switzerland

Transcription

switzerland
S W I T Z E R L A N D
Rotierende Dental-Instrumente · Instruments rotatifs dentaires
Dental rotary instruments · Strumenti rotanti dentali
Preisliste · Tarif de Prix · Pricelist · Listino prezzi
Inhaltsverzeichnis
Labor-Bereich
Index pour
les laboratoires
Artikel
Articles
Seite /
Page
Verstärkte Trennscheiben
Disques à tronçonner renforcés
50
Rapidoflex dünne Trennscheiben
Disques Rapidoflex superfins
51
CBN Schleifer
Abrasifs diamantés en boron nitride (CBN)
52
Spezial Diamantscheiben
Disques diamantés spéciaux
53–54
Spezial Diamantscheiben
Disques diamantés spéciaux
55–56
ZR-Schleifer Turbine
Fraises pour l’oxyde de zircon
56.2
Handstück Diamanten
Instruments diamantés en pièce à main
57–58
Sinter Diamanten
Diamants frittés dans la masse
59–60
Hartmetall Bohrer
Petites fraises en carbure de tungstène
61–62
Spezial-HM Bohrer
Petites fraises spéciales en carbure de tungstène
63
HM-Mini Fräser
Petites fraises en carbure de tungstène
64–64.2
Hartmetall Fräser
Fraises en carbure de tungstène
65–74
Fräswerkzeuge
Fraises en carbure de tungstène pour le fraisage
75–77
Hochglanz-Polierer
Les polissoirs pour la brillance
78.2
Neopall-Polierer
Les polissoirs caoutchoucs Neopall
79
Chromix-Polierer
Les polissoirs caoutchoucs Chromix
80
Stellichrome-Polierer
Les polissoirs caoutchoucs Stellichrome
81
Diaglaze-Ceramic
Abrasifs diamantés Diaglaze
82
Diapol-Universal
Les caoutchoucs universels
83
Megapol
Les polissoirs caoutchoucs Megapol
84
Diagrinder-Ceramic
Abrasifs diamantés Diagrinder
85
Minipol-System
Les polissoirs caoutchoucs Minipol
86
Kunststoff-Polierer
Les polissoirs caoutchoucs pour les résines
87
Fuss- und Nagelpflege
Manicure et Pedicure
88
Gips-Diamantscheiben
Disques diamantés pour plâtre
89–90
Spezial-Instrumente / Mandrelle
Instruments spéciaux et mandrins
91–93
Bohrerständer ergonomisch
Les coffrets porte-fraises ergonomiques
94–96
Figuren- und Formen-Verzeichnis
Récapitulatif des formes et figures
97–104
Labor-Bereich – Index pour les laboratoires – Laboratorio
S W I T Z E R L A N D
S W I T Z E R L A N D
Cerpol-CEREC-Polierer / Cerpol polissoirs diamantés pour CEREC
CERPOL / Cerec
CERPOL / Cerec
Diamant-Polierer zur
Bearbeitung von
CEREC-Restaurationen
Polissoirs diamantés pour le
façonnage des restaurations
CEREC
u89% Diamantanteil
u89% diamantation
uVoll sterilisierbar (bis 136° C)
ustérilisable (jusqu'à 136° C)
uIndikation: Cerec-Cercon
uApplication: Cerec-Cercon et
und Vollkeramiken
céramo-céramique
Set-Nr. 1210
(HP 104)
298.–
blau = Vorschleifen
bleu = Prépolissage
neuuté
vea
Nou
rosa = Feinschleifen
rosé = Finition
L 16,0 mm
26 mm
Coffret d’introduction
8 pièces
(contient tous les trois
grains avec 1 pièce
de chaque type))
beige = Glacieren
beige = Glaçage
26 mm
L 1,0 mm
L 1,0 mm
10 mm
L
BD-6 RD-6 GD-6
RD-25-L
GD-25-L
BD-3 RD-3 GD-3
HP (104)
HP (104)
HP (104)
HP (104)
2,0 mm
Einführungs-Sortiment
8 Stück
(enthält alle 3 Körnungen
mit je 1 Stück pro Form)
neuuté
vea
Nou
Drehzahlempfehlung / vitesse recommandée 7000–12000 upm / tpm
Cerpol-Cerec / Cerpol-Cerec – Seite / Page 39
S W I T Z E R L A N D
80 m/s
SWISS
Super
Extraverstärkt
Renforcé deux fois
-Secu
Extra
dünn
max. 61.200/min
Super-Secure
SWISS
25x1x1,5
re
Super-Secure
extraf
40x0,5
x
38.200 1,5
RPM
ine
Extradünn
extra-fine
40x0,5x1,5
38.200 RPM
SWISS
Super-S
ecure
Extradün
n
in
80 m/s
max.
e
cur
/s
Se
erärkt
S u p xtraverstux fois
e
E
d
é
orc
Renf x1x1,5
40
80 m
max. 38.200/min
00/m
38.2
extra-fin
26x0,5x1
,5
50.000 RP
M
Super-Secure
Extraverstärkt
Renforcé deux fois
SWISS
Super-Secure
Extradünn
extra-fine
SWISS
Super-Secure
Extradünn
40x1x1,5
26x0,25x1,5
50.000 RPM
80 m
/s
Su
ISS
SW
Super-Secure
Extradünn
extra-fine
26x0,5x1,5
50.000 RPM
Verstärkte Trennscheiben
Disques à tronçonner renforcés
Dischi separatori rinforzati
pe
max
. 61.2
r-S
ecu
E
Ren xtraver
re
forc
stär
é
k
25x deux fot
1x1
is
,5
extra-fine
26x0,25x1,5
50.000 RPM
00/m
in
e
S W I T Z E R L A N D
Verstärkte Trennscheiben / Disques à tronçonner renforcés
SUPER-SECURE
SUPER-SECURE
Eine neue verstärkte Trennscheibe zum
Ausarbeiten von NEM und Modellguss.
Un nouveau disque pour travailler sur tous métaux
non précieux et stellite.
u Die NEUE Super-Secure ist doppelt
u le nouveau disque Super-Secure est renforcé
gewebeverstärkt
deux fois
u disques à liant métallique double face
u Metallverstärkte Trennscheiben zum
gefahrlosen Trennen von Gusskanälen
(renforcés) pour couper d’alliages Stellites et
non précieux
u Ideal zum Ausarbeiten von NE-Gerüsten
u idéal pour le grattage des métaux non-précieux
u Eine eingebrannte Schutzschicht verhindert
u une surface spéciale empêche la projection de
das Abspritzen von Metallstücken
copeaux
80 m/s
max. 38.200/min
Super-Secure
Extraverstärkt
Renforcé deux fois
80 m/s
max. 61.200/min
Super-Secure
Extraverstärkt
Renforcé deux fois
40x1x1,5
25x1x1,5
Ideale Drehzahlen
Vitesse recommandée
Ø 25 mm 18-25 000 upm/tpm
Ø 40 mm 25-35 000 upm/tpm
4065
25 x 1,0 x 1,5 mm
25/50/100 St./pc.
pro Stück/par pièce 2,90
4064
40 x 1,0 x 1,5 mm
25/50/100 St./pc.
pro Stück/par pièce 3,60
neuuté
neuuté
ea
ea
v
Nou
v
Nou
SWISS
Super-Secure
Extradünn
extra-fine
40x0,5x1,5
38.200 RPM
Ideale Drehzahlen
Vitesse recommandée
Ø 26 mm 18-25 000 upm/tpm
Ø 40 mm 25-35 000 upm/tpm
3064
40 x 0,5 x 1,5 mm
25/50/100 St./pc.
pro Stück/par pièce 3,90
Achtung: Scheiben vor Gebrauch anschleifen
SWISS
SWISS
Super-Secure
Super-Secure
Extradünn
extra-fine
Extradünn
26x0,25x1,5
50.000 RPM
3065
3066
26 x 0,25 x 1,5 mm 26 x 0,5 x 1,5 mm
25/50/100 St./pc.
pro Stück/par pièce 2,90
Attention: éguiser avant l’emploie
Seite / Page 50 – Verstärkte Trennscheiben / Disques à tronçonner renforcés
extra-fine
26x0,5x1,5
50.000 RPM
S W I T Z E R L A N D
RAPIDOFLEX / Disques Rapidoflex superfins
Warum RAPIDOFLEX?
Pourquoi RAPIDOFLEX?
RAPIDOFLEX-TRENNSCHEIBEN sind:
Les disques Rapidoflex sont:
u wirtschaftlicher
u plus économique
u aus Siliziumcarbide (oxydationsfrei)
u inoxydables
u extradünn (22 x 0,2 - 0,25 mm)
u ultra-fine (22 x 0,2 - 0,25 mm)
u schnellschneidend
u ils séparent rapidement
u universell
u universels
u ohne Verfärbungen
u sans coloration
u Preis – Leistung
u bon marché
Mindestdrehzahl:
15 000 upm
Vitesse minimum:
15 000 tpm
Ideale Drehzahl:
25 000 upm
Vitesse recommandée:
25 000 tpm
Hervorragende Schleif- und Separiereigenschaften
auf Porzellan, Edelmetall, Zirkon, Alox und NE
Ils sont remarquables pour la céramique, zircon,
alumina, métaux précieux et non précieux
extradünn / extra-fine
Art.-Nr. 4063
22 x 0,2–0,25 mm
200 St./pc. 99,–
ACHTUNG:
Je höher die Drehzahl, desto besser die
Schleifleistung.
Attention:
Plus la vitesse de rotation est grande, plus les
disques Rapidoflex sont efficaces.
Rapidoflex / Disques Rapidoflex superfins – Seite / Page 51
S W I T Z E R L A N D
CBN-Schleifer / Abrasifs diamantés en boron nitride
Supraceram
(CBN = ceram boron nitride)
neuuté
vea
Die neue Diamant-Schleifer-Generation
auf keramischer Basis. (CBN)
Abrasifs diamantés frités
à liant ceramique. (CBN)
CBN-Werkzeuge eignen sich zur Bearbeitung von:
allen Metallen
Porzellan, Presskeramik + Zirkonoxyd
Edelsteinen
Vollkeramiken
(Cerec, Cercon usw.)
Abrasifs universels pour le dégrossissage rapide
de tous les matériaux:
u tous métaux
u porcelaine, céramique pressée et zirconoxyd
u pierre précieuse
u Cerec, cercon etc.
u Céramo - Céramique
u
u
u
u
Mise en forme rapide et agréable des suprastructures implantaieres. La finesse des
particules de diamant garantit un état de
surface très lisse.
Les cônes inversés évidés préviennent la
surchauffe ce qui est très appréciable lorsque
l’on fraise l’oxyde de zirconium.
Nou
Alliages précieux et non précieux.
Türkis = Grobkorn / Turquoise = grain gros
15 mm
12 mm
neuuté
13 mm
11 mm
3 mm
3 mm
a
uve
No
l DG-1
l DG-2
l DG-3
l DG-4
HP (104)
1 St./pc. à
28,–
24,–
39,–
28,–
Rosa = Feinkorn / Rose = grain fin
15 mm
neu
12 mm
13 mm
11 mm
3 mm
3 mm
té
au
uve
No
l DF-1
l DF-2
l DF-3
l DF-4
39,–
28,–
HP (104)
1 St./pc. à
28,–
24,–
Achtung: Drehzahlempfehlung
ohne Druck 3 000–15 000 upm
Seite / Page 52 – CBN-Schleifer / Abrasifs diamantés en boron nitride
Attention: Vitesse de rotation
sans pression 3 000–15 000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
Durch die Anwendung einer
ganz neuen Beschichtungstechnik mit einer höheren und
dichteren Diamantkonzentration, werden 3 x längere
Standzeiten auf den Kanten
erreicht.
Ce nouvel instrument haute
résistance, est fait de cristaux
de diamant naturel avec un
alliage spécial de très haute
densité.
Cette fabrication donne une
incomparable qualité abrasive
et une longévité inégalée de
l’instrument.
