Varsovie - Warszawa

Transcription

Varsovie - Warszawa
Information touristique
Tel. (+48 22) 94 31, (+48 22) 474 11 42
musées
hôtels
magasins
Rédaction cartografique:
T. Nowacki, Section de cartographie de l’Université de Varsovie
Varsovie
événements
Éditeur:
Stołeczne Biuro Turystyki (Bureau touristique central de la capitale)
restaurants
itinéraires touristiques
Traduction:
IDIOMAS s.c. Biuro Tłumaczeƒ
Photos:
Matériaux des Archives du Stołeczne Biuro Turystyki, les archives de musées de la ville de Varsovie,
du Bureau de Promotion de la Ville de Varsovie, les archives du Palais de la Culture et Science, de
l’ Office du Marechal de la Voievodie de Mazovie (∫ Varsovie), A. Czarnecka, P. Czernecki, P. Dudek,
E. Gampel, W. Hansen, P. Jabłoƒski, K. Janiak, A. Karpowicz, W. Kryƒski, A. Ksià˝ek, P. Multan,
K. Naperty, W. Panów, Z. Panów, B. Skierkowski, P. Szaniawski.
10e édition, Varsovie, 2008
Exemplaire gratuit, ISBN: 83-8940302-1
Aéroport Fryderyk Chopin ∫ Varsovie
1, rue ˚wirki i Wigury, 00-906 Varsovie
Aéroport International, tél. (+48 22) 650 42 20
www.lotnisko-chopina.pl, www.chopin-airport.pl
informations pratiques
Varsovie
Avec la carte touristique, la visite de
Varsovie
est plus simple qu’autrefois
Cette carte offre l’acc¯s gratuit dans de nombreux musées de la capitale polonaise,
des prix réduits dans d’autres musées ainsi que dans des galeries, des facilités
d’hébergement, des locations de voitures, des magasins, des discoth¯ques, des
restaurants et autres sites attractifs pour touristes.
Incluse dans le prix de cette carte est également l’utilisation gratuite des transports publics.
Prix d’une carte: pour 24h – 35 PLN, pour 3 jours – 65 PLN.
Table des mati¯res
INFORMATION TOURISTIQUE
2
INFORMATIONS PRATIQUES
4
Tombez amoureux de Varsovie
18
HISTOIRE DE VARSOVIE
21
INTINERAIRE NO 1:
24
Voie Royale: rue Krakowskie PrzedmieÊcie
– rue Nowy Âwiat – Ensemble Monumental
de Palais et de Parcs ¸azienki Królewskie
– Wilanów
INTINERAIRE NO 2:
36
Nouvelle Ville – Vieille Ville
– Place des Krasiƒski et rue D∏uga
INTINERAIRE NO 3:
65
LES ENVIRONS DE VARSOVIE
66
LES ATTRACTIONS CULTURELLES ET LOISIRS 74
alendrier des manifestations
C
culturelles et sportives organisées
réguli¯rement ∫ Varsovie 76
42
Rue Senatorska et Place du Théâtre
– Place de la Banque at ses environs
– Place du maréchal Józef Pi∏sudski
at ses environs
Museés
84
Attractions touristiques
INTINERAIRE NO 4:
47
Endroits liés ∫ la martyrologie et
∫ la lutte des Polonais pour l’indépendance
INTINERAIRE NO 5:
52
Sur les traces de Fryderyk Chopin ∫ Varsovie
INTINERAIRE NO 6: VARSOVIE MODERNE
105
HOTELS
108
RESTAURANTS
117
DéTENTE ET RéCRéATION
127
ACHATS
133
PLAN – CENTRE DE LA VILLE DE VARSOVIE
136
55
Judaïca de Varsovie
ATTENTION!
INTINERAIRE NO 7: 59
Varsovie du réalisme socialiste
INTINERAIRE NO 8: A chaque numéro il faut ajouter:
pour les appels d’étranger:
62
Praga – Quartier de Varsovie
www.warsawtour.pl
+ 48
Les objets touristiques où on
accepte la WKT City Card
2
I N F O R M A T I O N
T O U R I S T Q U E
Nous vous invitons ∫ Varsovie, la capitale de la Pologne, qui vaut certainement un voyage, ∫ la découverte de son patrimoine culturel et de son atmosph¯re unique au monde.
Varsovie est une ville extraordinaire, située au coeur m˘me de l’Europe, au croisement des
grandes voies du continent qui m¯nent de l’Ouest ∫ l’Est et du Nord au Sud. Chaque visiteur
reste impressionné par son histoire et par son ambiance qui refl¯tent les influences venant
d’Europe de l’Est et de l’Occident. La tradition y rencontre la modernité. Le dynamisme
de Varsovie ne cesse de surprendre, car chaque jour, on voit s’y élever de nouveaux bâtiments
qui changent son visage. Nous vous invitons ∫ découvrir cette ville riche en contrastes.
Apr¯s les ravages de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, ses anciens palais, églises et édifices
ont été reconstruits avec un tel soin qu’il est impossible de les distinguer des originaux.
Aujourd’hui, les monuments historiques voisinent avec des immeubles ultramodernes
entourés de grands espaces verts, de parcs, squares et jardins. Venez visiter cette métropole
européenne, bouillonnante de vie. Vous en ram¯nerez des souvenirs inoubliables. Et ∫ ceux
qui décideront d’y rester plus longtemps, Varsovie saura offrir plus d’une opportunité.
www.warsawtour.pl
Information touristque
3
INFORMATION TOURISTIQUE
DE VARSOVIE
tél. 0 22 94 31, 0 22 474 11 42
Bureau touristique central de la capitale
(Sto∏eczne Biuro Turystyki) (www.warsawtour.pl;
e-mail: [email protected]) – le Bureau,
enti¯rement financé par la municipalité, propose
l’ensemble des informations touristiques sur Varsovie
et ses alentours immédiats.
CENTRES D’INFORMATION
TOURISTIQUE DE VARSOVIE
Les Offices de Tourisme de Varsovie administrés
par Le Bureau de Tourisme de la ville se trouvent
dans les points stratégiques de la capitale – les lieux
d’arrivée des touristes : l’Aéroport International
Frédéric Chopin et la plus importante gare
ferroviaire – Warszawa Centralna.
Aéroport Fryderyk Chopin À Varsovie
Hall d’Arrivée, Terminal 2
1, rue ˚wirki i Wigury
ouvert: mai-septembre: tlj 8h00-20h00
octobre-avril: tlj 8h00-18h00
Toutes les informations concernant les Offices
de Tourisme de Varsovie sont disponibles sur
www.warsawtour.pl
Gare Centrale Ferroviaire
– Hall Central (Warszawa Centralna PKP)
54, Av. Jerozolimskie
ouvert: mai-septembre: tlj 8h00-20h00
octobre-avril: tlj 8h00-18h00
Les centres d’information touristique énumérés
ci-dessus et le service téléphonique de l’information
touristique de Varsovie sont fermés le Jour de l’An
(le 1er janvier), Dimanche et Lundi de Pâques, le
jour de la Toussaint (le 1er novembre) et ∫ Noël
(les 25 et 26 décembre).
Les autres jours fériés, les centres d’information
touristique sont ouverts:
• 9h00-16h00: le Samedi Saint,
• 8h00-16h00: le Jour de l’Indépendance
(le 11 novembre),
• 9h00-16h00: le Réveillon de Noël (le 24 décembre),
• 8h00-18h00: du 1er mai au 3 mai,
• 8h00-18h00: la F˘te-Dieu (service dans la rue
Krakowskie PrzedmieÊcie 13h00-20h00),
• 8h00-18h00: l’Assomption (le 15 août),
• 9h00-16h00: la Saint-Sylvestre (le 31 décembre)
www.warsawtour.pl
4
I N F O R M A T I O N S
Les services assurés par le Bureau d’Information
Touristique de la Ville de Varsovie comprennent:
• informations touristiques détaillées sur Varsovie et ses alentours,
• informations générales sur d’autres régions
touristiques de Pologne,
• renseignements sur les manifestations culturelles et sportives et les foires organisées dans la
capitale,
• conseil touristique,
• réservation de chambres d’hôtel ∫ Varsovie,
• réservation des services de guides et accompagnateurs touristiques,
• réservation de location de voitures,
• vente de publications touristiques (plans, atlas,
guides, albums, cartes touristiques de Varsovie etc.),
D'AUTRES CENTRES D’INFORMATION TOURISTIQUE
DiocÈse- Centre d’information
7/19, rue Miodowa
tél. 0 22 531 72 47
www.aci.waw.pl
Point d'Information Touristique et
Culturel de Quartier Praga – Infopraga
36, rue Zàbkowska
tél. 0 22 670 01 56
www.infopraga.com.pl
Point d'Information Touristique et
Culturel de Juif
55, rue Sienna
P R A T I Q U E S
MUFA
1/13 , place Zamkowy
tél. 0 22 635 18 81, www.wcit.waw.pl
TÉLÉPHONES – URGENCES
• Police 997, 0 22 826 24 24,
∫ partir d’un téléphone portable: 112,
pour étranger 0800 200 300, de téléphone
mobile +48 608 599 999 sevice – en été
• Service médical d’urgence 999
• Pompiers 998
• Police Municipale 986
• Dépannage de Voitures
(24h) 96 37, 96 36
TÉLÉPHONES – RENSEIGNEMENTS
• Renseignements téléphoniques locaux et
interdépartementaux 118 913, en anglais
118 811, en allemand 118 000, en russe
118 712
• Renseignements téléphoniques internationaux
118 912
• Information sur la ville de Varsovie 94 91
• Information Météo 92 21
• Information des Services Médicaux
0 22 827 89 62
• Renseignements générale sur le commerce,
les services et la production 94 94, 94 34
• Transport urbain (24h) 94 84
• Renseignement Douanes 0 22 811 01 28
ou 0 22 811 13 44
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
5
Comment aller a Varsovie?
• Information Départs (internationaux et
nationaux) des Lignes Aériennes Polonaises LOT
0 801 703 703,
No. de tél. mobile 22 95 72, 22 95 73
PAR AVION
L’Aéroport Frédéric Chopin ∫ Varsovie est situé
∫ 15 km du centre-ville. Le hall d’arrivée se trouve
au parterre du nouveau Terminal 2, les halls des
départs internationaux se trouvent au deuxi¯me
étage du Terminal 1 et au deuxi¯me étage
du Terminal 2, et le hall des départs nationaux
se trouve au deuxi¯me étage du Terminal 2.
Au Terminal 1 (hall de départs - deuxi¯me
étage) vous trouverez un bureau de poste, une
banque, des bureaux de change, des distributeurs
de billets de banque, un restaurant, des bars
fast food et un café, des boutiques de souvenirs
et des bureaux de location de voitures ainsi que
les bureaux de l'office de tourisme.
Au Terminal 2 (hall de départs - deuxi¯me étage)
se trouve un café-bar, les guichets pour les billets
d’avion et les informations de douane ainsi que
l’office de tourisme. Au milieu du hall d’arrivée
du Terminal 1 et Terminal 2, des compagnies
de taxis vous proposent leurs services ∫ des prix
fixes. Au Terminal 2 au milieu du hall d’arrivée
vous apercevrez un des Bureaux d’Information
Touristique de Varsovie.
Le terminal national Etiuda est tout pr¯s (environ
400 m) des terminals internationaux Terminal
1 et Terminal 2. Vous pouvez vous rendre au
centre-ville de Varsovie en bus : par le bus urbain
175. Le bus 188 va sur la rive droite, vers les
quartiers Est (Praga, Grochów, Goc∏aw), ce bus part
du Terminal 2. Devant le Terminal 1 et le Terminal
2 se trouvent des parkings ∫ plusieurs étages.
Informations:
• Aéroport International
0 22 650 42 20, 0 22 650 51 78
• Information Départs (le m˘me jour)
0 22 650 39 43
• Service douanier de l’Aéroport
0 22 650 34 80/31
Vous pouvez acheter vos billets d’avion
aupr¯s des compagnies aériennes ou dans les
agences de voyage suivantes:
Adria Airways
www.adria-airways.com
Aer Lingus
tél. 0 22 626 84 02
www.aerlingus.com
Aeroflot
29, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 628 17 10, 0 22 621 16 11
www.aeroflot.ru
AeroSvit
15 Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 697 69 50
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 40 60
www.aerosvit.com
Air Europa
36, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 455 38 40
www.aireuropa.com
Air France
64, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 556 64 00
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 846 03 03
www.airfrance.com.pl
Alitalia
64, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 692 82 85
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 846 78 46
www.alitalia.it
Austrian Airlines
29, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 801 40 40
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 35 18
www.austrian.pl
Belavia
6a, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 628 38 87
www.belavia.by
Blue1
www.blue1.com
British Airways
76, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 529 90 00
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 45 20
www.ba.com
CSA
6/1, rue Nabielaka
tél. 0 22 559 39 30
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 45 14
www.csa.cz
Direct Fly
1, rue Ksi´˝ycowa
tél. 0 22 394 72 77
www.directfly.pl
EasyJet
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
www.easyjet.com
El-Al
65/79, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 630 66 16
www.elal.co.il
Finnair
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 39 22
www.finnair.com
Germanwings
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 848 77 41
www.germanwings.com
7
KLM
64, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 556 64 44
www.klm.com
Lufthansa
27, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 338 13 00
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
www.lufthansa.pl
Malev
15, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 697 74 74
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 45 19
www.malev.hu
Norwegian Air Shuttle ASA
tél. 0 22 201 11 65
www.norwegian.no
PLL LOT
65/79, Av. Jerozolimskie
tél. 0 801 703 703 de tél. mobile 22 95 72
www.lot.com
SAS
tél. 0 22 850 05 00
Aéroport Terminal 1
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 34 64
www.scandinavian.net
SkyEurope
www.skyeurope.com
SN Brussels Airlines
Aéroport Terminal 2
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 39 39
www.flySN.com
Swiss International Air Lines
tél. 0 801 300 962, 0 22 520 34 56
Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 45 25
www.swiss.pl
Turkish Airlines
123a, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 529 77 00
www.thy.com
www.warsawtour.pl
8
Wizz Air
F. Chopin-FlughafenTerminal Etiuda
134, rue Rakowiecka
tél. 0 300 50 25 25
www.wizzair.com
AIR CLUB
28, rue Senatorska
tél. 0 22 829 95 00
www.airclub.pl
ALMATUR
23 , rue Kopernika
tél. 0 22 826 26 39
www.almatur.pl
ANNA TRAVEL
54, Av. Jerozolimskie (Gare Centrale du train)
tél. 0 22 825 53 89, www.annatravel.pl
CENTRUM BILETÓW LOTNICZYCH
15, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 481 96 30
www.ticketcenter.com.pl
FIRST CLASS
5, rue Nowowiejska
tél. 0 22 578 71 41
www.firstclass.com.pl
FURNEL TRAVEL
3, rue Kopernika
tél. 0 22 828 93 14
www.furnel.pl
ORBIS TRAVEL
16, rue Bracka
tél. 0 22 827 71 40
www.orbis.com.pl
POLISH TRAVEL QUO VADIS
2, rue Ptasia
tél. 0 22 322 85 94
www.polishtravel.com.pl
SPORTS TOURIST
84/92, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 629 47 55
www.sports-tourist.com.pl
TRAVEL EXPRESS
56c, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 453 53 00
www.travelexpress.pl
TRAVELBANK
11, rue Waliców
I N F O R M A T I O N S
P R A T I Q U E S
tél. 0 22 654 35 25
www.travelbank.com.pl
WESCO TICKETPLUS
30, rue Chmielna
tél./fax 0 22 886 85 36
www.ticketplus.pl
PAR TRAIN
Varsovie poss¯de trois grandes gares ferroviaires
PKP qui desservent le réseau international
et national: la Gare de l’Ouest (Warszawa Zachodnia),
la Gare Centrale (Warszawa Centralna) et la Gare
de l’Est (Warszawa Wschodnia). Toutes ces gares
sont placées sur un m˘me axe Est-Ouest. Pour
commencer ou finir votre voyage en train, vous
pouvez choisir la Gare Centrale (Warszawa
Centralna), localisée en plein centre ville au
54, Av. Jerozolimskie. Dans les sous-sols et aux
différents niveaux de la gare, vous avez ∫ votre
disposition une pharmacie, un bureau de poste,
des bureaux de change, des distributeurs de billets
de banque, de nombreux points de vente,
boutiques, bars fast food, librairies et cybercafés.
