Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security

Transcription

Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
1. Estructura contractual. Las presentes Condiciones de servicios profesionales (“Condiciones”) se aplican a
aquellos servicios prestados por la unidad de negocios Intel Security de Intel incluidos, entre otros, aquellos servicios
prestados en relación con los productos de la marca Intel Security o “McAfee” (“Servicios”). Los Servicios pueden
establecerse en un Plan de trabajo de referencia firmado por Intel y el Cliente (el “SOW”) o (ii) en cualquier otra
documentación del Cliente para efectuar un pedido, por ejemplo, una orden de compra (“Orden del cliente”),
adecuada respecto de los Servicios pertinentes, según Intel exija y acepte periódicamente. Para evitar dudas, el
soporte técnico no se regirá por las presentes Condiciones.
Por “Acuerdo” se entenderá las presentes Condiciones, cualquier SOW aplicable y cualquier Orden del cliente que
corresponda.
Por “Cliente” se entenderá la entidad a la que se le prestarán los Servicios.
Por “Intel” se entenderá la entidad de Intel que se establece en el SOW (en su caso). Si los Servicios no se
establecen en un SOW de referencia, por “Intel” se entenderá (i) Intel Americas, Inc., si los Servicios se prestan al
Cliente en los Estados Unidos, México, América Central, América del Sur o el Caribe, (ii) Intel of Canada, Ltd., si los
Servicios se prestan al Cliente en Canadá, o (iii) Intel Security Public Sector LLC si los Servicios se prestan al
Gobierno de los EE. UU., gobierno estatal o local, organización de atención médica o institución educativa dentro
de los Estados Unidos.
Por “Territorio” se entenderá el país en el que se prestan los Servicios al Cliente.
2. Precio, pago y ejecución. Las tarifas de los servicios se especifican en el SOW o en la Orden del cliente. Todos
los plazos de finalización que se mencionan en el SOW o en la Orden del cliente son solo estimaciones para la
planificación de los recursos de Intel y del Cliente. El Cliente pagará todas las facturas en el plazo de 30 días desde
la fecha de la factura, sin derecho alguno a compensación, reconvención, retención o deducción. Si se produjera un
retraso en el pago, Intel se reserva el derecho a aplicar intereses a los importes impagos, que se calcularán a la tasa
de interés más baja entre (i) un 1,5 % mensual o (ii) la tasa de interés máxima permitida por ley y se devengarán y
acumularán desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago por parte del Cliente. Las partes convienen en
que un acuse de recibo de la Orden del cliente por parte de Intel constituye una aceptación de la misma por parte
de Intel. Salvo acuerdo en contrario entre las partes por escrito, el Cliente programará los Servicios para su
prestación en el plazo de 1 año desde la fecha del SOW u Orden del cliente pertinente. Intel tiene derecho a
delegar parte de sus obligaciones contractuales a subcontratistas. En caso de que Intel utilice subcontratistas para
cumplir con sus obligaciones conforme al presente, Intel asumirá la responsabilidad total de supervisar y dirigir la
ejecución por parte del subcontratista. Toda comunicación en virtud de las condiciones de la presente cláusula se
realizará/dirigirá a las personas de contacto de las partes indicadas en el SOW.
3. Impuestos. El Cliente asumirá el pago de todos los impuestos sobre ventas y de otro tipo que resulten
aplicables en virtud de la jurisdicción local, gravados en relación con los Servicios. Quedarán excluidos los
impuestos basados en los ingresos netos de Intel.
4. Acceso.El Cliente facilitará a Intel el acceso libre suficiente, seguro y puntual a sus redes y sistemas
informáticos para que se puedan prestar los Servicios.
5. Derechos propietarios. Intel reconoce los derechos de propiedad del Cliente y de sus licenciantes sobre los
trabajos de autoría ya existentes provistos por el Cliente a Intel en virtud del presente Contrato (“IP del Cliente”).
