cours_1 [Mode de compatibilité]
Transcription
cours_1 [Mode de compatibilité]
06/10/2014 Bibliographie: Alario, F-X. (2011) La production des mots, Pour la science Bonin, P. (2003). Production verbale de mots, approche cognitive, de Boeck. Pinker, S. (1994). The language instinct. Traduction francaise: L'Instinct du Langage, Paris: Odile Jacob Segui, J. & Ferrand, L. (2000). Leçons de Parole. Paris : Odile Jacob. La production de la parole Produire le langage - Un locuteur qui parle se soucie seulement de ce qu’il veut dire, pas de la ‘mise en mots’ «trivial» et automatique « La parole est un trait si familier de la vie quotidienne que nous prenons rarement le temps de la définir. Elle semble aussi naturelle que la marche, et à peine moins normale que la respiration » Edward Sapir -Production de 2 à 3 mots/sec choisis parmi les ~30 000 possibles (lexique actif de production; vocabulaire passif ~ 60000) - Encodage de ces mots, application de règles grammaticales -Très peu d’erreurs (1/1000 en moyenne) Produire: tâche complexe Pourtant la tâche est complexe, il faut: Questions Comment le locuteur récupère-t-il les mots quand il parle ? Savoir ce que l’on veut dire Retrouver les mots appropriés et leurs propriétés Organiser les mots en structure grammaticale correcte Comment choisit-il le mot désiré au sein d’un lexique mental en comprenant plusieurs milliers? Adapter les mots aux contextes Préparer les programmes moteurs Articuler Comment fait-il pour passer d’une idée à la production des mots correspondant ? 1 06/10/2014 Comment étudie-t-on la production ? Une erreur de production = production réalisée de façon différente de ce qu’il était prévu, de l’intention du locuteur L’analyse des erreurs -> modification non intentionnelle de la forme (Différent d’une mauvaise prononciation ou d’utilisation erronée de mots mal connu) Elles sont très rares - Erreur de syntaxe 5/1000 phrases produites - Erreur de sélection lexicale 1/1000 mots produits - Erreur d’encodage phonologique 4/10 000 mots produits Gary S. Dell “the inner workings of a highly complex system are often revealed by the way in which the system breaks down Comment étudie-t-on la production ? Néanmoins, ces erreurs sont précieuses car elles ne se produisent pas n’importe comment Analyse des temps de production verbale (production de elle obéissent à des règles mots et dénomination de dessins d’objet) Leurs existences renseignent donc sur les mécanismes sous-jacents Dénomination d’objet I. Architecture du système de production Permet d’étudier le décours temporel des processus impliqués dans la production de la parole. II. Sélection des noms III. Encodage phonologique A partir de la présentation du dessin, il faut entre 600 à 1200 ms pour initier la production IV. Interaction entre les informations phonologique et la sélection lexicale ? - Traiter le dessin visuellement (extraction d’indices..) - Catégoriser le dessin au point de vue sémantique - Identifier le mot approprié dans le lexique mental - initialisation de la production 2 06/10/2014 Modèle standard de production Conceptualisation I. Architecture du système de production Lexicalisation Articulation / Ecriture Lexicalisation Conceptualisation Concerne les intentions de communication du locuteur Traduction d’une structure conceptuelle en une structure linguistique (passage de l’idée aux mots) Détermine les messages correspondant aux structures conceptuelles => nécessite de recruter les mots appropriés dans le lexique mental qui doivent être exprimés verbalement. Articulation Bases physiologiques de la production - appareil respiratoire (poumons) = courant d’air Une fois le plan linguistique obtenu, l’information doit être envoyé du cerveau - larynx (corde vocale) dans la partie supérieure de la trachée = énergie sonore aux muscles sous-tendant