Doppelseitig/double face
max. 20000 upm/tpm
1 St./pc. à 39,–
HP (104)
max. 22000 upm/tpm
1 St./pc. à 36,–
HP (104)
max. 22000 upm/tpm
1 St./pc. à 36,–
HP (104)
Doppelseitig
double face
double face
1 St./pc. à 49,–
double face
1 St./pc. à 49,–
une face
1 St./pc. à 49,–
une face
une face
max. 18–25000 upm/tpm
1 St./pc. à 29,–
HP (104)
max. 18–25000 upm/tpm
1 St./pc. à 29,–
HP (104)
Visionflex Spiralverstärkte Netzscheiben
Disques renforcés et perforant
neu
3 mm
max. 18–25000 upm/tpm
1 St./pc. à 29,–
HP (104)
Doppelseitig/double face
uté
vea
Nou
Saphir Grobkorn / grain gros
ll 6924 Doppelseitig
double face
L - mm
1 St./pc. à
160
190
220
Visionflex
Visionflex
Visionflex
0,18
0,18
49,–
max. 20000 upm/tpm
HP (104)
0,18
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux – Seite / Page 53
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
Diamantscheiben mit V-förmigen Zähnen für
Werkstoffe, die zum Verschmieren neigen.
Disques crantés pour séparer les acryliques et les résines pour incrustations.
Achtung
Attention
max. 20000 upm/tpm
Doppelseitig/double face
max. 20000 upm/tpm
1 St./pc. à 39,–
Doppelseitig/double face
max.
1 St./pc. à
25000 upm/tpm
24,–
25000 upm/tpm
39,–
u Diamantscheiben
mit bogenförmigen
Perforationen
u Vermeidung von
Schleiffacetten
u Super-Flexibilität
u Grosse Durchsicht
u Zum Konturieren
von allen Keramikverblendungen
neuuté
vea
Nou
u avec super
perforation
u pour contourer les
céramiques
u grande flexibilité
u bonne visibilité
u évite des traces de
meulage
Drehzahl/vitesse recommandée max. 20000 upm/tpm
neuuté
vea
Nou
Doppelseitig
double face
max. 20000 upm/tpm
1 St./pc. à 49,–
neuuté
vea
Nou
Doppelseitig
double face
max. 20000 upm/tpm
1 St./pc. à 49,–
(Nur rechtsdrehend / rotation à droite seulement)
Seite / Page 54 – Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
neuuté
vea
Nou
Doppelseitig
double face
max. 20000 upm/tpm
1 St./pc. à 49,–
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
Farbkodierung/code couleurs
l grüner Ring
bague verte
Körnung/grain
Ideale Drehz./vitesse recommandée
grob
grain gros(76 µ) max. 25000 upm/tpm
grain fin (64 µ) max. 25000 upm/tpm
l roter Ring
bague rouge
fein
l gelber Ring
bague jaune
extrafein extra fin (46 µ) max. 25000 upm/tpm
l weisser Ring
bague blanc
ultrafein ultrafin
(30 µ) max. 25000 upm/tpm
l Superflex = Grobkorn / grain gros 76 µ
3
mm
14 mm
Flansch
0,20
0,20
Doppelseitig
double face
geflanscht
avec bride
l 6911
ISO 806...355524...
L - mm
1 St./pc. à
160
190
220
Superflex
Superflex
Superflex
0,20
26,–
0,20
29,–
0,20
32,–
l F-6911
L - mm
1 St./pc. à
HP (104)
0,15
0,15
geflanscht
avec bride
l 8911
ISO 806...355514...
L - mm
1 St./pc. à
160
190
220
Hyperflex
Hyperflex
Hyperflex
0,15
26,–
0,15
29,–
0,15
32,–
l F-8911
L - mm
1 St./pc. à
0,12
0,12
geflanscht
avec bride
l 911-EF
ISO 806...355504...
L - mm
1 St./pc. à
160
190
220
Ultraflex
Ultraflex
Ultraflex
0,12
26,–
0,12
29,–
0,12
32,–
l F-911-EF
ISO 806...355504 F...
L - mm
1 St./pc. à
HP (104)
220
Ultraflex
0,12
36,–
HP (104)
l Megaflex = Ultrafeinkorn / grain ultrafin 30 µ
14 mm
Flansch
0,10
0,10
Doppelseitig
double face
L - mm
1 St./pc. à
0,15
36,–
14 mm
Flansch
Doppelseitig
double face
ISO 806...355494...
Hyperflex
HP (104)
l Ultraflex = Extrafeinkorn / grain extrafin 46 µ
l 911-UF
220
ISO 806...355514 F...
HP (104)
3
mm
0,20
36,–
14 mm
Flansch
Doppelseitig
double face
3
mm
Superflex
HP (104)
l Hyperflex = Feinkorn / grain fin 64 µ
3
mm
220
ISO 806...355524 F...
geflanscht
avec bride
160
190
220
Megaflex
Megaflex
Megaflex
0,10
26,–
0,10
29,–
0,10
32,–
HP (104)
l F-911-UF
ISO 806...355494 F...
L - mm
1 St./pc. à
220
Megaflex
0,10
36,–
HP (104)
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux – Seite / Page 55
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
Saphir-Scheiben zum Trennen und Ausarbeiten
von Presskeramik und Zirkonoxyd (hitzefrei)
verfärbungsfrei
^ Saphir
l mit blauem Ring =
Les disques Saphir pour la séparation des
matériaux Empress et Zirconoxyd (sans
échauffement)
^ Saphir
l avec anneau bleu =
Saphir
neuuté
vea
Nou
l
l
l
l
Doppelseitig
double face
ISO 806...358524...
190
Flex
Flex
L - mm
1 St./pc. à
0,25
0,25
Einseitig
une face
ISO 806...346524...
190
Flex
Flex
L - mm
1 St./pc. à
0,20
0,20
6918-D
220
6919-D
Saphir
neuuté
vea
49,–
Nou
220
l
l
29,–
20000 upm/tpm
20000 upm/tpm
HP (104)
6920
L - mm
1 St./pc. à
Saphir
Flex
0,25
0,25
49,–
neuuté
vea
l
l
220
Flex
Saphir
neuuté
vea
Nou
l
l
190
ISO 806...387524...
Nou
Doppels.
double face
ISO 806...350524...
190
220
Flex
Flex
L - mm
1 St./pc. à
0,25
6919-PD Einseitig
une face
190
220
Flex
Flex
6918-PD
0,25
l
l
0,20
0,20
29,–
20000 upm/tpm
20000 upm/tpm
HP (104)
l
l
Farbkodierung
code couleurs
roter Ring
bague rouge
grüner Ring
bague verte
Doppelseitig
double face
ISO 806...358514...
8940
L - mm
1 St./pc. à
49,–
ISO 806...351524...
L - mm
1 St./pc. à
l
l
220
Hyperflex
0,15
0,15
49,–
Einseitig
une face
ISO 806...359514...
8941
L - mm
1 St./pc. à
Körnung
grain
fein (50 µ)
grain fin
grob (96 µ)
grain gros
190
Hyperflex
190
220
Hyperflex
Hyperflex
0,10
0,10
29,–
15000 upm/tpm
15000 upm/tpm
HP (104)
Ideale Drehzahl
vitesse recommandée
25000 upm/tpm
25000 upm/tpm
Miniflex
Doppelseitig/double face
1 St./pc. à
Doppelseitig/double face
19,80
Durch die Anwendung der Trianon-Beschichtung (3-fach Diamantierung)
wird mit rotatec-Diamantscheiben eine doppelte Standzeit erreicht.
Sämtliche Diamantscheiben können auf dem rotatec-Zurichtstein
(nass) gereinigt und geschärft werden.
Seite / Page 56 – Spezial-Diamantscheiben / Disques diamantés spéciaux
1 St./pc. à
19,80
Diese Form legt sich exakt dem Zahntrauma an. Sie eignet sich besonders
zum Ziehen und Formen der oberen
und unteren Frontzähne.
S W I T Z E R L A N D
Zur effizienten Nachbearbeitung von ZrO²
stehen Ihnen 3 Saphir Körnungen zur Verfügung
Die Hochleistungskeramik Zirkonoxid wird zunehmend beliebter. Ihre
Bearbeitung ist allerdings in Anbetracht der hohen Festigkeit dieses
Materials sehr aufwendig. Vielfach übernimmt die CAD/CAM-Anlage die
Hauptfräs- bzw. -schleifarbeit. Für optimale Ergebnisse ist jedoch in den
meisten Fällen eine manuelle Nacharbeit notwendig. Herkömmliche
Werkzeuge sind hierfür nur bedingt geeignet, da sie sehr schnell
verschleissen. Mit den neuen Saphir-Schleifern für die Laborturbine steht
nun eine neue Werkzeuggeneration zur Verfügung, die durch ihre
Spezialbeschichtung für deutlich höhere Abtragungsleistungen und
Standzeiten sorgt.
Instruments spéciaux pour la retouche efficace
d’oxyde de zircone, avec 3 granulations de saphir
L’oxyde de zircone est un matériau performant qui est en forte
progression. Toutefois, en raison de sa grande résistance, le traitement de
l’oxyde de zircone impose de grandes exigences. Même si, au laboratoire
dentaire, l’installation CAD-/CAM se charge du travail principal de fraisage
ou de meulage, une retouche manuelle reste nécessaire pour obtenir des
résultats optimaux.
Grâce à leur revêtement spécial, les nouvelles fraises saphir pour le
traitement de l’oxyde de zircone permettent un retrait de matériaux beaucoup plus important ainsi qu’une meilleure longévité.
2°
2°
2°
Form 850
optimale Drehzahl 160’000 upm
Für Laborturbinen
Alle Saphir-Instrumente mit
l l blauer Ring (ZR-881)
l l roter Ring (ZR-8881)
l l gelber Ring (ZR-881-EF)
0°
0°
0°
Form 881
vitesse recommandée 160’000 tpm
Pour turbine de laboratoire
Tout les instruments Saphir avec
l l bague bleu (ZR-881)
l l bague rouge (ZR-8881)
l l bague jaune (ZR-881-EF)
S W I T Z E R L A N D
ZR-Schleifer / Fraises pour l’oxyde de zircone
(Zirkon-Oxyd) ZrO2 + LS2 (Lithium-Disilikat)
Les fraises ZR avec long cou
et long tige pour la turbine de
laboratoire.
u e-max IPS (LS2)
L - mm 27
Neue ZR-Schleifer mit langem
Hals und langem Schaft für die
Laborturbine.
u e-max IPS (LS2)
u Zirkonoxyd (ZrO2) HIP
u l’oxyde de zircon (ZrO2) HIP
u cerec
u Cerec
u céramo-céramique
u Vollkeramiken
u VMK-Keramik
l l ZR-801
014
l l ZR-8801
014
neuuté
vea
Nou
l l ZR-801-EF 014
12,0
12.–
L - mm 27
L - mm
6/10 St./pc. à
FGL (315)
L
L - mm 27
L=0,18
L - mm
1 St./pc. à
l l ZR-8379
018 023
l l ZR-379-EF 018 023
100
L - mm
2,9 4,3
6/10 St./pc. à
12.–
FGL (315)
0,18
0,18
19.80
FGL (315)
Für 2° Primärkronen
aus Zr02
Façonnage 2° du
type zircon HIP
0°
L - mm 27
Für 0° Primärkronen
aus Zr02
Façonnage 0° du
type zircon HIP
080
018 023
L
2°
L - mm 27
l l ZR-943
l l ZR-379
L
4
l l ZR-881
016
l l ZR-850
023
l l ZR-8881
016
l l ZR-8850
023
l l ZR-850-EF
023
l l ZR-881-EF 016
L - mm
6/10 St./pc. à
L - mm
6/10 St./pc. à
8,0
12,–
FGL (315)
blauer Ring
grob
roter Ring
fein
gelber Ring
extrafein
(125 µ)
(46 µ)
(25 µ)
Optimale Drehzahl: 80000–120000 upm
Achtung: Wasserkühlung/avec du spray
Seite / Page 56.2 – ZR-Schleifer / Fraises pour l’oxyde de zircone
bague bleu
grain gros
(125 µ)
bague rouge
grain fin
(46 µ)
bague jaune
grain extra fin (25 µ)
10,0
12.–
FGL (315)
Saphir
Saphir
Saphir
Vitesse optimale: 80000–120000 tpm
refroidissement par eau
S W I T Z E R L A N D
Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM
801
ISO 806...001524...
l 6801
ISO 806...001534...
l 8801
ISO 806...001514...
