sprayjet 2010 - Melegari Manghi srl

Transcription

sprayjet 2010 - Melegari Manghi srl
Melegari Manghi S.r.l.
Strada Martinella 38/A
43124 Alberi di Vigatto – Parma
ITALY
Tel +39 0521 968428
Fax +39 0521 966721
Machines
Complementary
Machines Complémentaires
Máquinas Complementarias
Gas & Sparkling Products
Produits Gazeux
Productos con Gas
•
Hot Filling
Remplissage à Chaud
Llenado Caliente
•
Alcoholic Products
Produits avec Alcool
Productos Alcohólicos
•
Natural & Still Products
Produits Plats et Naturels
Productos sin Gas y Natural
•
Process Systems
Installations de Procédé
Instalaciones de Proceso
Specialized filling machines
Complementary Machines
Machines Complémentaires
Máquinas Complementarias
•
SPRAY JET
[email protected]
ROTATING RINSER - BLOWER
RINCEUSE - SOUFFLEUSE ROTATIVE
ENJUAGADORA - SOPLADORA ROTATIVA
SPRAY- JET
Complementary Machines
Machines Complémentaires
Máquinas Complementarias
ROTATING RINSER - BLOWER
IDEAL FOR CLEANING THE INSIDE
OF GLASS, PET, PVC AND PE
CONTAINERS
•
•
•
•
High technology
No size changeover for PET bottles
User-friendly and low-maintenance
Compatible with "BLOW-SUCK" system
RINCEUSE - SOUFFLEUSE ROTATIVE
INDIQUÉE POUR LE NETTOYAGE
INTERNE DES CONTENEURS EN
VERRE, PET, PVC ET PE
•
•
•
•
Haute Technologie
Aucun changement de format pour PET
Simplicité d'usage et entretien réduit
Possibilité d'utiliser le système
"SOUFFLE-ASPIRATION"
ENJUAGADORA - SOPLADORA
ROTATIVA IDÓNEA PARA LA LIMPIEZA
INTERNA DE LOS ENVASES EN VIDRIO,
PET, PVC Y PE
•
•
•
•
Elevada tecnología
Ningún cambio de formato para PET
Facilidad de uso y mantenimiento reducido
Posibilidad de utilizar el sistema
"SOPLADO-ASPIRACIÓN"
STANDARD FEATURES
CARACTÉRISTIQUES STANDARD
CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Output
1500÷100.000 bph
N° grippers
12÷140
Processable bottles
PET-Glass
Processable bottles(h)
140÷450
Processable bottles (Ø)
48÷205
Operator panel
Touch Screen
Machine lay-out
(Blow-suck)
Schema machines
(Souffle-aspiration)
Production
1500÷100.000 bph
N° pinces
12÷140
Bouteilles traitables
PET-Verre
Bouteilles traitables (h)
140÷450
Bouteilles traitables (Ø)
48÷205
Panneau opérateur
Touch Screen
Producciones
1500÷100.000 bph
N° de grifos
12÷140
Botellas tratables
PET-Vidrio
Botellas tratables (h)
140÷340
Botellas tratables(Ø)
48÷115
Panel operador
Touch Screen
Rinser gripper
Pince rinceuse
Pinza enjuagadora
Système automatique qui utilise des pinces rinceuses qui bloquent les bouteilles par le col, les font pivoter de 180° pour amener leur goulot
au niveau des buses de traitement situées sur les pinces mêmes. Les buses peuvent être fixes ou d'arrivée dans la bouteille suivant les
exigences de production. Les circuits, réalisés dans un matériau adéquat pour produits alimentaires, sont entièrement séparés pour les
différents fuides utilisés, afin d’éviter le risque de contamination.
Sistema automático que utiliza pinzas enjuagadoras que bloquean las botellas por el cuello, las hacen rotar de 180° para poder colocar la
boca en correspondencia con las boquillas de tratamiento colocadas sobre las pinzas. Las boquillas pueden ser fijas o entrar en la botella
de acuerdo a las exigencias productivas. Los circuitos, en material idóneo para productos alimenticios,están completamente separados por
los diferentes fluidos utilizados a fin de evitar posibles contaminaciones.