Un Bureau d’Information Touristique de la ville
de Varsovie se trouve dans le hall central et,
∫ côté, un Bureau d’Information des Chemins
de Fer Polonais (PKP). En face se trouvent les
bureaux de service InterCity où vous aurez bien
entendu tous les renseignements nécessaires
en langues étrang¯res. Pour les voyageurs
∫ destination des quartiers Est de la capitale, il
sera préférable de descendre ∫ la Gare de l’Est
(Warszawa Wschodnia). Pour ceux qui comptent
poursuivre leur voyage en autocar, il est conseillé
de quitter le train ∫ la Gare de l’Ouest (Warszawa
Zachodnia). Les banlieues de Varsovie sont
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
9
desservies par les trains qui partent, entre autres,
des gares suivantes: Warszawa ÂródmieÊcie,
Warszawa ÂródmieÊcie WKD, Warszawa
Wschodnia, Warszawa Zachodnia, Warszawa
PowiÊle, Warszawa Ochota et Warszawa Wileƒska.
De 4h30h ∫ 0h30 sur le trajet Grodzisk
Mazowiecki – Warszawa ÂródmieÊcie WKD circule
le train urbain Warszawska Kolej Dojazdowa
WKD du centre de la ville ∫ la banlieue ouest
de Varsovie. De 4h30 ∫ 23h30 sur le trajet
Pruszków – Warszawa Wschodnia (Varsovie Est),
Warszawa Wschodnia (Varsovie Est) – Sulejówek
circule le train urbain rapide Szybka Kolej Miejska
(SKM). Dans les trains SKM les tickets de transport
de Varsovie sont obligatoires.
• Information sur les horaires des trains et les
prix au: 0 22 94 36, 0 22 511 60 03
www.pkp.com.pl, www.intercity.pl
Vous pouvez acheter vos billets de train
aux guichets des gares ou dans les agences
de voyage; entre autres:
AIR CLUB
28, rue Senatorska
tél. 0 22 829 95 00
www.airclub.pl
FIRST CLASS
5, rue Nowowiejska
tél. 0 22 578 71 47
www.firstclass.com.pl
FURNEL TRAVEL
3, rue Kopernika
tél. 0 22 626 81 08
www.furnel.pl
ORBIS TRAVEL
16, rue Bracka
tél. 0 22 827 71 40
www.orbis.com.pl
TRAVEL EXPRESS
56c, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 453 53 60
www.travelexpress.pl
Vous pouvez également acheter vos billets
(∫ un prix majoré) dans le train m˘me, chez un
contrôleur, immédiatement apr¯s le départ.
EN CAR
• L a Gare Routi¯re PKS Warszawa Zachodnia
(144, Av. Jerozolimskie) est la plus grande gare
routi¯re de Varsovie. Elle assure des liaisons
internationales et nationales. Dans le hall
central, pr¯s des guichets, il y a un point
d’information touristique où vous obtiendrez
également tous les renseignements sur les
liaisons nationales en autocar.
• La Gare Routi¯re Warszawa Stadion
(Av. Zieleniecka) dessert le trafic national
et international ∫ destination de l’Est. On peut
acheter les billets pour les bus nationaux aux
guichets des Gares Routi¯res de Varsovie
– PKS Warszawa Zachodnia et Warszawa Stadion
• Les autocars Polski Express (trafic national)
partent de l’aéroport Warszawa Frédéric
Chopin-(Ok´cie) et de l’arr˘t de bus dans
l’avenue Jana Paw∏a II, entre la gare Warszawa
Centralna et l’hôtel Holiday Inn, ∫ côté
du centre commercial Z∏ote Tarasy.
En plus vous trouvez des arr˘ts de bus privés dans
l’avenue Jana Paw∏a II, entre la gare Warszawa
Centralna et l’hôtel Holiday Inn, ∫ côté du centre
commercial Z∏ote Tarasy pr¯s de l’arr˘t du Polski
Express, dans la rue Emilii Plater ∫ côté de la Salle
des Congres du Palais de la Culture et de la Science
(Sala Kongresowa Pa∏acu Kultury i Nauki) et en face
du Musée Technique ∫ côté de l'Hôtel Marriott - Av.
Jerozolimskie.
Les bureaux de vente de billets de bus
internationaux:
AIR CLUB
28, rue Senatorska
tél. 0 22 829 95 00, www.airclub.pl
ALMATUR
23, rue Kopernika
tél. 0 22 826 26 39, www.almatur.pl
ANNA TRAVEL
54, Av. Jerozolimskie (Gare Centrale)
tél. 0 22 825 53 89, www.annatravel.pl
AURA
144, Av. Jerozolimskie
(Gare PKS Warszawa Zachodnia)
tél. 0 22 823 68 58
www.aura.pl
www.warsawtour.pl
10
I N F O R M A T I O N S
FIRST CLASS
5, rue Nowowiejska
tél. 0 22 578 71 47
www.firstclass.com.pl
FURNEL TRAVEL
3, rue Kopernika
tél. 0 22 626 81 08, www.furnel.pl
ORBIS TRAVEL
16, rue Bracka
tél. 0 22 827 71 40, www.orbis.com.pl
TRAVELBANK
11, rue Waliców
tél. 0 22 654 35 25
www.travelbank.com.pl
WESCO TICKETPLUS
30, rue Chmielna
tél. 0 22 886 85 36, www.ticketplus.pl
P R A T I Q U E S
Les Bus de Banlieue desservent des localités ∫
proximité de Varsovie. Les bus réguliers commencent
par N° 700 et les bus périodiques par N° 801.
Le transport intra-urbain et de banlieue
fonctionne de 4h20 ∫ 23h00.
Renseignements sur le trafic national:
tél. 0 300 300 130 ∫ partir d’un téléphone
stationnaire, tél. *720 83 83 ∫ partir d’un
téléphone mobile
Renseignements sur le trafic international:
tél. 0 22 823 55 70, 0 22 823 68 58, 0 22 628 62 53
TRANSPORT URBAIN
Renseignements sur le transport urbain:
tél. 0 22 94 84, www.ztm.waw.pl (informations
en langue anglaise, allemande, russe)
Les Tramways, numérotés de 1 ∫ 46, circulent
tous les jours. C’est le moyen de communication
le plus rapide, excepté le métro.
Les Bus, marqués avec des numéros commencant
par N° 101, circulent tous les jours et desservent
tous les arr˘ts. Les bus avec des numéros ∫ partir
de N° 301 desservent tous les arr˘ts, mais
circulent uniquement les jours ouvrables.
Les Bus Rapides avec des numéros ∫ partir
de N° 500 circulent tous les jours, mais ne
desservent pas tous les arr˘ts. Ceux avec un
numéro ∫ partir de N° 401 circulent uniquement
les jours ouvrables aux heures de pointe, alors
que les N° 300 circulent les jours ouvrables.
Les Bus Express, marqués de E-1 ∫ E-8, circulent
seulement les jours ouvrables aux heures de pointe.
Les Bus de Nuit, numéros N01, circulent
de 23h00 ∫ 4h30, toutes les 30 minutes. La plupart
des lignes des bus de nuit se croisent au terminus
situé devant la Gare Centrale PKP, côté rue Emilii
Plater, en face du centre commercial Z∏ote Tarasy.
Les lignes N01 et N02 sont des lignes de ceinture.
Le Métro de Varsovie comprend une seule ligne
qui relie le quartier ˚oliborz (station Marymont)
et la banlieue Sud: Ursynów (station Kabaty).
Les trains circulent toutes les 4-6 minutes
de 5h00 ∫ 0h00 et toutes les 3-4 minutes aux
heures de pointe mais le vendredi et le dimanche
les trains circulent aussi de 0h00 jusqu'∫ 2h45.
Toutes les personnes âgées de 70 ans et plus ont,
∫ condition qu’ils peuvent présenter une pi¯ce
d’identité confirmant leur âge, le droit d’utiliser
les transports en communs gratuitement.
Le transport de bagages et d’animaux n’est pas
soumis ∫ tarification.
Les enfants avant l’âge scolaire et les personnes
âgées de plus de 70 ans voyagent gratuitement.
Les animaux et les bagages (y compris les vélos)
peuvent ˘tre transportés gratuitement.
Attention!
Les informations sur toutes les réductions
peuvent ˘tre obtenues aux renseignements
téléphoniques ZTM: 0 22 94 84
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
11
Les tickets avec l’inscription «ZTM Warszawa» permettent d’accéder ∫ tous les moyens de transport.
On peut les acheter dans des kiosques ∫ journaux ou aupr¯s du chauffeur (∫ un prix majoré).
Prix du ticket ∫ l’unité:
Les zones Tarif normal Tarif réduit 50%
Tickets temporaires [transférables]
(valables pour toutes les lignes de jour et de nuit)
Ticket de 20 min:
permet un nombre illimité de trajets pendant 20 min.
apr¯s la validation de votre titre de transport
Ticket de 40 min:
permet un nombre illimité de trajets pendant 40 min. apr¯s la validation de votre titre de transport
Ticket de 60 min:
permet un nombre illimité de trajets pendant 60 min. apr¯s la validation de votre titre de transport
Ticket de 90 min:
permet un nombre illimité de trajets pendant 90 min. apr¯s la validation de votre titre de transport
1
2
2,00 PLN 1,00 PLN
1
2
2,80 PLN 1,40 PLN
1
2
4,00 PLN 2,00 PLN
1
2
6,00 PLN 3,00 PLN
1
2,80 PLN 1,40 PLN
1
2
4,20 PLN 2,10 PLN
1
2,40 PLN 1,20 PLN
Tickets individuels [transférables]
(valables pour toutes les lignes de jour et de nuit)
Ticket individuel
(autorise l’utilisation de toutes les lignes de jour et de nuit) Permet le trajet avec un moyen de transport public du lieu
de validation jusqu’au terminus (arr˘t, station ou gare) pour le voyageur, mais dans un temps limité ∫ 120 min)
Ticket individuel, pendant les heures de pointe,
valable du lundi au vendredi
(autorise l’utilisation de toutes les lignes de jour)
– Permet le trajet avec un moyen de transport public du lieu de validation entre 9.00 et 14.00 jusqu’au terminus
(arr˘t, station ou gare) pour le voyageur, mais dans un
temps limité ∫ 120 min)
www.warsawtour.pl
12
I N F O R M A T I O N S
P R A T I Q U E S
Les zones Tarif normal Tarif réduit 50%
Ticket journalier de 1 jour 1
9,00 PLN 4,50 PLN
autorise un nombre illimité de trajets pendant 1 jour (24 hrs) apr¯s la validation du titre de transport
1
Ticket journalier de 3 jours 1
autorise un nombre illimité de trajets pendant 3 jours (72 hrs)
apr¯s la validation du titre de transport
1
Ticket hebdomadaire de 7 jours 1
autorise un nombre illimité de trajets pendant 7 jours (168 hrs)
apr¯s la validation du titre de transport
1
Tickets journaliers et hebdomadaires [transférables]
(valables pour toutes les lignes de jour et de nuit)
2 14,00 PLN 7,00 PLN
16,00 PLN 8,00 PLN
2 24,00 PLN 12,00 PLN
32,00 PLN 16,00 PLN
2 48,00 PLN 24,00 PLN
Zones 1 et 2
Zone centre-ville – „1”
Zone de trafic commun et intra-commun – „2”
Les titres de transport de la Zone 1 sont exclusivement valables pour cette zone.
Un passager en possession d’un titre de transport pour la zone 1 voyageant vers une destination dans la zone 2, doit
valider son titre de transport pour la zone 2 au plus tard lors du passage de l’arr˘t fronti¯re délimitant ces deux zones.
Tous les titres de transport de la zone 2 sont valables pour la zone 1.
Il est obligatoire de composter le ticket une fois,
pendant le premier trajet, d¯s qu’on monte dans
le bus ou tramway. Dans le métro, le ticket doit
˘tre validé avant le passage sur le quai. Seul un
ticket composté est valable!
TAXIS
Il est conseillé de commander un taxi par
téléphone. Mais si vous arr˘tez un taxi dans la
rue, il vous est recommandé de vous renseigner
aupr¯s du chauffeur sur le prix de votre trajet.
Tarifications actuelles (prix maximum admissibles):
Prise en charge:
6 PLN
Tarif de jour pour une course
en centre ville:
3 PLN/km
Tarif de nuit et tarif
de jour les jours fériés:
4,50 PLN/km
Tarif de jour pour une course
en banlieue:
Tarif de nuit pour des courses
en banlieue et les jours fériés:
Une heure d’attente:
6 PLN/km
7 PLN/km
40 PLN
D’autres compagnies “Allô-Taxi”:
BAYER TAXI
96 67
CITY TAXI
94 59
DAMEL TAXI
96 26
ELE TAXI
0 22 811 11 11
EURO LUX TAXI
96 62
EXPRESS TAXI
96 63
EXTRA TAXI
96 83
GOLD TAXI
96 88
GROSIK TAXI
0 22 646 46 46
HALO TAXI
96 23
KORPO TAXI
96 24
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
MERC TAXI
MPT TAXI
NOWA TAXI
O.K. TAXI
PARTNER TAXI
PLUS TAXI
SAWA TAXI
SUPER TAXI
TELE TAXI
TOP TAXI
VOLFRA RADIO TAXI
WAWA TAXI
13
0 22 677 77 77
91 91
96 87
96 28
96 69
96 21
0 22 644 44 44
96 22, 96 61
96 27
96 64
96 25
96 44
LOCATION DE VOITURES
Les tarifs de location varient entre 200 PLN
(pour une voiture personnelle) et 1000 PLN
(pour un mini-bus) par jour (24h). On peut louer
une voiture aupr¯s des compagnies suivantes:
AVIS
Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 48 72
65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott)
tél. 0 22 630 73 16, www.avis.pl
BUDGET
Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 40 62
65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott)
tél. 0 22 630 69 46
www.budget.com.pl
EUROPCAR
Aéroport Terminal 1 , 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 25 64
22, Av. Jana Paw∏a II (Hôtel Mercure)
tél. 0 22 624 85 66
www.europcar.com.pl
HERTZ
Aéroport Terminal 1 , 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 28 96
27, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 621 13 60
www.hertz.com.pl
LOCAL RENT A CAR POLAND LTD.
140, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 826 71 00, mobile 0 501 216 193
www.lrc.com.pl
NATIONAL CAR RENTAL
Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 808 75 74
2b, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 868 75 74, 0 665 301 391
www.nationalcar.com.pl
Attention!
Presque toutes les compagnies de location
de voitures exigent un paiement par carte
bancaire.
Parkings pour les autocars:
1. A
v. Jerozolimskie ∫ côté du Museé de
L'Armée Polonaise
2. rue MyÊliwiecka ∫ côté du Parc de ¸azienki
3. Place du Théatre (Teatralny)
4. Parking devant Torwar ∫ côté de la
rue ¸azienkowska
5. Place Defilad
6. rue Jagielloƒska ∫ côté du ZOO
7. Parking au-dessous de la Trasa WZ
8. Place Bankowy
9. rue Âwietojerska (rayon de rues Wa∏owa
-Bonifraterska)
10. rue Dzika ∫ côté de la rue Stawki
11. rue Królewska en face de la Galerie Zach´ta
12. Place Bankowy ∫ côté de l'Hôtel de Ville
13. Av. Ujazdowskie ∫ côté de la rue Bagatela
14. Place Grzybowski – est
15. Place Grzybowski – ouest
16. rue Okopowa – rue ouest ∫ côté de
rue Anielewicza
www.warsawtour.pl
I N F O R M A T I O N S
14
17. r ue Krasiƒskiego – rue sud ∫ côté
de la Place Wilsona
STATIONNEMENT
Dans le centre de Varsovie, en zones marquées,
le stationnement est payant du lundi au vendredi
de 8h00 ∫ 18h00.