–
–
–
–
ISO 806...010524...
l 6805
ISO 806...010534...
–
012
–
016
–
023
4,90
HP (104)
–
6,90
035
012 014
6/10 St./pc. à
–
–
–
023
–
–
–
390
ISO 806...274524...
ISO 806...274514...
neuuté
018 023
018 023
L - mm
0,7 0,8
6/10 St./pc. à
6,90
HP (104)
l 8390
6,90 12,– 18,–
1 St./pc.
4,90
HP (104)
ISO 806...014534...
12,–
15.–
1 St./pc.
010 012 014 016 018 021 023 040 050
–
ISO 806...014524...
l 6808
010 012 014 016 018 023 029 035 040
6/10 St./pc. à
805
808
008 009 010 012 014 016 018 023 029 035 040
368
016
ISO 806...257524...
l 8368
016
ISO 806...257514...
L - mm
3,5
6/10 St./pc. à 6,90
HP (104)
012 016 023
–
016 023
L - mm
2,0 2,0 5,0
6,90
8,90
6/10 St./pc. à
HP (104)
vea
Nou
860
ISO 806...245524...
l 6860
ISO 806...245534...
l 8860
ISO 806...245514...
010 012 016
010
–
–
–
012 016
L - mm
4,0 5,0 5,0
6/10 St./pc. à
6,90
HP (104)
862
ISO 806...249524...
l 6862
ISO 806...249534...
l 8862
ISO 806...249514...
010 012 014
010 012 014
–
012 014
L - mm
8,0 8,0 8,0
6/10 St./pc. à
9,80
HP (104)
860-L
l 6860-L
l 8860-L
.
016
016
016
L - mm
5,5
L - 1 - mm 12,0
6/10 St./pc. à 9,80
HP (104)
863
ISO 806...250524...
l 6863
ISO 806...250534...
l 8863
ISO 806...250514...
867
ISO 806...496524...
l 8867
ISO 806...496514...
014
014
L - mm
5,0
6/10 St./pc. à 6,90
HP (104)
010 012 016
–
012 016
–
012 016
L - mm
10,0 10,0 10,0
6/10 St./pc. à
12,–
HP (104)
825
ISO 806...304524...
l 8825
ISO 806...304514...
018 025 040 050
018
–
–
–
L - mm
0,8 0,9 11,0 15,0
6/10 St./pc. à
6,90
12,– 15,–
HP (104)
1 St./pc.
852
ISO 806...164524...
010
L - mm
5,0
6/10 St./pc. à 6,90
HP (104)
858
ISO 806...165524...
l 6858
ISO 806...165534...
l 8858
ISO 806...165514...
012 016
012 016
012 016
L - mm
8,0 8,0
6/10 St./pc. à
9,80
HP (104)
Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM – Seite / Page 57
S W I T Z E R L A N D
Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM
l
l
l
859
ISO 806...166524...
l 6859
ISO 806...166534...
l 8859
ISO 806...166514...
Farbkodierung
code couleurs
roter Ring
bague rouge
ohne Ring
sans bague
grüner Ring
bague verte
879
014 018
ISO 806...290524...
Körnung
grain
fein
(50 µ)
grain fin
mittel
(100 µ)
grain moyen
grob
(125 µ)
grain gros
Ideale Drehzahl
vitesse recommandée
15–30000 upm/tpm
15–30000 upm/tpm
15–30000 upm/tpm
892
014
ISO 806...292524...
L - mm
10,0
6/10 St./pc. à 12,–
HP (104)
014 018
014 018
846
020
ISO 806...171524...
L - mm
15,0
18,–
1 St./pc. à
HP (104)
025
L - mm
7,0
6/10 St./pc. à 10,–
HP (104)
L - mm
10,0 10,0
12,–
6/10 St./pc. à
HP (104)
847
ISO 806...172524...
l 6847
ISO 806...172534...
848
033 040
ISO 806...173524...
l 6848
033 040
ISO 806...173534...
L - mm
8,0 9,0
1 St./pc. à
14,– 22,–
HP (104)
849
018 031
ISO 806...194524...
l 6849
018 031
ISO 806...194534...
l 8849
L - mm
10,0 12,0
6/10 St./pc. à 12,– 22,–
HP (104)
1 St./pc.
ISO 806...194514...
009 010
856
009
L - mm
9,0 9,0
1 St./pc. à
22,–
HP (104)
–
009 010
ISO 806...198524...
033 040
L - mm
4,0 4,0
6,90
6/10 St./pc. à
HP (104)
neuuté
vea
Nou
850
ISO 806...199524...
l 6850
ISO 806...199534...
l 8850
ISO 806...199514...
014 025 031
881
ISO 806...141524...
014 025 031
l 6881
014 025
l 5881
–
L - mm
10,0 10,0 13,0
6/10 St./pc. à 12,– 14,– 22.–
HP (104)
1 St./pc.
ISO 806...141534...
ISO 806...141544...
–
016 025 040
–
016 025
012
–
–
–
–
L - mm
7,0 7,0 8,0 9,0
9,80
12,– 22,–
6/10 St./pc. à
HP (104)
1 St./pc.
Seite / Page 58 – Handstück-Diamanten / Instruments diamantés en PM
842-R
ISO 806...143524...
l 6842-R
ISO 806...143534...
012 018
012 018
L - mm
8,0 12,0
6/10 St./pc. à 9,80 14,–
HP (104)
S W I T Z E R L A N D
Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse
Eine neue Generation auf
der Basis einer harten,
kompakten (Mangan) MetallSinterbindung, die ein
breiteres Arbeitsspektrum
mit Sinterdiamanten erlaubt.
Un nouveau diamant fritté
dans la masse avec un
tout nouvel liant en métal
(manganèse) qui permet
un travail plus diversifié.
Les diamants rotatec sont
fabrique d'un pièce de
moule.
Die rotatec Sinterdiamanten
sind aus einem Formstück
gefertigt.
Bitte beachten sie die folgenden
Körnungsempfehlungen:
Veuillez respecter les recommandations
concernant les granulations suivants svp:
Farbkodierung
code couleurs
Körnung
grain
Anwendung
application
l
schwarzer Ring
bague noire
grob (181 µ)
grain gros
CrCo, CrNi, CrCoMo
non-précieux et stellites
18–30000 upm/tpm
l
grüner Ring
bague verte
mittel (126 µ)
grain moyen
Keramik, Edelmetall
métaux précieux et céramique
18–30000 upm/tpm
l
roter Ring
bague rouge
fein (76 µ)
grain fin
Keramik, Empress II
céramique, Empress II
18–30000 upm/tpm
Reinigungsempfehlung
1. Nach nachlassender Schleif
leistung auf angefeuchtetem
Zurichtstein (Art.-Nr. 3098)
Diamant abziehen und
schärfen.
Dadurch wird das Diamantkorn freigelegt.
2. Danach Staub und Metallrückstände ca. 5–10 Minuten
im Ultraschall reinigen.
Dadurch wird der eingepresste Schmutz aus der
Bindung entfernt.
Ideale Drehzahlen
vitesse recomanndée
Recommandation de nettoyage
1. Après utilisation il est
conseillé d’aiguiser le
diamant sur une pierre de
nettoyage (Art No. 3098)
humidifiée.
2. Ensuite débarrasser le
diamant de la poussiere
et des restes de métal en
le passant environs
5 à 10 minutes dans
un appareil à ultrasons.
Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse – Seite / Page 59
S W I T Z E R L A N D
Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse
1 St./pc. à 49,–
1 St./pc. à
49,–
59,–
1 St./pc. à
89,–
49,–
1 St./pc. à 59,–
1 St./pc. à
1 St./pc. à
49,–
49,–
59,–
69,–
1 St./pc. à
69,– 89,–
1 St./pc. à
59,–
1 St./pc. à 49,–
89,–
49,– 59,–
1 St./pc. à
69,–
89,–
1 St./pc. à
18–25000 upm/tpm
1 St./pc. à
49,–
59,– 89,–
1 St./pc. à
Seite / Page 60 – Sinter-Diamanten / Diamants fritté dans la masse
89,–
69,–
89,–
49,– 59,– 89,–
S W I T Z E R L A N D
HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène
Ein Präzisions-Instrument für die
Spitzentechnik
Un instrument de précision pour une
technique de pointe
rotatec Hartmetall-Bohrer sind Feinstwerkzeuge,
welche für alle Arbeitsmethoden geeignet sind.
rotatec Hartmetall-Bohrer werden aus
hochwertigem Sinterhartmetall (KobaltWolframcarbid)
hergestellt.
Les fraises rotatec sont des outils d’une
grande qualité, adaptées à toutes les
méthodes de travail.
Ces fraises sont faites entièrement d’un
tungstène d’haute qualité
u pour métaux précieux, non précieux,
céramique, résine et plâtre
u Für NE-Edelmetall, Keramik, Kunststoff,
Gips und Modellguss
u vité
u Extrem lange Lebensdauer
u tungstène d’un seul tenant
u Durchgehend Hartmetall
u nouvelle forme ergonomique
u Neue, ergonomische Formen
Rosen-Bohrer
Fraise boule
ISO 500...001001...
H-1
005
X
X
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
006
X
X
X
007
X
X
X
008
X
X
X
009
X
X
X
010
012
X
X
X
X
X
X
5,90
Drehzahlbereiche
5000–50000 upm (HP + RA) 60000–330000 upm (FG)
014
X
X
X
016
X
X
X
018
X
X
X
021
X
X
X
023
–
X
X
027
–
X
X
12,–
vitesse recommandée
5000–50000 tpm (PM + CA) 60000–330000 tpm (FG)
Kegel-Bohrer
Fraise cône renversé
Rad-Bohrer
Fraise roue
ISO 500...010001...
ISO 500...040001...
H-2
FG (314)
RA (204)
6/10 St./pc. à
H-7
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
006
X
–
008
X
X
009
X
–
010
012
X
X
X
X
5,90
014
X
X
016
X
X
H-3
018
–
–
012
–
X
X
5,90
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
Birnen-Bohrer
Fraise poire
Birnen-Bohrer lang
Fraise poire longue
Fissuren-Bohrer
Fraise fissure classique
ISO 500...232001...
ISO 500...234006...
ISO 500...196006...
006
X
–
–
008
X
X
X
009
X
–
–
010
X
X
–
5,90
012
X
–
–
014
X
–
–
018
X
–
–
H-7-L
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
010 012
X
X
–
–
–
–
5,90
H-23-RS
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
008
–
–
X
009
X
–
X
8,90
010
X
–
X
HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 61
S W I T Z E R L A N D
HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène
Fissuren-Bohrer
Fraise fissure
Fissuren-Bohrer konisch
Fraise fissure cônique
ISO 500...107006...
ISO 500...168006...
Zylinder-Bohrer lang
Fraise fissure
cylindrique
ISO 500...110006...
L
L
H-21
008
X
X
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
009
X
X
X
010
X
X
X
012
X
X
X
6,90
014
X
–
X
016
–
–
X
H-23
018
–
–
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
008
X
–
X
009 010
X
X
–
–
–
X
6,90
H-21-L
012
X
–
X
009
–
–
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
Konischer Bohrer lang
Fraise fissure cônique longue
Zylinder-Bohrer rund
Fraise cylindrique bout rond
ISO 500...171006...
ISO 500...137006...
010 012
X
X
–
–
X
X
6,90
014
X
–
X
Fissuren-Bohrer
rund
Fraise fissure
cônique bout rond
ISO 500...194006...
