Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security

Transcription

Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
1. Estructura Contractual Las presentes Condiciones de
Servicios Profesionales (las “Condiciones”) se aplicarán a los
servicios prestados por la unidad de negocio Intel Security
de Intel, incluidos entre otros los servicios prestados en
relación con los productos de la marca Intel Security o
“McAfee” (los “Servicios”). Los Servicios podrán
establecerse en un Plan de Trabajo de referencia firmado
por Intel y por el Cliente (el “SOW”) o (ii) en cualquier otra
documentación del Cliente para efectuar un pedido, por
ejemplo, un pedido de compra (“Pedido del Cliente”)
apropiado respecto a los Servicios pertinentes, como
requerido periódicamente por Intel. Para que no quepa duda
alguna, la Asistencia Técnica no se regirá por las presentes
Condiciones.
Por “Cliente” se entenderá la entidad a la que se le
prestarán los Servicios.
Por “Intel” se entenderá o bien (i) la entidad de Intel
pertinente que figure en la siguiente Tabla de Territorios y
que asuma la responsabilidad principal de prestar los
Servicios en el Territorio en el que se encuentre la entidad
del Cliente o bien (ii) la entidad de Intel que se haga constar
en el SOW (en su caso).
Por “Territorio” se entenderá el país en el que se haya
constituido la entidad del Cliente.
2. Precio, Pago y Ejecución. Las tarifas de los Servicios
se especifican en el SOW o en el Pedido del cliente. Todos
los plazos de finalización que se mencionen en el SOW o en
el Pedido del Cliente serán solo estimaciones para la
planificación de los recursos de Intel y del Cliente. El Cliente
pagará todas las facturas en el plazo de 30 días desde la
fecha de la factura, sin derecho alguno a compensación,
reconvención, retención o deducción. Si se produjera un
retraso en el pago, Intel se reserva el derecho a aplicar
intereses a los importes no pagados, que se calcularán a la
tasa de interés más baja entre i) un 1,5 % al mes o (ii) la tasa
de interés máxima permitida por ley y se devengarán y
acumularán desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de
pago por parte del Cliente. Las partes convienen en que un
acuse de recibo del Pedido del Cliente por parte de Intel
constituirá una aceptación del mismo por parte de esta.
Salvo acuerdo en contrario entre las partes por escrito, el
Cliente programará los Servicios para su prestación en el
plazo de un (1) año desde la fecha del pedido pertinente.
Intel tendrá derecho a delegar parte de sus obligaciones
contractuales en subcontratistas que le ayuden a prestar los
Servicios. En ese caso, Intel asumirá la responsabilidad total
de supervisar y dirigir la ejecución por parte del
subcontratista. En el caso de que el Cliente se oponga al uso
de un subcontratista concreto, deberá notificárselo a Intel de
inmediato y, a más tardar, en el plazo de 10 días hábiles
desde que haya tenido conocimiento de ello. Toda
comunicación en virtud de las condiciones de la presente
cláusula se realizará/dirigirá a las personas de contacto de
las Partes.
3. Impuestos. El Cliente asumirá el pago de todos los
impuestos sobre ventas y de otro tipo que resulten aplicables
en virtud de la jurisdicción local (independientemente del
modo en que se haya designado), gravados en relación con
Confidencial
los Servicios. Quedarán excluidos los impuestos basados en
los ingresos netos de Intel.
4. Acceso. El Cliente facilitará a Intel el acceso libre
suficiente, seguro y puntual a sus redes y sistemas
informáticos para que se puedan prestar los Servicios.
5. Derechos de Propiedad. Intel reconoce los derechos
de propiedad del Cliente y de sus licenciantes sobre los
trabajos de autoría ya existentes suministrados por el Cliente
a Intel en virtud del presente Contrato (“IP del Cliente”).
Salvo disposición expresa en contrario en el SOW, la
titularidad de cualquier patente, derechos de autor, marcas
comerciales o secretos profesionales o de cualquier derecho
de propiedad intelectual subyacente, incluidos entre otros los
inventos, los diseños, los trabajos con derechos de autor, las
marcas comerciales, los secretos profesionales, las
fórmulas, los procesos y las ideas relativos a los Servicios
prestados con referencia al SOW pertenecerán a Intel
(“Materiales de Intel”). El SOW no describe Trabajos por
Encargo. Intel poseerá todos los derechos, la titularidad y
las participaciones en toda la propiedad intelectual
desarrollada por Intel durante la prestación de los Servicios.