Voici les tarifs de stationnement:
Premi¯re heure
Seconde heure
Troisi¯me heure
Quatri¯me heure et les suivantes
3,00 PLN
3,60 PLN
4,20 PLN
3,00 PLN
TOILETTES PUBLIQUES
Vieille Ville: 10, place Zamkowy;
rue Krzywe Ko∏o; 89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Centre- ville: stations de métro, Gare Centrale
– Dworzec Centralny, passage souterrain
du carrefour de la rue Marsza∏kowska et
l’av. Jerozolimskie
BANQUES, RETRAITS D’ARGENT,
CARTES BANCAIRES ET CHÈQUES
BANK GOSPODARKI ˚YWNOÂCIOWEJ S.A.
6/12, rue ˚urawia
tél. 0 22 329 44 22
CITIBANK HANDLOWY
8, rue Cha∏ubiƒskiego
tél. 0 22 690 47 00
GE MONEY BANK
16, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 556 59 10
KREDYT BANK S.A.
2, place Powstaƒców Warszawy
tél. 0 22 504 66 10
MILLENIUM BIG BANK S.A.
65/79, Av. Jerozolimskie
tél. 0 801 331 331, 0 22 598 40 40
(24 h - réservations de cartes de credit)
P R A T I Q U E S
PEKAO S.A.
2, place Bankowy
tél. 0 22 531 27 18, 0 801 365 365
PKO BP
12/14, rue Sienkiewicza
tél. 0 22 525 50 00
DZ BANK POLSKA
3 place Pi∏sudskiego
tél. 0 22 505 70 00
ING BANK ÂLÑSKI S.A.
10/14, place Trzech Krzy˝y
tél. 0 22 357 00 69, 0 801 222 222
WESTER UNION
www.westerunion.com.pl
tél. 0 801 120 224
de tél. mobile + 48 12 682 84 84
(ouverte: du lundi au dimanche de 8h00 ∫ 22h00)
Mandats Western Union réalisent:
KANTOR POLSKI
21 Av. Jerozolimskie
(entrée de rue 49 Krucza)
tél. 0 22 696 56 30 (24h)
KANTOR POLSKI
33, rue Wilcza 33
(entrée de rue 64 Marsza∏kowska)
tél. 0 22 626 06 86 (24h)
80/1 Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 435 47 92
KANTOR INTERCHANGE POLAND
13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 85 36
(ouverte: du lundi au dimanche de 8h00 ∫ 22h00)
PEKAO S.A.
1, rue Jasna
tél. 0 22 486 70 04
BPH S.A.
125/127 Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 583 45 13
14, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 505 39 01
27 Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 640 66 50
6, place Hallera
tél. 0 22 618 84 14
AMERICAN EXPRESS
Réalisation des ch¯ques de voyage
www.warsawtour.pl
Informations pratiques
15
INTERCHANGE POLAND Ltd.
65/75, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott)
tél. 0 22 630 69 52/53
30, rue Chmielna, tél. 0 22 826 31 69
Ch¯ques de voyage American Expresss peuvent
˘tre également réalisés dans les agences de Bank
Pekao SA:
2, place Bankowy
tél. 0 22 531 27 18
21/23, rue Czackiego
tél. 0 22 661 30 00
17a, rue Podwale (Vieille Ville)
tél. 0 22 531 08 52
AMBASSADES
Afghanistan
1, rue Goplaƒska
tél. 0 22 885 54 10
Albanie
1, rue Altowa
tél. 0 22 824 14 27
Algérie
21, rue Dàbrowiecka
tél. 0 22 617 58 55
Allemagne
12, rue Jazdów
tél. 0 22 584 17 00
Angolie
20, rue Balonowa
tél. 0 22 646 35 29
Arabie Saoudite
55, rue St´piƒska
tél. 0 22 840 00 00
Argentine
9, rue Brukselska
tél. 0 22 617 60 28
Arménie
50, rue Bekasów
tél. 0 22 899 09 40
Australie
11, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 521 34 44
Autriche
34, rue Gagarina
tél. 0 22 841 00 81
Azarbejd˝an
12, rue Zwyci´zców
tél. 0 22 616 21 88
Belgique
34, rue Senatorska
tél. 0 22 551 28 00
Biélorussie
58, rue Wiertnicza
tél. 0 22 742 09 90
Boh˘me
18, rue Koszykowa
tél. 0 22 525 18 50
Bosnie et Herceqovine
10, rue Humaƒska
tél. 0 22 856 99 35
Brésil
11, rue Poselska
tél. 0 22 617 48 00
Bulgarie
33/35, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 629 40 71
Cambodge
3, rue Drezdeƒska
tél. 0 22 616 52 31
Canada
1/5 rue Matejki
tél. 0 22 584 31 00
Chili
62, rue Okr´˝na
tél. 0 22 858 23 30
www.warsawtour.pl
16
Chine
1, rue Bonifraterska
tél. 0 22 831 38 36
Chypre
4, rue Pilicka
tél. 0 22 844 45 77
Colombie
29, place Zwyci´zców
tél. 0 22 617 09 73
Congo
1/22, rue StaroÊciƒska
tél. 0 22 646 08 60
Corée (du Nord)
1a, rue Bobrowiecka
tél. 0 22 840 58 13
Corée (du Sud)
6, rue Szwole˝erów
tél. 0 22 559 29 00
Corse
9, rue Kubickiego ap. 5
tél. 0 22 858 91 12
Croatie
25, rue Krasickiego
tél. 0 22 844 23 93
Cuba
15, rue Rejtana ap. 3
tél. 0 22 848 17 15
Danemark
19, rue Rakowiecka
tél. 0 22 565 29 70
Egypte
18, rue Alzacka
tél. 0 22 617 69 73
Equateur
15, rue Rejtana ap. 15
tél. 0 22 848 72 30
Espagne
4, rue MyÊliwiecka
tél. 0 22 622 42 50
Estonie
1, rue Karwiƒska
tél. 0 22 881 18 10
États-Unis d’Amérique
29/31, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 504 20 00
Finlande
4/8, rue Chopina
tél. 0 22 598 95 00
I N F O R M A T I O N S
France
1, rue Pi´kna
tél. 0 22 529 30 00
Géorgie
1, rue Wàchocka
tél. 0 22 616 62 21
Grande Bretagne
1. Av. Ró˝
tél. 0 22 311 00 00
Gr¯ce
35, rue GórnoÊlàska
tél. 0 22 622 94 60
Hongrie
2, rue Chopina
tél. 0 22 628 44 51
Inde
15, rue Rejtana ap. 2-7
tél. 0 22 849 58 00
Indonésie
3/5, rue Estoƒska
tél. 0 22 617 51 08
Iran
22, rue Królowej Aldony
tél. 0 22 617 15 85
Iraq
9A, rue Dàbrowiecka
tél. 0 22 617 57 73
Irlande
5, rue Mysia
tél. 0 22 849 66 33
Israël
24, rue Krzywickiego
tél. 0 22 597 05 00
Italie
6, place Dàbrowskiego
tél. 0 22 826 34 71
Japon
8, rue Szwole˝erów
tél. 0 22 696 50 00
Kuwait
13, rue Franciszka Nullo
tél. 0 22 622 28 60
Laos
15, rue Rejtana ap. 26
tél. 0 22 848 47 86
Lettonie
19, rue Królowej Aldony
tél. 0 22 617 43 89
www.warsawtour.pl
P R A T I Q U E S
Liban
1b, rue StaroÊciƒska ap. 10
tél. 0 22 844 50 65
Lituanie
14, Av.Ujazdowskie
tél. 0 22 625 33 68
Luxembourg
15, rue S∏oneczna
tél. 0 22 507 86 50
Macédoine
40, rue Królowej Marysieƒki
tél. 0 22 651 72 91
Malaisie
3, rue Gruziƒska
tél. 0 22 617 44 13
Maroc
1, rue StaroÊciƒska ap. 11-12
tél. 0 22 649 63 41
Mexique
1b, rue StaroÊciƒska ap. 4-5
tél. 0 22 646 88 00
Moldavie
1, rue Imieliƒska
tél. 0 22 646 20 99
Mongolie
15, rue Rejtana ap. 16
tél. 0 22 849 93 91
Pays-Bas
10, rue Kawalerii
tél. 0 22 559 12 00
Nigerie
94 rue Wiertnicza
tél. 0 22 848 69 44
Norv¯ge
2A, rue Chopina
tél. 0 22 696 40 30
Nouvelle-Zélande
51, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 521 05 00
Pakistan
1, rue StaroÊciƒska ap. 1-2
tél. 0 22 84948 08
Panam
13a, rue Biedronki
tél. 0 22 642 21 43
Pérou
1, rue StaroÊciƒska ap. 3
tél. 0 22 646 88 06
Informations pratiques
Portugal
37, rue Francuska
tél. 0 22 511 10 10
République d’Afrique
du Sud
54, rue Koszykowa
tél. 0 22 625 62 28
Roumanie
10, rue Chopina
tél. 0 22 628 31 56
Russie
49, rue Belwederska
tél. 0 22 621 34 53
Serbie
175a/b, rue Rolna
tél. 0 22 628 51 61
Slovaquie
6, rue Litewska
tél. 0 22 525 81 10
Slovénie
1, rue StaroÊciƒska ap. 23-24
tél. 0 22 849 82 82
Su¯de
3, rue Bagatela
tél. 0 22 640 89 00
Suisse
27, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 628 04 81
Syrie
30, rue Goszczyƒskiego
tél. 0 22 848 48 09
Thaïlande
7, rue Willowa
tél. 0 22 849 14 06
Tunisie
14, rue MyÊliwiecka
tél. 0 22 628 25 86
Turquie
32, rue Malczewskiego
tél. 0 22 646 43 21
Ukraine
7, Av. Szucha
tél. 0 22 629 34 46
Uruguay
15, rue Rejtana ap. 12
tél. 0 22 849 15 90
17
Vénézuéla
15, rue Rejtana ap. 20
tél. 0 22 646 18 46
Vietnam
36 , rue Resorowa
tél. 0 22 651 60 98
Yemen
18, rue Zwyci´zców
tél. 0 22 617 60 25
BUREAUX DE POSTE
Poste Principale
31/33, rue Âwi´tokrzyska
-ouverte 24h/24h
Bureau de Poste nr 4
73, rue Targowa
Bureau de Poste nr 10
3, place Konstytucji
Bureau de Poste nr 12
53/55, rue Kazimierzowska
Bureau de Poste nr 120
54, Av. Jerozolimskie
(Gare Centrale du train)
Bureau de Poste nr 13
166, rue Pu∏awska
Bureau de Poste nr 15
13, place Trzech Krzy˝y
Bureau de Poste nr 40
15, Rynek Starego Miasta
Bureau de Poste nr 41
119/125, Av. SolidarnoÊci
PHARMACIES 24H/24H
Quartier ÂródmieÊcie
Warszawa Centralna
(Gare Centrale du train)
54, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 825 69 86
19, rue Widok
tél. 0 22 827 35 93
52/54, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 635 96 26
149, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 620 08 18
www.warsawtour.pl
Quartier Bielany
13, rue ˚eromskiego
tél. 0 22 834 58 04
Quartier Mokotów
39, rue Pu∏awska
tél. 0 22 849 82 05
Quartier Ochota
76, rue Grójecka
tél. 0 22 822 28 91
1a, rue Banacha
tél. 0 22 823 64 11
Quartier Praga-Po∏udnie
71/73, Av. Waszyngtona
tél. 0 22 810 27 01
Quartier Praga-Pó∏noc
Dworzec Wschodni
(Gare de l’Est)
tél. 0 22 818 65 13
Quartier Ursynów
8, rue Dembowskiego
tél. 0 22 643 95 61
Quartier Wola
149, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 620 08 18
38, rue Leszno
tél. 0 22 632 13 92
18
T om b e z
amoureu x
d e
V arsovie
Tombez amoureux de Varsovie
Nous vous invitons ∫ visiter la Vieille Ville – le salon culturel de la capitale, qui,
le temps de la saison estivale, se transforme en plate-forme pour de nombreux concerts,
représentations théâtrales et galeries pour artistes-peintres. Les ruelles romantiques qui
descendent vers la Vistule sont emplies de musique et les cafés, aménagés avec beaucoup
de bon goût, offrent un moment de repos apr¯s la visite des musées.
La Vieille Ville est également un paradis pour les amoureux de l’art sacré. Nous
vous recommandons et vous encourageons ∫ visiter la Cathédrale gothique de Saint
Jean-Baptiste, l’église de Saint Martin, ou l’église de la Clémente M¯re de Dieu.
La Vieille Ville, apr¯s les destructions de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, fut reconstruite
de façon si fid¯le qu’elle a été inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’ UNESCO.
Depuis la Vieille Ville on peut entreprendre une promenade le long de la Voie Royale
(Trakt Królewski), l’art¯re la plus représentative de Varsovie. Elle relie le Château Royal
avec les Palais de ¸azienki Królewskie (Bains Royaux) et de Wilanów. Formée ∫ travers
www.warsawtour.pl
Tombez amoureux de Varsovie
19
les décennies, elle vous enchantera de par
l’ambience de ses palais, églises et maisons bourgeoises.
Une promenade le long de la Voie
Royale vous permettra de connaître l’histoire de cette ville extraordinaire.
Digne d’une visite est également
un des plus anciens et des plus grands
cimeti¯res d’Europe – le Cimeti¯re Powàzki et le Cimeti¯re Juif. Non moins intéressants sont les souvenirs et les traces
de l’héritage culturel des Juifs polonais,
qui étaient nombreux ∫ habiter l’ancienne
Varsovie – la synagogue No˝yków, la
«Umschlagplatz» - la place qui commémore le ghetto de Varsovie, le Monument
aux Héros du ghetto et le fragment des
murs du ghetto pr¯s de la rue Sienna 55. Une des attractions de Varsovie est
également la Citadelle – une fortification
datant du XIXe si¯cle, qui impressionne
par sa grandeur et son aspect mena˜ant;
un des ensembles d’architecture de défense les mieux conservés en Pologne.
Nous vous invitons aussi au Musée
du Soul¯vement de Varsovie, qui est devenu un des endroits les plus visités de la
capitale. Inauguré le jour du 60¯me anniversaire du déclenchement des combats
autour de Varsovie, il est un symbole de
l’admiration des Varsoviens pour ceux qui
ont combattu et qui sont morts pour la liberté de la Pologne et de sa capitale.
Une attraction incontestée de Varsovie est le Palais de la Culture et de la
Science (Pa∏ac Kultury i Nauki) au centre
www.warsawtour.pl
20
T om b e z
de la ville. Le Palais est toujours le plus
grand bâtiment du pays (234,5 m), il domine Varsovie et sert de poteau indicateur
pour les touristes qui ne connaissent pas
encore la ville.
L’attention des piétons est attirée
aussi par l'architecture socio-réaliste des
annnées 50 – les bâtiments du quartier
d’habitation de Marsza∏kowska (MDM)
pr¯s de la place de la Constitution (Plac
Konstytucji), con˜us en pensant aux manifestations politiques avec des candélabres
caractéristiques.
Nous vous invitons également ∫ la
visite du quartier Praga de Varsovie.
C’est la partie la plus ancienne de la rive
droite de Varsovie, qui ne fut officiellement incorporée ∫ la ville qu’au seuil
du XVIII¯me si¯cle. Epargné par les destructions de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, c’est aujourd’hui un quartier fréquemment visité, et un lieu préféré des
artistes pour leurs ateliers, clubs, galeries
et théâtres alternatifs.
amoureu x
d e
V arsovie
Une des attractions principales est le
Zoo de Varsovie.
Varsovie est une ville, qui dans les
derni¯res années s’est tr¯s rapidement
développée et où se construisent des bâtiments modernes avec une architecture
intéressante.
