L`HebdoFable 06 - A la découverte de Jean de la Fontaine

Transcription

L`HebdoFable 06 - A la découverte de Jean de la Fontaine
L'HebdoFable de lafontaine.net.
La Vieille et les deux Servantes
Livre V, Fable 6
Toutes les HebdoFables sont ici
Une nouvelle fois, c’est Esope qui a inspiré La Fontaine avec sa fable « La Femme et les Servantes »). La pièce
que vous allez lire est écrite en couleurs. On a pu dire que La Fontaine a employé ici des coloris dignes de
Téniers ou de Van Ostade (« La Fontaine - Œuvres complètes, tome I ; Fables, contes et nouvelles » édition
établie, présentée et annotée par Jean-Pierre Collinet ; NRF Gallimard ; Bibliothèque de La Pléiade ; 1991, p.
1133) et qu ’il a ainsi réalisé un véritable tableau. Ce poème a été unanimement loué, spécialement par Taine ou
Chamfort.
Il était une vieille ayant deux chambrières.
Elles filaient si bien que les soeurs filandières
Ne faisaient que brouiller au prix de celles-ci.
La vieille n'avait point de plus pressant souci
Que de distribuer aux servantes leur tâche.
Dès que Téthys chassait Phébus aux crins dorés,
Tourets entraient en jeu, fuseaux étaient tirés ;
Deçà, delà, vous en aurez :
Point de cesse, point de relâche.
Dès que l'aurore, dis-je, en son char remontait,
Un misérable coq à point nommé chantait;
Aussitôt notre vieille, encor plus misérable,
S'affublait d'un jupon crasseux et détestable,
Allumait une lampe, et courait droit au lit
Où, de tout leur pouvoir, de tout leur appétit,
Dormaient les deux pauvres servantes.
L'une entrouvrait un oeil, l'autre étendait un bras;
Et toutes deux, très malcontentes,
Disaient entre leurs dents : "Maudit coq, tu mourras."
Comme elles l'avaient dit, la bête fut grippée;
Le réveille-matin eut la gorge coupée .
Ce meurtre n'amenda nullement leur marché.
Notre couple, au contraire, à peine était couché,
Que la vieille, craignant de laisser passer l'heure,
Courait comme un lutin par toute sa demeure.
C'est ainsi que, le plus souvent,
Quand on pense sortir d'une mauvaise affaire,
Les soeurs filandières: La
Fontaine parle souvent des
Parques dans ses fables.
Ce sont trois divinités
latines (Nona, Decima et
Morta) que l’on peut
assimiler aux Moires
grecques Clotho, Lachésis
et Atropos. Elles président
à la naissance, à la vie et à
la mort des humains en
tissant un fil (d’où le nom de
sœurs filandières), le fil de
la vie, qu’une d’elles coupe
en fin d’existence. Elles
étaient représentées sur le
Forum par trois statues
appelées les ‘Tria Fata’,
c'est-à-dire les trois
Destinées.
Au prix: En comparaison.
Téthys: Déesse de la mer
(et non pas la mère
d’Achille qui porte le même
nom). Chaque matin, elle
lâche la barrière aux
chevaux du Soleil.
converted by Web2PDFConvert.com
On s'enfonce encor plus avant :
Témoin ce couple et son salaire.
La vieille, au lieu du coq, les fit tomber par là
De Charybde en Scylla.
Phébus: Le soleil.
Crins dorés: chevelure,
rayons dorés.
Tourets: Les dévidoirs (et
non pas « rouets » cf. la
gravure de Chaveau
représentant une quenouille
(fuseaux) et un dévidoir.
Vous en aurez: Vous en
aurez autant que vous en
voudrez. Cf. la lettre de
Voiture à Mlle de
Rambouillet (Lettre CIII) «
Et soupir deçà ; et soupir
delà ; et vous en aurez. »
En son char remontait:
Classiquement parlant, le
soleil circulait en char.
Grippée: Agrippée, saisie.
Un lutin: Petit génie
malicieux (mais à l’époque
de La Fontaine, il s’agissait
d’ un personnage
inquiétant), habituellement
sautillant. L’expression « ne
dormir non plus qu’un lutin
» était proverbiale.
Tomber de Charybde en
Scylla: Deux écueils situés
entre l’Italie et la Sicile.
Charybde était un tourbillon
redouté du détroit de
Messine. Scylla, situé dans
le même détroit, était un
dangereux récif. Celui qui
évitait Charybde tombait
immanquablement sur
Scylla. De là l’expression
‘tomber de Charybde en
Scylla ’, signifiant tomber
d’un danger dans un autre
pire encore.
L'HebdoFable est une publication du site lafontaine.net
Pour vous désabonner de cette lettre hebdomadaire, cliquez ici
L'illustration de la fable est de Willy Aractingi. Qu'il repose en paix.
Les notes et renvois ont été écrits par Jean Noël pour le site La Fontaine. Un grand merci à lui!
converted by Web2PDFConvert.com