CATO-DE-FOUNS tigo, gatigo (Var), catigoulo(niç.), caus

Transcription

CATO-DE-FOUNS tigo, gatigo (Var), catigoulo(niç.), caus
CATÍ
Galihavo
mauvaise venue, en bas Limousin, v. go le;
catin, v. Catin.
cati, g ati, cat1lii (1.). gatilh (a.), catigo, gatigo (Var), catigoulo(niç.), caus-
moun cor
tour¬
ridicule.
prgv. La counsciènci es couine lou cati,
la conscience est comme le chatouillement :
certaines gens le craignent peu. R. catiha.
ner en
catié, châtié (Velay), caquiÉ (it. gattero, sorte de plante), s. m. Saule épineux,
hippophaë rhamnoïdes (Lin.), v. agranas,
argousiè, rebaudin; saule marceau, en Ve¬
lay, v. cat-sause, marsause. R. cat, chat,
grappin.
Catière pour cadiero, en Forez.
catièu, caitiéd(1. g.), QUErriÉu(rouerg;),
che1tiéu, cheiti, caitife (lim.), cheiciiiéu
(g.), ivo, ibo, ievo, iéuo, iÉuvo (rom. catieu, caitiu, quaitiu, captiu, caitis, cat.
catiu, captiu, piém. cativ, it. cattivo, esp.
cautivo, lat. captivus), adj. et s. Captif, ive,
v. presouniè ; chétif, ive, misérable, malin¬
gre, v. marr idoun ; mauvais, aise, méchant,
ante, malin, igne, rusé, ée, v. malin, marrit, meichant.
Mòri, de ta bèutat miserable caitiéu.
p.
goudelin.
Liglaçoun que deman lou retendran catièu.
l. roumieux.
Tèms catièu, mauvais temps; uei
œil fripon ; aquèu catièu, ce gredin.
prov.
—
Es catièu
catièu,
—
atrobe un niai catièu.
miòu, cativo bèsti.
paire e de bono maire n'en sort de
Bon
De bon
catiéus enfant.
—
—
avril doux,
Catiha,
(1.), CHASSILIIAI(lim.), ARELI.O, A IRIS, AIRO, s. et adj.
Celui, celle qui chatouille, v. coutigaire.
CATIHOUS, GATIHOUS, CHATILHOUS (d.),
CAUssigoulous (1.), ouso, ouo, adj. Cha¬
touilleux, euse, susceptible, v. coutigous,freneticous, gratihous ; croustilleux, euse, érotique, v. escarabouious.
Acô 's proun catihous, c'est assez délicat.
RE
Lou
vin, li cacalas e prepaus catihous
Deja caufavon li cabosso.
oalendau.
R. catiha,
CATILINÀRI,
Catarino, Catoun.
Catin farnello, bégueule, bigote; n'i'a
pèr Catin e l'ai, il y en a pour Catin et pour
l'âne, se dit d'un plat surabondant et grossier.
R. Catarino.
catixasso, n. de f. Grosse
èls enlusits.
j. jasmin.
cabifòu.
catifoulè, èro, adj. Folâtre,
cabifoulet, fouligaud.
en
Agenais,
Fa veni l'amo pietadouso
As dansaires catifoulès.
j.
Ma
muso
Qu'uno mainado,
Iéuvoudriò, Catinello,
la flour nouvello
a toun sen.
malvezin.
L'antre
mati, sus le gazou
Entre-vegèri Calineto.
chanson toul.
R.
Catino, Catin.
Catinènt, v. countinènt.
CATISSÈIRE, ERELLO, EIRIS, ÈIRO, S. Catisseur, euse, v. lustraire. R. cati.
catit, s. m. Cati, apprêt des étoffes, v. aprèst. R. cati.
Catitorbo pour cateto-orbo, v. cato-orbo ;
catiu, v. caliéu.
CATIVA, CAPTIVA, CAPTIBA (1. g.), (rom.
captivar, encàpíivar, encaytivar, cat. esp.
cativar, cautivar, it. cattivare, lat. captitivare), v. a. Captiver, v. cntourtiha.
catifoulèro.
id.
p.
R.
catifoula.
Catiga, v. catiha, coutiga; catignous, v. gatignous; catigo, v. cati, coutigo.
catigot, s. m. Matelote de poisson, pot
pourri, ragoût épais, v. bourrido, daine,
mourteiròu, pastarot.