Remarquables sont également le Metropolitan pr¯s de la place Pi∏sudskiego,
con˜u par Sir Norman Foster, l’immeuble
de la biblioth¯que universitaire pr¯s de
la rue Dobra, le Warsaw Trade Tower
pr¯s de la rue Ch∏odna, les bâtiments de
l’Atrium et de la compagnie d’assurance
PZU et l’hôtel Westin, qui se situent le
long de l’all¯e Jean-Paul II, le Rondo ONZ,
le „gratte-ciel“ de Daewoo pr¯s de la rue
Towarowa, FOCUS pr¯s de l’allée Armii
Ludowej ainsi que l’hôtel InterContinental pr¯s de la rue Emilii Plater et ∫ côté
le centre de commerce et de loisirs Z∏ote
Tarasy (Terrasses d’Or).
www.warsawtour.pl
Histoire de Varsovie
21
Nous vous présentons l’histoire de Varsovie
et 8 itinéraires qui vous guideront aux
endroits les plus intéressants de notre ville:
histoire de Varsovie
Fin du XIIIe si¯cle: quelques kilom¯tres au nord
de Jazdów, sur une colline au bord de la Vistule,
∫ l’endroit oû se trouve ∫ présent le Château
Royal, on bâti une nouvelle ville ducale: la ville
de Varsovie d’aujourd’hui.
1413 La capitale de la région de Mazovie est
officiellement transférée de Czersk ∫ Varsovie.
1526 Entrée triomphale du roi Sigismond le Vieux
∫ Varsovie. Grâce ∫ sa localisation favorable,
Varsovie connaît des jours de prospérité et
devient peu ∫ peu la premi¯re parmi toutes les
villes du royaume de Pologne.
1569 Di¯te de l’Union de Lublin. Les nonces
votent la loi selon laquelle la di¯te de Pologne
et celle de Lituanie tiendraient désormais des
séances communes: la République des Deux
Nations est née.
1596 Apr¯s l’incendie du château de Wawel,
le roi Sigismond III Vasa transf¯re sa résidence
permanente, la cour royale et les offices de la
Couronne de Cracovie au château agrandi de
Varsovie. Dorénavant, Varsovie se développe
rapidement et le nombre de ses habitants ne
cesse d’augmenter.
1655-1658 Varsovie est assiégée, conquise et
pillée ∫ trois reprises par l’armée des Suédois
et des Transylvains. Les années de ce “Déluge”
ruinent la ville et la robent de ses biens culturels.
Les envahisseurs emportent plusieurs collections
de livres d’une valeur inestimable, bon nombre
d’oeuvres d’art, la galerie royale de peinture, la
collection de gobelins etc.
1683 Apr¯s l’élection du roi Jean III Sobieski,
Varsovie commence ∫ se développer du point de
vue économique et culturel.
1740 Stanis∏aw Konarski fond le Collegium
Nobilium en initiant ainsi une réforme de
l’éducation nationale.
1747 Les fr¯res Za∏uski fondent la premi¯re
biblioth¯que publique.
www.warsawtour.pl
histoire
22
d e
V arsovie
f˘te annuelle de la ville de Varsovie. La victoire
de la confédération de Targowica, ennemie
de l’oeuvre de la Di¯te de Quatre Ans, le premier
et le deuxi¯me partage de la Pologne (en 1772
et en 1793 respectivement), une situation
économique difficile - tout cela n’a pas pu apaiser
la soif de liberté de la population de Varsovie.
La capitale est devenue le coeur d’une conjuration
dont le but était de reconquérir l’indépendance
du pays par voie d’un soul¯vement armé.
1764-72 Le r¯gne du dernier roi de Pologne,
Stanislas Auguste Poniatowski, constitue le second
“˙ge d’or” de la capitale. Durant cette époque,
Varsovie s’agrandit et se transforme en un
organisme urbain moderne. Elle devient le centre
incontestable de la vie politique, économique,
commerciale et industrielle du pays, ainsi que
le centre de rayonnement des Lumi¯res polonaises.
Le 3 mai 1791 ∫ Varsovie, la Grande Di¯te
de Quatre Ans adopte la Constitution, la premi¯re
en Europe et la seconde au monde, qui constitue
les fondements de l’état polonais moderne.
En vertu de la loi votée le 18 avril 1791, les
bourgeois obtiennent les droits civiques.
L’administration de la ville est unifiée, car
la Constitution met fin aux juridictions particuli¯res
en divisant les grandes villes du pays en
arrondissements. Sept arrondissements sont alors
crées ∫ Varsovie et les pouvoirs municipaux sont
dotés de droits plus étendus. Le 21 avril 1791,
cette loi mémorable est inscrite aux registres
de la ville. Depuis 1991, suivant une décision des
autorités locales cette date est célébrée comme
1794 Insurrection de KoÊciuszko. La bataille
victorieuse de Rac∏awice accél¯re le cours
de l’histoire. Le 17 avril 1794, sous le
commandement du cordonnier Jan Kiliƒski
et du boucher Józef Sierakowski, les habitants
de Varsovie attaquent les troupes russes
stationnant ∫ Varsovie. Ils remportent la victoire.
1795 Troisi¯me partage de la Pologne. Pour
123 ans, l’état polonais est rayé de la carte
d’Europe. Son territoire est partagé entre la
Russie, la Prusse et l’Autriche. La Prusse incorpore
une partie de la Mazovie avec Varsovie qui se voit
dégradée au rang d’une ville provinciale.
1806 Entrée de l’armée napoléonienne
∫ Varsovie. Napoléon Ier fait renaître les espoirs
de rétablir un état autonome. Au mois de juillet
1807, apr¯s la signature du traité de paix ∫ Tilsit,
le Grand-Duché de Varsovie est créé. Encore une
fois, Varsovie devient un centre actif de la vie
politique et culturelle. La défaite de Napoléon
signe la fin du Grand-Duché.
1815 Apr¯s le Congr¯s de Vienne, Varsovie
devient la capitale du Royaume de Pologne qui,
tout en restant dépendant de la Russie, bénéficie
néanmoins d’une certaine autonomie pendant
une vingtaine d’années.
1830 et 1863 Insurrections armées, dirigées
contre la Russie. Apr¯s l’échec de l’Insurrection
de Janvier (1864), le Royaume de Pologne
perd les restes de son autonomie. Le syst¯me
d’éducation et l’administration sont brutalement
russifiés. Malgré les conditions politiques
défavorables, la ville continue ∫ se développer
et son industrie prosp¯re.
www.warsawtour.pl
Histoire de Varsovie
23
1840-48 Construction de la premi¯re ligne
de chemins de fer qui relie Varsovie ∫ Vienne.
1864 Construction du premier pont permanent
joignant les rives de la Vistule. L’année 1875 voit
l’élévation du premier pont ferroviaire.
1851-1855 Le premier réseau d’approvisionnement
en eau.
1881-1886 Le premier réseau de canalisation.
1881 Installation de la premi¯re centrale
téléphonique.
1882 Apparition des tramways tirés par
des chevaux dans les rues de Varsovie: c’est
le premier transport urbain régulier de la ville.
En 1907, on introduit la traction électrique.
1918 La Pologne reconquiert son indépendance.
Varsovie reprend son rôle de la capitale de l’État
polonais.
1939 Début de la seconde Guerre Mondiale.
Comme pendant toutes les périodes d’occupation,
Varsovie devient le centre de la résistance
et un foyer de la vie culturelle et scientifique
clandestine.
1943 Insurrection au Ghetto de Varsovie. Apr¯s
un combat inégal, les Allemands détruisent
compl¯tement l’entier Ghetto.
nazies, spécialement désignées, incendi¯rent
chaque maison, chaque rue. Quant aux édifices
historiques particuli¯rement significatifs, tel
le Château Royal, ils les firent sauter. Tout devait
˘tre rasé de la surface de la Terre.
1945 Fin de la guerre et début de la reconstruction
de Varsovie.
1945-1989 La Pologne sous le gouvernement
communiste de la République Populaire.
1980 Début du mouvement de Solidarité qui joue
un rôle décisif dans la chute du communisme.
1989 Premi¯res élections démocratiques en Pologne.
1er Mai 2004 Accession de la Pologne ∫ l’Union
Européenne.
Août 1944 Insurrection de Varsovie.
Le soul¯vement populaire éclate le 1er août.
Les combats durent 63 jours. Apr¯s l’échec
de l’Insurrection, la ville de Varsovie est condamnée
∫ l’anéantissement. Ses habitants sont chassés
ou déportés aux camps de concentration, tandis
que les Allemands commencent la destruction
systématique de la ville. Aujourd’hui, il est
impossible de chiffrer les pertes. Pour ce faire, il
faudrait pouvoir compter toutes les biblioth¯ques
brûlées, les pi¯ces de musée détruites, les différents
centres de culte, palais et édifices historiques
saccagés, de m˘me que les biens des particuliers.
Environ 650.000 habitants sont morts et 84% des
bâtiments de la ville furent détruits. Des troupes
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
24
N o
1
Itinéraire No 1
Voie Royale (Trakt Królewski): rue Krakowskie PrzedmieÊcie – rue Nowy
Âwiat – Ensemble Monumental de Palais et Parcs „¸azienki Królewskie”
(Bains royaux) – Ensemble Monumental de Palais et de Parcs ∫ Wilanów
La Voie Royale passe par la partie la plus représentative de la ville. Sa forme
actuelle est le résultat des efforts conjugués de plusieurs si¯cles. Son charme vient
de l’ambiance unique de ses palais, églises, maisons bourgeoises, et du faste des
institutions d’état. Une promenade tout au long de la Voie Royale est un voyage
dans l’histoire, qui permet de connaître l’histoire de notre magnifique ville.
PLACE ZAMKOWY
1. Château Royal
2. Colonne du roi
Sigismond III Vasa
RUE KRAKOWSKIE
PRZEDMIEÂCIE
3. Maison des
Pra˝mowski
4. Église Ste-Anne
(académique)
5. Monument d’Adam
Mickiewicz
6. Église de l’Assomption
de la Ste-Vierge-Marie
et de St-Joseph-Époux
(post-carmélite)
7. Monument du prince
Józef Poniatowski
8. Palais Présidentiel
9. M
onument de
Boles∏aw Prus
10. Église de la Protection
de St-Joseph (des
Visitandines)
11. Monument du cardinal
Stefan Wyszyƒski
12. Université de Varsovie
13. Palais des
Tyszkiewicz, Potocki
14. Palais des Uruski
15. Palais Kazimierzowski
16. Biblioth¯que
Universitaire
17. Académie des BeauxArts – Palais des
Czapski-Krasiƒski
18. Église de la Sainte-Croix
19. Palais Staszic
20. Monument de Nicolas
Copernic
21. Académie de Musique
Fryderyk Chopin
RUE NOWY ÂWIAT
22. Centre BancaireFinancier (ancienne
Bourse de Varsovie)
23. Nouvelle Bourse
– Centre Financier,
rue Ksià˝´ca
www.warsawtour.pl
24. Musée National
25. M
usée de l’Armée
Polonaise
26. P ont du prince
Joseph Poniatowski
AVENUE UJAZDOWSKIE
27. Église St-Alexandre
28. F igure de St-JeanNépomuc¯ne
29. M
onument de
Wincenty Witos
30. Di¯te et Sénat
31. Parc Ujazdowski
32. M
onument d’Ignacy
Jan Paderewski
33. Château Ujazdowski
Itinéraire No 1
34. Jardin Botanique
ENSEMBLE MONUMENTAL
DE PALAIS ET DE PARCS
«¸AZIENKI KRÓLEWSKIE»
35. Palais sur l’Île
36. Palais MyÊlewicki
37. Théâtre sur l’Île
38. Ancienne Orangerie
39. Maison Blanche
40. Réservoir
41. Nouveau Corps de
Garde
42. Ancien Corps de Garde
43. Grand Pavillon
– École Militaire des
Aspirants (Musée
25
de l’Émigration
Polonaise)
44. Monument du roi
Jean III Sobieski
45. Temple de Diane
46. Temple Égyptien
47. Nouvelle Orangerie
48. Monument de
Sienkiewicz
49. Monument de
Fryderyk Chopin
50. Belvéd¯re
51. Monument du
maréchal Józef
Pi∏sudski
52. Musée de la Chasse
et de l’Équitation
ENSEMBLE
MONUMENTAL DE
PALAIS ET DE PARCS
À WILANÓW
53. Palais
54. Parc
55. Corps de Garde
56. Orangerie
57. Forge
58. Man¯ge
et Remise
59. Hôtellerie
60. Vieille Auberge
61. Mausolée de
Stanis∏aw et
Aleksandra Potocki
62. Église Ste-Anne
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
26
PLACE ZAMKOWY
1
2
Château Royal
4, place Zamkowy, tél. 0 22 35 55 170
www.zamek-krolewski.com.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 98)
Le Château édifié au XIIIe si¯cle en tant que
résidence ducale, depuis 1526 - royale. Lorsque la
capitale de Pologne fut transférée de Cracovie ∫
Varsovie, le Château devint non seulement la
résidence officielle du roi, mais aussi le si¯ge des
pouvoirs exécutif et législatif, et de ce fait, il fut
témoin des év¯nements de l’histoire de Pologne.
Pendant la deuxi¯me guerre mondiale, il fut pillé
et détruit. Entre 1971 et 1984, en utilisant les
fragments architecturaux préservés, il fut enti¯rement
reconstruit avec le concours de toute la nation.
N o
Colonne de Sigismond III Vasa
Le plus ancien monument séculier de Varsovie,
que le roi W∏adys∏aw IV érigea en 1644 pour
glorifier la mémoire de son p¯re. La statue fut
sculptée par C. Molli. En 1944, la Colonne fut
détruite et ensuite reconstruite apr¯s la guerre en
1949 (hauteur du monument: 22 m¯tres).
RUE KRAKOWSKIE PRZEDMIEÂCIE
Au Moyen ˙ge, cette rue faisait partie de la
route de commerce qui menait ∫ Czersk. Tout
d’abord, on y bâtit des maisons en bois. Avec
le développement de la ville, tout au long de la
route de commerce, on commen˜a ∫ construire
des manoirs de la noblesse et de grandes fermes,
puis, ∫ partir du XVIIe si¯cle, des palais et des
www.warsawtour.pl
1
Itinéraire No 1
27
Renaissance. Apr¯s sa destruction au cours du
«Déluge Suédois», l’église fut rebâtie dans le
style baroque. Vers la fin du XVIIIe si¯cle, on la
transforma en ajoutant une facade néoclassique
selon le projet de Ch. P. Aigner et de Stanislas Kostka
Potocki. À l’intérieur, on trouve, entre autres, des
orgues historiques et plusieurs peintures anciennes.
hôtels particuliers d’aristocrates entourés de
jardins, ainsi que des églises et des couvents.
Aujourd’hui, Krakowskie PrzedmieÊcie constitue la
rue représentative de la ville où se trouvent, entre
autres, la résidence du Président de la République,
l’Academié de Beaux Arts, l’Université, plusieurs
églises historiques, monuments et maisons
bourgeoises, l’Académie Polonaise des Sciences et
l’hôtel historique Bristol.
3
Maison des Pra˝mowski
89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Construite vers 1660 et remaniée dans le style
rococo vers 1770. Apr¯s les ravages de la guerre
(1944), elle a été reconstruite dans les années
1948-1949. Actuellement, elle abrite le si¯ge du
Musée de la Littérature.
4
Église Ste-Anne (universitaire)
68, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 89 91, www.swanna.waw.pl
Fondée en 1454 par la duchesse Anne de Mazovie
pour l’ordre des Bernardins (le bâtiment gothique).
Au XVIe si¯cle, elle a été enrichie d’un clocher
5
Monument d’Adam Mickiewicz
Ce monument du plus grand po¯te romantique,
sculpté par C. Godebski, fut dévoilé en 1898,
le jour du centi¯me anniversaire de sa naissance,
∫ l’époque de la russification du peuple polonais
apr¯s l’Insurrection de Janvier. Ce fut le succ¯s
du comité de sa construction, présidé par
Micha∏ Radziwi∏∏ et Henryk Sienkiewicz (futur
lauréat du prix Nobel de littérature). En 1942, les
nazis transport¯rent le monument ∫ Hambourg.