Salvo disposición expresa en contrario en el SOW, la titularidad de cualquier producto, invento, diseño,
documentación u otra obra, producto de trabajo, software, marca comercial, información, fórmula, proceso,
descubrimiento, material, idea y otros elementos desarrollados, concebidos o reducidos a la práctica en relación o
durante el curso del SOW, así como también los derechos de patente, derechos de autor, derechos de marcas
comerciales o secretos profesionales, o cualquier derecho de propiedad intelectual en ellos, a ellos o conforme a
ellos, pertenecerán a Intel (“Materiales de Intel”). El SOW no describe los trabajos contratados. Sin perjuicio de la
titularidad de Intel sobre los artículos mencionados anteriormente y supeditado a las condiciones del Acuerdo y al
pago de las tarifas aplicables que se indican en el SOW, Intel otorga al Cliente una licencia mundial, libre de regalías
y no exclusiva en virtud de los derechos de autor, los secretos profesionales y las Reivindicaciones de la patente
con licencia de Intel sobre cualquier producto para utilizar, reproducir, ejecutar, mostrar, distribuir, modificar, crear
e importar dichos productos. No obstante, dicha licencia se aplicará exclusivamente a los productos en el formato
en el que Intel los haya provisto originalmente al Cliente. A los efectos de esta Sección, por “Reivindicaciones de la
patente con licencia” se entenderán aquellas reivindicaciones sobre patentes que (i) Intel posea o de las que tenga
derecho a otorgar licencias y (ii) estén infringidas por los productos en el formato original no modificado en el que
Intel los haya provisto al Cliente.
Confidencial
Página 1 de 6
Versión (Abril de 2016)
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
En virtud del presente Acuerdo, Intel no otorga ningún derecho ni licencia expresos ni mediante implicación,
incentivo, impedimento legal, ni de ninguna otra forma con respecto a cualquier material de Intel o cualquier otra
información de propiedad o patente, derecho de autor, secreto profesional, derechos sobre los esquemas de
trazado de circuitos integrados u otros derechos de propiedad intelectual que posea o controle Intel, salvo en la
medida en que se disponga expresamente en este Acuerdo. Cualquier otra licencia en virtud de dichos derechos de
propiedad intelectual debe ser expresa, presentarse por escrito y estar firmada por un funcionario autorizado de
Intel.
El Cliente otorga a Intel una licencia mundial, libre de regalías y no exclusiva para utilizar, reproducir, ejecutar,
mostrar, modificar e importar la propiedad intelectual del Cliente para prestar los Servicios.
6. Indemnización. Intel indemnizará de toda responsabilidad y, a su criterio, defenderá al Cliente respecto de
todo reclamo interpuesto en contra de este como parte de un litigio o proceso relativo a un incumplimiento directo
de una patente o un derecho de autor o a una apropiación indebida de secretos profesionales de Intel iniciados
respecto de (a) los Servicios o (b) los productos, en cada caso con carácter individual y sin que se combine con
ningún otro aspecto, y en la forma en que Intel disponga en el SOW o la Orden del cliente. Sin perjuicio de
cualquier disposición del SOW o de la Orden del cliente, Intel no está obligada a indemnizar o ejercer una defensa
respecto de los siguientes reclamos: (i) aquellos interpuestos respecto de elementos o características de los
Servicios o los Materiales de Intel, o contra el funcionamiento de estos, que se puedan atribuir total o parcialmente
a que Intel haya incluido software, servicios u otra tecnología o materiales que el Cliente le haya proporcionado, o
al cumplimiento de diseños, especificaciones o instrucciones del Cliente (como la inclusión de software, servicios u