Un catigot d'anguielo, d'escarpo, une
matelote d'anguilles, de carpes ; un catigot
de tartifle, un ragoût de pommes de terre.
Pèr faire
un
catigot netejan lou peissoun.
e.
Catigoulo,
v.
robert.
Lou
sujètque
(L),
(a.), catiga (Var) catigoula
(niç.),chatigoclia(a.), cassigoui.a, caussigouleja (1.), chassilha
(lim.), (rom. catiglar, lorrain cassiller, angl. tickle, b. lat.
g.
catulliare ; lat. catillare, lécher, catullire,
être en rut), v. a. Chatouiller, v. coutiga,
soun
zerbin.
R. catièu.
caitiéuomex et caitiuo(g.), (it. cattivamente), adv. Miséra¬
cativamen,
ment
blement,
pauramen. R. catièu.
CATivARiE, s. f. Méchanceté, malignité, as¬
tuce, mauvaise intention, v. marridariè.
Lou chausiguèron, raport à sa souplesso e 'm' à
sa
v.
cativarié.
Se
se
fa quauque
daumàgi pèr cativarié.
f. vidal.
,
Pèr
óudou vous catihavo.
g. pavre,
s.
marridoun, malautous.
Amenliè cailivous.
lafare-alais.
Lou caitivous espoussant sa
R. catièu.
CATiVEJA, CAiTiBEJA (querc.),
veggia.re), v. n. Être chétif, être
malade,
v.
bestira. R. catièu.
(it. catti-
longtemps
CAPTIVITAT (1.), CAPTI BITA
(auv.), CAPTIBITAT (1.), (cat. captivitat, it.
cattività, esp. cautividad), s. f. Captivité, v.
I esclavage.
CATIVETA
,
paurièiro.
id.
catlar, n.
de 1. Catllar (Pyrénées-Orien¬
tales). R. castelar.
cato, gato (m. g.), chato (lim. auv. d.),
(rom. catha, gata, cat. esp. gata, it. gatta, b.
lat. cata), s. f. Chatte, v. mino, mouno ;
roussette, poisson de mer, v. cato-rouquiero ;
squale rochier, poisson de mer, v. cat-rouquiè; chaton de fleurs, chenille, en Auvergne,
v. catoun; ancienne machine de siège, v. cat,
calabre ; morceau de bois fendu, formant
compas et pince, en Dauphiné, v. busqueto,
fichoun; pour dalle, v. acato.
Gémi coume uno cato prens, geindre com¬
me une chatte pleine ; faire la cato morto,
faire la sainte-nitouche ; es uno cato bagnado, c'est une poule mouillée, une sainte-ni¬
touche ; penchina la cato (peigner la chatte),
faire un travail inutile ; se disputer vivement
une
chose.
prov.
A vièio cato
Jouino ralo.
—
—
Amourouso coume uno cato.
Groumando coume uno cato.
—
—
caplivo.
f. guitton-talamel.
■coussergueja, soussela, trigoula.
(1.), caitibous (g.),
(b.), cheit1vous (lim.), ouso, adj.
Malingre, souffreteux, euse, misérable, v.
cativous, cait1vous
caitous
félix.
Cativa, captivât (L), ado, part. Captivé, ée.
cati.
catiha, gatiha, goutiha, catilha
gatilha
vous
premié
R. catièu.
Tu catives la riino, e ièu siéu soun esclau.
p. bellot.'
Soun èr franc, amistous, plasié, vous cativavo.
jasmin.
saboly.
n.
0
o darrié
Pulo toumbo en cativiè.
prov.
CATIXELETO
,
(tOul.), CATINOU (1,), CATISSOU, CATISSOCxo, CATISSOTO (lim.), n. de f. Petite Cathe¬
rine, v. Catarinet, Catoun.
n'èro
uno
CATI-MilO
,
Qu'as
fouleja.
Catifòli, oies, olo, oulan, oulas, olon.
Lou queitiviè d'aquéu marrit estable
A sant Jóusè fèt souleva lou cor.
et
Catau, vilaine
Catarinasso. R. Catin.