Apr¯s la guerre, on réussit ∫ en récupérer seulement
quelques parties (la t˘te et un fragment du torse). Le
nouveau monument, reconstruit par J. Szczepkowski
et J. Trenarowski, fut inauguré en 1950.
6
Église de l’Assomption de la Ste-Vierge-Marie
et de St-Joseph Époux (post-carmélite)
52/54, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Construite dans le style baroque dans les années
1661-1681, d’apr¯s le projet de J. Belotti et grâce
aux dons que le roi W∏adys∏aw IV avait faits aux
Carmélites Déchaussés. Sa fa˜ade classique, datant
des années 1762-1780, fut con˜ue par Efraim
Schroeger. Apr¯s la guerre, jusqu’∫ la reconstruction
de la Cathédrale St-Jean, elle servit de cathédrale.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
28
7
Monument du prince Józef Poniatowski
Sculpté par B. Thorvaldsen en 1832. En 1834,
le tsar de Russie interdit son inauguration par
un décret spécial. Il ordonna de transporter le
monument dans la forteresse de Modlin. Ensuite,
il le donna au général Ivan Paskiewicz qui le fit
venir dans sa résidence de Homel. Le monument
revint en Pologne en 1922. Durant la derni¯re
guerre mondiale, il fut compl¯tement détruit.
Le nouveau moulage, effectué selon le mod¯le
original, a été gracieusement offert aux Varsoviens
par les habitants de Copenhague.
8
N o
Prus (1847-1912) fut une figure-phare
du positivisme polonais.
10 Église de la Protection de St-Joseph
(couvent des Visitandines)
34, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Construite dans un style baroque tardif dans les
années 1725–1768, selon le projet de K. Bay
et J. Fontana. L’Église poss¯de un intérieur
somptueux avec de nombreuses sculptures rococo.
C’est un des plus précieux monuments de Varsovie.
11 Monument
Palais Présidentiel
46/50, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
www.prezydent.pl
du cardinal
Stefan Wyszyƒski
Primat de Pologne
entre 1948 et 1981.
Vu ses mérites pour la
Pologne et pour l’Église
Catholique de Pologne,
il porte le titre de
«Primat du Millénaire».
Construit dans les années 1643-45 pour le hetman,
c’est-∫-dire le commandant en chef de l’armée
polonaise, Koniecpolski. Depuis la fin du XVIIe
si¯cle jusqu’en 1817, il fut la propriété de la famille
des Radziwi∏∏. Le Palais, plusieurs fois remanié
et agrandi, doit sa forme néo-classique actuelle
∫ une transformation effectuée dans les années
1818-19, apr¯s son achat par le gouvernement
du Royaume de Congr¯s. C’est dans ses salles, qu’on
signa, en 1955, le traité de Varsovie et, en 1970,
le traité de normalisation des rapports mutuels entre
la Pologne et l’Allemagne. C’est dans ce bâtiment
qu’eurent lieu les discussions de la «Table Ronde»
polonaise en 1989. Depuis 1994 il est la résidence
du Président de la République de Pologne.
9
1
12 Université de Varsovie
26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 552 00 00, www.uw.edu.pl
Premi¯re université ∫ Varsovie, créée en 1816
en tant qu’Université Royale de Varsovie unissant
l’École de Droit et d’Administration et l’École
Monument de Boles∏aw Prus
Con˜u selon le projet de A. Kamieƒska-¸apiƒska
et dévoilé en janvier 1977. L’écrivain Boles∏aw
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 1
29
de Médecine. Fermée par les autorités russes en
1831. Entre 1862 et 1869, l’université subsista
sous le nom d’École Principale (Szko∏a G∏ówna).
D¯s 1869, on la transforma en Université Impériale
de Varsovie avec le russe comme langue de cours
exclusive. L’actuelle Université de Varsovie existe
depuis 1915. Le complexe universitaire comprend
plusieurs bâtiments historiques.
13 Palais des Tyszkiewicz et Potocki
32, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 95)
Construit dans les années 1785-1792 dans le style
néo-classique selon le projet de J. Ch. Kamsetzer.
Dans les années 1840-1923, il appartenait ∫ la
famille des Potocki. Il fut habité par J. U. Niemcewicz.
Depuis 1933, il était le si¯ge de l’Académie
Polonaise de la Littérature. Apr¯s avoir été incendié
par les Allemands en 1944, il fut reconstruit en
1948 et abrite ∫ présent le Musée de l’Université.
14 Palais des Uruski
16 Bâtiment de l’ancienne Biblioth¯que Universitaire
26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
La Biblioth¯que fut fondée en 1817. Tout d’abord,
elle se trouvait dans le Palais Kazimierzowski.
En 1894, elle fut transférée dans un nouveau
bâtiment élevé dans le style néorenaissance
d’apr¯s les plans de A. Jab∏oƒski- Jasieƒczyk
et S. Szyller. Les collections furent évacuées
et pillées ∫ maintes reprises. Apr¯s la défaite
de l’Insurrection de Novembre, ∫ peu pr¯s 90.000
volumes furent transférés ∫ Petersbourg. En 1915,
les autorités tsaristes emport¯rent les collections
les plus précieuses, les inventaires et les archives
de la biblioth¯que. En 1939, les occupants
allemands pill¯rent le Cabinet des Gravures.
En 1944, ils brûl¯rent environ 4.000 manuscrits.
Pendant l’occupation, la BU pr˘tait des livres ∫ deux
universités clandestines (de Varsovie et de Poznaƒ).
En 1999 les collections, qui comptent plus
de 2 millions de volumes (plus de 4 millions dans
le réseau entier de la BU,), furent transférées dans
un nouveau bâtiment dans le quartier de PowiÊle.
17 Palais des Czapski-Krasiƒski – Académie des
30, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Bâti dans les années 1844-1847 d’apr¯s le projet
de A. Go∏oƒski. Depuis 1855, il appartenait ∫ la
famille des Czetwertyƒski. Brûlé par les Allemands
durant l’insurrection de 1944, il fut reconstruit
dans les années 1949-1951 pour les locaux de la
Faculté de Géographie de l’Université de Varsovie.
Beaux-Arts
5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 320 02 00
www.asp.waw.pl
Construit entre 1713 et 1718. Plusieurs fois
transformé. Apr¯s les ravages de la guerre,
il fut reconstruit dans sa forme du XVIIIe
si¯cle tout en gardant ses éléments baroques
15 Palais Kazimierzowski
26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Édifié en 1660 comme résidence d’été du roi
Jean-Casimir. Dans les années 1765-1768, il fut
remanié pour abriter le Corps des Cadets (l’École
des Chevaliers), qui comptait parmi ses él¯ves,
entre autres, T. KoÊciuszko, J. U. Niemcewicz et
J. Sowiƒski. Depuis 1824, il sert de si¯ge ∫ la
présidence de l’Université de Varsovie.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
30
et classiques. À présent, les pavillons du Palais
servent d’ateliers ∫ la Faculté de Peinture et de
Gravure. Dans le pavillon gauche, il y a un salon,
habité autrefois par la famille des Chopin, où l’on
expose un piano, des meubles d’époque et des
photographies. Parmi d’autres locataires cél¯bres
du Palais, on compte S. Ma∏achowski, Z. Vogel
et Z. Krasiƒski. Dans la cour, devant le Palais,
se trouve une copie d’une oeuvre de Verrocchio:
la statue du condottiere de Venise, B. Colleoni.
18 Église de la Sainte-Croix (des Missionnaires)
3, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. de la paroisse: 022 556 88 20
www.swkrzyz.pl
N o
1
Apr¯s les ravages de la guerre, l’église fut
reconstruite dans les années 1945-1953. On peut
y admirer de nombreuses épitaphes: de B. Prus,
J. I. Kraszewski, J. S∏owacki, W. Sikorski.
19 Palais Staszic
72, rue Nowy Âwiat
Construit par Antonio Corazzi dans un style
néoclassique tardif dans les années 1820-23.
Le Palais, endommagé et brûlé durant l’Insurrection
de Varsovie de 1944, fut reconstruit en 1949.
À présent, il abrite le si¯ge de la direction,
plusieurs sections, la biblioth¯que et les archives
de l’Académie Polonaise des Sciences.
Église baroque avec la statue caractéristique
du Christ (l’oeuvre de P. Weloƒski), qui porte
l’inscription: «Sursum Corda». Construite dans les
années 1679-1696 selon le projet de J. Belotti,
grâce aux dons de l’abbé K. Szczuka et du primat
M. Radziejowski. Dans les piliers du temple sont
emmurées les urnes contenant le coeur de Frédéric
Chopin (1882) et celui de W∏adys∏aw Reymont.
20 Monument de Nicolas Copernic (Miko∏aj Kopernik)
Créé sur l’initiative de S. Staszic et dévoilé
en 1830 par J. U. Niemcewicz. La statue du cél¯bre
astronome, qui mesure 2,8 m, fut con˜ue par
B. Thorvaldsen. Pendant l’occupation allemande,
les nazis recouvrirent l’inscription polonaise
d’une plaque en allemand. Dans un acte
héroïque de sabotage, la plaque fut enlevée par
Alek Dawidowski, un soldat des Szare Szeregi
(«factions grises» – corps militaire formé de scouts
polonais pendant la seconde guerre mondiale).
En 1944, le monument fut condamné ∫ finir dans
une décharge de ferraille et transporté ∫ Nyssa.
Miraculeusement conservé, il reprit sa place
habituelle apr¯s des travaux de restauration.
Mis ∫ part la statue de Copernic de Varsovie,
il existe encore deux autres monuments du cél¯bre
astronome, identiques car coulés dans le m˘me
moule: l’un ∫ Montréal et l’autre ∫ Chicago.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 1
31
21 Académie de Musique Frédéric Chopin
2, rue Okólnik
tél. 0 22 827 72 41
www.chopin.edu.pl
L’Académie est un centre de vie musicale intense.
Les nombreux concerts organisés ∫ l’Académie
sont liés ∫ l’éducation des jeunes musiciens et
aux travaux des pédagogues en m˘lant l’art et la
recherche. Leur but est de promouvoir le travail
de l’école et de donner aux mélomanes de la
capitale la possibilité d’assister ∫ des concerts de
qualité. Le répertoire des Concerts de Mercredi,
tenus réguli¯rement, contient des oeuvres
symphoniques, des oratorios, des récitals et des
concerts de musique de chambre, de m˘me que
des récitals, des programmes et des spectacles
d’opéras, préparés par les étudiants.
RUE NOWY ÂWIAT
Son nom apparut dans la premi¯re moitié du
XVIIIe si¯cle avec les nouvelles constructions
bâties sur les terrains avoisinants. Au XVIIIe si¯cle,
la rue était déj∫ pavée. Aux temps du Royaume
de Pologne, les maisons en bois furent remplacées
par des maisons en briques ∫ deux étages, élevées
dans le style néo-classique. Dans la deuxi¯me
moitié du XIXe si¯cle, elle devint la rue la plus
animée de la ville avec de nombreux magasins
et cafés. Pendant la guerre, elle fut totalement
détruite. Apr¯s la guerre, les fa˜ades des maisons
historiques furent partiellement reconstruites;
ça et l∫, on construisit des bâtiments d’un style
indéfini. Des plaques rappellent les noms de ses
anciens résidents: par exemple, L. Staff (60, rue
Nowy Âwiat), K. Szymanowski (47, rue Nowy
Âwiat), J. Tuwim (25, rue Nowy Âwiat).
22 Centre Bancaire et Financier
(auparavant: Maison du Parti)
6/12 rue Nowy Âwiat
Bâtiment élevé dans les années 1948-1952,
∫ base du fonds de cotisations obligatoires,
surnommées «briques» et demandées ∫ tous, sans
exception. Jusqu’en 1990, le si¯ge du Comité
Central du Parti Communiste Polonais. Depuis
1991, le Centre Bancaire et Financier
«Nowy Âwiat» et la Bourse de Varsovie.
23 Nouvelle Bourse – Centre Financier
4, rue Ksià˝´ca
La Bourse de Varsovie fut transférée de la Maison
du Parti dans un immeuble moderne, rue Ksià˝´ca.
Il est possible de visiter les intérieurs de la Bourse,
excepté la salle des cotations qui peut ˘tre
observée d’une galerie placée au 3e étage.
24 Musée National
3, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 621 10 31, www.mnw.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 92)
Le Musée National de Varsovie présente dans ses
sept collections permanentes des objets d’art de
l’époque antique ∫ l’époque contemporaine, p. ex.
des vases grecques et des momies d’Égypte, des
fresques de Faras, des sculptures et des autels
médiévaux, de la peinture polonaise et européenne
ainsi que des collections d’art décoratif.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
32
N o
1
25 Musée de l’Armée Polonaise
3, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 629 52 71-72, www.muzeumwp.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 95)
Établi en 1920 le Musée de l’Armée Polonaise
présente des collections d’objets militaires tels que:
armes, armures uniformes, étendards, médailles et
distinctions, équipements militaires, objets d’art,
archives, documents et une biblioth¯que spécialisée.
26 Pont du prince Joseph Poniatowski
Construit au début du XXe si¯cle dans le style dit
Renaissance polonaise. Apr¯s les dévastations de la
guerre, on changea compl¯tement la construction
de ses travées. Les six bancs dans sa partie centrale
ne furent pas reconstruits. Dans les années 19851990, on procéda ∫ des travaux de rénovation du
viaduc et du pont et rebâtit les tourelles Est.
AVENUE UJAZDOWSKIE
28 Figure de St Jean-Népomuc¯ne
Place Trzech Krzy˝y
Une sculpture rococo de 1756 que fit fondre F. Bieliƒski,
le grand maréchal de la Couronne, en souvenir du
dépôt du macadam sur la rue Nowy Âwiat.
29 Monument de Wincenty Witos
C'est une des avenues les plus élégantes de
Varsovie qui m¯ne de la place des Trois Croix
(plac Trzech Krzy˝y) jusqu’∫ la rue Belwederska.
Le long de cette avenue on peut admirer des
palais historiques, des hôtels particuliers, des
villas, des maisons bourgeoises somptueuses,
plusieurs ambassades, les bâtiments du Conseil
des Ministres, le Parc Ujazdowski et le complexe
¸azienki Królewskie avec le Belvéd¯re.
Place Trzech Krzy˝y
Militant du mouvement populaire rural, homme
politique et publiciste. Son monument, conçu par
M. Konieczny, fut dévoilé le 22 septembre 1985, le
jour du 90e anniversaire des débuts du mouvement
populaire rural.
30 Parlement: Di¯te et Sénat
6/8, rue Wiejska
tél. 0 22 694 25 00
www.sejm.gov.pl
27 Église St-Alexandre
21, rue Ksià˝´ca
Construite dans les années 1818-1825 grâce
aux dons de la population, selon le projet de
Ch. Aigner. Apr¯s sa destruction survenue lors
de l’Insurrection de Varsovie en 1944, l’Église
fut reconstruite entre 1947 et 1958 dans sa forme
originale.
Le si¯ge du Parlement - de la Di¯te et du Sénat
de la République de Pologne, bâtiment construit
dans les années 1925-1929 en forme d’une demirotonde selon le projet de K. Skórewicz avec une
fa˜ade décorée d’une frise et de bas reliefs. Apr¯s
l’incendie de 1939, il fut reconstruit et agrandi.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 1
33
31 Parc Ujazdowski
33 Château Ujazdowski – le Centre d’Art
Fondé dans les années 1893-1896 d’apr¯s le
projet de F. Szamir. Dans le parc se trouvent les
sculptures «Gladiateur» de P. Weloƒski et «Ève»
de E. Wittig. La balance publique, qui fonctionne
au m˘me endroit du parc depuis 1912, est un
objet étonnant.
Contemporain
2, rue Jazdów, tél. 0 22 628 12 71
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 99)
www.csw.art.pl
Le château fort fut bâti en 1624 pour le roi
Sigismond III Vasa et son fils W∏adys∏aw IV. Depuis
32 Monument d’Ignacy Jan Paderewski
Parc Ujazdowski
Grand patriote et, apr¯s la premi¯re Guerre
Mondiale, co-fondateur de l’État Polonais
indépendant, Ignacy Jan Paderewski appartient
aux plus grands pianistes-compositeurs du
monde. Il fut également un brillant homme
politique et militant social.