otra tecnología o materiales suministrados por el Cliente o incluidos a solicitud de este); (ii) aquellos interpuestos
contra los Servicios o los Materiales de Intel que se puedan atribuir en su totalidad o en parte a la modificación de
los Servicios o de los Materiales de Intel por cualquier persona ajena a Intel o respecto del uso de los Servicios o de
los Materiales de Intel, si dicho uso fuese contrario a sus especificaciones o instrucciones de uso; (iii) aquellos
interpuestos contra la combinación de los Servicios o de los Materiales de Intel con cualquier elemento; (iv)
aquellos basados en alegatos de que los Servicios o los Materiales de Intel implementan o cumplen, total o
parcialmente, tal cual se envían o al utilizarse, una especificación tecnológica creada por un grupo de promoción
pública, industrial o constituido por contrato o de cualquier organización similar que se dedique a crear dichas
especificaciones para que otros las utilicen; (v) reclamos que incluyan un alegato de que Intel, el Cliente, o los
Servicios o Materiales de Intel representan un incumplimiento de forma indirecta, incluida la inducción o
contribución al incumplimiento de un tercero; (vi) cualquier demanda (por ejemplo, una contrademanda) que se
interponga como respuesta a un litigio o proceso iniciado en primer lugar por el Cliente alegando incumplimiento
de patentes; (vii) reclamos que incluyan un alegato de que los Servicios o los Materiales de Intel cumplen total o
parcialmente, y tal como se han enviado o cuando se utilizan, cualquier tecnología de decodificación, codificación o
transcodificación multimedia (por ejemplo, mediante el uso de un códec de audio o video); y (viii) los reclamos que
afirmen que el Cliente incurrió en un incumplimiento de manera intencionada. Las obligaciones de Intel en virtud
de esta Sección 6 estarán supeditadas al aviso por escrito e inmediato, por parte del Cliente a Intel, respecto de un
reclamo, así como a la concesión a Intel del derecho a controlar y encargarse en exclusiva de la defensa y
resolución del reclamo. El Cliente debe cooperar plena y puntualmente con Intel y facilitarle todos los poderes, la
información y la asistencia que se solicite de manera razonable. Intel no será responsable de pagar ningún costo,
gasto ni compromiso en los que haya incurrido el Cliente o que este haya asumido sin el consentimiento previo por
escrito de Intel. A su criterio, Intel controlará y se encargará exclusivamente de la defensa y resolución de los
reclamos indemnizados. Intel podrá, a su única discreción y por su cuenta: (w) darle al Cliente el derecho a seguir
usando los Servicios o Materiales de Intel en cuestión; (x) reemplazar los Servicios o Materiales de Intel por
Servicios o Materiales de Intel que no incumplan; (y) modificar los Servicios o Materiales de Intel para que no
incumplan; o (z) dejar de prestar los Servicios y, si se pagaran las tarifas pertinentes antes de la prestación de los
Servicios, Intel devolverá al Cliente el valor residual de las tarifas abonadas por el Cliente por los Servicios en
cuestión, amortizadas linealmente durante un período de 3 años desde la fecha de prestación de los Servicios. La
indemnización antes mencionada es personal para el Cliente. El Cliente no puede ceder, transferir ni trasladar esta
exención de responsabilidad a sus propios clientes. El Cliente notificará a estos que solamente deben recurrir a él
respecto de cualquier exención de responsabilidad por reclamos relativos a incumplimientos interpuestos respecto
a los Servicios o los Materiales de Intel comprados al Cliente. Lo anterior constituye la obligación total de Intel y el
recurso exclusivo del Cliente respecto de demandas de incumplimiento de patentes o derechos de autor o
apropiación indebida de secretos profesionales por parte de los Servicios o los Materiales de Intel.