Sin perjuicio de la titularidad de Intel sobre los artículos
mencionados anteriormente y supeditado a las condiciones
del Contrato y al pago de las tarifas aplicables que se indican
en el SOW, Intel otorga al Cliente una licencia mundial, libre
de cánones y no exclusiva en virtud de los derechos de autor,
los secretos profesionales y las Reclamaciones de Patente
con Licencia de Intel sobre cualquier producto para utilizar,
reproducir, ejecutar, mostrar, distribuir, modificar, crear,
vender, ofrecer para su venta e importar dichos productos.
No obstante, dicha licencia se aplicará exclusivamente a los
productos en el formato en el que Intel los haya facilitado
originalmente al Cliente. A los efectos de este apartado, por
“Reclamaciones respecto a patentes con licencia” se
entenderán las reclamaciones sobre patentes que (a) Intel
posea o de las que tenga derecho a otorgar licencias y (b)
contravenidas por los productos en el formato original no
modificado en el que Intel los haya facilitado al Cliente.
En virtud del presente Contrato, Intel no otorga ningún
derecho ni licencia expresos ni mediante implicación,
incentivo, impedimento legal, ni de ninguna otra forma con
respecto a cualquier patente o información exclusiva,
derecho de autor, secreto profesional, derechos sobre los
esquemas de trazado de circuitos integrados u otros
derechos de propiedad intelectual que posea o controle Intel,
salvo en la medida en que se disponga expresamente en
este Contrato. Cualquier otra licencia en virtud de esos
derechos de propiedad intelectual deberá ser expresa, por
escrito y estar firmada por un responsable autorizado de
Intel.
Intel y sus proveedores seguirán siendo los únicos titulares
de todos los derechos, títulos de propiedad y participaciones
(incluidos los derechos de autor, los secretos profesionales
y las patentes) sobre cualquier Producto, incluida cualquier
documentación, software, modificación o trabajo derivado de
estos que cree Intel directamente o se genere en su nombre.
La empresa reconoce por el presente la titularidad de Intel
y/o de sus proveedores sobre los derechos de autor, las
marcas comerciales, las patentes, los secretos profesionales
Página 1 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
y cualquier otro derecho de propiedad intelectual respecto de
cualquier material de ese tipo.
6.
Indemnización.
Intel indemnizará de toda
responsabilidad y, a su criterio, defenderá al Cliente respecto
a toda reclamación interpuesta en contra de este como parte
de un litigio o proceso relativo a un incumplimiento directo de
una patente o derecho de autor o a una apropiación indebida
de secretos profesionales por parte de Intel iniciados
respecto a i) los Servicios o (ii) el Material de Intel, en cada
caso con carácter individual y sin que se combine con ningún
otro aspecto, y en la forma en que Intel disponga en el SOW
o el Pedido del Cliente. Pese a cualquier disposición del
SOW o del Pedido del Cliente, Intel no estará obligada a
indemnizar o ejercer una defensa respecto de lo siguiente:
(i) reclamaciones interpuestas respecto de elementos o
características de los Servicios o los Materiales de Intel, o
contra el funcionamiento de estos, que se puedan atribuir
total o parcialmente a que Intel haya incluido software,
servicios u otra tecnología o materiales que el Cliente le haya
proporcionado,
o
al
cumplimiento
de
diseños,
especificaciones o instrucciones del Cliente (como la
inclusión de servicios de software u otra tecnología o
materiales suministrados por el Cliente o incluidos a petición
de este); (ii) reclamaciones interpuestas contra los Servicios
o los Materiales de Intel que se puedan atribuir en su
totalidad o en parte a la modificación de los Servicios o de
los Materiales de Intel por cualquier persona ajena a Intel o
respecto al uso de los Servicios o de los Materiales de Intel,
si dicho uso fuese contrario a sus especificaciones o
instrucciones de uso; (iii) reclamaciones interpuestas contra
la combinación de los Servicios con cualquier elemento; (iv)
reclamaciones basadas en alegaciones de que los Servicios
o los Materiales de Intel implementan o cumplen, total o
parcialmente, tal cual se envían o al utilizarse, una
especificación tecnológica creada por un grupo de
promoción pública, industrial o constituido por contrato o de
cualquier organización similar que se dedique a crear tales
