Nos menus / Our menus
Transcription
Nos menus / Our menus
Les signatures Mövenpick/ Mövenpick Signature CHF Salade César, servie avec copeaux de grana padano, croutons et ses grissinis Garnie de lardons fumés cuits minutes 19.00 Caesar salad, served with grana padano cheese, bread croutons and grissinis Topped with smoked pork cooked “à la minute” Garnie de poulet et lardons fumés cuits minutes 22.00 Topped with chicken and smoked pork cooked “à la minute” Soupe de tomate servie chaude, mozzarella buffala, oignons rouges, basilic et pain brioché 15.00 Warm tomato soup, mozzarella buffala cheese, red onions, basil and brioche bread Tartare de bœuf haché signature Mövenpick, (doux, moyen ou corsé) servi avec toasts briochés et pommes frites entrée/ starter plat/ main 20.00 30.00 Mövenpick signature choped tartar, seasoned mild, medium or hot, served with warm toasts and French fries Préparé au Cognac, Calvados ou Whisky +3.00 Prepared with Cognac, Calvados or Whisky Emincé de veau à la zurichoise et roesti doré, sauce crémée au vin blanc et champignons frais Thinly sliced veal fillet Zurich-style in a creamy white wine sauce and mushrooms, comes with Swiss roesti potatoes 36.00 Les viandes Grillées / our grilled meats CHF Le faux-filet de bœuf de 200gr, légumes glacés 42.00 Sirloin steak, 200gr, glazed vegetables Le filet de bœuf grillé de 200gr, poêlée de chanterelles et petits légumes de saison 54.00 Grilled beef filet, 200gr, sautéed chanterelles mushrooms and seasonal vegetables Longe de cochon de lait, coco borlotti aux tomates dattarino 42.00 Suckling pig loin, borlotti beans with dattarino tomatoes Côtes d’agneau de Vessy, caviar d’aubergines et cromesquis à la menthe 46.00 Lamb chops from Vessy, eggplant caviar and mint cromesquis Toutes nos viandes sont accompagnées au choix : frites, riz basmati, roesti ou orecchiette, et d’une sauce au choix: barbecue, beurre café de Paris, sauce vin rouge ou la sauce Fourrier du chef All our meats are served with your choice of: French fries, basmati rice, roesti or orecchiette, and a sauce of your choice: barbecue, “Café de Paris”, red wine or the “chef Fourrier” sauce Nos poissons / our fishes Tartare de saumon d’Ecosse « label rouge » et ses condiments servi avec des toasts briochés, frites et crème double façon aigrelette entrée / starter plat / main 19.00 32.00 Scottish « red label »salmon tartar and its condiments served with warm toasts, French fries and double cream “façon aigrelette” Le dos de saumon d’Ecosse « label rouge » rôti, tatin de fenouil à l’orange et mousseline de pommes gourmandine 32.00 Roasted back of Scottish « red label »salmon, fennel tatin pie with orange and gourmandine potatoes Le filet de bar snacké, crêpe d’algues, artichauts barigoules et riz sauté à la coriandre 34.00 Snacked sea bass, seaweed pancake, barigoules artichokes and sautéed rice with coriander Les tempuras de filets de perche frais, riz sauté ou frites Fresh perch filet tempura, sautéed rice or French fries Afin de vous contenter nous nous approvisionnons chaque jour en poissons frais, nous sommes donc tributaires des arrivages For your information, we receive daily arrival fresh fish, so we rely on ours suppliers Prix nets / Net prices 36.00 Sandwiches / sandwiches CHF Club sandwich, suprême de poulet et bacon cuits minutes, œuf au plat, salade romaine, tomate, sauce mayonnaise, pommes frites Pain au choix : blanc ou céréales 23.50 Club sandwich, chicken breast and bacon cooked “à la minute”, fried egg, romaine salad, tomato, mayonnaise and French fries Choice of bread: white or cereals Wrap césar, blanc de poulet et bacon cuits minute, copeaux de grana padano, salade romaine, sauce mayonnaise et pommes frites 23.00 César wrap with chicken and bacon cooked “à la minute”, grana padano cheese, romaine salad, mayonnaise and French fries Croque-monsieur à la crème double de Gruyère, jambon, pommes frites et salade verte Croque-madame (avec œuf au plat) 22.50 +2.00 Croque -monsieur sandwich with Gruyère double cream, ham, melted cheese, French fries and salad Supplement if topped with a fried egg (2.00 CHF) Hamburger ou cheeseburger, pommes frites, 220 gr de bœuf haché 100% Suisse, tomate, fromage, cornichon, salade romaine et sauce tartare 26.00 Burger or cheeseburger, with French fries, ground 100% Swiss beef meat, 220 gr, tomato, cheese, pickle, romaine salad and tartar sauce Chicken-burger, pommes frites Steak haché de poulet, salade romaine, tomate, cornichon, oignons frits et sauce Andalouse Chicken-burger, with French fries, ground chicken meat, tomato, pickle, romaine salad, fried onions and Andalusia sauce Prix nets / Net prices 26.00 Bruschetta / Bruschetta CHF La bruschetta italienne, pesto, tomates confites, jambon de Parme, grana padano, pousse de roquette et mozzarella buffala 23.00 Italian bruschetta, pesto, sundried tomatoes, Parma ham, grana padano cheese, aragula