H-23-L
009
X
–
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
010 012
X
X
–
–
X
X
6,90
H-21-R
016
X
–
X
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
Querhieb-Fräs-Bohrer
Fraise fissure crantée
ronde
ISO 500...137007...
010
X
–
X
H-23-R
012 014
X
X
–
–
–
X
6,90
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
010
X
X
X
012
X
X
X
6,90
016
X
X
X
Querhieb-Bohrer lang
Fraise fissure crantée
longue
Querhieb-Fissuren-Bohrer Zyl.
Fraise fissure
crantée cyl.
ISO 500...110007...
ISO 500...107007...
L
H-31-R
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
H-31-L
010 012
X
X
–
–
–
X
6,90
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
010
X
–
X
Querhieb-FissurenBohrer konisch
Fraise fissure cônique crantée
012
X
–
X
6,90
014
–
–
X
H-31
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
FGxL (316)
6/10 St./pc. à
008
X
X
X
009
X
–
–
010
X
X
X
–
–
X
Querhieb-Bohrer konisch lang
Fraise fissure cônique longue crantée
ISO 500...171007...
ISO 500...168007...
012
X
X
X
6,90
X
9,80
014
X
X
X
016
–
–
X
018
–
–
X
X
–
–
QuerhiebFissuren-Bohrer
Fraise fissure cônique
bout rond crantée
ISO 500...194007...
L
H-33
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
009
X
–
X
010
X
X
X
6,90
012
X
X
X
L
H-33-L
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
FGxL (316)
6/10 St./pc. à
009
X
–
X
–
Seite / Page 62 – HM-Bohrer / Petites fraises en carbure de tungstène
010 012
X
X
–
–
X
X
6,90
X
X
9,80
016
–
–
X
X
H-33-R
FG (314)
RA (204)
HP (104)
6/10 St./pc. à
010
–
–
X
012
X
–
X
6,90
016
X
–
–
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Werkzeuge / Instruments en carbure de tungstène
Tungsten carbide tools / Instrumentos de carburo de tungsteno
Bearbeitungsbeispiele mit
RDI-Hartmetall-E-Fräsern
Exemples d'utilisation des fraises
type E en carbure de tungstène RDI
Examples for the application
of RDI tungsten carbide
cutters
Ejemplos para el trabajo
con fresas de carburo de
tungsteno RDI con
dentadura E
Gold-Späne mit einem
anderen Werkzeug gefräst
(Verletzungsgefahr durch
nadelförmige Spanform).
Copeaux d'or produits par
une fraise normale (risque
de blessure par copeaux
de forme aiguille).
Gold chips produced with
a regular cutter. (Risk of
injury due to needleshaped chips).
Virutas de oro producidas
por una fresa regular (riesgo
de herirse a causa de las
virutas en forma de agujas).
Gold-Späne mit Hartmetall-E-Fräser erzeugt
(keine Verletzungsgefahr
durch körnige Spanform).
Copeaux d'or produits par des fraises
type E en carbure de tungsténe (pas
de risque de blessure en raison de la
forme granuleuse des copeaux).
Gold chips produced with
a tungsten carbide E-cutter.
(No risk of injury due to
granular chips).
Virutas de oro producidas por la fresa
de carburo de tungsteno con
dentadura E (sin riesgo de herirse a
causa de virutas de forma granular.
Präzises Ausarbeiten von Modellgussgerüsten und Kunststoffprothesen
Die RDI-Hartmetall-Fräser mit E-Verzahnung haben den einzigartigen umlaufenden Nachfolgeschnitt. Durch die
spezielle Schneidengestaltung erzielen sie Oberflächen von ungewöhnlicher Fräsqualität.
Die Fräswerkzeuge zeichnen sich besonders durch ihre Präzision und hohe Wirtschaftlichkeit aus. Für universelles
und weiches Fräsen von Modellgusslegierungen und Prothesenkunststoffen.
Diese Merkmale verhindern Lagerschäden am Antrieb und schonen ausserdem Ihre Handgelenke. Selbst bei
intensivstem Materialabtrag.
Natürlich sind alle RDI-Hartmetall-Fräswerkzeuge aus einem feinkörnigen, isostatisch hochverdichteten Hartmetall
gefertigt (HIP).
Siehe Seite 65
Elaboration précise de stellites et prothèses acryliques
Les fraises RDI type E en carbure de tungstène sont remarquables par leur qualité de coupe en contact continu avec le
matériau à fraiser. La forme spécifique de leur denture vous permet de réaliser des fraisages d'une qualité de surface exceptionnelle. Ces fraises sont appréciées pour leur précision et leur longévité de coupe efficace. Elles permettent un fraisage universel
et doux des alliages CoCr et des résines. Leurs caractéristiques et leur parfaite concentricité ménagent vos instruments
d'entraînement, elles minorent la charge du poignet même pendant les réductions intensives. Toutes les fraises en carbure de
tungstène RDI sont fabriquées avec un carbure de tungstène à fine granulométrie traité par surfrittage isostatique HIP (hot
isostatic process).
voir page 65
S W I T Z E R L A N D
Das HIGH-CUT-Schliff-System / Le système High Cut
Einsatzmöglichkeiten für das Zerspanen von
Werkstoffen
Domaine d'application pour la façonnage
de matériaux
Seite
Page
Empfohlene
Drehzahlbereiche
Vitesse de rotation
recommandée
Farbkodierungs- und
Schliffsystem
Gamme des couleurs
et des tailles
upm/tpm (min.-1)
Gipsmodelle feucht
modèles du plâtre humides
73
Gipsmodelle trocken und
Prothesenkunststoffe
modèles du plâtre secs et
résines des prothèses
71
Softkunststoffe, Provisorien und Titan
résines, résines molles et titane
74
Edelmetalle, NEM und Modellguss
métaux précieux, non-précieux et stellite
68
NEM, Modellguss, Prothesenkunststoffe
und Gips
non-précieux, stellite, résines des
prothèses et plâtre
63
64
65
NEM, Edelmetalle, Modellguss und
Verblendkunststoffe
non-précieux, métaux précieux,
stellite et résines métalo céramiques
64
66
Titan-, Edelmetallreduzierte und
NEM-Legierungen
titane, non-précieux et semi précieux
69
Prothesenkunststoffe und Gips
résines des prothèses et plâtre
63
72
10–18 000
Softkeramik, Edelmetall, NEM und
Verblendkunststoffe
céramique basse fusion, métaux
précieux, non-précieux et résines
métalo céramiques
64
67
15–25 000
Weichbleibende Unterfütterungen,
Prothesenkunststoffe, NEM, Edelmetalle,
Modellguss und Verblendkunststoffe
résines molles, résines des prothèses,
métaux précieux, non-précieux, stellite
et résines métalo céramiques
70
10–15 000
ESG
Supergrobe Kreuzverzahnung
denture croisée super-grosse
15–30 000
EG
EGA
Grobe Kreuzverzahnung
denture croisée grosse
neuuté
vea
Nou
QF
Grobe, schnittfreudige
Spiralverzahnung mit Querhieb
grosse denture surtaillée
15–30 000
DF
Feine Diamantverzahnung
denture fine diamant
15–25 000
E
Kreuzverzahnung Standard
denture croisée standard
15–25 000
EF
Feine Kreuzverzahnung
denture croisée fine
15–30 000
QRF
Grobe, gewundene
Spiralverzahnung
denture spirale fine
F
Normale Feinverzahnung
denture classique
VF
Superfeine
Diamantverzahnung
denture superfine diamant
15–25 000
FSQ
Querhieb-Fein-Verzahnung
denture fine surtaillée
64.2
Titan - NE und Modellguss
titane - non-précieux et stellite
12–18 000
15 000
GTI
neuuté
ea
v
Nou
Doppel Kreuzverzahnung
denture croissé spéciaux
S W I T Z E R L A N D
Spezial-HM-Bohrer / Petites fraises spéciales en carbure de tungstène
E.T. Spezial-Hartmetallbohrer
Petites fraises tungstène spéciales
E.T.'s sind extrem feingeschliffene SinterHartmetallfinierer. Der Schliff dieser
Instrumente eignet sich besonders zum
Ausarbeiten von Fissuren.
Les petites fraises E.T. sont taillées extraordinaire fine. Ce tranchant convient vraiment
pour l'élaboration des fissures.
u Geeignet für Edelmetall, NE,
Porzellan und Verblendkunststoffe
u Effizientes, vibrationsfreies
Fräsen ohne Druck
u Für riefenfreie
Oberflächenergebnisse
l H-1-F
u pour métaux précieux, nonprécieux, porcelaine et résines
u fraisage efficace sans vibration et
pression
u pour un état de surface plus lisse
H-246-009
ISO 500...001175...
ISO 500...274072...
Spezial HM Bohrer mit 8 Schneiden / fraises spéciaux avec 8 lames
Okklusal-Finierer
l H-390
003 004 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023
L-mm
0,3
0,4
0,5
0,6
6/10 St./pc. à
0,7 0,8 0,9 1,0
HP (104)
6,90
1,2
1,4
1,6
1,8
2,1
2,3
016
L-mm
3,5
FG (314) HP (104)
6/10 St./pc. à 12,90
ISO 500...010133...
ISO 500...496071...
ISO 500...277072...
Kegel-Finierer für Fissuren
Fissuren-Finierer
Okklusal-Finierer
l H-2-F
l H-246
006 008 009 010 012 014 016 018 023
L-mm
0,5
0,9
6/10 St./pc. à
1,0 1,1 1,2
HP (104)
9,80
1,4
1,6
1,8
2,3
l H-379
009 010
14,90
ISO 500...162384...
ISO 500...196072...
ISO 500...196019...
ISO 500...196015...
Fissuren-Finierer
Fissuren-Finierer
Fissuren-Fräser
Fissuren-Fräser
neu
neu
008
l H-699
té
au
uve
auté
Nouve
008
FG (314) HP (104)
6/10 St./pc. à 12,90
alle Metalle
tous métaux
No
neu
té
au
uve
NEM
non-précieux
No
l H-600 009 010
HP (104)
6/10 St./pc. à
14,90
Richtdrehzahl für Laborturbinen: max. 330 000 upm
Labor-Handstücke: 25000–40000 upm
l H-600-E 009 010
HP (104)
6/10 St./pc. à
14,90
014
L-mm
3,1
FG (314) HP (104)
6/10 St./pc. à 12,90
L-mm
3,6 3,6
FG (314) HP (104)
6/10 St./pc. à
12,90
neuuté
a
uve
Keramik/Titan
céramique/titane
No
l H-633 009 010
HP (104)
6/10 St./pc. à 14,90
vitesse de rotation recommandée pour les turbines:
max. 330 000 tpm
pièces à main : 25000–40000 tpm
Spezial-HM-Bohrer / Petites fraises spéciales en carbure de tungstène – Seite / Page 63
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Minifräser / Petites fraises en carbure de tungstène
E-Verzahnung
(blauer Ring)
Fraises de type E
(bague bleue)
u Grobe Ergonomieverzahnung für
NEM, Modellguss,
Prothesenkunststoffe und Gips
u Auch links laufend (H)
u denture croisée standard pour nonprécieux, stellite, résines des
prothèses et plâtre
u coupant aussi à gauche (H)
EF-Verzahnung
(roter Ring)
Fraises de type EF
(bague rouge)
u Feine Ergonomiekreuzverzahnung
für NEM, Edelmetalle, Modellguss
und Verblendkunststoffe
u denture croisée fine pour nonprécieux, métaux précieux, stellite,
résines et métalo céramiques
VF-Verzahnung
(gelber Ring)
Fraises de type VF
(bague jaune)
u Superfeine Diamantverzahnung für
Softkeramik, Edelmetall, NEM und
Verblendkunststoffe
u Kleine Miniformen zum Ausarbeiten
von Kronen und Brücken
u denture superfine diamant pour
céramique basse fusion, métaux
précieux, non-précieux, résines et
métalo céramiques
u mini instruments en carbure de
tungstène pour multiples domaines
d'application
neuuté
ISO 500...001190...