la parole afin d’articuler. - cavités supraglottiques (pharynx, voile du palais, langue, fosses nasales, lèvres) L’articulation est optionnelle (on peut produire de la parole sans parler) « Aujourd’hui il va faire beau » : - production de 15 sons par seconde - une 100aine de muscles impliqués = résonateurs = une des capacités motrices les plus complexes chez l’homme 3 06/10/2014 Poumons = la source d’énergie Larynx: converti le courant d’air en vibrations audibles -> air projeté par l’expiration utilisé par la phonation Corde vocales = 2 bandes de tissus musculaire Chaque pulsation d’une vibration = mvt ouverture/fermeture des cordes Cavités supra-glottique (conduit vocal) Cavités supra-glottique (conduit vocal) Plusieurs sortes de résonnance peuvent être produites selon la configuration du conduit vocal 1. pharynx 2. bouche 3. cavité labiale 4. fosses nasales Plusieurs sortes de résonnance peuvent être produites selon la configuration du conduit vocal Voile du palais abaissé articulation voyelle nasale (on, an) Caractéristiques articulatoires des consonnes du français Voile du palais relevé articulation voyelle orale (a, e, i o u) Lieu d’articulation /k/ Lieu d’articulation /t/ /p/ = Endroit où s’effectue l’obstruction au passage de l’air 4 06/10/2014 Mode d’articulation Lieu d’articulation Mode d’articulation Lieu d’articulation Voisement Type d’obstruction au passage de l’air (blocage complet ou partiel), cavité de résonance utilisée (orale, nasale) … Modèle standard de production Délai de vibration des cordes vocales Le choix des mots Conceptualisation Lexicalisation Articulation / Ecriture Le mot sur le bout de la langue Impossibilité de retrouver un mot donné: Appareil comprenant un électroaimant et transformant l’énergie - souvent les noms propres (p.ex. prénoms) - aussi les noms communs mécanique en énergie électrique? On sait ce que l’on veut dire: on a activé le sens du mot, on rejette aisément d’autres mots possibles 5 06/10/2014 Végétal formé de l’association d’un champignon et d’une algue Appareil servant à la distillation vivant en symbiose Support de bois sur lequel un peintre pose sa toile pour Appareil destiné à faire passer les péniches en amont ou peindre un tableau en aval d'un changement de niveau Exploration expérimentale du mot sur BdL Vigliocco et al. (1997) - 54 définitions soumises à 60 sujets (3240 réponses) conduisent à: 287 ~09 % BdL positifs Rocher à fleur d’eau, dans la mer, sur lequel un bateau peut s’abîmer 612 ~19 % BdL négatifs -Exploration de la disponibilité d’informations: 1. informations lexicales (genre grammatical) 2. informations de surface (phonologie) 6 06/10/2014 Disponibilité du genre et de la phonologie Pas de corrélation entre la récupération d’information grammaticale (genre) et la récupération d’information phonologique Accès au genre du mot manquant … …. alors qu’on ne l’a pas récupéré en mémoire Réponses sans accès à la phonologie Patients aphasiques Accident cérébral perte sélective de compétences cognitives Performances des patients utilisée pour contraindre les modèles de traitement de l’information Le genre est récupéré que la phono soit accessible ou pas BdL très fréquent chez les patients aphasiques, On parle d’anomie Patient GM Patient GM, 25 ans, hémorragie dans le lobe temporal gauche vidéo Réponse orale de GM à la présentation du dessin d’une volière (pour dénomination) « ça commence par V... ils peuvent voler... ça commence par voi... dans les musées-... quand ils peuvent voler à l’intérieur... c’est « une », j’en suis sûr ... ça ressemble à voilier... il y a peut être un autre mot qui me vient quand je pense à celui là » Hennaff-Gonon, Bruckert, & Michel (1988) 7 06/10/2014 Conclusions de ces études Patient ‘Dante’ Dante, patient anomique, reçoit 344 dessins à dénommer - Indépendance