Société Suisse de Droit Pénal des Mineurs

Transcription

Société Suisse de Droit Pénal des Mineurs
Société Suisse de Droit Pénal
Schweizerische Vereinigung für Strafrechtspflege
Lausanne, 05-07.05.2010
Réservation d’hôtel / Hotelreservierung
Prière de renvoyer ce bulletin avant le :
19 mars 2010
LAUSANNE TOURISME
Mr Vivien Berthold
Case postale 49
CH – 1000 Lausanne 6
Fax : 021.616.86.47
Tel : 021.613.73.13
E-mail : [email protected]
Bitte diesen Anmeldungsschein vor dem :
19. März 2010 zurücksenden
Veuillez écrire en lettres majuscules / Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen
□ Monsieur/Herr
1. Participant / Teilnehmer
NOM/NAME :…………………………………………………
□ Madame/Frau
PRENOM/VORNAME :………………………………………………….
ENTREPRISE/FIRMA :………………………………………………………………………………………………………………………..
ADRESSE :……………………………………………………………………………………………………………………………………..
CODE POSTAL/POSTLEITZAHL :…………………………VILLE/STADT :……………………………………………………………
PAYS/LAND :…………………………………………………...E-MAIL :……………………………………………………………………
TEL./TELEFON :……………………………………………….FAX :………………………………………………………………………..
OBLIGATOIRE : E-MAIL OU N° DE FAX ! – OBLIGATORISCH : ENTWEDER E-MAIL ODER FAX NUMMER ANGEBEN !
2. Choix de l’hôtel / Hotel Auswahl
(voir page 2 pour les détails concernant les hôtels/Siehe Seite 2 gemäss Detail über die Hotels)
Prix en francs suisses par chambre et par nuit, petit-déjeuner, service et TVA inclus.
Preise in Schweizer Franken pro Zimmer und pro Nacht, Frühstück, MwsT und Bedienung inbegriffen.
NOM DE L’HOTEL/NAME DES HOTELS :…………………………………………………………………………………………………
CATEGORIE DE CHAMBRE/ZIMMERKATEGORIE :…………………………………………………………………………………….
PRIX PAR NUIT/PREIS PRO NACHT :……………………………………………………………………………………………………..
______________________________________________________
Confirmation / Bestätigung
Dès réception de la confirmation d’hôtel, chaque participant devra verser un dépôt d’une nuit directement à l’hôtel ou garantir la
chambre avec une carte de crédit. La réservation deviendra définitive au moment du règlement de cet acompte. Par la suite, en
cas de modification de cette réservation, il y aura lieu d’avertir Lausanne Tourisme.
Les conditions d’annulation figurent sur la seconde page ainsi que sur la confirmation d’hôtel
Nach Erhalt der Hotelbestätigung wird jeder Teilnehmer gebeten, eine Vorauszahlung unmittelbar an das Hotel zu leisten oder
eine Kreditkartennummer als Garantie für das Hotelzimmer mitzuteilen. Die Reservierung wird erst nach Leistung dieser
Anzahlung rechtskräftig. Sollten sich Änderung in der Reservierung ergeben, informieren Sie Bitte Lausanne Tourisme.
Die Stornierungsbedingungen befinden sich auf der Reservierungsbestätigung und auf dem zweite Seite
□ EUROCARD/MASTERCARD
□ VISA
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□
□□ □□ □□□
DATE D’EXPIRATION/VERFALLDATUM :
/
CVV :
______________________________________________________
DATE/DATUM :……………………………………………SIGNATURE/UNTERSCHRIFT :…………………………………………….
1/2
Société Suisse de Droit Pénal
Schweizerische Vereinigung für Strafrechtspflege
Lausanne, 05-07.05.2010
Disponibilités
---------------------Verfügbachkeit
Catégorie/Kategorie
4**** sup.
Chambre
individuelle
---------------------Einzelzimmer
Chambre double,
occupation simple
----------------------------Doppelzimmer,
Einzelbenützung
Chambre double,
occupation double
-----------------------------Doppelzimmer,
Doppelbenützung
CHF
CHF
CHF
Hotel Mövenpick
Côté jardin/ Gartenseite
Côté lac / Seeblick
05 - 07.05.2010
-----
281.301.-
312.332.-
Catégorie/Kategorie
4****
Hotel Agora
Hotel Nash Carlton
Hotel Mirabeau
06 – 07.05.2010
05 – 07.05.2010
06 – 07.05.2010
----240.-
330.240.280.-
360.280.320.-
Catégorie/Kategorie
3***
Hotel Alagare
Hotel Aulac
Hotel City
Hotel Elite
Hotel Voyageurs
06 – 07.05.2010
06 – 07.05.2010
06 – 07.05.2010
06 – 07.05.2010
06 – 07.05.2010
200.160.--190.178.-
230.190.310.220.198.-
270.220.320.250.228.-
Catégorie/Kategorie
Non-classé
Château d’Ouchy
05 – 07.05.2010
---
270.-
330.-
La taxe de séjour n’est pas comprise dans les prix sus-mentionnés
En cas d’annulation les termes suivants seront appliqués
Jusqu’à 14 jours avant la date d’arrivée, le dépôt d’une nuit sera remboursé après déduction de 10% couvrant les frais de dossier.
Moins de 14 jours avant la date d’arrivée le dépôt d’une nuit n’est pas remboursé.
En cas de « No-Show » le montant d’une nuit peut être chargé sur la carte de crédit.
Reservierungs- und Stornierungsbedingungen
Falls Sie Ihre Buchung stonieren müssen, finden Sie hierunten die Bedingungen:
Bis 14 Tage vor Ankunft, die Anzahlung wird unter Abzug von 10% zur Unkostendeckung zurückerstattet.
Weniger als 14 Tage vor Ankunft, der Hotelier behält die Anzahlung.
2/2