especificaciones para que otros las utilicen; (v)
reclamaciones que incluyan un alegato de que Intel, el
Cliente o los Servicios o Materiales de Intel representan un
incumplimiento de forma indirecta, incluida la inducción o
contribución al incumplimiento de un tercero; (vi) cualquier
demanda (por ejemplo una contrademanda que se
interponga como respuesta a un litigio o proceso iniciado en
primer lugar por el Cliente alegando incumplimiento de
patentes; (vii) reclamaciones que incluyan un alegato de que
los Servicios o los Materiales de Intel cumplen total o
parcialmente, y tal como se han enviado o cuando se utilizan,
cualquier tecnología de codificación o transcodificación
multimedia (por ejemplo, mediante el uso de un códec de
audio o vídeo); y (viii) las reclamaciones que afirmen que el
Cliente incurrió en un incumplimiento de manera
intencionada. Las obligaciones de Intel en virtud de esta
Cláusula 6 estarán supeditadas al aviso por escrito y sin
dilación, por parte del Cliente a Intel, respecto de una
reclamación, así como a la concesión a Intel del derecho a
controlar y encargarse en exclusiva de la defensa y
resolución de la reclamación. El Cliente deberá cooperar
plena y puntualmente con Intel y facilitarle a ésta todos los
poderes, la información y la asistencia que se solicite de
manera razonable. Intel no será responsable de pagar
ningún coste, gasto ni compromiso en los que haya incurrido
Confidencial
el Cliente o que este haya asumido sin el consentimiento
previo por escrito de Intel. A su criterio, Intel controlará y se
encargará en exclusiva de la defensa y resolución de las.
Intel podrá, a su única discreción y por su cuenta: (i) darle al
Cliente el derecho a seguir usando los Servicios o Materiales
de Intel en cuestión; (ii) sustituir los Servicios o Materiales de
Intel por Servicios o Materiales de Intel que no incumplan;
(iii) modificar los Servicios o Materiales de Intel para que no
incumplan; o (iv) dejar de prestar los Servicios y, si se
pagasen las tarifas pertinentes antes de la prestación de los
Servicios, Intel le devolverá al Cliente el valor residual de las
tarifas abonadas por los Servicios en cuestión, amortizadas
linealmente durante un período de tres (3) años desde la
fecha de prestación de los Servicios. La indemnización
antes mencionada es personal para el Cliente. El Cliente no
podrá ceder, transferir ni trasladar esta exención de
responsabilidad a sus propios clientes. Por el contrario, le
notificará a estos que solamente se podrán dirigir a él
respecto de cualquier exención de responsabilidad por
reclamaciones relativas a incumplimientos interpuestas
respecto a los Servicios o los Materiales de Intel comprados
al Cliente. Lo anterior constituye la obligación total de Intel y
el recurso exclusivo del Cliente respecto de demandas de
incumplimiento de patentes o derechos de autor o
apropiación indebida de secretos profesionales por parte de
los Servicios o los Materiales de Intel.
7. Confidencialidad. Por "Información confidencial" se
entenderá lo siguiente: (i) La información que se designe
como “confidencial” o mediante términos similares en el
momento de su revelación. Si fuera verbal o visual, aquella
que la parte informante confirme por escrito que es
confidencial en el plazo de quince (15) días desde su
revelación. (ii) La información que la parte destinataria
debiera haber considerado confidencial de manera
razonable por las circunstancias en las que se reveló. Cada
una de las partes acuerda que no divulgará ninguna
Información confidencial de ese tipo a ningún tercero durante
un período de cinco (5) años desde la fecha en que se
hubiera revelado. Cada una de las partes tomará las
precauciones necesarias para evitar la divulgación a
terceros, al menos en la misma medida en que proteja su
propia información confidencial. La información confidencial
no incluirá ninguna información que (i) la parte destinataria
ya conociese con anterioridad, (ii) se reciba de un tercero sin
que resulte aplicable una restricción similar, (iii) sea o llegue
a ser de dominio público sin que medie una divulgación no
autorizada, (iv) cree la parte destinataria de manera
independiente sin utilizar Información Confidencial, (v) cuya
publicación se apruebe por escrito o (vi) que deba revelarse
por orden judicial, siempre que la parte destinataria haya
informado puntualmente a la parte informante de tal solicitud.