Confidencial
Página 2 de 6
Versión (Abril de 2016)
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
7. Confidencialidad. Por “Información confidencial” se entenderá toda la información: (a) que se designe como
“confidencial” o mediante términos similares en el momento de su revelación. Si fuera verbal o visual, aquella que
la parte informante confirme por escrito que es confidencial en el plazo de 15 días desde su revelación, o (b) que la
parte destinataria debiera haber considerado confidencial de manera razonable por las circunstancias en las que se
reveló. Cada una de las partes acuerda que no divulgará ninguna Información confidencial de ese tipo a ningún
tercero durante un período de 5 años desde la fecha en que se hubiera revelado. Cada una de las partes también
acuerda que no utilizará dicha Información confidencial excepto en la medida que sea necesario para el
cumplimiento de sus obligaciones o para ejercer sus derechos conforme al presente Acuerdo. Cada una de las
partes tomará las precauciones necesarias para evitar la divulgación a terceros, al menos en la misma medida en
que proteja su propia información confidencial. La Información confidencial no incluirá ninguna información que (i)
la parte destinataria ya conociera con anterioridad, (ii) se reciba de un tercero sin que resulte aplicable una
restricción similar, (iii) sea o llegue a ser de dominio público sin que medie una divulgación no autorizada, (iv)
desarrolle la parte destinataria de manera independiente sin utilizar Información confidencial, (v) se apruebe por
escrito para ser publicada, o (vi) deba revelarse por orden judicial, siempre que la parte destinataria haya informado
puntualmente a la parte informante de dicha solicitud. Cualquier parte podrá revelar Información confidencial a los
auditores, e Intel a las empresas de su grupo, conforme a una obligación de confidencialidad que sea al menos
igual de estricta que la establecida en esta Sección. Intel podrá compartir Información confidencial con los
subcontratistas que participen en la prestación de los Servicios siempre que (x) se haga cuando resulte
estrictamente necesario e (y) dichos subcontratistas queden obligados por condiciones sobre confidencialidad que
sean, como mínimo, igual de restrictivas que las incluidas en el presente.
8. Garantía. Intel garantiza que los Servicios funcionarán de manera profesional conforme a las normas del
sector pertinentes. EXCEPTO QUE SE DISPONGA EN EL PRESENTE DE MANERA EXPRESA, INTEL NO OFRECE
NINGUNA MANIFESTACIÓN O GARANTÍA E INTEL RECHAZA TODAS LAS MANIFESTACIONES, GARANTÍAS Y
CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, POR EJEMPLO, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD
PARA UN FIN CONCRETO, COMERCIABILIDAD Y TITULARIDAD. INTEL NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE QUE (i)
LOS SERVICIOS DE VULNERABILIDAD DETECTEN TODAS LAS VULNERABILIDADES (ii) LOS SERVICIOS SEAN
ININTERRUMPIDOS (iii) LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES AL 100 %; O (iv) LOS SERVICIOS CAREZCAN DE
ERRORES. INTEL HARÁ TODO LO POSIBLE POR GARANTIZAR QUE TODA LA INFORMACIÓN QUE PROPORCIONE O
PONGA A DISPOSICIÓN SEA CORRECTA. NO OBSTANTE, SALVO EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE O DE ACTOS
DOLOSOS, EL CLIENTE ACEPTA QUE INTEL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN ERROR, OMISIÓN NI
INEXACTITUD EN DICHA INFORMACIÓN.
9. Resarcimiento exclusivo. El resarcimiento exclusivo del Cliente por un incumplimiento de la garantía y la
responsabilidad total de Intel debido a la prestación de los Servicios consistirá en una nueva prestación de los
mismos. Si Intel no volviera a prestar los Servicios, reembolsará al Cliente las tarifas que este haya pagado por los
Servicios deficientes. Intel solamente será responsable de esos incumplimientos de la garantía cuando el Cliente
los hubiera notificado en el plazo de 30 días desde la ejecución de los Servicios aplicables.
10. Limitación de responsabilidad. LA RESPONSABILIDAD DE INTEL POR DAÑOS Y PERJUICIOS DERIVADOS
DE CUALQUIER DEMANDA O MOTIVO DE LITIGIO DE CUALQUIER TIPO, CON RESPECTO A LOS SERVICIOS, LOS
PRODUCTOS O CUALQUIER OTRO ASUNTO CONTEMPLADO EN ESTE ACUERDO SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD
QUE EL CLIENTE HAYA PAGADO REALMENTE POR LOS SERVICIOS APLICABLES. INTEL NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
ACCESORIOS, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O EXTRACONTRACTUALES, NI SIQUIERA AUNQUE
SE HAYA ADVERTIDO A INTEL DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS.
Nada de lo anterior ni ninguna otra disposición de las Condiciones excluirá ni limitará en modo alguno la
responsabilidad de Intel en caso de fallecimiento o lesiones personales provocados por una negligencia, intención
o falta de su parte.
11. Seguro.Intel mantendrá un seguro con una cobertura equivalente, como mínimo, a la que poseería una
sociedad debidamente diligente en circunstancias similares y, cuando se le solicite, aportará los datos del mismo.
