sprayjet 2010 - Melegari Manghi srl
Transcription
sprayjet 2010 - Melegari Manghi srl
Melegari Manghi S.r.l. Strada Martinella 38/A 43124 Alberi di Vigatto – Parma ITALY Tel +39 0521 968428 Fax +39 0521 966721 Machines Complementary Machines Complémentaires Máquinas Complementarias Gas & Sparkling Products Produits Gazeux Productos con Gas • Hot Filling Remplissage à Chaud Llenado Caliente • Alcoholic Products Produits avec Alcool Productos Alcohólicos • Natural & Still Products Produits Plats et Naturels Productos sin Gas y Natural • Process Systems Installations de Procédé Instalaciones de Proceso Specialized filling machines Complementary Machines Machines Complémentaires Máquinas Complementarias • SPRAY JET [email protected] ROTATING RINSER - BLOWER RINCEUSE - SOUFFLEUSE ROTATIVE ENJUAGADORA - SOPLADORA ROTATIVA SPRAY- JET Complementary Machines Machines Complémentaires Máquinas Complementarias ROTATING RINSER - BLOWER IDEAL FOR CLEANING THE INSIDE OF GLASS, PET, PVC AND PE CONTAINERS • • • • High technology No size changeover for PET bottles User-friendly and low-maintenance Compatible with "BLOW-SUCK" system RINCEUSE - SOUFFLEUSE ROTATIVE INDIQUÉE POUR LE NETTOYAGE INTERNE DES CONTENEURS EN VERRE, PET, PVC ET PE • • • • Haute Technologie Aucun changement de format pour PET Simplicité d'usage et entretien réduit Possibilité d'utiliser le système "SOUFFLE-ASPIRATION" ENJUAGADORA - SOPLADORA ROTATIVA IDÓNEA PARA LA LIMPIEZA INTERNA DE LOS ENVASES EN VIDRIO, PET, PVC Y PE • • • • Elevada tecnología Ningún cambio de formato para PET Facilidad de uso y mantenimiento reducido Posibilidad de utilizar el sistema "SOPLADO-ASPIRACIÓN" STANDARD FEATURES CARACTÉRISTIQUES STANDARD CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR • • • • • • • • • • • • • • • • • • Output 1500÷100.000 bph N° grippers 12÷140 Processable bottles PET-Glass Processable bottles(h) 140÷450 Processable bottles (Ø) 48÷205 Operator panel Touch Screen Machine lay-out (Blow-suck) Schema machines (Souffle-aspiration) Production 1500÷100.000 bph N° pinces 12÷140 Bouteilles traitables PET-Verre Bouteilles traitables (h) 140÷450 Bouteilles traitables (Ø) 48÷205 Panneau opérateur Touch Screen Producciones 1500÷100.000 bph N° de grifos 12÷140 Botellas tratables PET-Vidrio Botellas tratables (h) 140÷340 Botellas tratables(Ø) 48÷115 Panel operador Touch Screen Rinser gripper Pince rinceuse Pinza enjuagadora Système automatique qui utilise des pinces rinceuses qui bloquent les bouteilles par le col, les font pivoter de 180° pour amener leur goulot au niveau des buses de traitement situées sur les pinces mêmes. Les buses peuvent être fixes ou d'arrivée dans la bouteille suivant les exigences de production. Les circuits, réalisés dans un matériau adéquat pour produits alimentaires, sont entièrement séparés pour les différents fuides utilisés, afin d’éviter le risque de contamination. Sistema automático que utiliza pinzas enjuagadoras que bloquean las botellas por el cuello, las hacen rotar de 180° para poder colocar la boca en correspondencia con las boquillas de tratamiento colocadas sobre las pinzas. Las boquillas pueden ser fijas o entrar en la botella de acuerdo a las exigencias productivas. Los circuitos, en material idóneo para productos alimenticios,están completamente separados por los diferentes fluidos utilizados a fin de evitar posibles contaminaciones. 1 “BLOW-SUCK” SYSTEM (FOR BLOWERS) Compressed air from the mains supply is filtered and sterilized in order to mechanically remove all particles from the inside of the bottle. The subsequent sucking phase totally expels such particles without contaminating the surrounding environment. 2 DE-IONIZATION UNIT (FOR BLOWERS) The unit de-ionizes the particles inside the container, facilitating their expulsion. De-ionization can be carried out using antistatic bars or special electric nozzles. 3 RECYCLING AND FILTERING UNIT (FOR RINSERS) Lay-out máquina (Sopla-Aspira) Thanks to a special collecting tank, the water from the 1st and 2nd treatments can be recycled, collected and filtered, leading to enormous savings in the quantity of fluid used. 4 INNOVATIVE SYSTEMS (ON REQUEST) Thanks to the “NO BOTTLE NO SPRAY” device, no liquid detergent is sprayed if the containers are not present. - Provision can be made on the machine for closed loop CIP sanitation using dummy bottles. The specification here in can be changed and evolved without notice SYSTÈME "SOUFFLE-ASPIRATION" (POUR SOUFFLEUSES) SISTEMA DE "SOPLADO -ASPIRACIÓN" (PARA SOPLADORAS) L'air comprimé du réseau est filtré et stérilisé dans le but d'enlever par une action mécanique toute particule à l'intérieur de la bouteille. L'aspiration successive permet leur évacuation complète sans contaminer le milieu environnant. El aire comprimido de red se filtra y esteriliza con el fin de eliminar mecánicamente cualquier partícula en el interior de la botella. La aspiración sucesiva permite su completa evacuación sin contaminar el ambiente circundante. GROUPE DE DESIONISATION (POUR SOUFFLEUSES) GRUPO DE DEIONIZACIÓN (PARA SOPLADORAS) Permet de désioniser les particules à l'intérieur du récipient, en favorisant l'élimination. La désionisation peut être effectuée au moyen de barres antistatiques, ou de buses électriques spéciales. Permite la deionización de las partículas del envase favoreciendo la extracción. La deionización puede ocurrir sea por medio de barras antiestáticas sea por medio de boquillas eléctricas especiales. GROUPE DE RECIRCULATION ET DE FILTRAGE (POUR RINCEUSES) GRUPO DE RECIRCULACIÓN Y FILTRACIÓN (PARA ENJUAGADORAS) Permet de récupérer, au moyen d'une cuve de récupération spécifique, l'eau du 1er ou du 2e traitement, en permettant une économie significative du fluide utilisé. Permite recuperar, por medio del recipiente adecuado de recolección, el agua del 1er o del 2do tratamiento, permitiendo así un ahorro significativo del fluido utilizado. SYSTÈMES INNOVANTS (SUR DEMANDE) SISTEMAS INNOVADORES (POR SOLICITUD) Dispositif "NO BOTTLE, NO SPRAY" permet d'éviter les éclaboussures de liquide détergent en l'absence de contenants. Possibilité de disposition de la machine pour l'assainissement en CIP à circuit fermé grâce à l'utilisation de fausses bouteilles. Dispositivo "NO BOTTLE, NO SPRAY" permite evitar salpicaduras de líquido detergente cuando faltan los envases. Posibilidad de predisposición de la máquina para la desinfección en CIP con circuito cerrado por medio del uso de falsas botellas. 2010 MELEGARIMANGHI-SRL machines ' filling Copyright Specialized Automatic system using rinsing grippers that hold the bottles by the neck and rotate them by 180° to position them at the processing nozzles fitted on the carousel primitive diameter. These nozzles can either be fixed or enter the bottles depending on production requirements. The circuits in which the various fluids are conveyed, constructed in food-safe materials, are totally separate, to safeguard against the risk of contamination.