1683, il appartenait au grand maréchal de la
Couronne S. H. Lubomirski. En 1764, il passa aux
mains du roi Stanislas Auguste Poniatowski qui
remania. En 1784, le roi en fit don ∫ la ville de
Varsovie. Le château abrita successivement une
caserne, un hôpital militaire et une école militaire
du service de santé. En 1954, le château fut
démoli par un incendie. Sa reconstruction débuta
en 1975 et, en 1981, il devint le Centre d’Art
Contemporain qui organise des expositions des
artistes du monde entier.
34 Jardin Botanique de l' Université de Varsovie
4, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 553 05 11
www.ogrod.uw.edu.pl
Créé en 1818 ∫ l’initiative de M. Szubert.
En 1916, l’Université de Varsovie reprit ce jardin
de 4,6 ha. Ses collections de plantes et de fleurs
comprennent environ 7.000 esp¯ces.
www.warsawtour.pl
mkkm
I T I N É R A I R E
34
35
N o
1
51 ENSEMBLE MONUMENTAL DE
PALAIS ET PARC ¸AZIENKI KRÓLEWSKIE
1, rue Agrykola
tél. 0 22 506 01 01
www.lazienki-krolewskie.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 85)
L’Ensemble Monumental de Palais et Parc ¸azienki
Królewskie est un des plus beaux complexes
de ce type en Europe. Créé au XVIIe si¯cle par
S. Lubomirski, il ravi jusqu' ∫ aujourd' hui les
touristes et les habitants de Varsovie.
49 Monument de Frédéric Chopin
Monument du plus grand compositeur polonais,
dévoilé en 1926 et conçu par W. Szymanowski.
Détruit pendant l’occupation nazie, il fut
reconstruit apr¯s la guerre, en 1958, et retourna
∫ sa place d’origine. En été, de la mi-mai jusqu’∫
fin septembre, on peut écouter des concerts de
musique de Chopin en plein air au pied de ce
monument.
50 Belvéd¯re
52, rue Belwederska
Construit vers 1660 et remanié dans la premi¯re
moitié du XVIIIe si¯cle dans le style baroque.
Depuis 1767, le Palais appartenait au roi Stanislas
Auguste qui ouvrit une manufacture de faïence
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 1
35
53
dans son aile Nord. En 1818, le Belvéd¯re devint
la résidence du prince Konstanty. Il fut remanié
dans le style néo-classique d’apr¯s le projet de
J. Kubicki. Dans les années 1918-1922, il servit
de résidence au maréchal J. Pi∏sudski. Entre
1922 et 1926, il fut habité par les présidents
G. Narutowicz et S. Wojciechowski. Dans les
années 1926-1935, J.Pi∏sudski le choisit encore
une fois comme résidence. Entre 1990 et 1995
il fut habité par Lech Wa∏´sa. À présent, le
Belvéd¯re abrite le Musée de J. Pi∏sudski.
51 Monument du maréchal Józef Pi∏sudski
Oeuvre de S. Ostrowski, dévoilé en 1998. Józef
Pi∏sudski (1867-1935), maréchal de Pologne,
exer˜ait les fonctions du Gouverneur de l’État
dans les années 1919-1922. Créateur des Légions
Polonaises, il mena l’armée polonaise vers la victoire
dans la guerre contre le bolchevisme en 1920.
62 ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS
ET PARC À WILANÓW
10/16, rue S. Kostki Potockiego
tél. 0 22 842 07 95
www.wilanow-palac.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 97)
Le Palais de Wilanów et son parc, situés dans le
quartier de Wilanów, un arrondissement de Varsovie,
constituent un des sites culturels les plus importants
de Pologne. L’ensemble a survécu aux partitions de la
Pologne et aux guerres, et a su préserver son intér˘t
historique. Il fut construit pour le roi de Pologne, Jean
III Sobieski, dans le dernier quart du XVIIe si¯cle, et
plus tard agrandi par ses propriétaires successifs.
61 Mausolée de Stanis∏aw et d’Aleksandra Potocki
Mausolée des propriétaires de Wilanów des
années 1799-1892, élevé d’apr¯s le projet de
H. Marconi dans le style néo-gothique.
52 Musée de la Chasse et de L’équitation
9, rue Szwole˝erów, ¸azienki Królewskie
tél. 0 22 522 66 30
www.muzeum.warszawa.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 90)
Le Musée est situé dans deux bâtiments historiques
qui se trouvent au Parc des ¸azienki Królewskie:
la Caserne des Cantonistes et l’Écurie de Kubicki.
En présentant dans un m˘me lieu les collections de
la chasse et de l’équitation, ce Musée est devenu
unique en Pologne et en Europe.
62 Église Ste-Anne
1, rue Kolegiacka, tél. 0 22 842 18 01
Construite dans les années 1772-1775 grâce aux
dons d’Adam Czartoryski. Remaniée dans les
années 1857-1870 sous la direction de H. Marconi
et de J. Heurich dans le style néorenaissance.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
36
N o
2
Itinéraire No 2
Nouvelle Ville – Vieille Ville – Place des Krasiƒski et rue D∏uga
Si vous désirez vous reposer et quitter le centre bruyant de grande ville, nous vous
recommandons de faire un tour dans les rues de la Nouvelle Ville. Des coins de rue
romantiques, des terrains verts, des cafés accueillants et des brasseries vous y attendent,
créant tous ensemble une atmosph¯re de détente, propice au repos apr¯s une journée
de travail bien remplie. Par un beau jour, la Vieille Ville de Varsovie, de la Barbacane
jusqu’∫ la Place du Château Royal, bouillonne de vie et scintille de toutes ses couleurs:
les parasols multicolores des terrasses de café, des musiciens ambulants, des enfants qui
jouent, une foule d’adolescents et de touristes venus des quatre coins du monde.
En regardant ces maisons pittoresques et ces
vieilles églises majestueuses, il est difficile
d’imaginer qu’apr¯s la guerre, il n’y avait l∫
que des pierres et des décombres. Il n’est
donc pas étonnant qu’apr¯s la reconstruction
minutieuse, l’UNESCO ait inscrit la Vieille Ville
de Varsovie sur sa liste du Patrimoine Mondial
de la Culture et de la Nature.
LA VIEILLE VILLE
12. Musée Marie
1. Château Royal
2. Église St-Martin
(des Augustins)
3. Basilique
Archicathédrale
St-Jean-Baptiste
4. Église Notre-Dame-deGrâce (des Jésuites)
5. rue Kanonia
6. Monument de la
Sir¯ne de Varsovie
7. Place du Marché de la
Vieille Ville
8. Musée Historique de
la Ville de Varsovie
9. Barbacane
NOUVELLE VILLE
10. Église du SaintEsprit (des Moines
Pauliniens)
11. Église St-Jacques
(des Dominicains)
www.warsawtour.pl
Sk∏odowska-Curie
13. Église St-Casimir
(des Soeurs du
Saint-Sacrement)
14. Église de la Visitation
de la Vierge Marie
15. Église St-FrancoisSéraphique (des
Franciscains)
16. Palais des Sapieha
Place des Krasiƒski
et rue D∏uga
PLACE KRASI¡SKI ET
RUE D¸UGA
17. Palais des Raczyƒski
18. Église Notre-DameReine-de-Pologne
(Cathédrale de Camp
de l’Armée Polonaise)
19. Monument de
l’Insurrection de Varsovie
20. Palais des Krasiƒski
Itinéraire No 2
37
2
VIEILLE VILLE
Maglré son nom, ce n’est pas la plus ancienne
partie de la ville. Vers la fin du XIIIe si¯cle, c’est
l∫ que la cour ducale déménagea de Jazdów. D¯s
le début du XIVe si¯cle, de riches commer˜ants et
artisans choisirent de s’y établir. En 1429, sur la
place du marché, il y avait déj∫ un hôtel de ville
et ∫ côté une maison des mesures, des étalages
en bois de marchands et des boucheries, un peu
plus loin, un pilori (jusqu’au XVIIIe si¯cle), et
depuis le XVIIe si¯cle, une cage en fer pour les
criminels (jusqu’en 1810). La ville, établie sur un
plan régulier, était entourée de remparts avec
des portes, des donjons et des tours. Au cours
du temps, on démolit les maisons en bois pour
construire ∫ leur place des maisons en briques. La
période de prospérité de la Vieille Ville est le XVIIe
si¯cle. Plus tard, le rôle du centre revint ∫ la rue
Krakowskie PrzedmieÊcie. Ce n’est qu’au début
du XXe si¯cle qu’on nota un regain d’intér˘t pour
les monuments historiques: on rénova quelques
maisons bourgeoises et restaura les remparts.
En 1944, lors de l’Insurrection de Varsovie et de
la défense héroïque de la Vieille Ville, qui dura
plus d’un mois, les Allemands détruisirent 90%
de ses bâtiments. Apr¯s la guerre, la Vieille Ville
fut fid¯lement reconstruite. C’est un des plus
beaux ensembles architecturaux de Varsovie. On
y trouve des institutions culturelles, des points de
service, des restaurants et des cafés aimés par les
Varsoviens et les touristes.
Fondée en 1356 par Ziemowit,
duc de Mazovie, et par sa femme
Euphémie. La tour de l’église,
gothique en bas, est baroque dans
sa partie centrale (XVIIIe si¯cle).
Pendant l’Insurrection de Varsovie,
elle fut brûlée. Elle fut reconstruite
dans les années 1945-1955 et équipée dans l’esprit
de modernité d’apr¯s le projet de A. Skrzydlewska.
A côté de l’église, on trouve des bâtiments du
monast¯re. Dans les années soixante-dix et
quatre-vingt, l’église était l’endroit qui accueillait
des opposants au régime communiste.
3
Château Royal
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 98)
Basilique Archicathédrale
St-Jean-Baptiste
8, rue Âwi´tojaƒska
Édifiée dans le style gothique
avant 1339, agrandie de deux nefs
nouvelles au XVe si¯cle. Détruite
en 1944. C’est la plus ancienne
église de Varsovie. Au début, une
église paroissiale; puis, ∫ partir de
1406 – une collégiale; d¯s 1797
– une cathédrale; en 1818 – une
archicathédrale, et enfin, depuis 1960 – une basilique.
Ses cryptes rec¯lent les tombeaux des ducs de
Mazovie, des archev˘ques de Varsovie et des grands
hommes: H.Sienkiewicz, G.Narutowicz, I.Paderewski,
I.MoÊcicki, le cardinal S.Wyszyƒski.
4
1
Église St-Martin
(des Augustins)
9/11, rue Piwna
Église Notre-Dame-de-Grâce (des Jésuites)
10, rue Âwi´tojaƒska
Construite dans le style de la renaissance tardive
entre 1609 et 1629, grâce aux dons du roi
Sigismond III. Apr¯s les ravages de la derni¯re
guerre, elle fut reconstruite en 1956. Son autel
pré-baroque présente l’image peinte de Notre-Dame
de Grâce, patronne de Varsovie, couronnée en
1973. Dans les cryptes, il y a le tombeau du
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
38
p¯re M. K. Sarbiewski, po¯te et aumônier du roi
W∏adys∏aw IV.
5
rue Kanonia
Une petite place en forme d’un triangle. Son nom
vient des maisons du XVIIe si¯cle qui appartenaient
aux chanoines du chapitre de Varsovie. Autrefois,
c’était un cimeti¯re paroissial dont il reste la figure
baroque de Notre-Dame, datant du XVIIIe si¯cle.
Au milieu de la place, on installa la cloche
de Varsovie, en airain, que J. M. Dani∏owicz,
trésorier de la Couronne, avait fondue en 1646 pour
l’église des Jésuites ∫ Jaros∏aw.
6
Monument de la Sir¯ne de Varsovie
Le Monument représente un personnage mi-femme,
mi-poisson. Depuis le XIVe si¯cle, l’image de la
Sir¯ne fait partie des armoiries de Varsovie.
N o
2
Vistule. D’apr¯s la légende, c’est justement au pied de
la Vieille Ville de Varsovie qu’elle sortit de l’eau pour
se reposer un peu sur un rivage sableux. L’endroit
qu’elle vit, lui plut tellement qu’elle résolut d’y rester.
Les p˘cheurs qui vivaient sur ces terres, lorsqu’ils
s’aperçurent que quelqu’un agitait les vagues de la
Vistule, nouait leurs filets et libérait des poissons,
voulaient arr˘ter le coupable et lui infliger une peine
pour l’emp˘cher une fois pour toutes de leur nuire.
Cependant, quand ils entendirent le beau chant de
la sir¯ne, ils abandonn¯rent tous leurs projets. Ils
tomb¯rent amoureux de la belle femme-poisson
qui, depuis ce moment, leur chantait chaque soir. Sa
belle voix rendait leur vie plus belle. Et pourtant, un
jour, un riche commerçant qui se promenait au bord
de la Vistule, aperçut la sir¯ne. Il voulut l’attraper et
l’emprisonner pour pouvoir la montrer aux foires et
aux f˘tes foraines: il comptait ainsi gagner de l’argent.
Aussitôt dit, aussitôt fait. Par ruse, il attrapa la sir¯ne
et l’enferma dans une hutte sans nourriture et sans
une goutte d’eau. Un jeune valet de ferme, lui-m˘me
fils d’un p˘cheur, entendit les plaintes de la sir¯ne.
Une nuit, avec l’aide de ses amis, il libéra la femmepoisson. La sir¯ne était reconnaissante aux habitants
de la ville qui lui étaient venus en aide. En signe de
sa gratitude, elle promit de les secourir chaque fois
qu’ils auraient besoin d’aide. C’est pourquoi la sir¯ne
de Varsovie est armée d’une épée et d’un bouclier. Elle
s’en sert pour défendre notre ville.
7
Place du Marché de la Vieille Ville
Établie au XIV/XVe si¯cles. Autrefois, on
y organisait des festivités, des foires et m˘me des
exécutions. La Place doit son style aux maisons
Selon une tr¯s vieille légende, il était une fois deux
soeurs sir¯nes qui vivaient au fin fond des mers.
Un jour, elles sortirent de l’eau sur les bords de la
Baltique. C’étaient des femmes d’une grande beauté,
seulement ∫ la place des jambes, elles avaient des
queues de poisson. Une des soeurs nagea plus loin,
vers les détroits danois, où elle reste jusqu’∫ nos
jours. Nous pouvons l’admirer assise sur un grand
rocher ∫ l’entrée du port de Copenhague. La seconde
sir¯ne se retrouva dans la petite ville maritime de
Gdaƒsk. Elle se mit ∫ nager contre le courant de la
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 2
39
9
Barbacane
Cette muraille fut bâtie en 1548 selon le projet
de Jean-Baptiste de Venise. Dans les années 1936-1938, on déterra et reconstruisit ses parties
basses et un fragment des remparts avec
le donjon voisin “Prochowa”. La reconstruction
compl¯te de la Barbacane, de m˘me que des
remparts du côté des rues Mostowa et Podwale,
fut terminée dans les années 1953-1954.
du XVIIe si¯cle. La partie centrale de la Place était
occupée par l’Hôtel de Ville, démonté en 1817.
Les maisons autour de la Place du Marché furent
pour la plupart détruites en 1944. On les
a reconstruites apr¯s la guerre, telles qu’elles avaient
été dans la premi¯re moitié du XVIIe et au XVIIIe
si¯cle. Aujourd’hui, la Place du Marché est un des
endroits les plus pittoresques de Varsovie.
D’apr¯s une légende, dans les caves d’une maison
située Place du Marché de la Vieille Ville, quelque
part du côté Dekert, au coin de la rue du Cercle
Vicieux, vivait une créature terrifiante appelée Basilic.
Le monstre gardait des trésors fabuleux et, avec son
regard qui changeait les hommes en pierre, il tuait
sur place chaque personne qui avait eu l’audace
de s’y aventurer. Un jour pourtant, le Basilic fut
vaincu par un tailleur ambulant qui avait eu une
étrange idée et lui avait montré un miroir. Le Basilic,
pétrifié par son propre regard, changea en pierre
et ne menaça plus jamais les habitants de la ville.