12. Finalización y cambios en la programación. En caso de incumplimiento importante del presente Acuerdo por
cualquiera de las partes, la parte no infractora puede rescindirlo mediante notificación por escrito al respecto con
30 días de antelación; salvo cuando la parte infractora hubiera subsanado dicho incumplimiento antes de que
hubiera finalizado ese plazo de 30 días. Cualquier condición que por su naturaleza se prolongue más allá de la
fecha de finalización seguirá estando en vigencia hasta su cumplimiento. El Cliente puede modificar el cronograma
Confidencial
Página 3 de 6
Versión (Abril de 2016)
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
de un servicio de consultoría contratado una vez, con 10 días hábiles de preaviso como mínimo, sin incurrir en
ningún gasto adicional. En todos los casos, se podrá rescindir el presente Acuerdo por conveniencia de cualquier
parte mediante preaviso por escrito a la otra parte con 60 días de antelación. En el caso de una rescisión tal por
conveniencia, las partes acuerdan que (i) Intel no tendrá ninguna obligación de prestar ningún Servicio al Cliente
salvo como se haya programado durante la vigencia de este Contrato y (ii) todos los pedidos de Servicios
efectuados por el Cliente y aceptados por Intel antes de la fecha de entrada en vigencia de la rescisión seguirán
vigentes, vencerán y serán pagaderos de acuerdo al SOW pertinente.
13. Aviso e informe. Todo aviso en virtud de estas condiciones o de un SOW se hará por escrito. El Cliente firmará
un informe presentado por Intel en el que se señale la prestación de los Servicios del proyecto. Dicho informe se
considerará aceptado si no se devuelve en el plazo de 10 días desde su recepción.
14. Fines internos y cesión. Todos los Servicios se ponen a disposición del Cliente para sus fines empresariales
internos propios, no en beneficio de terceros. Queda prohibido ceder el presente Acuerdo sin el consentimiento
expreso por escrito de la otra parte, excepto que Intel puede ceder su participación en el mismo en caso de fusión,
consolidación, adquisición de todos o sustancialmente todos los activos de Intel o restructuración interna o
reorganización.
15. Derechos de terceros. El presente Acuerdo se celebra en beneficio de las partes del mismo y (cuando sea
aplicable) de sus sucesores y cesionarios permitidos, por lo que no tendrá intención de beneficiar ni resultar
ejecutable por ninguna otra persona.
16. Protección de los datos. El Cliente garantiza y manifiesta haber obtenido todos los consentimientos
necesarios para proporcionar datos personales (como exija la legislación aplicable en el Territorio en materia de
protección de la privacidad y de los datos) a Intel y que Intel podrá poseer y tratar legalmente los datos personales
de conformidad con este Acuerdo. El Cliente seguirá siendo responsable del tratamiento de los datos personales.
17. Legislación vigente. El presente Acuerdo, así como cualquier litigio o demanda derivados o relativos al mismo
o a su objeto o constitución (incluidos los litigios o las demandas no contractuales) se regirán e interpretarán de
acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York, EE. UU., sin perjuicio de los principios de conflictos de leyes. Las
partes convienen con carácter irrevocable en que los tribunales estatales y federales del Estado de Nueva York,
EE. UU., tienen la competencia exclusiva para resolver cualquier litigio o demanda que se produzca con respecto al
Acuerdo o a su objeto o constitución (incluidas las demandas o los litigios no contractuales).
