POPAI Awards Paris 2016
Transcription
POPAI Awards Paris 2016
A retourner à/ to return to : REED EXPOSITIONS FRANCE – POPAI AWARDS 52-54 Quai de Dion-Bouton CS 80001 92806 Puteaux Cedex POPAI Awards Paris 2016 Bon de Commande Soirée de Gala du jeudi 16 juin 2016 – Pavillon d’Armenonville, Paris (16ème) Thursday, June the 16th 2016 Gala Evening Booking Form – Pavillon d’Armenonville, Paris (16th district) Ce bon de commande comprend : le cocktail de bienvenue + la remise des prix + le dîner de gala This order form includes: the reception + the award ceremony + the gala dinner Société / Company : ............................................................................................................................................................ Responsable / Person in charge : ....................................................................................................................................... Adresse de facturation / Invoicing address : ....................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................. Code postal / Zip Code : ......................................... Ville / City : ....................................................................................... Pays / Country : ....................................................... Email : .............................................................................................. Tel : ......................................................................... Fax : ................................................................................................. N° TVA (obligatoire) / VAT N°(compulsary): ............ ........................................................................................................... Table de 10 couverts / Tables of 10 people* * Attention : Si vous réservez pour un nombre inférieur de convives, vous partagerez votre table avec une autre société. Important: If you book for less than 10 dinners, you will share your table with another company. Je souhaite réserver la Soirée de Gala pour/ I wish to book for : .................... personnes/ persons, au prix de 230 € HT par personne/ at the price of €230 excl. VAT per person. Total HT / Total Excl. VAT: .................................................... 230 € HT/ excl. VAT x .............. (quantité/quantity) TVA / VAT (20%): .................................................................. Total TTC / Total Incl. VAT : .................................................. Le bon de commande devra impérativement être accompagné de la totalité du règlement. Order form must be submitted along with the full settlement. Par virement bancaire/ By bank transfer to: Code Banque Guichet N° de compte Clé R.I.B Domiciliation N° intracommunautaire Motif 30066 10947 00010067602 68 CIC - 102 bd Haussmann 75008 Paris FR 92410219364 POPAI AWARDS 2016 Code IBAN : FR76 3006 6109 4700 0100 67 60 268 - SWIFT Code : CMCIFRPP - Mentionner impérativement “Règlement sans frais pour le Bénéficiaire”/ Please be sure to indicate “Payment without charges to the beneficiary”. Par chèque à l’ordre de REED EXPOSITIONS FRANCE/ POPAI AWARDS 2016 (uniquement pour les sociétés françaises/ Only for French companies). Par carte de crédit/ By credit card : VISA Eurocard Mastercard Informations à envoyer sur notre fax sécurisé au +33 1 47 56 67 54 / Please send these information to our secure fax number : +33 1 47 56 67 54 N° de carte/ Card n°: /_/_/_/_/ /_/_/_/_/ /_/_/_/_/ /_/_/_/_/ Date d’expiration/ Validity date : /_/_/ /_/_/ Nom du débiteur/ Card holder: ........................................................................................................................................... Montant à débiter/ Amount : ……………….…€ TTC/ Incl. VAT En cas de désistement ou d’annulation notifiée par lettre recommandée avec accusé de réception à l’organisateur avant le 20 Mai 2016, une somme correspondant à 50% de la commande restera définitivement acquise à l’organisateur. En cas de désistement ou d’annulation au-delà du 20 Mai 2016, la totalité des sommes versées et/ou restant dues au titre de la commande seront définitivement acquises à l’organisateur. In case of cancellation please notify the organisers by registered letter with acknowledgement of receipt before May, the 20th 2016, 50% of the payment shall be vested with the organiser. In case of cancellation after May, the 20th 2016, the total amount of the order shall be vested with the organiser. Date : __/__/__ Nom du signataire / Name of signatory: ........................................................ Date limite des inscriptions/ Registration deadline: th Vendredi 20 mai 2016 / Friday May 20 , 2016 Cachet et signature (obligatoire) Signature and stamp (compulsory):