les trois capitaines

Transcription

les trois capitaines
les trois capitaines
Chanson traditionnelle
La belle s’y promène dans son jardin de fleurs
Plus blanche que la neige, plus belle que le jour
Ce sont trois capitaines qui vont lui faire la cour
Le plus jeune des trois l’a pris par sa main blanche
L’a pris par sa main blanche, l’embarque sur son cheval gris
À Paris, je vous mène dans une hôtellerie
Quand elle fut arrivée, elle veut manger ni boire
Mangez, buvez la belle selon vos appétits
Avec le capitaine, vous y passerez la nuit
Au milieu du repas, la belle est tombée morte
Sonnez, sonnez les cloches, sonnez l’avertissement
Car ma maîtresse est morte, j’en ai le cœur dolent
Où l’enterrerons-nous cette aimable princesse ?
Dans le jardin d’chez son père en dessous du pommier gris
Nous prierons Dieu pour elle, qu’elle aille au paradis
À tous les jours, son père va prier à sa tombe
Ouvrez, ouvrez la porte, mon père si vous m’aimez
Trois jours, j’ai fait la morte pour mon honneur gardé
Les
Pou Les
à co Ll N
love is a chance
It’s a sweet, deep sleep / It’s the waking up
It’s the porcelain warmth of a coffee cup
It’s the how and why of the birds that fly
It’s a hopeful sparkle in someone’s eye
It’s a bending branch / It’s a whiskey glass
It’s the twirling girl at the Friday dance
It’s tears and laughter and sand and gold
It’s the feeling young when you might be old
Do you take my hand or do you stand by
Do you know how the wind’s gonna blow
When should I jump for joy or begin to cry
Is your love a secret that no one will know
Will we be together in fifty years
Will we see a man grown from a child
Or will we quickly part as the sunset dies
Love is a chance, it’s the call of the wild
It’s the feel of leather / The scent of hay
It’s the winning hand you’re about to play
It’s your faded shirt / It’s your favorite hat
It’s your way of talking ‘bout this or that
It’s a sleeping child / It’s a slice of bread
It’s a tune gone crazy inside your head
It’s a wary look / Or a scary book
The exotic dish that you’d like to cook
Les
Pou Les
à co Ll N
Musique Claude Méthé (Valse à Donald) | paroles Dana Whittle
the ballad of mary & margaret
Young Mary and Margaret were dreaming and scheming
And talking about the two boys that they loved
The both of them fishermen, brothers they were
From a hardworking family in Fiddler’s Cove
Oh they were to marry the following Sunday
In white linen dresses beneath a broad tree
They’d offer their hands to those two smiling lads
With a kiss and a promise forever to be
Now the life of the fisherman’s chock full of wishing
The fish’ll be there and the weather’ll hold
And a man in his youth may seem longer of tooth
Than the man on the mainland who calls himself old
The brothers arose in the dark donning clothes
‘Gainst the chill of the morning before the sunrise
Though their work would soon start they were both light of heart
For tomorrow would harken true love and new lives
On the shore of the cove where the birds ducked and dove
They pulled up their moorings and turned out to sea
But on that same morning with nary a warning
A fog drifted in white as milk in your tea
Well the boats floated in then they’d go out again
With the fish, with the tides, with the fog, wind and rain
Two fair maids on the docks paced and watched ‘oer the rocks
Their young hearts full of dread, nearly drowning in pain
When Sunday rolled ‘round with the boys still unfound
Sad Mary and Margaret took out their white gowns
They went down to the tree where the wedding should be
And solemnly buried them deep in the ground
Time to time the young lovers who loll in the shade
Of the great oak may see an unusual sight
Still decked in their macs, the sea wet on their backs
Two young men smiling down on two maidens in white
Les
Pou Les
à co Ll N
Musique et paroles Dana Whittle
le marchand de velours
Mon père m’y marie avec un marchand de velours
Le premier soir de mes noces, ils m’ont joué un vilain tour
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
Le premier soir de mes noces, ils m’ont joué un vilain tour
On n’était pas sitôt couché que l’alouette chantait le jour
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
On n’était pas sitôt couché que l’alouette chantait le jour
Levez-vous, levez vous la belle, levez-vous car il fait jour
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
Levez-vous, levez vous la belle, levez-vous car il fait jour
Il y a un homme dans la boutique qui veut marchander le velours
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
Il y a un homme dans la boutique qui veut marchander le velours
Que l’diable emporte la boutique et tous les marchands de velours
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
Que l’diable emporte la boutique et tous les marchands de velours
Et moi qui suis jeune mariée me faut lever avant le jour
Guai lon la vire la roulette, guai lon la vire la roulé
Chanson traditionnelle
Les
Pou Les
à co Ll N
sous la feuille
Mon père aussi ma mère, sous la feuille, la feuille
D’enfant n’avait que moi, sous la feuille du bois
D’enfant n’avait que moi, sous la feuille du bois
Tous les jours, ils me disent, sous la feuille, la feuille
Mon enfant marie-toi, sous la feuille du bois
Mon enfant marie-toi, sous la feuille du bois
Mon père aussi ma mère, sous la feuille, la feuille
Êtes-vous lassée de moi, sous la feuille du bois
Êtes-vous lassée de moi, sous la feuille du bois
J’ai trois amants en France, sous la feuille, la feuille
Tous trois amoureux d’moi, sous la feuille du bois
Tous trois amoureux d’moi, sous la feuille du bois
L’un est le fils d’un prince, sous la feuille, la feuille
L’autre est le fils du roi, sous la feuille du bois
L’autre est le fils du roi, sous la feuille du bois
Et l’autre est maître d’école, sous la feuille, la feuille
C’lui-là sera pour moi, sous la feuille du bois
C’lui-là sera pour moi, sous la feuille du bois
Il écrira des lettres, sous la feuille, la feuille
Je les signerai moi, sous la feuille du bois
Je les signerai moi, sous la feuille du bois
À chaque mot qu’il met, sous la feuille, la feuille
Mignonne, embrasse-moi, sous la feuille du bois
Mignonne, embrasse-moi, sous la feuille du bois
Mon père aussi ma mère, sous la feuille, la feuille
D’enfant n’avait que moi, sous la feuille du bois
D’enfant n’avait que moi, sous la feuille du bois
Les
Pou Les
à co Ll N
Chanson traditionnelle