18. Lavado de dinero; exportación. El Cliente acuerda cumplir las leyes y las condiciones de pago incluidas en la
Política de prevención de lavado de dinero de Intel Corporation (según la proporcione Intel periódicamente); el
incumplimiento de dichos términos y condiciones puede, entre otras cosas, dar lugar a que Intel se niegue a
aceptar los métodos de pago del Cliente. El Cliente acuerda cumplir las leyes y los reglamentos aplicables sobre
exportación e importación cuando utilice cualquier Material de Intel. El Cliente reconoce y acepta que los Servicios
prestados conforme al presente no se utilizarán para el diseño, el desarrollo, la ingeniería, la fabricación, la
producción, el ensamblado, la prueba, la reparación, el mantenimiento, el funcionamiento, la desmilitarización, la
destrucción, el procesamiento, el uso, la configuración, la adaptación o la modificación de ningún artículo o
actividad de defensa, militar, de inteligencia, nuclear o espacial, incluidos, por ejemplo, aquellos elementos
enumerados en: (a) Lista sensible, Lista muy sensible o Lista de municiones del Acuerdo de Wassenaar; (b) Lista de
municiones de los Estados Unidos (“USML”, 22 C.F.R. parte 121) del Tráfico internacional de reglamento de armas
(“ITAR”); o (c) Lista militar común de la Unión Europea. Las importaciones, exportaciones y otras transferencias de
datos técnicos o software guardados, utilizados o procesados con los Servicios o la infraestructura relacionada son
de responsabilidad exclusiva del Cliente y el Cliente obtendrá cualquier autorización que pueda requerirse. El
Cliente no analizará, divulgará ni de otro modo revelará a Intel ninguna Información Confidencial del Cliente o
propiedad intelectual del Cliente relacionada directamente con algún artículo o actividad de defensa, militar, de
inteligencia, nuclear o espacial. Los servicios prestados al Cliente y toda la información o los materiales técnicos
relacionados no pueden exportarse ni reexportarse (x) a ningún país embargado por los EE. UU. ni (y) a ninguna
persona o entidad indicada en una orden de denegación publicada por el gobierno de los EE. UU. o cualquier otro
gobierno aplicable.
19. Acuerdo completo. Las presentes condiciones y, en su caso, el SOW pertinente constituyen el acuerdo
completo entre las partes y reemplazan y excluyen todos los acuerdos y pactos previos sobre el objeto del
presente, a pesar de cualquier declaración o manifestación verbal en contrario, incluidas por ejemplo cualquiera de
las condiciones ya impresas en la Orden del cliente (en su caso). Si fuese aplicable, en caso de contradicción entre
las presentes Condiciones y cualquier SOW, prevalecerán las condiciones del SOW. Las presentes Condiciones solo
Confidencial
Página 4 de 6
Versión (Abril de 2016)
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
se pueden modificar por escrito, con la firma de ambas partes. Si alguna parte no ejerciera algún derecho que se le
confiera en el presente, ello no constituirá una renuncia al mismo. En el supuesto de que cualquier disposición de
estas Condiciones, o una parte de ella, se considerara no válida o no aplicable, dicha disposición (o parte de ella) se
considerará reformulada para reflejar la intención original de las partes tan cerca como sea posible de acuerdo con
la legislación aplicable y las demás disposiciones de dichas condiciones permanecerán en plena vigencia. Intel
puede cumplir cualquiera de sus obligaciones y puede ejercer cualquiera de sus derechos conforme a este Acuerdo
con empleados de cualquier entidad que controla, es controlada o está bajo su control común.
20. Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable ante la otra parte por el incumplimiento o la demora en
el cumplimiento del presente Acuerdo en todo o en parte, si (i) el incumplimiento o la demora es causada por la
otra parte o eventos o condiciones ajenos al control razonable de la parte incumplidora/demorada y para lo que
dicha parte no es responsable conforme a este Acuerdo, (ii) la parte incumplidora/demorada notifica de inmediato
a la otra parte, y (iii) la parte incumplidora/demorada realiza esfuerzos razonablemente comerciales para cumplir.
Si dicho evento o condición continúa durante más de 30 días, la parte afectada por la demora o el incumplimiento
de la parte incumplidora/demorada puede optar por (x) rescindir dicha parte afectada del presente Acuerdo o (y)
suspender el cumplimiento de dicha parte afectada de este Acuerdo mientras dure el evento o la condición y
reanudar dicho incumplimiento una vez que el evento o la condición cesen.
