pay issues need to be settled immediately - UCCO-SACC-CSN

Transcription

pay issues need to be settled immediately - UCCO-SACC-CSN
FÉVRIER — FEBRUARY 2016
LES PROBLÈMES DE PAYE PAY ISSUES NEED TO BE
SETTLED IMMEDIATELY
DOIVENT ÊTRE RÉGLÉS
TOUT DE SUITE
Depuis que le gouvernement est
allé de l’avant avec son projet de
centralisation du traitement des payes
des employé-es fédéraux à Miramichi,
nous enregistrons plusieurs problèmes
de délais dans le paiement des
sommes dues à nos membres.
Since the last government moved to
centralize the Pay Centre in Miramichi
we have had numerous problems with
our members getting paid in a timely
manner.
Nous avons rencontré d’importants problèmes de délais
dans le paiement des heures supplémentaires, des primes
de poste, des allocations de déplacement et la remise des
chèques de rémunération supplémentaire.
We have experienced lengthy delays with pay for overtime,
shift differential, supplementary cheques and commuting
allowances being consistently late. This is unacceptable, we
deserve to be paid for the work we do in a timely basis.
Un nouveau logiciel de traitement de la paye appelé Phénix
devrait être opérationnel sous peu. Il serait étonnant que
son implantation se fasse sans problèmes.
In addition to this, there is a new software system coming
on line soon called the Phoenix system. We are pessimistic
that this new pay system will transition with ease.
C’est pourquoi nous demandons aux membres de
participer à une campagne de deux semaines visant à
mettre de la pression sur le gouvernement. Dès le 17
février, nous vous invitons à envoyer un courriel au sousministre des travaux publics.
So, on February 17th a two week campaign will begin
in which we need you to send an email to the Deputy
Minister reminding the government to pay their employees
for the work we perform.
À partir du réseau au travail, veuillez envoyer le courriel
suivant:
From the employers network please send the following
email.
À : [email protected]
To: [email protected]
cc: [email protected]
cc: [email protected]
Sujet : Payez-moi maintenant
Subject: Pay Me Now
M George da Pont,
Mr. George da Pont,
En tant que sous-ministre, vous avez la responsabilité
de me payer pour le travail effectué en tant qu’employé
de l’État. Depuis que le service de la paye a été
centralisé à Miramichi, nous constatons plusieurs
délais et des erreurs de calcul sur nos chèques de paye.
Qui plus est, notre système de traitement de la paye
est sur le point de changer. Pendant que vos employés
travaillent d’arrache-pied pour transférer les nombreux
dossiers dans le nouveau système, notre paye est
mise en veilleuse. Nous vous demandons de revoir vos
priorités. Nous travaillons fort afin d’offrir un service
de qualité à tous les Canadiens et nous demandons en
retour d’être payés dans les délais prescrits.
As Deputy Minister you are responsible and
accountable to pay me for my work in the public
service. Since the establishment of the pay centre in
Miramichi we continue to experience many delays, and
miscalculations of monies owed. We understand that
our pay system is about to change again, and while
your employees are working hard to transfer files, our
pay is being put on the backburner. It is time for the
government to get its priorities straight. We work hard
to provide a valuable service as part of the Public safety
umbrella keeping Canadians and our communities
safe. We expect to be paid for the dangerous work we
perform.