H
H
H
H
H
ISO 500...010190...
H
H
H
H
H
H
H
ISO 500...257190...
H
vea
Nou
H
L
l H-1-E
L-mm
1 St./pc. à
010 012 014 016 018 023
1,0 1,2 1,4 1,6
HP (104)
20,–
1,8
2,3
l H-2-E
L-mm
6/10 St./pc. à
008 009 010 012 014 018 023
0,6 0,8 1,0 1,5
HP (104)
14,90
ISO 500...277190...
H
neuuté
H
vea
Nou
l H-283-E
l H-73-E
012
L-mm
8,0
HP (104)
1 St./pc. à
20,–
ISO 500...001140...
L-mm
1,0 1,4 2,0
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
2,0 3,0
1 St./pc. à
20,– 28,–
l H-78-E
012
L-mm
3,5
HP (104)
1 St./pc. à
20,–
ISO 500...277140...
ISO 500...277110...
H
014 023
l H-73-EF 014 023
l H-73-VF 014 023
L-mm
3,1 4,2
HP (104)
1 St./pc. à
20,–
L-mm
3,1 4,2
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
L-mm
3,1 4,2
HP (104)
1 St./pc. à
24,–
ISO 500...197140...
ISO 500...274140...
ISO 500...225140...
ISO 500...237140...
L
L
L
l H-74-EF 014
l H-77-EF 014
l H-137-EF 016
l H-390-EF 016
L-mm
4,0
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
L-mm
3,0
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
L-mm
4,0
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
L-mm
3,5
HP (104)
1 St./pc. à
22,–
L
l H-71-EF 010 014 023
1,8
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Richtdrehzahl: 15-25000 upm
Attention: travailler sans pression!
vitesse de rotation recommandée: 15-25000 tpm
Seite / Page 64 – Hartmetall-Minifräser / Petites fraises en carbure de tungstène
S W I T Z E R L A N D
HM-Kauflächen-Bohrer / Fraises T.C. pour les fissures
HM-Kauflächenbohrer
(rosa Ring)
Fraises T.C. pour les fissures
(bague rose)
Der H-4 ist der neue Fissurenbohrer (Zieher) in
vollendeter Form und Ausführung.
La fraise H-4 est la nouvelle fraise pour des
reconstitutions et les opturations.
6 axial verlaufende, aus Vollhartmetall geschliffene Schneiden verschaffen dem H-4 eine
einmalige Führung und Laufruhe.
La fraise H-4 s'excelle par efficacité et douceur
de coupe sans vibrations grâce à 6 lames
hélicoïdes groupées en tête.
u Voll-Hartmetall
u Kopfschneidend
u tout tungstène
u tête surtaillée
Vollverzahnung
surtaillée
Vollverzahnung
surtaillée
ISO 500...001153...
Fissurenzieher
l H-4
002
003
004
L-mm
0,2
0,3
0,4
HP (104)
6/10 St./pc. à
Werkstoff / matériel
Gold / métaux précieux
14,90
ideale Drehzahlen / vitesses recommandées
18000–25000 upm/tpm
Titan NEM / non-précieux
12000–20000 upm/tpm
Keramik / porcelaine
20000–40000 upm/tpm
H-4
Verstärkter Hals
tête renforcée
Achtung: ohne Druck arbeiten
Attention: travailler sans pression
HM-Kauflächen-Bohrer / Fraises T.C. pour les fissures – Seite / Page 64.1
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
GTI-Verzahnung
(schwarzer Ring)
Fraises de type GTI
(bague noir)
Schnittfreudige Spezialverzahnung
zum professionellen Zerspanen von
Titan-Ne und Modellgusslegierungen
Denture grosse avec des surtailles
supplémentaires pour le titane,
non-précieux et stellite
neuuté
Vorteile:
vea
u Hohe Abtragsleistung
Nou
u Lange Lebensdauer
Avantages:
u grande capacité
u longevité important
u Spezifische Formen
u formes parfaitement
u Auch für Modellguss
u aussi pour des squelettés
Optimale Drehzahl 15000 upm
Vitesse optimal15000 tpm
L
L
l H-79-GTI 040
l H-129-GTI 023
L-mm
13,0
HP (104)
à 39,–
L-mm
8,0
HP (104)
à 24,–
L
L
l H-138-GTI 016 023
L-mm
8,0
HP (104)
à 24,–
8,0
L
L
l H-139-GTI 023
l H-251-GTI 060
L-mm
8,0
HP (104)
à 24,–
L-mm
14,0
HP (104)
à 39,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Seite / Page 64.2 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
Attention: travailler sans pression!
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
E-Verzahnung
(blauer Ring)
Fraises de type E
(bague bleue)
u Standard Kreuzverzahnung
u denture croisée standard pour
non-précieux, stellite, résines
des prothèses et plâtre
für NEM, Modellguss,
Prothesenkunststoffe und Gips
u coupant aussi à gauche (H)
u Auch links laufend (H)
ISO 500...201190...
ISO 500...194190...
ISO 500...137190...
ISO 500...292190...
ISO 500...198190...
H
H
l H-257-RE 023
l H-261-E 023
l H-293-E 023
l H-295-E 023
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
13,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
ISO 500...289190...
ISO 500...141190...
ISO 500...237190...
l H-138-E 016 023
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
8,0
ISO 500...137190...
ISO 500...274190...
neuuté
vea
Nou
l H-139-E 023
l H-129-E 023
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
ISO 500...263190...
l H-77-E
L-mm
à
023 029 060
5,0 5,0 11,0
HP (104)
22,– 28,– 36,–
l H-251-E 040 050 060
L-mm
HP (104)
RA (204)
l H-72-E
9,0 12,0 14,0
X
X
X
–
–
X
à 36,–
ISO 500...194190...
ISO 500...201190...
neuuté
vea
Nou
ISO 500...277190...
neuuté
060
L-mm
12,0
HP (104)
à 36,–
neuuté
vea
vea
Nou
Nou
l H-351-E 040 060
L-mm
8,0 11,0
HP (104)
X
X
RA (204)
X
X
à 36,–
l H-79-E
L-mm
HP (104)
RA (204)
031 040 050
13,0 13,0 13,0
X
X
X
–
X
–
à 36,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Richtdrehzahl: 15000–25000 upm
l H-73-E
040 060
L-mm
6,0 10,0
HP (104)
à 36,–
l H-76-E
060
L-mm
14,0
HP (104)
à 36,–
Attention: travailler sans pression!
Vitesse recommandée: 15000–25000 tpm
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 65
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
EF-Verzahnung
(roter Ring)
Fraises de type EF
(bague rouge)
u Feine Ergonomiekreuz-
u denture croisée fine pour
non-précieux, métaux précieux,
stellite et résines métalo
ceramiques
verzahnung für NEM,
Edelmetalle, Modellguss und
Verblendkunststoffe
ISO 500...187140...
ISO 500...201140...
ISO 500...194140...
ISO 500...137140...
ISO 500...292140...
l H-257-EF 023
l H-257-REF 023
l H-261-EF 023
l H-293-REF 023
l H-295-EF 023
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
13,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
14,0
HP (104)
à 28,–
L-mm
15,0
HP (104)
à 28,–
ISO 500...225140...
ISO 500...237140...
l H-137-EF 023
l H-77-EF 023 029
L-mm
5,0
HP (104)
à 22,–
L-mm
5,0 5,0
HP (104)
à
22,– 28,–
ISO 500...141140...
ISO 500...194140...
ISO 500...198140...
ISO 500...289140...
l H-138-EF 016 023
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
8,0
l H-139-EF 023
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
ISO 500...274140...
ISO 500...263140...
l H-129-EF 023
l H-79-EF 031 040
l H-251-EF 060
l H-351-EF 040
L-mm
8,0
HP (104)
à 22,–
L-mm
13,0 13,0
HP (104)
à 39,–
L-mm
14,0
HP (104)
à 39,–
L-mm
8,0
HP (104)
à 39,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Richtdrehzahl: 15000–25000 upm
Seite / Page 66 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
Attention: travailler sans pression!
Vitesse recommandée: 15000–25000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
VF-Verzahnung
(gelber Ring)
Fraises de type VF
(bague jaune)
u Ergonomie-Diamant-
u Taille diamantée super-fine croisée
pour des résines dentinaires,
porcelaine et métaux précieux.
Superfeine-Verzahnung für:
Edelmetall und weiche
edelmetallhaltige Legierungen.
Auch für die Übergänge von
Porzellan auf Metall geeignet.
u Les fraises VF ne rayent pas les
surfaces.
u Elles n’écaillent pas la porcelaine.
u VF-Fräser hinterlassen keine
u Le meulage ne marque pas sur
Rillen und Riefen auf den
Oberflächen.
porcelaine.
u Les fraises de type VF laissent les
u Kein Splittereffekt auf Porzellan.
surfaces super-brillantes.
u Kein Übertragen von schwarzen
Schleifspuren auf Porzellan.
u VF-Fräser erzielen absolut glatte
Oberflächen.
ISO 500...194110...
ISO 500...187110...
ISO 500...198110...
l H-261-VF
023
l H-257-VF
023
L - mm
HP (104)
à 28,–
13,0
L - mm
HP (104)
à 28,–
15,0
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
ISO 500...141110...
l H-129-VF
L - mm
HP (104)
à 24,–
ISO 500...237110...
023
8,0
l H-77-VF
L - mm
HP (104)
à 28,–
Richtdrehzahl: 20000 - 25000 upm
l H-138-VF
ISO 500...289110...
016 023
L - mm
8,0
HP (104)
à 24,–
8,0
5,0
L - mm
HP (104)
à 24,–
023
8,0
Attention: travailler sans pression!
ISO 500...194110...
029
l H-139-VF
l H-79-VF
ISO 500...274110...
031 040
l H-251-VF
060
L - mm
13,0 13,0
HP (104)
à 39,–
L - mm
HP (104)
à 39,–
14,0
Vitesse recommandée: 20000 - 25000 tpm
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 67
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
DF-Verzahnung
(grün-gelber Ring)
Fraises de type DF
(bague verte-jaune)
neuuté
ea
v
Nou
u Taille diamantée croisée spéciale
u Ergonomie-Diamant-Fein-
pour nickel-chrome, stellites et
tous les metalo céramiques extra
dures.
Verzahnung für:
Ne, Modellguss und alle harten
Aufbrennlegierungen.
u Les fraises DF ont des propriétés
u DF-Schleifer haben eine ähnliche
résulté à celles utilisées pour la
céramique.
Eigenschaft wie keramisch
gebundene Schleifkörper auf
Metall.
u Les fraises DF ont actuellement
une durée de vie 5 fois
supérieure aux fraises
traditionnelles.
u DF-Fräser sind jedem
herkömmlichen Fräser in der
Standzeit um das 5-fache
überlegen.
u Surfaces métalliques rugueuses
pour une meilleure adhérence de
la porcelaine.
u DF-Fräser ergeben leicht rauhe
Metall-Oberflächen zur besseren
Haftung des Porzellans.
ISO 500...277141...
ISO 500...194141...
ISO 500...198141...
ISO 500...289141...
neuuté
vea
Nou
l l H-73-DF
014 023 l l H-261-DF 023
L - mm
3,1
HP (104)
à 24,–
ISO 500...141141...
4,2
L - mm
HP (104)
à 28,–
13,0
ISO 500...194141...
l l H-138-DF 016 023 l l H-139-DF 023
L - mm
8,0
HP (104)
à 24,–
8,0
ISO 500...274141...