Èslre
(Gironde).
catifèl, gatifèl (cat. catufol, navette),
m. Dentelaire, plante, en Languedoc,
v.
tout sale.
gatimello.
catin, CATiJvo, cati (1. b.), (suisse Caten),
n.
do f. et s. f. Catau, Catherine; catin, y.
v.
de captivitat.
gaillard.
cativié, quetivié et queitivié (rh.),
ciiaitivié, cheitivié, cheichivié, titié
(lim.), chetivie (a.), caitiviè, caitibiè(L),
ca1tibè (b.), ca1t1écè, ca1tiüè (g.), (rom.
caitivier, caytivier, cat. captiveri, port.
cativeiro, esp. cautiverio), s. m. et f. Mi¬
sère, souffrance, détresse, mésaise., v. misèrt,
pequinage ; longue maladie, v. malandro ;
saleté, malpropreté, ordure, immondices, v.
vilaniè ; insectes, vermine, v. manjanço ;
fleur de tussilage, à Rriançon, v. flour-depipo, viessourguiero.
Mouri decativiè, de queitiviè, mourir de
misère; tirade cativiè, sortir de la misère,
tirer d'embarras ; tira soun ventre de cati¬
viè, se refaire à une bonne table, manger avidement; iè vai pas de cativiè, il n'y va pas
de misère, de main morte ; es un cativiè,
c'est un emplâtre, en parlant d'une personne
malingre, cacochyme ; toumbo de cativiè, il
tombe du grésil ; sz'es tout titiè (lim.), tu es
v.
Poulidounello,
matucèl, erbo-de-rascas.
catifoula, v. m Folâtrer, on Agenais, v.
v.
f. t. littéraire. Catilinaire,
Catimeleja, catimello,
tieux
R.
s.
discours de Cicéron contre Catilina.
lorsqu'il tourne, est le pire de tous.
Captieus), n. de 1. Cap¬
mous
part. Chatouillé,
des Landes ».
CATIHAIRE, CATILHAIRE
Abriéu
Lou catièu,
Catifoulèron tant k
ado,
mor, sort
R. catièu.
se
catiha, catilhac (g.), s. m. Variété de
poire, qu'on nomme quelquefois « monstrueuse
catiéus (rom.
s.
(1.),
catilhat
quand la fenno
a.
ée.
CATIXELLO
Noun i'a tau fin que noun
—
'
Catin,
:
Pren li mousco emé lou fié».
Caliéu coume d'aigo de nai.
Mai
id.
Se catiha, v. r. Se chatouiller.
Se catiha pèr rire, se chatouiller pour
faire rire.
lambert.
s.
j. rancher.
Catigoulo lou nas,
catièu, cassléu (1.), chatigo (a.),
ciiassicle, chassîli (lim.), chatouei (Mar¬
che), s. m. Chatouillement, v. coutigo, grati,
faire
morel.
marguilié contro éu catigoulas la bilo.
sigoulo,
^OU/SSGloçj'U/C·t
Cregne lou cati, être chatouilleux;
cati, chatouiller, faire rire, plaisanter,
Nòsii paire en cativela
Penjavon i sause plouraire
Sis ourgueno mudo, pecaire.
charma.
h.
Dai
497
CATO-DE-FOUNS
—
Jalouso
coume uno
calo.
Renous, inquiet coume uno cato borgno.
Lors du siège de Toulouse par Simon de
Montfort, les assiégés ayant détruit à coups de
pierres une catapulte des croisés s'écrièrent :
Arrè de la falsa gala, que jamai plus no prendrés
rat !
Cato, apoc. de Catarino.
f. Cendrillon,
cato-cenduoui..eto, s.
v..
cendrouleto.
cato-chot,
Couvre-chef,
s. m.
en
style
v. cuerbe-cap. R. acata, chot.
cato - cousixiero
gato - cousixiero
familier,
,
f. Liche, squale de Nice, seimnus
nicceensis (Risso), poisson de mer, v. bardoulin, lico, mounge-clavela.
(niç.),
s.
cato-d'aigo, gato-d'aigo (niç.), s. f.
Squale rochier, petite roussette, poisson de
mer, v. cat-rouquiè.
cato-de-fouxs, gato-de-fouxs (niç.),
s. f. Squale nicéen, squalus nicceensis (Ris¬
so), poisson qui habite les grandes profondeurs
de la
mer.
i
-
63