Cualquier parte podrá revelar Información confidencial a los
auditores, e Intel a las empresas de su grupo, con arreglo a
una obligación de confidencialidad que sea al menos igual
de estricta que esta. Intel podrá compartir Información
confidencial con los subcontratistas que participen en la
prestación de los Servicios siempre que (i) se haga cuando
resulte estrictamente necesario y (ii) dichos subcontratistas
queden obligados por condiciones sobre confidencialidad
que sean, como mínimo, igual de restrictivas que las
incluidas en el presente
Página 2 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
8. Garantía. Intel garantiza que los Servicios funcionarán
de manera profesional conforme a las normas del sector
pertinentes.
SALVO COMO SE DISPONGA EN EL
PRESENTE DE MANERA EXPRESA, INTEL NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA MANIFIESTA NI IMPLÍCITA DE QUE
(i) LOS SERVICIOS DE VULNERABILIDAD DETECTEN
TODAS LAS VULNERABILIDADES (ii) LOS SERVICIOS
SEAN ININTERRUMPIDOS (iii) LOS SERVICIOS ESTÉN
DISPONIBLES AL 100 %; O (iv) LOS SERVICIOS
CAREZCAN DE ERRORES. INTEL RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
APTITUD PARA UN FIN CONCRETO, COMERCIABILIDAD
Y TITULARIDAD. INTEL HARÁ TODO LO POSIBLE POR
GARANTIZAR QUE TODA LA INFORMACIÓN QUE
FACILITE O PONGA A DISPOSICIÓN SEA CORRECTA.
NO OBSTANTE, SALVO EN CASO DE NEGLIGENCIA
GRAVE O DE ACTOS DOLOSOS, EL CLIENTE ACEPTA
QUE INTEL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
ERROR, OMISIÓN NI INEXACTITUD EN DICHA
INFORMACIÓN.
9. Resarcimiento Exclusivo. El resarcimiento exclusivo
del Cliente por un incumplimiento de la garantía y la
responsabilidad total de Intel debido a la prestación de los
Servicios consistirá en una nueva prestación de estos . Si
Intel no volviese a prestar los Servicios, reembolsará al
Cliente las tarifas que este haya pagado por los Servicios
deficientes. Intel solamente será responsable de esos
incumplimientos de la garantía cuando el cliente los hubiera
notificado en el plazo de treinta (30) días desde la ejecución
de los Servicios aplicables.
10.
Limitación
de
Responsabilidad.
LA
RESPONSABILIDAD DE INTEL POR DAÑOS Y
PERJUICIOS DERIVADOS DE CUALQUIER DEMANDA O
MOTIVO DE LITIGIO DE CUALQUIER TIPO, CON
RESPECTO A LOS SERVICIOS O EL PRODUCTO DEL
TRABAJO, SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD QUE EL
CLIENTE HAYA PAGADO REALMENTE POR LOS
SERVICIOS APLICABLES.
INTEL NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, LUCRO CESANTE
O PÉRDIDA DE DATOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
ACCESORIOS O DERIVADOS, NI SIQUIERA AUNQUE
SE HAYA ADVERTIDO A INTEL DE LA POSIBILIDAD DE
QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS.
Nada de lo anterior ni ninguna otra disposición de las
Condiciones excluirá ni limitará en modo alguno la
responsabilidad de Intel en caso de fallecimiento o lesiones
personales provocados por una negligencia, intención o
falta de su parte.
11. Seguro. Intel mantendrá un seguro con una cobertura
equivalente, como mínimo, a la que poseería una sociedad
debidamente diligente en circunstancias similares y,
cuando se le solicite, aportará los datos del mismo.