De nos jours, sur la fa˜ade d’une maison, on peut
voir une enseigne représentant le Basilic: c’est
l’embl¯me d’un restaurant réputé de Varsovie.
NOUVELLE VILLE
En 1408, la Nouvelle Ville, c’est-∫-dire
la nouvelle Varsovie, fut exclue de la juridiction
du bourgmestre de la Vieille Ville. D¯s ce moment
jusqu’en 1791, la Nouvelle Ville, en tant qu’entité
autonome, possédait son propre hôtel de ville
et sa propre église. Autour de la Place du Marché,
on bâtit des maisons tout d’abord en bois, puis
en briques, dans le style baroque ou néo-classique.
La plupart des maisons furent détruites en 1944.
10 Église du Saint-Esprit (des Moines Pauliniens)
8
23, rue Nowomiejska
Musée Historique de la Ville de Varsovie
28/42, Place du Marché de la Vieille Ville
(Rynek Starego Miasta)
tél. 0 22 635 16 25, www.mhw.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 89)
Parmi les oeuvres d’art qui y sont rassemblées,
il y a des collections particuli¯rement riches
en tableaux, gravures, lithographies et cartes,
objets d’artisanat artistique et vieilles photos.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
40
À l’origine élevée en bois. Construite avec un
hôpital de ville au XIVe si¯cle. Détruite pendant
le “Déluge” suédois. Dans les années 1707-1717, elle
fut reconstruite dans le style baroque selon le projet
de J.Pioli et J.Belotti. Pendant un certain temps,
le couvent avait pour recteur le p¯re A. Kordecki,
cél¯bre défenseur de la ville de Cz´stochowa.
L’église fut brûlée pendant l’Insurrection de Varsovie
de 1944. Reconstruite en 1956.
11 Église St-Jacques (des Dominicains)
8/10, rue Freta
N o
2
13 Église St-Casimir (des Soeurs du Saint-Sacrement)
2, Rynek Nowego Miasta
Fondée par la reine Marie-Casimire Sobieska comme
un ex-voto apr¯s la victoire ∫ Vienne de son mari,
roi Jean III Sobieski. Construite dans le style
baroque entre 1688 et 1692 d’apr¯s le projet
de Tylman de Gameren. Pendant l’Insurrection
de Varsovie de 1944, l’Église servait d’hôpital aux
insurgés et d’abri ∫ la population civile, et c’est
pourquoi elle fut bombardée. Des centaines
de personnes ont trouvé la mort dans ses décombres.
Reconstruite dans les années 1947-1952.
Construite dans les années 1603-1639 dans
le style baroque et fondée par les bourgeois
de Varsovie d’apr¯s le projet de J. W∏och.
Au début du XVIIe si¯cle s’y install¯rent des
dominicains venus de Cracovie. Pendant
l’Insurrection de Varsovie, des centaines de blessés
sont morts sous les décombres de l’église dans
laquelle on avait installé un hôpital.
14 Église de la Visitation de la Vierge Marie
2, rue Przyrynek
Une des plus anciennes églises gothiques
de Varsovie. Bâtie au début du XVe si¯cle grâce
au don de la duchesse Anne de Mazovie. Elle a subi
de nombreuses transformations. Démolie pendant
l’Insurrection de Varsovie de 1944 et reconstruite
en 1950. Le clocher date du XVIe si¯cle.
12 Musée Marie Sk∏odowska-Curie
16, rue Freta
tél. 0 22 831 80 92
muzeum.if.pw.edu.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 91)
15 Église St-Francois-Séraphique (des Franciscains)
1, rue Zakroczymska
Il se trouve dans une maison bourgeoise du XVIIIe
si¯cle, la maison natale de Marie Curie.
Église baroque, construite étape par étape dans les
années 1679-1733, d’apr¯s le projet de J. Ceroni
et J. Fontana. A côté, le bâtiment du monast¯re
élevé en 1727.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 2
41
16 Palais des Sapieha
6, rue Zakroczymska
Ce Palais fut construit dans un style baroque
tardif entre 1731 et 1746, d’apr¯s le projet
de J. Z. Deybel, pour le chancelier J. F. Sapieha.
Dans les années 1818–1820, il fut transformé
en une caserne des Sapieha. Au cours
de l’Insurrection de Novembre (1830-1831),
il servait de caserne au régiment pédestre dit
Czwartacy (dalle commémorative). Détruit en 1944,
il fut reconstruit selon le projet de Deybel.
Construite en 1642, grâce aux dons du roi
W∏adys∏aw IV, pour l’ordre des Piaristes. Apr¯s
un incendie lors du „Déluge Suédois“, elle fut
restaurée par J. Fontana. Depuis 1920, elle remplit
les fonctions d’église de garnison, et depuis 1991,
c’est la Cathédrale de Camp de l’Armée Polonaise.
19 Monument de l’Insurrection de Varsovie
Dévoilé lors du 45e anniversaire de l’insurrection
de Varsovie, il fut élevé en mémoire des héros
de l’insurrection qui ont sacrifié leur vie pour leur
pays en se livrant une bataille inégale avec les
occupants pendant 63 jours.
20 Palais des Krasiƒski
3/5, Place Krasiƒskich
PALAIS DES KRASI¡SKI ET RUE D¸UGA
17 Palais des Raczyƒski
7, rue D∏uga
Construit au début du XVIIIe si¯cle, remanié dans
les années 1787-1789 dans le style classique,
d’apr¯s le projet de J. Ch. Kamsetzer. En 1944,
l’édifice fut brûlé. La reconstruction eut lieu dans
les années soixante-dix. A présent, il abrite les
Archives des Documents Anciens.
Dit „Palais de la République”. Édifié dans les
années 1677–1683 d’apr¯s le projet de Tylman
de Gameren. Un des plus grands palais baroques
∫ Varsovie. En 1764, il devint la propriété de la
République de Pologne. Il servit de si¯ge ∫ la
Direction de l’Administration, au Trésor, et puis
∫ la Cour Supr˘me. Au cours de la deuxi¯me
guerre mondiale, il fut brûlé, puis partiellement
démoli, et enfin reconstruit. Il abrite ∫ présent les
Collections Spéciales de la Biblioth¯que Nationale.
Pr¯s du palais, il y a un jardin, accessible au public
depuis 1768.
18 Église Notre-Dame-Reine-de-Pologne
(Cathédrale de Camp de l’Armée Polonaise)
13/15, rue D∏uga
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
42
N o
3
Itinéraire No 3
Rue Senatorska et Place du Théâtre (Teatralny) – Place de la Banque (Bankowy)
et ses environs – Place maréchal Józef Pi∏sudski et ses environs
PRUE SENATORSKA ET
PLACE DU THÉ˙TRE
1. Palais du Primat
2. Palais Blanka
3. Palais des Jab∏onowski
4. Église St-André
5. Grand Théâtre et
Opéra National
6. Palais des Mniszech
7. Figure de St-JeanNépomuc¯ne
8. Église St-Antoine-dePadoue et Couvent des
Franciscains Réformés
9. Palais Bleu
PLACE DE LA BANQUE
(BANKOWY) ET SES
ENVIRONS
10. Palais de la
Commission
Nationale des
Revenus et du Trésor
11. Palais des Ministres
du Trésor
12. Bâtiment de l’ancienne
Banque Polonaise et
de la Bourse
13. Monument de Juliusz
S∏owacki
14. Monument de Stefan
Starzyƒski
15. La Tour Bleue
16. Arsenal
17. Palais des Mostowski
PLACE MARÉCHAL
JÓZEF PI¸SUDSKI ET
SES ENVIRONS
18. Monument du
maréchal Józef
Pi∏sudski
19. Monument du Soldat
Inconnu
www.warsawtour.pl
20. Bâtiment de
l’Association pour
la Promotion des
Beaux-Arts «Zach´ta»
21. Église Évangélique
de la Confession
d’Augsbourg de la
Ste Trinité
22. Jardin Saski
23. Palais des Lubomirski
Itinéraire No 3
43
RUE SENATORSKA ET PLACE DU THÉ˙TRE
(TEATRALNY)
1
Palais du Primat
13/15, rue Senatorska
Construit en 1593 par l’év˘que de P∏ock,
W.Baranowski. Entre 1613 et 1813, le Palais
était le si¯ge des primats de Pologne. Détruit
lors de l’invasion des Suédois au XVIIe si¯cle
et reconstruit dans les années 1777-1783
dans le style néo-classique selon le projet de
E.Schroeger. D¯s 1813, il constitue la propriété du
gouvernement. Détruit en 1939, puis reconstruit.
Dans les salles du palais datant du XVIIIe si¯cle,
notamment dans celles de la Maison du Jardinier,
se trouve le Musée de la Caricature.
2
Palais Blank
14, rue Senatorska
Édifice baroque élevé par F. Szaniawski dans les
années 1762-1764 d’apr¯s le projet de Sz. B. Zug.
Apr¯s 1777, il appartenait au banquier F. Blank.
En 1896, il devint la propriété de la magistrature.
C’est dans ce Palais que Stefan Starzyƒski,
président de Varsovie, a exercé ses fonctions
jusqu’∫ la fin. Le po¯te K. K. Baczyƒski y est mort
pendant l’Insurrection de Varsovie. Le Palais Blank
fut le premiere
batiment de
Varsovie ∫ ˘tre
restauré apr¯s la
seconde guerre
mondiale. Il
abrite aujourd’hui
le Minist¯re
du Sport et du
Tourisme.
3
et 1869. En septembre 1939, ce fut des locaux
de l’Hôtel de Ville que le président de Varsovie,
S. Starzyƒski dirigea la défense civile de la ville.
En 1944, pendant l’Insurrection de Varsovie, le
bâtiment fut partiellement brûlé. En 1952, il fut
compl¯tement démonté. Sa reconstruction, dans
les années 1995-1997, fut précédée de fouilles
archéologiques, durant lesquelles on déterra les
fondations de l’ancien bâtiment.
4
Église St-André et Cloître des
Chanoinesses Réguli¯res
18, Place Teatralny
Église érigée au début du XVIIIe si¯cle grâce ∫ un
don que le primat T. Potocki avait fait aux Jésuites.
En 1819, elle fut confiée aux Chanoinesses
Réguli¯res. Détruite en 1944, elle fut reconstruite
en 1999. Depuis, elle est devenue le centre
pastoral pour artistes et créateurs. Le bienheureux
Albert Chmielowski est son second patron.
Palais des Jab∏onowski
16/18, rue Senatorska
Ancien Hôtel de Ville de Varsovie, construit
dans les années 1773-1785 selon le projet de
J. Fontana. Au XIXe si¯cle, il fut plusieurs fois
démoli, et puis, reconstruit et remanié entre 1864
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
44
5
8
Grand Théâtre et Opéra National
1, place Teatralny
tél. 0 22 692 02 00
www.teatrwielki.pl
Édifice construit dans le style néo-classique
dans les années 1825-1833 d’apr¯s le projet
de A. Corazzi. Partiellement détruit en 1830, lors
de l’Insurrection de Novembre. Brûlé en 1939
et en 1944. Sa reconstruction et son agrandissement,
effectués selon le projet de Pniewski, dur¯rent
jusqu’en 1965. C’est un des plus grands et des
plus modernes théâtres d’Europe. En plus de la sc¯ne
d’opéra et de ballet, le bâtiment abrite le Musée
du Théâtre. Le Théâtre National occupe son aile
latérale. Devant l’entrée principale, on aper˜oit
les monuments de Stanislaw Moniuszko et de
Wojciech Bogus∏awski, oeuvres de J. Szczepkowski.
6
Palais des Mniszech
38/40, rue Senatorska
Palais baroque avancé - construit dans les années
1714-1730 par J. W. Mniszech, grand maréchal
de la Couronne. En 1829, il fut remanié pour les
besoins du Club des Commerçants. Il fut la sc¯ne
de plusieurs bals et f˘tes. En 1940, il abrita
un hôpital maltais. En août 1944, les Allemands
tu¯rent les blessés et le personnel de l’hôpital
avant d’incendier tout le bâtiment. Il fut
reconstruit dans le style néoclassique.
7
Figure de St Jean-Népomuc¯ne
Fondée en 1731 par le grand maréchal
de la Couronne J. W. Mniszech et sa femme.
N o
3
Église St-Antoine-de-Padoue et Couvent des
Franciscains Réformés
31/33, rue Senatorska
Construite dans le style baroque entre 1668
et 1680, grâce au don du châtelain S. Skaryszewski.
Partiellement détruite durant les combats
de l’Insurrection de Varsovie en 1944. A l’intérieur
de sa nef et sous ses portiques, on peut admirer
des épitaphes et des pierres tombales du XVIIIe
jusqu’au XXe si¯cles. Beaucoup d’épitaphes sont
dédiées aux soldats morts au cours de la seconde
guerre mondiale.
9
Palais Bleu
37, rue Senatorska
Construit ∫ la charni¯re du XVIIe et XVIIIe si¯cle
pour T. Potocki, év˘que de Warmie. En 1726,
le roi Auguste II le Fort l’acheta pour sa fille Anna
Orzelska et le remania dans le style rococo. Selon
une légende, il voulait le lui offrir en cadeau de Noël.
Le Palais fut donc refait ∫ neuf en six semaines par
300 maçons et artisans travaillant jour et nuit. Dans
la seconde moitié du XVIIIe si¯cle, la résidence
passa aux mains de la famille des Czartoryski,
et en 1811 – ∫ celles des Zamoyski. À la demande
de ces derniers, le bâtiment fut remanié dans
un style néoclassique tardif. Il fut restauré apr¯s
sa destruction pendant la seconde guerre mondiale.
PLACE DE LA BANQUE (BANKOWY) ET SES ENVIRONS
Ensemble de bâtiments con˜us d’apr¯s le projet
de A. Corazzi, construits ou remaniés dans le style
néoclassique.
10 Palais de la Commission Nationale des
Revenus et du Trésor – 5 Place Bankowy
Construit en 1825. Dans les années 1829-1831,
Juliusz S∏owacki y travaillait en tant que stagiaire
de la Commission. En 1939, le Palais fut bombardé
et brûlé. Reconstruit apr¯s la guerre. À présent, ses
salles servent de bureaux au Président de Varsovie
et ∫ la Commission Administrative de la Ville.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 3
45
11 Palais des Ministres du Trésor
3 Place Bankowy
Construit dans les années 1825-1828. Des
aménagements ultérieurs furent effectués pour
répondre aux besoins du Ministre du Trésor.
Actuellement, il sert de si¯ge au Bureau de la
Commission Administrative de la Ville de Varsovie.
construite dans les années 1875-78 selon le projet
de L. Marconi. En 1943, le général allemand
Jürgen Stroop donna l’ordre de la faire sauter pour
symboliser ainsi la liquidation totale du quartier juif
∫ Varsovie, apr¯s l’Insurrection au Ghetto en 1943.
16 Arsenal
52, rue D∏uga, tél. 0 22 831 32 21- 25
www.pma.pl
(National Musée d’Archéologie - plus
informations sous la rubrique: „Musées
de Varsovie“, page 97)
12 Bâtiment de l’ancienne Banque Polonaise
et de la Bourse – 1 Place Bankowy
Le bâtiment fut construit dans les années 1825-1828.
Il fut reconstruit apr¯s sa destruction au cours de la
guerre. Entre 1957 et 1981, il abrita le Musée de
l’Histoire du Mouvement Révolutionnaire Polonais.
Depuis 1990, il est le si¯ge du Musée-Collection de
Peinture Jean Paul II (don de J. et Z. Porczyƒski).
13 Monument de Juliusz S∏owacki – Place Bankowy
Monument d’un grand po¯te polonais du XIXe
si¯cle. Oeuvre de E. Wittig.
14 Monument de Stefan Starzyƒski – Place Bankowy
Con˜u d’apr¯s le projet du sculpteur A.Renes
et dévoilé en 1993 pour commémorer le 100e
anniversaire de la naissance de Starzyƒski, courageux
Président de Varsovie des années 1934-1939.