21. Condiciones adicionales para los servicios de capacitación.Además de los términos y las condiciones
anteriores, se aplicarán las condiciones siguientes exclusivamente a cualquier Servicio de capacitación solicitado
por el Cliente:
21.1
Intel debe recibir la totalidad de los cargos de capacitación al menos 14 días antes del inicio del curso de
capacitación pertinente. Una vez efectuado el pago, en caso de que el Cliente cancelara la capacitación y dicho
aviso se recibiera menos de 7 días antes del inicio del curso de capacitación, Intel tendrá derecho a cobrar el
importe total de los cargos aplicables al curso de capacitación cancelado (lo que incluirá la emisión de una factura
por dicho monto, si corresponde).
Si el Cliente cancela la capacitación por escrito en cualquier momento entre 7 y 14 días antes del inicio del curso de
capacitación, Intel tendrá derecho a cobrarle un 50 % de los cargos aplicables al curso de capacitación. No se
pagará ningún cargo de cancelación en caso de que el Cliente proporcione a Intel un aviso de cancelación con más
de 14 días de antelación. El Cliente puede sustituir a los asistentes al curso de capacitación que corresponda por
otros empleados con calificaciones prácticamente equivalentes a las exigidas para participar en el curso de
capacitación.
Si Intel cancela el curso de capacitación y no puede ofrecer ningún curso de capacitación adecuado para sustituirlo,
solo estará obligada a abonar al Cliente los cargos que este haya pagado por la capacitación. Para evitar dudas,
Intel no estará obligada a pagar gastos de viaje ni de alojamiento asociados con la cancelación.
El Cliente debe reservar u organizar todos los cursos de los Servicios de capacitación en el plazo de 1 año desde la
fecha de la factura de Intel.
20.2
Intel confirmará los Servicios de capacitación al Cliente antes del inicio del curso de capacitación.
20.3
Los cargos abonados por los Servicios de capacitación que se impartan en los centros de capacitación de
Intel incluirán los honorarios del docente, el uso de sistemas de capacitación, los materiales y los refrigerios
razonables para los participantes. Intel no estará obligada a pagar ningún costo de viaje ni de alojamiento en el que
incurra el Cliente para asistir al curso de capacitación pertinente. Salvo especificación en contrario, todos los cursos
de capacitación se impartirán en inglés.
20.4
Intel se reserva el derecho a utilizar instructores sustitutos, modificar levemente el contenido y realizar
cambios en las fechas y los lugares mediante preaviso al Cliente. Si el Cliente no pudiera asistir como consecuencia
de dichos cambios, podrá volver a reservar otro curso disponible. Intel no estará obligada a pagar los costos en que
incurra el Cliente asociados con ese cambio en la programación.
El Cliente puede modificar la programación del curso de capacitación (sujeto a disponibilidad) mediante preaviso a
Intel con 14 días de antelación.
20.5
Intel se reserva el derecho a rechazar o limitar cualquier Servicio de capacitación si el asistente de parte
del Cliente no cumple los requisitos para realizar el curso de capacitación pertinente. Por otra parte, Intel se
reserva el derecho a rechazar, limitar o cancelar cualquier Servicio de capacitación si una persona que asista de
parte del Cliente ha mostrado, a juicio de Intel, un comportamiento no razonable o si se le considera violenta,
agresiva o problemática. En las circunstancias que se establecen en la Sección 20.5, el Cliente no tendrá derecho a
reembolsos ni a cargos por cancelación.
Confidencial
Página 5 de 6
Versión (Abril de 2016)
Condiciones de los Servicios Profesionales de Intel Security
20.6
SIN LIMITAR CUALQUIER DISPOSICIÓN DE LA SECCIÓN 8, TODOS LOS SISTEMAS Y MATERIALES DE
CAPACITACIÓN QUE INTEL FACILITE COMO PARTE DE LOS SERVICIOS DE CAPACITACIÓN SE PROPORCIONAN
“TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL NI DE OTRO MODO, EN
ESPECIAL EN LO QUE SE REFIERE A LA CALIDAD, CONFIABILIDAD, OPORTUNIDAD, UTILIDAD, SUFICIENCIA Y
EXACTITUD.
Confidencial
Página 6 de 6
Versión (Abril de 2016)

Documents pareils