12. Finalización y Cambios en la Programación. En caso
de incumplimiento importante del presente Contrato por
cualquiera de las partes, la parte no infractora podrá
cancelarlo mediante notificación por escrito al respecto con
30 días de antelación; salvo cuando la parte infractora
hubiera remediado dicho incumplimiento antes de que
hubiera finalizado ese plazo de 30 días. Cualquier condición
que por su naturaleza se prolongue más allá de la fecha de
finalización seguirá estando en vigor hasta su cumplimiento.
Confidencial
El cliente podrá modificar el calendario de un servicio de
consultoría contratado una vez, con diez (10) días hábiles de
preaviso como mínimo, sin incurrir en ningún gasto adicional.
En todos los casos, se podrá rescindir el presente acuerdo
por conveniencia de cualquier parte mediante preaviso por
escrito a la otra parte con sesenta (60) días de antelación.
En el caso de una rescisión tal por conveniencia, las partes
acuerdan que (i) Intel no tendrá ninguna obligación de
prestar ningún Servicio al Cliente salvo como se haya
programado durante la vigencia de este Contrato y (ii) todos
los pedidos de Servicios efectuados por el Cliente y
aceptados por Intel antes de la fecha de entrada en vigor de
la rescisión seguirán vigentes, vencerán y serán pagaderos
de acuerdo al SOW pertinente.
13. Avisos e Informes. Todo aviso en virtud de estas
condiciones o de un SOW se hará por escrito. El Cliente
firmará un informe presentado por Intel en el que se señale
la prestación de los Servicios del proyecto. Dicho informe
se considerará aceptado si no se devuelve en el plazo de
diez (10) días desde su recepción.
14. Fines Internos y Cesión. Todos los Servicios se
ponen a disposición del Cliente para sus fines
empresariales internos propios, no en beneficio de
terceros. Queda prohibido ceder este Contrato sin el
consentimiento expreso por escrito de la otra parte, con la
salvedad de que Intel podrá ceder su participación en el
mismo en caso de fusión o de otra combinación
empresarial en la que Intel no sea la entidad resultante. [
15. Derechos de Terceros.
El presente Contrato
se celebra en beneficio de las partes del mismo y (cuando
sea aplicable) de sus sucesores y cesionarios permitidos,
por lo que no tendrá intención de beneficiar ni resultar
ejecutable por ninguna otra persona.
16.
Protección de Datos. El Cliente garantiza y
manifiesta haber obtenido todos los consentimientos
necesarios para facilitar datos personales (como exija la
legislación aplicable en el Territorio en materia de
protección de la privacidad y de los datos) a Intel y que
Intel podrá poseer y tratar legalmente los datos
personales de acuerdo con este Contrato. El Cliente
seguirá siendo el responsable del tratamiento de los datos
personales.
17. Legislación Aplicable. El presente Contrato, así como
cualquier litigio o demanda derivados de o relativos al
mismo o a su objeto o constitución (incluidos los litigios o
las demandas no contractuales) se regirán por las leyes del
país pertinente que se indique en la siguiente Tabla de
Territorios, y se interpretarán conforme a ellas. Las partes
convienen con carácter irrevocable en que los órganos
judiciales de dicho país pertinente indicado en la siguiente
Tabla de Territorios tendrá la competencia exclusiva para
resolver cualquier litigio o demanda que se produzca con
respecto al Contrato o a su objeto o constitución (incluidas
las demandas o litigios no contractuales).
18. Exportaciones y Lavado de Capitales. El Cliente
acuerda cumplir las leyes y los reglamentos aplicables
sobre exportación e importación cuando utilice cualquier
Material de Intel. El Cliente acuerda cumplir las condiciones
de pago incluidas en la Política empresarial de Intel sobre
Página 3 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
prevención de lavado de dinero (que Intel haya definido en
cada momento). Si se incumplieran dichas condiciones,
Intel podría negarse a aceptar los métodos de pago del
Cliente.