sprouts and mozzarella buffala cheese La bruschetta scandinave, crème double, saumon fumé Mövenpick, tomates, câpres, cœur de sucrine 26.00 Scandinavian bruschetta, double cream, Moevenpick smoked salmon, tomatoes, capers, sucrine salad La bruschetta suisse, crème double, oignons, viande des Grisons, raisins, tête de moine, noix et pousse d’épinard 28.00 Swiss bruschetta, double cream, onions, Grisons dry meat, grape, tête de moine cheese, walnuts and spinach sprouts Végétarien et pâtes / Végétarian and pasta Orecchiette à votre façon, napolitaine, bolognaise ou pesto 23.00 Orecchiette with your choice of sauce: Napolitano, bolognese or pesto Roesti doré aux légumes de saison 23.00 Roasted roesti served with seasonal vegetables Notre équipe se fera un plaisir de vous proposer une alternative végétarienne à chacun des plats proposés sur cette carte Our team will be pleased to propose you an vegetarian alternative for each of the dishes proposed on this menu Fromages / Cheese Assiette de fromages de nos montagnes, confiture de cerises du Valais Assortment of mountain cheese, comes with cherry jam from the canton Valais Prix nets / Net prices 14.50 Les gourmandises du chef pâtissier / The pastry chef’s delicacies CHF Café gourmand 9.50 Gourmet coffee Tourte aux pommes Mövenpick, crème glacée à la vanille Mövenpick 11.50 Homemade apple pie, Mövenpick vanilla dream ice cream Tarte au chocolat Mövenpick, crème glacée aux noix caramélisées et sirop d’érable 11.50 Chocolate mud pie, Mövenpick maple walnut ice cream Mi-cuit chocolat fait maison, crème glacée à la vanille et noix macadamia Homemade half-cooked chocolate cake, vanilla dream and macadamia ice cream Prix nets / Net prices 12.00 Sélection de vins / Wine selection Au verre By the glass Blancs / White CHF 1dl Chasselas, Le Clos du château, Choully, Genève 7.10 Chardonnay de Peissy Domaine Les Perrières, Genève 8.50 Pinot gris Mendoza Valle d’Uco, Bodegas Lurton, Argentine 7.10 Sauvignon Blanc, Pouilly Fumé, La Chantereine Henry Bourgeois, Loire, France 10.50 Douce larme, chardonnay passerillé Domaine Les Perrières, Genève 11.50 Rosé / Rose Pinot Noir, Œil de Perdrix Sélection des caves Mövenpick, Valais 7.50 Château Tour Mirambeau, Cuvée Basaline, Bordeaux AOC 6.50 Bandol, domaine de la garenne, Comte Jean de Balincourt, France 8.90 Prix nets / Net prices Rouges / Red CHF 1 dl Pinot Noir Vieux Clocher, élevé en fûts de chêne Domaine des Bossons, Genève 8.50 Gamaret Garanoir Le Clos de Céligny, Genève 9.80 Cuvée Murat, Cabernet Sauvignon, Merlot et Gamaret Le Clos de Céligny, Genève 9.80 Tour des Trois Lunes, Merlot et Cabernet Sauvignon Bordeaux AOC, France 9.00 Clos de los Siete, Michel Rolland, Mendoza, Argentine 10.00 Cabernet Blend El Parrón Reserva Vina Errazuriz Rapel Valley, Chili 8.70 Vin rouge du mois / Red wine of the month Compleo cuvée noire Pinot Noir, Diolinoir, Cornalin Staatskellerei, Zürich 7.50 Vin Rouge de l’année / Red wine of the years Sentieri dei Frescobaldi, Marchesi de' Frescobaldi, Toscana, Italie 7.30 Prix nets / Net prices Minérales-Softs-Bières Mineral water-Soft drinks-Beers Jus de fruits pressés / Freshly squeezed fruit juice Boisson / Drink CHF Orange Lait froid / Cold milk 30 cl Jus de pomme GRTA / Apple juice 30 cl Eau Minérale / Mineral water 50 cl 3.00 5.50 6.00 Boisson sans alcool / Soft drink Eaux Minérales / Mineral water Vittel San Pellegrino Arkina Rhäzünser San Pellegrino Aqua Pana Arkina Rhäzünser 50 cl 50 cl 40 cl 40 cl 75 cl 75 cl 80 cl 80 cl 6.00 6.00 6.00 6.00 8.00 8.00 10.00 10.00 Jus de fruits et nectars / Fruit juice and nectar Orange Pamplemousse / Grapefruit Ananas / Pineapple Tomate / Tomato Raisin / Grape Pomme GRTA / Apple 30 cl 30 cl 30 cl 30 cl 20 cl 30 cl 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 Coca-cola Coca-cola light Coca-cola zero Sprite Fanta Rivella rouge Rivella bleu Rivella verte Perrier Perrier Schweppes tonic Schweppes bitter Ginger ale Thé froid pêche/citron Red bull Bitter San Pellegrino 30 cl 7.50 CHF 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 20 cl 33 cl 20 cl 20 cl 20 cl 30 cl 20 cl 10 cl 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 7.00 7.00 7.00 4.50 6.00 5.50 5.50 5.50 5.50 7.00 5.50 30 cl 50 cl 30 cl 50 cl 6.50 10.00 6.50 10.00 Bières / Beers Cardinal Carlsberg Prix nets / Net prices Boissons chaudes Hot beverages Café / Coffee CHF Thés / Teas CHF Mövenpick Fairtrade Café Mövenpick Fairtrade Espresso Ristretto Renversé Latte macchiato Double espresso Café viennois Cappuccino Chocolat chaud Chocolat Viennois 5.00 5.00 5.00 5.50 6.00 6.00 6.00 6.00 5.50 6.00 English Breakfast Earl Grey Jasmin Inde Mokalbarie ou Nurbong Thé vert Massala chaï 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 Infusions / Herbal Teas Verveine Menthe Camomille Citron Fruits rouges Vanille Tilleul Prix nets / Net prices 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50