— de LUMINE

Transcription

— de LUMINE
—
Daniel Varoujan | 1884 – 1915
Daniel Tcheboukkyarian, dit
Daniel Varoujan, étudie la philo­
sophie, les lettres et les sciences
politiques et sociales en Belgique.
En 1914, il fonde le cercle littéraire
Méhian (Temple) visant à faire
renaître l’esprit arménien, pré­
chrétien et païen. Le 24 avril 1915,
il est arrêté avec quelque 200
intellectuels arméniens, puis
assassiné dans un ravin alors qu’on
le déportait vers Ankara. L’arresta­
tion et l’assassinat de ce groupe
d’intellectuels marquent le début
du génocide arménien.
—
Roupen Sévag | 1885 – 1915
Roupen Tchilinguirian, plus ­connu
sous le nom de Roupen Sévag, est
un poète, écrivain et médecin
arménien. À l’issue de sa scolarité
obligatoire dans l’Empire ottoman,
il étudie la médecine à l’Université
de Lausanne. Capitaine de l’armée
ottomane durant la guerre des
Balkans, il pratique la médecine à
Lausanne jusqu’en 1914, avant de
retourner à Constantinople (actuelle
Istanbul) avec sa famille. Comme
de nombreux intellectuels, il est
arrêté fin juin 1915 dans le cadre des
mesures de répression contre l’élite
arménienne. On l’enferme dans
un camp de concentration où il est
assassiné.
Commission suisse
du centenaire
du génocide
des Arméniens
Eglise de la Sainte-Croix à Alt’amar | Atelier Lapislazuli
—
Siamanto | 1878 – 1915
Écrivain et poète, Atom Yarjanian
est surtout connu sous le nom de
plume de Siamanto. Avec Daniel
Varoujan, il fait partie des auteurs
arméniens les plus marquants de la
fin du 19e et du début du 20e siècle.
Arrêté le 24 avril 1915 en compagnie
de Roupen Sévag et de Krikor
Zohrab, il est incarcéré, torturé et,
enfin, assassiné.
—
de LUMINE
LOV#SI
BADARAC
Que jamais
la mémoire ne s’éteigne
HI<O>OV:#AN GAN:Y>U
YRPYK {I MARI
—
Avec le soutien Collégiale de Berne –
du Ministère de la Culture Berner Münster
de la République d’Arménie 24 avril 2015 | 19 h 15
Sous le haut patronage
de l’Ambassadeur
de la République
d’Arménie en Suisse
S. E. Monsieur Charles Aznavour
—
1915 – 2015
Commémoration
à l’occasion du centenaire
du génocide des Arméniens
PROGRAMME
HOV< YRYGO
NWIRWA? MY? Y>Y_NI ƒ’’ - AM#AGIN
—
Allocutions
YRYGO#I UN:AXAGARC
6 Ba,donagan ja-yr
6 Hocyhancisdi araro.ov;3ovn
6 Ghn[yn Syvagi5 Warov=ani5 Siaman;o3i hadwa/nyr yrgyrix
6 Ggadarwi Tawi; Hala]3ani 8Lov3si Badarac96u
—
Requiem
extrait de la Sainte Messe arménienne
– Archimandrite Goussan Aljanian
Locum Tenens de l’Eglise arménienne en Suisse
–Père Shnork Tchekidjian
– Chœur de Chambre d’Etat de la République d’Arménie
Direction
– Robert Mlkeyan
—
David Haladjian | né 1962
Missa de Lumine | 1996
pour solistes | chœur et orchestre de chambre
Solistes
– Christiane Boesiger | soprano
– Aram Ohanian | baryton
Chœurs
– Chœur de Chambre Arménien
Chef de chœur | Robert Mlkeyan
– ensemble ardent Bern
Chef de chœur | Patrick Secchiari
– Chœur d’enfants et de jeunes de
l’école de musique de Münchenbuchsee
Chef de chœur | Susanne Grossenbacher
Orchestre
– Orchestre de Chambre de Berne
Direction
– Peter Siegwart et Robert Mlkeyan
Poèmes de
– Daniel Varoujan | Siamanto | Roupen Sévag
Lecture
– en arménien | David Haladjian
– en allemand | Wiebke Zollmann
– en français | Christiane Boesiger
> Entrée libre | collecte
Yrygo3in gmasnagxyn
Covsan Wartabyd Aljanyan5 <norhk Kahana3 {ekijyan
Wipgy Xollmann` asmovnko.
Krisdiany Poysicyr` sobrano5 Aram )han3an` paridon
M3ovnqynpovqsy3i yra=,dagan tbroxi
mangagan yrc[aqovmp5 .ygawar` Sovzanny C-ossynpaqyr
8Artynd9 yrc[aqovmp5 .ygawar` Badrig Syggiari
Ha3asdani bydagan gamyra3in yrc[aqovmp
Py-ni gamyra3in nwacaqovmp
Tiri=ornyr` Bydyr Sicward & _opyrd Mlky3an
—
David Haladjian | Missa de Lumine
Œuvre de David Haladjian, compositeur arménien établi en Suisse, la
Missa de Lumine réunit les langues sonores : sur le texte intégral de la
messe en latin, la musique jette un pont entre les idiomes sonores occidentaux d’aujourd’hui et les mélodies arméniennes d’antan. L’œuvre est
empreinte de vastes paysages musicaux, d’instants expressifs et d’une
fine orchestration des couleurs et des nuances, mais aussi de tensions
dynamiques et rythmées.
L’orchestre présentera une version légèrement raccourcie de cette
œuvre déjà jouée à plus de 50 reprises en Arménie et en Europe. Pour
l’occasion, le compositeur lui-même a posé des textes d’auteurs arméniens sur sa musique.
—
Avec la participation de :
Armenischer
Nationaler
Kammerchor
—
Nous remercions pour leur soutien :