L - mm
HP (104)
à 24,–
8,0
ISO 500...263141...
neuuté
vea
Nou
l l H-129-DF 023
L - mm
HP (104)
à 24,–
8,0
l l H-79-DF
031 040
L - mm
13,0 13,0
HP (104)
à 39,–
Drehzahlbereiche: 15000 - 30000 upm
Seite / Page 68 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
l l H-251-DF 060
L - mm
HP (104)
à 39,–
14,0
l l H-351-DF 040
L - mm
HP (104)
à 39,–
8,0
Vitesse recommandée: 15000 - 30000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
QRF-Verzahnung
(rot-grüner Ring)
Fraises de type QRF
(bague rouge-verte)
u Grobe gewundene Spiralverzahnung
u denture spirale fine pour titane, non
précieux et semi précieux
für Titan-, Edelmetallreduzierte und
NEM-Legierungen
u une nouvelle façon de grattage sur
tous les métaux
u Schnell- und Feinschleifen auf allen
harten und weichen Legierungen
u des lames saillantes et non
ébéchées pour une excellente
longévité
u Sämtliche RDI-Hartmetallfräser werden
aus dem besten Sinterhartmetall
(Kobalt-Wolfram-Carbide) gefertigt
à 39,–
à 24,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
à 28,–
Richtdrehzahl: 15000–30000 upm
à 24,–
à 39,–
Attention: travailler sans pression!
à 24,–
à 24,–
vitesse de rotation recommandée: 15–30000 tpm
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène – Seite / Page 69
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
FSQ-Verzahnung
(grüner Ring)
Fraises de type FSQ
(bague verte)
u Querhieb Fein-Verzahnung für NEM, Edel-
u denture fine surtaillée pour métaux
metalle, Modellguss und Verblendkunststoffe
u Schnell- und Feinschleifen auf allen harten und
précieux, non-précieux, stellites et résines
métalo céramique
u une nouvelle façon de grattage sur tous
weichen Legierungen
u Die FSQ Verzahnung erzeugt absolut glatte
les métaux
u Les fraises de type FSQ laissant les
Oberflächen auf allen Metallen.
surfaces super-brillantes.
031
à 24,–
à 39,–
à 28,–
à 39,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Attention: travailler sans pression!
ISO 500...237137...
neuuté
ISO 500...277137...
016
à 24,–
à 24,–
Richtdrehzahl: 15000–25000 upm
Seite / Page 70 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
neuuté
vea
vea
Nou
Nou
H-77-FSQ
023
H-73-FSQ
014
L -mm
HP (104)
à 24,–
5.0
L -mm
HP (104)
à 24,–
3.1
vitesse de rotation recommandée: 15–25000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines
EG-Verzahnung
(oranger Ring)
Fraises de type EG
(bague orange)
Grobe Kreuzverzahnung zum
Ausarbeiten von Prothesenkunststoffen und trockene Gipsmodelle.
Die EG-Verzahnung ist eine absolute
Neuheit auf dem Sektor Kunststoffbearbeitung.
Denture croisée grosse pour
modèles du plâtre secs et résines
des prothèses.
Cette denture est toute nouvelle
dans le domaine de la résine.
u Kein Verschmieren
u ne bouchent pas
u Vibrationsfreien Rundlauf
u pas de vibrations
u 5 x höhere Standzeit als
u durée de vie 5 fois supérieures
herkömmliche Fräser
neuuté
vea
Nou
7
à 49,–
à 39,–
à 39,–
max. 18000 upm/tpm
1 St./pc. à
39,–
49,–
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 2 np)!
Ideale Drehzahl: 15000–30000 upm
à 39,–
Attention: travailler sans pression!
vitesse recommandée: 15–30000 tpm
Achtung:
Attention:
Mindestdrehzahl von 15 000 upm nicht unterschreiten.
ne pas tourner en dessous de 15 000 tpm
HM-Kunststoff-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines – Seite / Page 71
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
F-Verzahnung
(rosa Ring)
Fraises de type F
(bague rose)
Normale Feinverzahnung für:
denture classique pour:
u Prothesenkunststoffe,
u résines des prothèses, plâtre
et matières acryliques
Kunststofffolien und zur
Feinbearbeitung von Gipsen.
Ideale Drehzahl:
10–18000 upm
vitesse recommandée:
10–18000 tpm
à 34,–
1 St./pc. à
à 34,–
29,–
39,–
à 34,–
à 34,–
49,–
Ausfräsen von tiefgezogenen
Aufbissschienen aus Polyäthylen Kunststoffen mit dem
Hartmetall-Stichfräser
H-219-S
Seite / Page 72 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène
à 49,–
à 29,–
max. 25000 upm/tpm
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungsténe
ESG-Verzahnung
(blauer Ring)
Fraises de type ESG
(bague bleue)
u Supergrobe Kreuzverzahnung
u denture croisée super-grosse
für Gipsmodelle feucht
u Kein Zuschmieren
pour modèles de plâtre
humides
u Ideal für Gipsränder
u ne bouchent pas
u Hervorragend auch für Gipse
u ideal pour des bords en plâtre
mit Zusatzhärter
u pour plâtre avec des
durcisseurs d’additif
u Sanftes Fräsen
u travail délicat sur plâtre
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)!
Attention: travailler sans pression!
Durch die Wahl eines neuen
Schneidwinkels, wird das Handgelenk
wesentlich entlastet. Dadurch entsteht
kein Splittereffekt mehr auf Gips.
Par le choix d’un nouvel angle de coupe,
le poignet est soulagé largement. De cette
manière aucun effet de fragment ne naît plus
sur le plâtre.
l H-251-ESG
à 42,–
Richtdrehzahl: 10000–15000 upm
l H-79-ESG
à 42,–
vitesse recommandée: 10000–15000 tpm
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungsténe – Seite / Page 73
S W I T Z E R L A N D
Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines molles
Die NEUE HM-FRÄSER Generation
zur Bearbeitung von Softkunststoffen
in Praxis und Labor.
Une nouvelle façon de grattage de la
résine molle.
u Titan-Legierungen
u pour métaux Titane
u Positioner
u pour le positioner
u Gebiss-Schutz
u résine a rebaser
u Perform Soft
u résine molle et
photopolymérisable
u Weichbleibende
Unterfütterungen
u résine vinilique molle
u Aus- und Feinbearbeiten
u Le travail des résines
von Prothesen
prothéses
Achtung:
ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)!
Attention:
travailler sans pression!
QF-Verzahnung
(grün-schwarzer Ring)
Fraises de type QF
(bague verte-noire)
Grobe, schnittfreudige
Spiralverzahnung mit Querhieb
grosse denture
surtailliée
à 49,–
à 49,–
Drehzahl: max. 30000 upm
(Titan max. 15000 upm)
à 49,–
à 49,–
à 49,–
à 49,–
vitesse recommandée: max. 30000 tpm
(titane max. 15000 tpm)
Seite / Page 74 – Hartmetall-Fräser / Fraises en carbure de tungstène pour résines molles
S W I T Z E R L A N D
Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage
Parallel-Fräser für die RS- und
RSS-Geschiebetechnik
Fraises pour la technique de fraisage
avec chanfrein spécial
Zügigeres Fräsen
Glatte Oberflächen
Nachschleifen mit
Degussit-Schleifern
erübrigt sich.
Spezial-Fräsen nach
Gaerny
(H-364-LR)
Je höher die
Drehzahl, desto
besser die
Oberflächen.
Mit ätherischen Öl benetzen
ISO 500...137140
0°
0°
0°
0°
0°
1 St./pc. à 34,–
0°
0°
1 St./pc. à 34,–
Glattfräsen
Feinfräsen
Vorfräsen
finisage
finition
pré fraisage
3– 5000 upm/tpm
5–10000 upm/tpm
10–18000 upm/tpm
Fraises pour la technique parallélissage
Titan-NE-Fräser
Fraise pour titane et
non précieux
neuuté
vea
ZR-Schleifer-HIP-0°
Fraise pour zircone
neuuté
vea
Nou
Nou
0°
0°
0°
0°
0°
ll ZR-882
012 018
ll ZR-8882
012 018
ll ZR-882-EF 012 018
L - mm
7–10000 upm/tpm
1 St./pc. à 34,–
8,0
12,0
Hpk 2,35 mm
1 St./pc. à 19,80
Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage – Seite / Page 75
S W I T Z E R L A N D
Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage
Drehzahl
10 000 upm/tpm
(nicht verkanten)
Drehzahl
5000 upm/tpm
1 St./pc. à 16,–
Drehzahl
5000 upm/tpm
Ätherisches Öl
verwenden
1 St./pc. à 29,–
B
Drehzahl
5000 upm/tpm
A
max. 0,05
1 St./pc. à 49,–
Querhieb Rillen- und Stufen-Fräser
neuuté
vea
Nou
für NEM und Titan
Fraises à épaulement
pour non précieux et titane
Drehzahl
5-10 000 upm/tpm
1 St./pc. à 22,–
Interlock-Finierer
zum Finieren - Glätten
Fraises à attachements
Drehzahl 5-10 000 upm/tpm
ISO 500...107175...
H-33xLQ 009 012 014 017
L - mm
7.0 8.0 8.0 8.0
Hpk 2,35 mm - HPd 3 mm
1 St./pc. à 22,–
Seite / Page 76 – Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage
6/10 St./pc. à 14,50
S W I T Z E R L A N D
Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage
Linksdrall-Konusfräser aus Sinterhartmetall können auf Grund eines
NEUEN Schneidwinkels
drehzahlabhängig eingesetzt werden.
Fraises conique avec chanfrein
spécial pour la technique
de conométrie
Polieren mit Watte und
Diamant-Polierpaste.
Polir avec coton et
pâte à polir.
Beim Fräsvorgang mit
ätherischem Öl benetzen.
Pendant le processus asperge
avec de l’huile étherique.
(fein)
1 St./pc. à 39,–
Vorfräser (harte Metalle)
kreuzverzahnt
Konus rund
Préfraisage
1 St./pc. à 39,–
Glattfräsen
Feinfräsen
Vorfräsen
finisage
finition
pré fraisage
3– 5000 upm/tpm
5–10000 upm/tpm
10–18000 upm/tpm
ZR-Schleifer-HIP-1°
Fraise pour zircone
neuuté
vea
neuuté
ea
v
Nou
1°
Nou
ll ZR-850
025
ll ZR-8850
025
ll ZR-850-EF 025
1 St./pc. à 39,–
7–10000 upm/tpm
L - mm
13,0
HPk 2,35 mm
1 St./pc. à 28,–
Fräswerkzeuge / Fraises pour le fraisage – Seite / Page 77
S W I T Z E R L A N D
rotatec Polier-Systeme
Diamantierte Poliersysteme für
ein breiteres Arbeitsspektrum.
Polissoirs rotatec
Ces nouveaux polissoirs ont un
liant diamanté pour un spectre
d’emploie très vaste.
S W I T Z E R L A N D
Hochglanz-Polierer / Les polissoirs pour la brillance
Noch nie erhielten Sie einen
solchen Hochglanz auf allen
Materialien !
Pour une brillance inégalée
sur tous les matériaux !
Dieser NEUE Polierer besitzt eine
sehr feine Diamantkörnung.
Ces nouveaux polissoirs ont un liant
diamanté très fin.
Besonders geeignet für Hochglanz auf:
Edelmetallen, reduzierte und NE-Legierungen.
Particulièrement utilisé pour une brillance sur:
métaux précieux, non-précieux et NiCr.
u Keine
Staubentwicklung
u Absoluter Spiegelglanz
u Naturkautschuk
u Druckloses Polieren
u pas de poussière
u une brillance parfaite
u un caoutchouc
naturel
u un polissage sans
pression
Ein Polierer für die Ästhetik
Un polissoir pour l’esthétique
Lassen Sie sich überzeugen –
Testen Sie ihn.
Laissez-vous convaincre –
testez-le.
Ideale Drehzahl: 5–12000 upm
KENNFARBE = grün
Vitesse prépolissage: 5–12000 tpm
COULEUR = vert
unmontiert / non montés
l G-15-S l G-15-L l G-15-R
l G-6
HP (104)
12 St./pc. 50,–
100 St./pc. 390,–
Seite / Page 78.2 – Hochglanz-Polierer / Les polissoirs pour la brillance
Rad
22 x 3 mm
Linse
22 x 3 mm
Walze
6 x 24 mm
2014
2015
2016
25 St./pc. 25,–
100 St./pc. 89,–
S W I T Z E R L A N D
NEOPALL-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs NEOPALL
Eine neue Generation von Polierern für
Palladium- und Aufbrennlegierungen.