19. Acuerdo Completo. Las presentes condiciones y,
en su caso, el SOW pertinente constituyen el acuerdo
completo entre las partes y sobreseen y excluyen todos
los acuerdos y pactos previos sobre el objeto del
presente, pese a cualquier declaración o manifestación
verbal en contrario, incluidas por ejemplo cualquiera de
las condiciones ya impresas en Pedidos del Cliente (en
su caso). Si fuese aplicable, en caso de contradicción
entre las presentes Condiciones y cualquier SOW,
prevalecerán las condiciones del SOW. Las presentes
Condiciones solo se podrán modificar por escrito, con la
firma de ambas partes. Si alguna parte no ejerciese
cualquier derecho que se le confiera en el presente, ello
no constituirá una renuncia al mismo. En el supuesto de
que cualquier disposición de estas Condiciones, o una
parte de ella, se considerara no válida o no aplicable, las
demás disposiciones del presente permanecerán
totalmente en vigor.
20. Fuerza Mayor
En caso de producirse circunstancias extraordinarias
ajenas al control de las Partes que eviten o impidan de
forma importante el debido cumplimiento de las
obligaciones contempladas en el presente contrato (y que
en circunstancias comerciales normales se considerarían
un caso de fuerza mayor), la Parte afectada notificará sin
dilación a la otra Parte. Las obligaciones de la Parte
afectada quedarán suspendidas durante el tiempo que se
prolongue esta situación extraordinaria. Durante ese
mismo periodo, quedarán también suspendidas las
obligaciones respectivas de la otra Parte. En caso de
fuerza mayor, cada Parte tendrá derecho a abandonar este
contrato mediante notificación por escrito con 10 días de
antelación, con el consentimiento de la otra Parte o si la
situación se prolongase o se esperase que fuese a durar
más de 90 días, a contar desde el momento en que surgió
tal situación. Si el presente Contrato quedase cancelado
con arreglo a lo dispuesto en esta cláusula, Intel tendrá
derecho al pago de la parte del Contrato que se haya
ejecutado. Las situaciones de fuerza mayor no otorgarán
a las Partes otros derechos más que los especificados en
el presente.
21. Condiciones Adicionales Para los Servicios de
Entrenamiento: Aparte de las condiciones anteriores, se
aplicarán también las condiciones siguientes en exclusiva
a cualquier Servicio de Entrenamiento solicitado por el
Cliente:
21.1 Intel deberá recibir la totalidad de las tarifas
aplicables al Entrenamiento al menos catorce (14) días
antes del inicio del curso pertinente. Una vez efectuado el
pago, en el caso de que el Cliente cancelase el
entrenamiento y el aviso al respecto se recibiera menos de
siete (7) días antes del inicio del entrenamiento, Intel
tendrá derecho a cobrar el importe íntegro de las tarifas
aplicables al curso cancelado (lo que incluirá la emisión de
una factura por dicha cantidad, si procede).
Confidencial
Si el Cliente cancelase el entrenamiento por escrito en
cualquier momento entre 7 y 14 días antes del inicio de la
formación, Intel tendrá derecho a cobrarle un 50 % de las
tarifas aplicables al entrenamiento. Si el Cliente facilita a
Intel un aviso de cancelación con más de 14 días de
antelación, no tendrá que pagar ninguna comisión por
cancelación. El Cliente podrá sustituir a los asistentes al
entrenamiento que corresponda por otros empleados con
cualificaciones prácticamente equivalentes a las exigidas
para participar en el curso.
Si Intel cancela el entrenamiento y no puede ofrecer
ningún entrenamiento adecuado para sustituirlo, solo
estará obligada a abonar al Cliente las tarifas que este
haya pagado por el entrenamiento. Para que no quepa
duda alguna, Intel no estará obligada a pagar gastos de
desplazamiento ni de alojamiento asociados con la
cancelación.
El Cliente deberá reservar u organizar todos los cursos de
los Servicios de entrenamiento en el plazo de un (1) año
desde la fecha de la factura de Intel.
20.2 Intel confirmará los Servicios de entrenamiento al
Cliente antes del inicio del curso.
20.3 Las tarifas abonadas por los Servicios de
entrenamiento que se vayan a impartir en centros de
entrenamiento de Intel incluirán los honorarios del docente,
el uso de sistemas de entrenamiento, los materiales y los
refrigerios lógicos para los participantes. Intel no estará
obligada a pagar ningún coste de desplazamiento ni de
alojamiento en el que incurra el Cliente al asistir al
entrenamiento que proceda. Salvo especificación en
contrario, todos los entrenamientos se impartirán en inglés.
