foglio di istruzioni

Transcription

foglio di istruzioni
IM 9002
FOGLIO DI ISTRUZIONI:
FOGLIO DI ISTRUZIONI:
La lampada deve essere installata da personale competente, in conformità alle norme vigenti. Assicurarsi che sia stata tolta la tensione prima di
qualsiasi operazione di installazione o manutenzione.
Dopo aver fissato la base (1) al muro per mezzo delle apposite viti e fischer (2), avendo l’avvertenza di posizionare le guarnizioni OR sotto la testa
della vite, collegare il cavo di alimentazione (3) al portalampada (4) fissando il filo di terra con l’apposita vite contrassegnata dal simbolo di terra
G. Inserire i diffusori (5) e (6) nelle loro sedi e fermare il tutto con l’anello (7) bloccandolo con i dadi (8).
NOTA: il cavo di alimentazione (3) deve avere un diametro di 8mm
A parete la lampadina ad incandescenza non deve essere mai rivolta verso il basso (fig. A).
ANLEITUNGSBLATT :
Die Lampe ist von fachkundigem Personal in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften zu installieren. Vor jedem beliebigen
Installations- oder Wartungsvorgang ist die Spannung zu entfernen.
Nach Befestigung der Unterlage (1) an der Wand mit den eigens dafür vorgesehenen Schrauben und Dübeln (2) (unter Beachtung des Hinweises, die
OR unterhalb des Schraubenkopfs anzubringen), das Speisekabel (3) mit der Lampenfassung (4) verbinden, und die Erdungsleitung mit der
entsprechenden Schraube, die mit dem Erdungssymbol G gekennzeichnet ist befestigen.
Die Lichtstreuer (5) und (6) in ihren Sitzen anbringen, durch den Haltering (7) festhalten und diesen mit den Nutmuttern (8)
befestigen.
ANMERKUNG: Das Speisekabel (3) muß einen Durchmesser von 8 mm haben.
Bei Wandmontage darf die Glühlampe nie nach unten gedreht werden (Abb. A).
INSTRUCTION SHEET:
The lamp shall be installed by qualified personnel and in strict compliance with the standards and regulations in force. Before performing any
installation or maintenance operation make sure that the power supply is cut off.
After having secured the base (1) to the wall by means of the suitable fastening screws and expansion plugs (2), always placing the O-rings under the
head of the screw, connect the power cable (3) to the lamp socket (4) and fix the ground conductor with the screw marked with the ground symbol G.
Insert the diffusers (5) and (6) in their seat. Lock the whole assembly by means of the ring (7) and secure with the nuts (8).
NOTE: the power supply cable (3) shall have a diameter of 8 mm.
The incandescent bulb on the wall must never be pointing down (fig. A).
MODE D’EMPLOI :
La lampe doit être installée par du personnel compétent et se conformant aux normatives en vigueur. Avant d'effectuer toute opération d'installation
ou d'entretien quelle qu'elle soit, s'assurer qu'elle a été mise hors tension.
Après avoir fixé la base (1) au mur au moyen des vis tamponées (2) prévues à cet effet, en veillant à bien placer les joints toriques sous la tête de la
vis, raccorder le câble d'alimentation (3) à la douille (4) en fixant le fil de la terre à l'aide de la vis portant le symbole de la terre G . Insérer les
diffuseurs (5) et (6) dans leurs logements et fermer l’ensemble avec la bague (7) en la bloquant avec les écrous (8).
REMARQUE : le câble d'alimentation (3) doit présenter un diamètre minimal de 8 mm.
Sur le mur, l'ampoule à incandescence ne doit jamais être tournée vers le bas (fig. A).
INSTRUCCIONES:
La lámpara debe ser instalada por personal competente y conformemente con las normas vigentes. Asegúrese de haber cortado la tensión antes de toda
operación de instalación o manutención.
Después de haber fijado la base (1) a la pared por medio de los tornillos de expansión (2), teniendo el cuidado de colocar las juntas tóricas bajo la
cabeza del tornillo, conecte el cable de alimentación (3) al portalámparas (4) fijando el alambre de tierra con el tornillo marcado con el símbolo de
tierra G . Introduzca los difusores (5) y (6) en sus asientos y sujete el todo con el anillo (7) bloqueándolo con las tuercas (8).
NOTA: el cable de alimentación (3) debe tener un diámetro de 8 mm.
Cuando se instala en la pared, la bombilla de incandescencia nunca debe estar dirigida hacia abajo (fig. A).