Durch Neopall ist der Schmiereffekt
wie weggefegt.
Une nouvelle génération de polissoirs
pour palladium et les alliages sémiprécieux.
NEOPALL eignet sich für folgende Legierungen:
Pd-Au, Pd-AG, Pd-CU, CrCoMo, NE, Titan
NEOPALL est idéal pour les alliages suivants :
Pd-Au, Pd-AG, Pd-CU, CrCoMo, NP, Titane
u Diamantkorn gebunden
u liant diamanté
u Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
u 10 x höhere Standzeit als Silikonpolierer
u durée de vie 10 fois supérieure à celle des
polissoirs silicones
Neopall-Polierer ergeben glatte und glänzende
Oberflächen (zum Finieren)
Richtdrehzahl: max. 25000 upm
Utilisez les polissoirs Neopall pour obtenir des
surfaces plus lisse et plus brillante (finissage)
vitesse recommandée : max. 25000 tpm
KENNFARBE = hellblau
COULEUR = bleu clair
unmontiert / non montés
Rad
22 x 3 mm
2017
Interprox
22 x 0,8 mm
2018
25 St./pc. 25,–
Achtung: Beim Polieren und Gummieren nur
geringen Druck anwenden!
Walze
6 x 24 mm
2019
Linse
22 x 3 mm
2020
100 St./pc. 89,–
Attention: Polir ou gommer avec peu de
pression!
NEOPALL-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs NEOPALL – Seite / Page 79
S W I T Z E R L A N D
CHROMIX-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs CHROMIX
Superharte Chrom-Cobalt- und
NE-Polierer – Hart im Nehmen.
Polissoirs super durs pour chromecobalte, et métaux non-précieux.
mittlere Körnung für NE (Titan-NiCr-CrCoMo)
Legierungen, ergibt glatte Oberflächen
grain moyen pour stellite et des alliages nonprécieux pour une surface lisse
u elastisch
u élastique
u geringe Staubentwicklung
u moins de poussière
u Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
Richtdrehzahl: max. 25000 upm
vitesse recommandée : max. 25000 tpm
KENNFARBE = braun
COULEUR = brun
unmontiert / non montés
Rad
22 x 3 mm
2011
Interprox
22 x 0,8 mm
2012
25 St./pc. 25,–
Walze
6 x 24 mm
2013
100 St./pc. 89,–
Achtung: Durch diese neue Bindung, braucht
beim Poliervorgang nur geringer Druck
angewendet zu werden.
Seite / Page 80 – CHROMIX-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs CHROMIX
Attention: Cette composition permet un
polissage avec moins de pression.
S W I T Z E R L A N D
Stellichrome-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs stellichrome
Eine neue wirtschaftliche
Polierer-Generation für
Modellguss-NE’s und Titan.
Pour tous les alliages non
précieux, stellite et Titane.
Stellichrome ist für alle ModellgussLegierungen geeignet. (Cr-Ni / CrCo / Cr-Ti und TI 6 A 14 V)
Stellichrome presente des qualités
exceptionnelles. (Cr-Ni / Cr-Co / CrTi und TI 6 A 14 V)
u 10 x höhere Standzeit als
u durée de vie 10 x plus élevée
que les polissoirs en silicone
Siliconpolierer
u Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
u Diamantkorn gebunden
u liant diamanté
u ohne Riefenbildung
u ne raye pas
u hart gebunden
u liant dur
Achtung:
Beim Polieren
oder Gummieren
nur geringen
Druck anwenden
max. 1,5 np.
Attention:
Utilisez moins
de pression lors
du polissage ou
du gommage.
Optimale Drehzahl:
5000–15000 upm
vitesse recommandée:
5000–15000 tpm
Modellguss
mit Stellichrome poliert
KENNFARBE = dunkelblau
COULEUR = bleu
unmontiert / non montés
Rad
22 x 3 mm
2021
Interprox
22 x 0,8 mm
2022
25 St./pc. 25,–
Achtung: Beim Polieren max. Drehzahl
(25000 upm) nicht überschreiten (Bruchgefahr)
Walze
6 x 24 mm
2023
Linse
22 x 3 mm
2024
100 St./pc. 89,–
Attention: vitesse recommandée
max. 25000 tpm (danger de rupture)
Stellichrome-Polierer / Les polissoirs caoutchoucs stellichrome – Seite / Page 81
S W I T Z E R L A N D
Diaglaze-Ceramic / Abrasifs diamantés Diaglaze
DIAGLAZE (Keramik-Versiegler)
DIAGLAZE (Glaçage céramique)
Diamantierte Schleifer durchsetzt mit extrafeiner
Diamantkörnung, zum schnellen Erzeugen von
Hochglanz auf Keramik, Press-Keramik und Keramik
ähnlichen Materialien.
Les abrasifs diamantés extrafins pour finition du joint
bandeau-céramique et Empress. Polissoirs spéciaux
pour un fini super brilliant sur céramique, Empress II
et céramo-céramique
u Hohe Diamantkonzentration (90%)
u 90% concentration de diamant
u Anstelle von Diamantfilzen
u remplace des feutres
(Austrocknungs-Gefahr)
(désséchement)
u Keramik, Presskeramik, Zirkonoxyd, Cerec,
u céramique, Empress II, zircon, Cerec,
Cercon und Vollkeramiken
Cercon et céramo-céramique
u Extrem hohe Standzeit
u durée de vie exceptionelle
GD-19-L
neuuté
19 mm
19 mm
L 0,2 mm
19 mm
L 0,2 mm
10 mm
L
L 0,2 mm
l l BD-19-L l l RD-19-L l l GD-19-L
BD-3 RD-3 GD-3
HP (104)
HP (104)
HP (104)
1 St./pc. à 39,–
1 St./pc. à 46,–
1 St./pc. à 26,–
BD-6 RD-6 GD-6
blau = Vorschleifen
bleu = Prépolissage
rosa = Feinschleifen
rosé = Finition
beige = Feinstpolieren
beige = Faire brillant
grün = Glacieren
vert = Glaçage
26 mm
26 mm
26 mm
26 mm
L 1,0 mm
L 1,0 mm
L 1,0 mm
2,0 mm
L 16,0 mm
vea
Nou
L 1,0 mm
neuuté
ea
v
Nou
l l BD-25-L
l l RD-25-L
Grob / grain gros
Mittel / grain moyen
l l GD-25-L
l l TD-25-L
Fein / grain fin
Superfein / extra fin
HP (104)
1 St./pc. à 69,–
Drehzahlempfehlung / vitesse recommandée 7000–12000 upm / tpm
Seite / Page 82 – Diaglaze-Ceramic / Abrasifs diamantés Diaglaze
S W I T Z E R L A N D
DIAPOL-UNIVERSAL / Les caoutchoucs universels
DIAPOL-UNIVERSAL
DIAPOL-UNIVERSEL
Mit diesem Polierer erreichen Sie einen noch nie
dagewesenen Übergang von Goldrändern auf
Porzellan.
Les polisseurs diamantés pour prépolissage pour
un meilleur état de surface avant le glaçage, et
pour le passage du métal à la céramique.
rotatec
UNIVERSAL-POLIERER sind:
rotatec
POLISSEURS UNIVERSEL sont:
u Diamantkorn gebunden
u liant diamanté
u exakt im Rundlauf
u centrage exact
u aus Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
u universell
u universel
(Gold-Keramik und palladiumhaltige
Aufbrennlegierungen)
(pour porcelaine-métaux précieux et semi
précieux)
NEU: Universal hat eine
neue Bindung bekommen.
Nouveau liant de matières,
plus molle et plus résistant.
Ideale Drehzahl: 15–18000 upm
KENNFARBE = rot-braun
l B-15-S l B-15-L l B-15-R
HP (104)
12 St./pc. 50,–
100 St./pc. 390,–
neuuté
vea
Nou
Vitesse prépolissage: 15–18000 tpm
COULEUR = rouge-brun
unmontiert / non montés
l B-6
Rad
22 x 3 mm
Walze
6 x 24 mm
Linse
22 x 3 mm
22-R
20-W
22-L
25 St./pc.
100 St./pc.
25,–
89,–
Diapol-Universal / Les caoutchoucs universels – Seite / Page 83
S W I T Z E R L A N D
MEGAPOL / Les polissoirs caoutchoucs MEGAPOL
MEGAPOL Vorpolierer
MEGAPOL Prépolissoir
Mit diesem Polierer erreichen Sie einen noch nie
dagewesenen Übergang von allen Metallen auf
Porzellan (auch auf NEM).
Les polisseurs diamantés pour prépolissage pour
un meilleur état de surface avant le glaçage, et
pour le passage du métal à la céramique (aussi
pour Nickelchrome).
rotatec MEGAPOL-POLIERER sind:
rotatec-MEGAPOL Prépolissoirs sont:
u Diamantkorn gebunden
u liant diamanté
u exakt im Rundlauf
u centrage exact
u aus Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
u extra verschleissfest
u plus solide
u für Empress-Cerec-Alox-Zirkonoxyd Keramik
u pour céramique, zircon, alumina et non
und NE’s
neuuté
vea
Nou
précieux (NiCr)
NEU: MEGAPOL ist härter und
langlebiger.
NOUVEAU: MEGAPOL est plus dur
et à plus de longevité.
Hart gebunden
MEGAPOL pour porcelaine-métaux précieux,
semi précieux et Nickelchrome avec un liant
de matière plus dure
Ideale Drehzahl: 15–18000 upm
Vitesse prépolissage: 15–18000 tpm
unmontiert / non montés
KENNFARBE = lila
COULEUR = mauve
Rad
22 x 3 mm
Walze
6 x 24 mm
Linse
22 x 3 mm
22-RS
20-WS
22-LS
25 St./pc. 25,–
Seite / Page 84 – MEGAPOL / Les polissoirs caoutchoucs MEGAPOL
100 St./pc. 89,–
S W I T Z E R L A N D
DIAGRINDER-Ceramic / Abrasifs diamantés DIAGRINDER
DIAGRINDER:
KeramikDiamantbindung
für riefenfreie
Schleifleistung auf
jeder Keramik
(hitzefrei)
Instruments abrasifs
avec un fort pouvoir de
meulage sur tous les
céramiques grâce au
liant diamanté
Diagrinder (sans
échauffement)
Indikation:
Indication:
u Keramik
u céramique
u Empress II e-max
u empress II et e-max
u Zirkonoxyd
u zirconoxyd
u Al2O3
u aluoxyd
DIAGRINDER
u Niedrig schmelzende
u céramique á basse fusion
Keramik
100 % Diamant durchsetzte
gesinterte Keramikbindung
100 % liant fritté céramique
diamanté (liant naturel)
Harte Bindung = gelb
Körnung mittel
neuuté
Liant dur = gelb
grain moyen
12 mm
vea
Nou
12 mm
11 mm
12 mm
2 mm
l ZR-1
l ZR-2
l ZR-3
3 mm
l ZR-4
HP (104)
1 St./pc. à
39,–
36,–
48,–
39,–
Achtung: nur für Keramik geeignet!
Attention: seulement pour céramique!
Achtung: ohne Druck arbeiten (max. 1,5 np)!
Attention: travailler sans pression!
Richtdrehzahl: 10000–15000 upm
Vitesse recommandée: 10000–15000 tpm
DIAGRINDER-Ceramic / Abrasifs diamantés DIAGRINDER – Seite / Page 85
S W I T Z E R L A N D
MINIPOL-System / Les polissoirs caoutchoucs MINIPOL
Diese superdünnen Polierer werden
aus den 4 bewährten rotatec
Kautschuk-Mischungen hergestellt.