20.4 Intel se reserva el derecho a utilizar instructores
sustitutos, modificar ligeramente el contenido y realizar
cambios en las fechas y los lugares mediante preaviso al
Cliente. Si el Cliente no pudiera asistir a consecuencia de
dichos cambios, podrá volver a reservar otro curso
disponible. Intel no estará obligada a pagar los costes en
que incurra el Cliente asociados con ese cambio en la
programación.
El Cliente podrá modificar la programación del
entrenamiento (sujeto a disponibilidad) mediante preaviso
a Intel con 14 días de antelación.
20.5 Intel se reserva el derecho a rechazar o limitar
cualquier entrenamiento si la persona asistente al mismo
de parte del Cliente no cumple los requisitos para realizar
el entrenamiento que corresponda. Por otra parte, Intel se
reserva el derecho a rechazar, limitar o cancelar cualquier
entrenamiento si una persona que asista de parte del
cliente ha mostrado, a juicio de Intel, un comportamiento
no razonable o si se le considera violenta, agresiva o
problemática. En las circunstancias que se relatan en el
apartado 20.5, el Cliente no tendrá derecho al reembolso
de ninguna cantidad ni al pago de comisiones por
cancelación.
20.6 Todos los sistemas y materiales de formación que
Intel facilite como parte de los Servicios de entrenamiento
se suministran "tal cual", sin garantía de ningún tipo, ni
Página 4 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
expresa, implícita, legal ni de otro modo, en especial, en lo
que se refiere a la calidad, la fiabilidad, la actualización, la
utilidad, la suficiencia y la exactitud de los mismos.
Confidencial
Página 5 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
Tabla de Territorios
(véase la Cláusula 1 anterior)
Región
EMEA
EMEA
EMEA
Territorio
Entidad de Intel
Legislación y
órganos
judiciales
pertinentes
Italia
Intel Corporation Italia SPA
Italia,
Francia
Intel Corporation SAS
Francia
España
Intel Corporation Iberia S.A.
España
Intel Mobile Communications GmbH
Alemán
EMEA
Alemania
EMEA
Austria
Intel Mobile Communications Austria
GmbH
Austria
Suiza
Intel Semiconductor AG
Suiza
Reino Unido
Intel Corp UK Ltd.
Inglaterra
Intel Sweden AB
Suecia
Intel Finland OY
Finlandia
Intel International BV
Países Bajos
EMEA
EMEA
EMEA
EMEA
Suecia
Finlandia
EMEA
Países Bajos
EMEA
Sudáfrica
Intel South Africa Corporation (Sucursal)
Sudáfrica
EMEA
Dinamarca
Intel Mobile Communications Denmark
ApS
Danés
EMEA
Turquía
Intel Teknolojii Hizmetleri Limited Sirketi
Dubái
EMEA
Arabia Saudita
Intel Corporation (UK) Ltd. (Sucursal de
Arabia Saudita)
Dubái
Bélgica
Intel Corporation NV/SA
Bélgica
Polonia
Intel Technology Poland Sp. z.o.o
Polonia
República de Irlanda
McAfee Ireland Ltd.
25/28 North Wall Quay
Dublin 1
Irlanda
Irlanda
Todos los países de Europa, Oriente
Medio y África que no se hayan
indicado anteriormente de forma
explícita.
Intel International BV
Países Bajos
Australia
Intel Australia PTY Ltd.
Australia
China - Shanghai
Intel China Ltd.
Singapur
China – Beijing
McAfee (Beijing) Security Software Co.,
Ltd.
Level 37, Tower A, Gemdale Plaza
Singapur
EMEA
EMEA
EMEA
EMEA
APAC
APAC
APAC
Confidencial
Página 6 de 7
Versión (22/09/2015)
Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security
91 Jianguo Rd., Chaoyang District
Beijing 100020
APAC
Hong Kong SAR
Intel Asia Holding Ltd
Nueva Zelanda
McAfee New Zealand Limited
c/o Simpson Grierson
Level 27, 88 Shortland Street
Auckland (Nueva Zelanda)
Singapur y resto de APAC
Intel Technology Asia PTE Ltd
APAC
APAC
Confidencial
Página 7 de 7
Singapur
Australia
Singapur
Versión (22/09/2015)

Documents pareils