1 “BLOW-SUCK” SYSTEM
(FOR BLOWERS)
Compressed air from the mains
supply is filtered and sterilized in
order to mechanically remove all
particles from the inside of the
bottle. The subsequent sucking
phase totally expels such particles
without contaminating the
surrounding environment.
2 DE-IONIZATION UNIT
(FOR BLOWERS)
The unit de-ionizes the particles
inside the container, facilitating
their expulsion. De-ionization can
be carried out using antistatic bars
or special electric nozzles.
3 RECYCLING AND
FILTERING UNIT
(FOR RINSERS)
Lay-out máquina
(Sopla-Aspira)
Thanks to a special collecting tank,
the water from the 1st and 2nd
treatments can be recycled,
collected and filtered, leading to
enormous savings in the quantity
of fluid used.
4 INNOVATIVE SYSTEMS
(ON REQUEST)
Thanks to the “NO BOTTLE NO
SPRAY” device, no liquid detergent
is sprayed if the containers are not
present. - Provision can be made
on the machine for closed loop CIP
sanitation using dummy bottles.
The specification here in can be changed and evolved without notice
SYSTÈME
"SOUFFLE-ASPIRATION"
(POUR SOUFFLEUSES)
SISTEMA DE
"SOPLADO -ASPIRACIÓN"
(PARA SOPLADORAS)
L'air comprimé du réseau est filtré
et stérilisé dans le but d'enlever
par une action mécanique toute
particule à l'intérieur de la
bouteille. L'aspiration successive
permet leur évacuation complète
sans contaminer le milieu
environnant.
El aire comprimido de red se filtra
y esteriliza con el fin de eliminar
mecánicamente cualquier partícula
en el interior de la botella. La
aspiración sucesiva permite su
completa evacuación sin
contaminar el ambiente
circundante.
GROUPE DE
DESIONISATION
(POUR SOUFFLEUSES)
GRUPO DE
DEIONIZACIÓN
(PARA SOPLADORAS)
Permet de désioniser les particules
à l'intérieur du récipient, en
favorisant l'élimination.
La désionisation peut être
effectuée au moyen de barres
antistatiques, ou de buses
électriques spéciales.
Permite la deionización de las
partículas del envase favoreciendo
la extracción.
La deionización puede ocurrir sea
por medio de barras antiestáticas
sea por medio de boquillas
eléctricas especiales.
GROUPE DE
RECIRCULATION
ET DE FILTRAGE
(POUR RINCEUSES)
GRUPO DE
RECIRCULACIÓN
Y FILTRACIÓN
(PARA ENJUAGADORAS)
Permet de récupérer, au moyen
d'une cuve de récupération
spécifique, l'eau du 1er ou du 2e
traitement, en permettant une
économie significative du fluide
utilisé.
Permite recuperar, por medio del
recipiente adecuado de
recolección, el agua del
1er o del 2do tratamiento,
permitiendo así un ahorro
significativo del fluido utilizado.
SYSTÈMES INNOVANTS
(SUR DEMANDE)
SISTEMAS
INNOVADORES
(POR SOLICITUD)
Dispositif "NO BOTTLE, NO
SPRAY" permet d'éviter les
éclaboussures de liquide détergent
en l'absence de contenants.
Possibilité de disposition de la
machine pour l'assainissement en
CIP à circuit fermé grâce à
l'utilisation de fausses bouteilles.
Dispositivo "NO BOTTLE, NO
SPRAY" permite evitar
salpicaduras de líquido detergente
cuando faltan los envases.
Posibilidad de predisposición de
la máquina para la desinfección
en CIP con circuito cerrado por
medio del uso de falsas botellas.
2010 MELEGARIMANGHI-SRL
machines
'
filling
Copyright
Specialized
Automatic system using rinsing grippers that hold the bottles by the neck and rotate them by 180° to position them at the processing nozzles
fitted on the carousel primitive diameter. These nozzles can either be fixed or enter the bottles depending on production requirements. The
circuits in which the various fluids are conveyed, constructed in food-safe materials, are totally separate, to safeguard against the risk of
contamination.