Les polissoirs super fins sont
composés de même mélanges que les
4 caoutchoucs proposés par rotatec.
l rotbraun (fein) = Universal-Polierer für Edelmetall
l rouge-brun (fins) = Polissoirs universal
pour métaux précieux
l bleu (gros grain) = Pour le palladium et les alliages
semi-précieux et céramique
l vert (très fin) = Pour un brillant sur métaux précieux
l blau (grob) = Spezialpolierer für reduzierteund palladiumhaltige Legierungen sowie Keramik
l grün (superfein) = Hochglanzpolierer für
Edelmetall
braun
(mittel) = Modellguss, NE-Legierungen
l
und Titan
l brun (moyens) = Pour alliages semi- et non-précieux
et titane
Vorteile des MINIPOL-Systems:
Les avantages offerts du système MINIPOL:
u Kein Abschleifen von Walzen mehr nötig
u plus besoin de dégrossir les cylindres
u Speziel für Fissuren und Kauflächen
u spécialement pour les fissures
u Keine Bruchgefahr
u pas de risque de rupture
u Kostengünstig
u bon marché
u Naturkautschuk
u caoutchouc naturel
MINIPOL 3 mm Ø
SP-10
2201 2202 2203
MINIPOL 2 mm Ø
2204
Inox
1 St./pc. 12,–
SP-20
2301 2302 2303 2304
Inox
100 St./pc. 89,–
1 Einführungs-Sortiment / 1 Set: Nr. 2205 - 89,–
(25 Stück pro Typ mit 1 x SP-10)
(25 pièces de chaque type + 1 SP-10)
Achtung:
Beim Einsetzen des Minipols Spannhülse
ganz nach rechts drehen.
Optimale Drehzahl: 15000 upm
Seite / Page 86 – MINIPOL-System / Les polissoirs caoutchoucs MINIPOL
1 St./pc. 12,–
100 St./pc. 89,–
1 Einführungs-Sortiment / 1 Set: Nr. 2305 - 89,–
(25 Stück pro Typ mit 1 x SP-20)
(25 pièces de chaque type + 1 SP-20)
Attention:
Lors de la mise en place du minipol visser
complétement vers la droite.
Vitesse recommandée: 15000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Kunststoff-Polierer / Les polisseurs caoutchoucs pour les résines
Der neue Universal-Kunststoffpolierer
reduziert die Polierzeit um 60% auf
Kunststoffen.
Le travail avec les nouveaux
polisseurs demande 60% moins
de temps en résines.
u Zur Bearbeitung von Prothesen
u pour le travail sur des résines de base
u Anstelle von Sandpapier
u à place des papiers de sable
u Zur Entfernung von Druckstellen
u extraction des empreintes
u Abtragen und Polieren in einem Schritt
u dégrossissage et polissage des résines de base
dans un pas
u Fuss- und Nagelpflege
u Manicure et pedicure
Ideale Drehzahlen
vitesse recommandée
Farbkodierung
code couleurs
Körnung
grain
Anwendung
application
blau
bleu
extragrob
ultra gros
Grobschleifen
dégroissage
10000–15000 upm / tpm
grün
vert
grob
gros
Ausarbeiten
prépolissage
10000–15000 upm / tpm
grau
gris
mittel
moyen
Finieren
finition
10000–15000 upm / tpm
gelb
jaune
fein
fin
Glanzpolitur
polissage
5000–7000 upm / tpm
O-6
O-8
1 Packung à 6 Stück / 1 boîte à 6 pièces 30.–
Bestellbeispiel:
1 x 6 Stück O-8 grün, oder 1 x 6 Stück O-8 blau, etc.
Immer Farbkodierung der Körnung angeben)
Exemple de commande:
1 x 6 pièces O-8 verte, ou 1 x 6 pièces O-8 bleue, etc.
(veuillez toujours indiquer le code couleur du grain svp.)
Kunststoff-Polierer / Les polisseurs caoutchoucs pour les résines – Seite / Page 87
S W I T Z E R L A N D
Fuss- und Nagelpflege / Manicure et Pedicure
Eine neue SchleifkörperGeneration zum
Ausarbeiten von
sämtlichen Kunststoffen
und Acrylaten.
Un nouvel instrument
avec une triple couche
Trianon pour travailler
sur résines, au lieu des
fraises tungstènes.
(Resistente 3-fach Beschichtung)
Rubynit-Instrumente sind ideal
zur Bearbeitung von Acrylaten
ohne Hitzeentwicklung.
Les Abrasifs Rubis représentent
ce qu’il y a de mieux pour le
travail des acryliques (pas
d’échauffement).
Ideal zum Entfernen der
Fusshornhaut
(ohne Schmiereffekt).
Pour l’extraction de la peau
de corne de pied
(ne bouchent pas).
4838-IK
Innenkühlend
Irrigation interne
Für lichthärtendes Löffelmaterial
Pour résines de photopolymerisation
Saphir
neuuté
Saphir
Saphir
Saphir
a
ve
Nou
l l4838-IK
L - mm
100
120
12,0
15,0
1 St./pc. à 49,–
18,0
neuuté
vea
080
Nur oben
beschichtet
Seulement en
haut enduit
836
ISO 806...110524...
6836
ISO 806...110534...
L
l l4861
–
–
7,0
045 l l4896
L - mm
12,0
1 St./pc. à 28,–
neuuté
vea
Nou
7,0
24,–
Drehzahlempfehlung: 10000–20000 upm
Seite / Page 88 – Fuss- und Nagelpflege / Manicure et Pedicure
neuuté
vea
Nou
L
l G-111 (104) 080 110
050
Rubynit / Rubis
L
L
080
L - mm
16,0
1 St./pc. à 36,–
Rubynit / Rubis
025 040 050
L - mm
6,0
1 St./pc. à 12,–
HP (104)
L
L
080 l l4893
L - mm
16,0
1 St./pc. à 36,–
Diamant
Nou
l
L
L
L
GK-111 (103) –
110
L - mm
16,0 19,0
1 St./pc. à 14,–
(104) = HP-Standard
(103) = HPk 28 mm
l
G-36
045
L - mm
12,0
1 St./pc. à 10,–
HP (104)
vitesse de rotation: 10000–20000 tpm
S W I T Z E R L A N D
Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre
Gezahnte und perforierte Diamantscheiben zum Separieren von Gipsmodell-Stümpfen.
Disques diamantés perforé et denté
pour la découpe du plâtre.
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
lauftransparent
Spezial-Diamantierung
sägeverzahnt
schmierfrei
standfest
transparent et perforant
liant diamanté spécial
lame de scie diamantée
ne bouchent pas
haute performance de coupe
neuuté
vea
Nou
4 mm
Visionflex
Saphir
Grobkorn / grain gros
Spiralverstärkte Netzscheibe ll 6924
Doppelseitig / double face
für die Modellherstellung.
300
400
Visionflex
Visionflex
L - mm
Ideale Drehzahl
1 St./pc. à
Schaft / tige
Disque renforcé et perforant
pour la découpe du plâtre.
0,28
15–18000 upm/tpm
89,–
HP (104)
4 mm
Gezahnte Diamantscheiben zum Bearbeiten von Einbettmasse und Gips
Disques crantés pour plâtre et matériaux de revêtement
Grobkorn / grain gros
6964 ISO 806...377534...
300
400
450
L-mm
0,34
0,34
0,34
15–18000 upm/tpm
15–18000 upm/tpm
12–15000 upm/tpm
59,–
69,–
79,–
Ideale Drehzahl
1 St./pc. à
Schaft / tige
Reinigungsempfehlung:
Bei Verschmieren ca. 5-7 Minuten im Ultraschall
HP (104)
Recommandation de nettoyage:
env. 5-7 minutes dans l'ultrason
Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre – Seite / Page 89
S W I T Z E R L A N D
Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre
Gips-Diamantscheiben
Disques diamantés pour plâtre
Randgesinterte Gips-Diamantscheibe für
Sägestümpfe zum Trennen von Zahnkränzen bei
Gipsmodellen
Disque diamanté pour plâtre, avec bord diamanté dans la masse, pour dies, pour la séparation
des arcades dentaires dans les modèles en
plâtre.
u Extrem lange Standzeit
u durée de vie exceptionnelle
u Zügiges Trennen auf allen Gipsen
u permet une coupe plus rapide
u Verstärkte Flansche sichern die Scheibe
u bride renforcée sécurise le disque
u Kein Verschmieren
u ne bouchent pas
Farbkodierung:
roter Ring (Körnung 181µ - extragrob)
Code couleurs:
bague rouge (grain 181µ - gros grain)
4
mm
4
mm
4
mm
Sinterflex
7819 ISO 807...321554...
300
400
450
L-mm
0,28
0,28
0,28
15–18000 upm/tpm
15–18000 upm/tpm
12–15000 upm/tpm
98,–
118,–
136,–
Ideale Drehzahl
1 St./pc. à
Schaft / tige
Reinigungsempfehlung:
Bei Verschmieren ca. 5-7 Minuten im Ultraschall
Seite / Page 90 – Gips-Diamantscheiben / Disques diamantés pour plâtre
HP (104)
Recommandation de nettoyage:
env. 5-7 minutes dans l'ultrason
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux
Das diamantierte Abricht-Instrument zum
mühelosen Formen und Reinigen von
Schleifkörpern, Sinterdiamanten und
Polierern.
3-fach Beschichtung
C’est une
diamantation
en 3 couches
Le diamant à
dresser No. 3099
permet un modelage
individuel et un dressage
rapide des abrasifs, diamants et
polissoirs utilisés et déformés.
u leichtes Abrichten in scharfe Winkel und runde Formen
u das Aufarbeiten abgelegter Schleifkörper oder Polierer
u das Reinigen «verschmierter» Instrumente
u ist mit ausgewähltem Diamantkorn sorgfältig belegt
u hat eine hohe Lebensdauer
Geeignet für:
Arkansas- und Silizium-Steine,
Sinterdiamanten,
Füllungspolierer
und unmontierte Polierer
Application pour:
Les abrasifs,
diamants fritté,
les caoutchoucs
et polissoirs.
Nettoyage et dressage en une seule opération.
Fig. Nr. 3099
1 St./pc. à 98.–
Diamant-Reinigungsstein
Für das problemlose und rasche Reinigen verschmierter
Diamantinstrumente, dadurch bessere Schleifleistung
(Reinigungsstein vor der Anwendung gut anfeuchten).
Pierre à débourrer les instruments
diamantés et les diamants dans la
masse.
Pour le nettoyage rapide et sans problèmes des
instruments diamantés encrassés, afin d'améliorer
leur efficacité de meulage (pierre blanche doit être
bien mouillée avant l'utilisation).
Grösse / taille – 100 x 25 x 13 mm
Fig. Nr. 3098
1 St./pc. à 15.–
Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux – Seite / Page 91
S W I T Z E R L A N D
Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux
Spezial-Mandrelle (rostfrei)
Mandrins spéciaux Inoxydable)
MooreMandrell
Ø 8 mm
Inox
Nr. 1305
Ø 5 mm
Inox
Nr. 1303
L–15 mm
Nr. 1322
1 St./pc. à
12 St./pc. à
12 St./pc. à
6,–
3,–
3,–
L–11 mm
Nr. 1301
Sandpapierhalter konisch
Nr. 1314
Sandpapierhalter parallel
Nr. 1315
5 mm
Nr. 1327
12 St./pc. à
1 St./pc. à
1 St./pc. à
6/12 St./pc. à
3,–
3,–
3,–
9.90
in 2,35 mm HP/PM (104)
FG-Adapter
geschlitzt
FG-Adapter
schraubbar
FG-Adapter
steckbar
Adapteur FG
bridé
Adapteur FG
vissable
Adapteur FG
à emboîter
(adapteur auto-serrage)
(adapteur auto-serrage)
m
Drehzahl / vitesse
max. 20000
Fig. Nr. 3091
1 St./pc. à 9,90
35 mm
(selbstklemmende
Spannzange)
Drehzahl / vitesse
max. 20000
Fig. Nr. 3092
1 St./pc. à 9,90
Drehzahl / vitesse
max. 20000
Fig. Nr. 3093
1 St./pc. à 9,90
Spezial-Instrumente / Instruments spéciaux – Seite / Page 93

Documents pareils