions
1.4
Demontage
 Extraire le groupe intérieur de la tête de combustion courte
en enlevant les vis (1).
 Récupérer du groupe les pièces suivantes: coude (5),
électrode (9), écrou avec joint (7), distributeur (3), accrocheflamme (8) et raccords des tuyauteries d'huile.
 Séparer du gueulard (11) l'embout flamme (14).
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
6
1
1.5
La présente notice fournit les indications pour préparer le brûleur
au fonctionnement avec le Kit.
1
Montage
 Visser le tirant (2) sur le distributeur (3)
 Visser le tube (4) sur le coude (5) et insérer sur le tube le
support d'électrode (6).
 Assembler le tout au moyen de l'écrou avec joint (7).
 Monter les gicleurs choisis et l'accroche-flamme (8).
 Monter l'électrode (9) et la rallonge électrodes (10), aligner
le tout et bloquer solidement avec l'écrou (7).
 Monter les tubes huile allongés en les fixant avec les raccords précédemment récupérés, faire attention à insérer
deux joints entre les tubes et le distributeur (3).
 Monter dans l'ordre: la rallonge (12), la dent (13) et l'embout
flamme (14).
 Insérer le groupe tête dans le manchon (15) en le fixant
avec les vis (1). Voir Fig. 1.
F
2901232
LONG HEAD KIT
1
1.1
General warnings
Guarantee and responsibility
The rights to the guarantee and the responsibility will no longer
be valid in the event of damage to things or injury to people, if
such damage/injury was due to any of the following causes:
 intervention of unqualified personnel;
 carrying out of unauthorised modifications on the equipment;
 powering of the burner with unsuitable fuels;
 faults in the fuel supply system;
 repairs and/or overhauls incorrectly carried out;
 use of non-original components, including spare parts, kits,
accessories and optional;
 force majeure.
The manufacturer furthermore declines any and every responsibility for the failure to observe the contents of this manual.
1.2
–
Personnel must always use the personal protective equipment envisaged by legislation and follow the indications given in this manual.
Personnel must observe all the danger and caution indications shown on the machine.
Personnel must not carry out, on their own initiative, operations or interventions that are not within their province.
Personnel must inform their superiors of every problem or
dangerous situation that may arise.
–
–
–
Installation safety notes
All the installation, maintenance and disassembly
operations must be carried out with the electricity
supply disconnected.
After removing all the packaging, check the integrity of the contents. If in doubt, do not use the
spare part; contact the supplier.
DANGER
CAUTION
Wait for the components in contact with heat
sources to cool down completely.
Isolate the fuel supply.
DANGER
WARNING
1.3
The installation must be carried out by qualified
personnel, as indicated in this manual and in compliance with the standards and legal requisites in
force.
Kit components
The Kit is an accessory G/M 200-300-400-600-900-900/D series
burners. The kit is composed by:
Descrizione
Extension
Tooth
Electrode extension
Electrode holder
Clamp
Tension rod
Tube
Oil pipes
Smal tube for electrode
Screws
Sealings
Instruction
1.4
Disassembly
 Withdraw the inner group of the short combustion head by
removing the screw (1).
 Recover the following parts: elbow (5), electrode (9), nut with
washer (7), distributor (3), diffuser disc (8) and the pins of
the oil pipes.
 Separate the flame funnel (14) from the blast tube (11).
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
6
1
1.5
This manual provides instructions for preparing the burner to
work with the Kit.
2901232
After carrying out maintenance, cleaning or
checking operations, reassemble the hood and all
the safety and protection devices of the burner.
Assembly
 Screw the tension rod (2) on the distributor (3).
 Screw the tube (4) on the elbow (5) and insert the tube on
the electrode holder (6). Assemble the unit by means of the
nut with washer (7).
 Assemble the proper nozzles and the diffuser disc (8),
 Set up the electrode (9) and the electrodes extension (10),
align everything and fasten by means of the nut (7).
 Mount the extended oil pipes and fasten with the pins, be
careful to insert two washers between the tubes and the
distributor (3).
 Assemble following the order: the extension (12), the tooth
(13) and the blast tube (14).
 Insert the combustion head group into the coupling (15)
and lock with the screw (1). See Fig. 1.
1 GB
KIT TESTA LUNGA - KIT MIT LANGEM KOPF - KIT TÊTE LONGUE - LONG HEAD KIT
S8500
Fig. 1
2
2901232
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.rielloburners.com
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications

Documents pareils