des informations grammaticales (identité du mot) et des informations de surface (phonologie) - réponse correcte 218 essais (63%) - manque du mot 111 essais (32%) - Les représentations de ces deux types d’informations sont Genre correct 109 essais (95%) séparées dans le système de production Information phonologique 0 essais (0%) CHAISE … n.c. féminin dénombrable … Badecker et al. (1995) /∫Ez/ Modèle standard de production Conceptualisatio n Info lexicales: Catégorie (nom, vb …), genre, … Lexicalisation II. La sélection des noms communs Info de forme: Propriétés ortho/phono Articulation / Ecriture Les erreurs de sélection Les erreurs de sélection Erreurs lexicales (lapsus) Erreurs lexicales (lapsus) - ‘mettre le four à basse vitesse’ (température) - ‘mettre le four à basse vitesse’ (température) - ‘ne te brûle pas les pieds’ (mains) - ‘ne te brûle pas les pieds’ (mains) - ‘c’est une idée à pieuser’ (piocher + creuser) - ‘c’est une idée à pieuser’ (piocher + creuser) Dans la grande majorité des cas ce sont des mots... – de même catégorie grammaticale – proches par leur sens – (ou proches dans la phrase) Rossi, 2001 Rossi, 2001 8 06/10/2014 Trouble aphasique de la dénomination Patients produisant des erreurs de sélection de mots Trouble aphasique de la dénomination Patients produisant des erreurs de sélection de mots TIGRE Exemple d’erreurs sémantique: CIBLE REPONSE sock shoe peach apple, orange trumpet trombone CIBLE REPONSE clown circus, funny cup tea cigarette smoke Déficit restreint à une modalité Hillis et al. (1999) présentent un patient (RCM) qui produit des erreurs sémantiques dans une seule modalité: production écrite (cf. aussi Caramazza & Hillis,1990) Conclusion de cette étude (1) - Modalité préservée pas de problème pour comprendre ou identifier le message à communiquer - Modalité déficitaire problèmes lors de la sélection des mots pour produire de la parole ou de l’écriture Conclusion de cette étude (2) Conclusion de cette étude (2) Séparabilité de ces 2 types d’informations Séparabilité de ces 2 types d’informations La sélection des mots se fait sur la base sémantique Différents candidats lexicaux reliés sémantiquement seraient activés et entreraient en compétition 9 06/10/2014 Etude du phénomène de compétition lexicale Intégration de stimuli visuel et linguistique Non relié relié Le paradigme d’interférence mot-dessin Modélisation du phénomène L’effet d’interférence sémantique -Représentation des informations linguistiques dans un réseau d’activation - L’activation d’une représentation produit l’activation des représentations proches: « ce qui se ressemble s’active » Levelt, Roelofs & Meyer, 1999 Modélisation du phénomène : Modélisation du phénomène : le mécanisme de compétition lexicale Levelt, Roelofs & Meyer, 1999 le mécanisme de compétition lexicale Levelt, Roelofs & Meyer, 1999 10 06/10/2014 Spécification du phénomène d’interférence Récapitulatif: la sélection lexicale Seuls certains mots sont des compétiteurs potentiels: ceux appartenant - Processus de sélection: Il ne suffit pas de savoir ce que l'on veut dire car les à la même catégorie sémantique mots sont en compétition les uns avec les autres pour être produits (mécanisme de compétition basé sur les niveaux d’activation - Compétition dans la catégorie sémantique marteau - SCIE des différents candidats mot). Ce phénomène a lieu à chaque mot que nous parlons (ou presque...). Il est à - Facilitation avec le nom de catégorie outil - SCIE l'origine de nos différents lapsus, et de ceux des patients aphasiques. - Pas d’effet de typicalité pomme – BANANE = raisin - BANANE - Candidats possibles: les candidats sont restreints aux membres de la catégorie - Pas d’effet avec ‘associés’ vase - FLEUR sémantique, la compétition est visible à chaque fois que la tâche exige la sélection d’un mot 11