15 La Tour Bleue – Place Bankowy
Une tour de bureaux moderne, bâtie ∫ l’endroit
où s’élevait nagu¯re la Grande Synagogue,
Édifice pré-baroque avec une cour intérieure, bâti
sur l’initiative du roi W∏adys∏aw IV. Au temps du
Royaume de Pologne, c’était l’École des Officiers
de l’Artillerie et du Génie. Le 26 mars 1943, c’était
le lieu de l’Action pr¯s de l’Arsenal, héroïque acte
de sabotage des résistants polonais, ∫ savoir la
libération de J. Bytnar, pseudonyme «Rudy», et
d’autres prisonniers des mains de la Gestapo
par les Szare Szeregi (« factions grises », un
corps militaire formé de scouts polonais pendant
l’occupation nazie).
17 Palais des Mostowski
2, rue Nowolipie
Construit dans les années 1762-1765 pour Jan
Hilzen, voïvode de Miƒsk. Entre 1823 et 1824, il
fut remanié de fond en comble d’apr¯s le projet
de A.Corazzi. Détruit pendant l’Insurrection de
Varsovie, puis reconstruit. A présent, c’est le
si¯ge de la Direction de la Police de la Ville de
Varsovie.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
46
N o
3
21 Église Évangélique de la Confession
PLACE DU MARÉCHAL JÓZEF PI¸SUDSKI
ET SES ENVIRONS
d’Augsbourg de la Ste Trinité
1, place Ma∏achowskiego
Construite dans les années 1777-1782 d’apr¯s le
projet de S. Z. Zug comme une rotonde classique.
Sa forme rappelle le Panthéon de Rome. L’église
brûla en 1939. Elle fut reconstruite apr¯s la guerre.
Les aménagements acoustiques et les orgues
splendides permettent ∫ l’Opéra de Chambre de
Varsovie d’y organiser réguli¯rement des concerts
de musique classique.
18 Monument du maréchal Józef Pi∏sudski
Installé sur la place du m˘me nom. Dévoilé le
14 août 1995 par Jadwiga Jaraczewska, fille du
maréchal, et par Lech Wa∏´sa, Président de la
République de Pologne.
19 Monument du Soldat Inconnu
Tombeau symbolique érigé pour commémorer
le souvenir des héros anonymes ayant péri en
luttant pour l’indépendance de la Pologne. Le
tombeau est placé sous les arcades de l’ancien
Palais Saski. Le 2 novembre 1925, on y déposa
les cendres, ramenées du Cimeti¯re ¸yczakowski,
d’un Soldat Inconnu, défenseur de Lwów, ∫ côté
des urnes contenant de la terre des champs de
bataille de la premi¯re guerre mondiale. En 1944,
le Palais fut détruit. Il n’en reste que les arcades
et le Tombeau. Dans le monument reconstruit, on
déposa des urnes avec de la terre provenant de
tous les champs de bataille qui avaient vu la mort
héroïque des Polonais au cours du XXe si¯cle.
22 Jardin Saski
Ce jardin, fondé dans les années 1713-1745 sur
l’initiative du roi Auguste II de Saxe, constitue
les restes des fondations du palais. On peut
y admirer de nombreuses sculptures, une fontaine,
un cadran solaire et le monument de la poétesse
Maria Konopnicka (inauguré en 1965).
23 Palais des Lubomirski
10, place ˚elaznej Bramy
20 Bâtiment de l’Association pour la Promotion
des Beaux-Arts "Zach´ta"
tél. 0 22 827 58 54, www.zacheta.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 100)
3 Place Ma∏achowskiego
Construit dans les années 1899-1903 pour le si¯ge de
l’Association selon le projet de S. Szyller. A l’heure
actuelle, il abrite une galerie d’art contemporain.
Construit avant 1712. Depuis la moitié du XVIIIe
si¯cle, il appartenait ∫ la famille des Lubomirski.
Plusieurs fois transformé par ses nombreux
propriétaires successifs. Le Palais, détruit en 1939,
fut reconstruit dans le style néo-classique selon le
projet de Joachim Hempel. Le nouveau paysage
architectural et urbain, qui a fini par entourer le
Palais, a été la cause de sa rotation de 78° par
rapport ∫ son ancien emplacement (en 1970).
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 4
47
Itinéraire No 4
Lieux liés ∫ la martyrologie et ∫ la lutte des Polonais pour l’indépendance
Environ 6 millions de Polonais et de Juifs sont morts au cours de la seconde guerre
mondiale. La ville de Varsovie est parsemée d’innombrables lieux qui rappellent et
commémorent ces événements.
“Ce sont les hommes qui ont préparé aux hommes un tel destin” – écrivit Zofia
Na∏kowska dans son livre «Médaillons».
Krzysztof Kamil Baczyƒski, dans un po¯me de 1944 intitulé: «Elégie sur... [le garçon
polonais]», dépeignit l’esprit de cette époque en ces termes:
„Ils t’ont coupé de tes r˘ves, mon petit, r˘ves-papillons frémissants,
ils ont brodé tes yeux tristes, mon petit, d’un sang rougeoyant,
ils ont peint des paysages de points de croix ardents,
ils ont brodé de pendus la mer des arbres flottants. (...)“
1. Musée de l’Insurrection
de Varsovie
2. Le Mausolée de la Lutte
et de la Martyrologie
3. Bâtiment PASTA
4. Tombeau du Soldat
Inconnu
5. Monument de Jan
Kiliƒski
6. Monument du Petit
Insurgé de 1944
7. Monument de
l’Insurrection de
Varsovie
8. Monument des Héros
du Ghetto
9. Monument de la
Bataille de Monte
Cassino
10. Musée de la Prison
Pawiak
www.warsawtour.pl
11. Monument des
Morts et des
Assassinés ∫ l’Est
12. Cimeti¯re Powàzki
13. Cimeti¯re Militaire
14. Citadelle
I T I N É R A I R E
48
1
Musée de l’Insurrection de Varsovie
79, rue Grzybowska
(éntrée de rue Przyokopowa)
tél. 0 22 539 79 05
www.1944.pl
(Plus d'informations - sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 93)
Le musée de l’insurrection de Varsovie est le
symbole de l’admiration des habitants de Varsovie
pour ceux qui ont combattu et qui sont morts pour
la liberté de la Pologne et de sa capitale.
Une exposition montre le combat de la vie de
tous les jours pendant l’insurrection au sein d’une
Varsovie occupée.
Tombeau du Soldat Inconnu
Tombeau symbolique érigé pour commémorer
le souvenir des héros anonymes qui sont morts
en luttant pour l’indépendance de la Pologne.
Le tombeau est placé sous les arcades de l’ancien
Palais Saski. Le 2 novembre 1925, on y déposa
les cendres, ramenées du Cimeti¯re ¸yczakowski,
d’un Soldat Inconnu, défenseur de Lwów, ∫ côté
des urnes contenant de la terre des champs de
bataille de la premi¯re guerre mondiale. En 1944,
le Palais fut détruit. Il n’en reste que les arcades
Le Mausolée de la Lutte et de
la Martyrologie
25, Av. Szucha
tél. 0 22 629 49 19
www.muzeumniepodleglosci.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 86)
Les sous-sols de l’ancien si¯ge de l’état-major de
la Gestapo ∫ Varsovie, aujourd’hui le bâtiment du
Minist¯re de l’Éducation Nationale.
3
4
de Varsovie.
En 1922, il
est devenu la
propriété de la
PASTA, c’est-∫-dire
de la Compagnie
Téléphonique
Polonaise des
Actionnaires.
Pendant
l’occupation
allemande,
on y installa
la centrale
téléphonique qui couvrait tout le territoire du
Gouvernement Général. Le 20 août 1944, apr¯s
des combats acharnés, les soldats du bataillon
«Kiliƒski» saisirent le bâtiment PASTA, qui fut
gravement endommagé. Apr¯s la guerre, il fut
reconstruit en simplifiant son ornementation. En
2003, un ancre de 4 m¯tres de hauteur – symbol
de la Pologne Combattante fut installé sur le toit.
4
2
N o
Bâtiment PASTA
37, rue Zielna
Le bâtiment d’origine, élevé dans les années
1904-1910, était composé de deux parties. Sa
partie supérieure constituait le premier gratte-ciel
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 4
49
et le Tombeau. Dans le monument reconstruit,
on déposa des urnes avec de la terre provenant
de tous les champs de bataille qui avaient vu la
mort héroïque des Polonais au cours du XXe si¯cle.
5
Monument du cordonnier de Varsovie
Jan Kiliƒski
polonais. Son
inauguration eut
lieu le 1er octobre
1983. L’honneur
de le dévoiler fut
confié ∫ Jerzy
Âwiderski, ancien
scout et ∫ présent
docteur en cardiologie,
qui au temps
de l’Insurrection, fut
un agent de liaison au pseudonyme «Lubicz».
Agé de 14 ans ∫ peine, il fut un soldat régulier
du bataillon “Gustaw” de l’Armée Nationale (AK).
7
Monument du dirigeant de l’Insurrection
de KoÊciuszko ∫ Varsovie. Pendant l’occupation
allemande lors de la seconde guerre mondiale,
en guise des représsailles apr¯s l’enl¯vement
de l’inscription allemande qui recouvrait
le monument de Nicolas Copernic, le gouverneur
Fischer “fit arr˘ter” Kiliƒski: il fit démonter
et cacher son monument situé alors Place
des Krasiƒski. Les organisations clandestines
de résistance polonaise découvrirent l’endroit
de la détention du monument dans les sous-sols
du Musée National. Et alors apparut, sur les
murs du Musée, l’inscription suivante: “Peuple
de Varsovie, je suis ici! – Kiliƒski Jan”. De m˘me,
les Varsoviens purent voir la réaction de Copernic.
“Pour venger la destruction du monument
de Kiliƒski, j’ordonne que l’hiver dure 6 semaines
de plus. Signé Nicolas Copernic, astronome”
– crirent les murs de Varsovie. L’hiver 1942 dura
réellement plus longtemps que d’habitude.
6
Érigé grâce aux dons de la société. Dévoilé le jour
du 45e anniversaire de l’Insurrection, le 1er août
1989. Con˜u d’apr¯s le projet de W. Kuçma.
Le Monument rappelle le souvenir des héros
de l’Insurrection de Varsovie, qui ont péri pour
la Patrie apr¯s avoir lutté contre les occupants
pendant 63 jours.
8
Monument des Héros du Ghetto
Le Monument, financé par des organisations juives, fut
dévoilé au milieu des ruines du Ghetto le 19 avril 1948.
Monument du Petit Insurgé de 1944
9
Érigé selon le projet de J. Januszkiewicz pour
glorifier la mémoire des scouts qui avaient
participé ∫ l’Insurrection de Varsovie en 1944. Le
Monument fut construit grâce aux dons des scouts
Monument de l’Insurrection de Varsovie de 1944
Monument de la Bataille de Monte Cassino
Dévoilé en mai 1999, lors des commémorations du
55e anniversaire de la fameuse bataille pour rappeler
le souvenir des soldats du Deuxi¯me Corps Polonais.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
50
10 Musée de la Prison Pawiak
N o
4
Dévoilé le 17 septembre 1995, le jour du 56e
anniversaire de l’agression de la Pologne par
l’Union Soviétique.
– section du Musée de l'Indépendence
24/26, rue Dzielna
tél. 0 22 831 92 89
www.muzeumniepodleglosci.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 95)
12 Cimeti¯re Powàzki
14, rue Powàzkowska
tél. 0 22 838 55 25
Le Musée est situé dans les sous-sols de
l’ancienne prison, construite en m˘me temps
que la Citadelle de Varsovie. Jusqu’∫ 1914, la
Citadelle et la prison Pawiak étaient des lieux de
répression et d’incarcération de Polonais par les
pouvoirs tsaristes. Entre 1939 et 1944, Pawiak
était la prison principale de la Gestapo pour tout
le territoire du Gouvernement Général.
11 Monument des Morts et des Assassinés ∫ l’Est
Créé en 1790 d’apr¯s le projet de D. Merlini,
architecte en titre de la cour du roi Stanislas
Auguste Poniatowski. C’est le plus ancien
cimeti¯re catholique de la ville. Ses catacombes
contiennent des cendres de personnages
de l’entourage du roi et de sa famille. Au
cimeti¯re Powàzki sont enterrés des Polonais
connus, comme J. Kiliƒski, H. Ko∏∏àtaj, B. Prus,
M. Waƒkowicz, S. Kisielewski et J. Waldorff qui,
pendant de longues années, prenait soin des
sépultures de grande valeur historique. En 1925,
le long du mur sud des catacombes, fut aménagée
l’Allée des Grands Hommes où reposent
W. Reymont, L. Staff, M. Dàbrowska, F. ˚wirko
et S. Wigura. Le cimeti¯re Powàzki constitue un
trésor de l’art sculptural et architectural. On peut
y trouver d’importantes oeuvres du classicisme,
de la sécession et de l’art moderne.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 4
51
13 Cimeti¯re Militaire
43/45, rue Powàzkowska
tél. 0 22 633 21 40
www.cmentarzekomunalne.com.pl
Créé en 1912 en tant que cimeti¯re orthodoxe
pour les soldats russes. Apr¯s 1918, il fut
transformé en cimeti¯re militaire: on dessina sa
rue principale et on le partagea en divisions.
En 1921, on y rassembla les cendres de soldats
morts pendant la premi¯re guerre mondiale et lors
de la défense de Varsovie en 1920. Entre 1930
et 1938, on créa la division des insurgés de 1863.
Pendant l’occupation, on y enterra des défenseurs
de Varsovie de 1939 et des soldats de l’armée
clandestine, et en 1945, beaucoup de soldats
de l’Armée Polonaise et d’insurgés, dont on avait
exhumé les corps dans les rues et les squares
de Varsovie. Une partie de la rue principale fut
transformée en l’Allée des Hommes d’un Grand
Mérite. On y trouve des sépultures, entre autres,
de scientifiques comme O. Lange, de grands
hommes de culture comme K. Adwentowicz,
W. Broniewski, X. Dunikowski, K. I. Ga∏czyƒski,
L. Kruczkowski, Z. Na∏kowska, L. Schiller, A. Strug
et J. Tuwim, de militaires comme T. Kutrzeba. Dans
des divisions spéciales sont enterrés des soldats
morts en septembre 1939 pendant la défense
de Varsovie et de Modlin, et lors des combats
menés au bord de la rivi¯re Bzura, des soldats
morts dans le quartier de Praga, ceux de l’Armée
Nationale et de l’Armée Populaire qui sont morts
pendant l’Insurrection de Varsovie. Il y a des
divisions spéciales pour les morts des bataillons
de la résistance «ZoÊka», «Parasol», «Miot∏a»,
«˚ywiciel» et d’autres encore, où se trouvent
des croix en bois de bouleau. Il y a aussi un
monument-obélisque dédié ∫ la mémoire des
insurgés de Varsovie et des monuments rappelant
le souvenir des bataillons particuliers. On a élevé
des sépultures et des monuments symboliques,
entre autres, des officiers polonais assassinés
∫ Katyƒ en 1940.
14 Musée du Xe Pavillon de Citadelle de Varsovie
– section du Musée de l'Indépendence
25, rue Skazaƒców
tél. 0 22 839 12 68
www.muzeumniepodleglosci.art.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 96)
Le bâtiment du Xe Pavillon est aujourd’hui
un musée où l’on peut visiter les cellules
de prisonniers et voir l’exposition de documents
et de souvenirs concernant ceux qui y furent
détenus, jusqu’∫ la premi¯re guerre mondiale.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
52
N o
5
Itinéraire No 5
Sur les traces de Frédéric Chopin ∫ Varsovie
„Varsovien de naissance, Polonais par son coeur et par son talent – citoyen
du monde”
Cyprian Kamil Norwid
Frédéric Chopin fut né le1 mars 1810
∫ ˚elazowa Wola, dans la région de Mazovie.
Il mourut prématurément ∫ Paris, le 17 octobre
1849. Son p¯re, Nicolas Chopin, était
Francais. Il était gouverneur et enseignant
de francais. À l’âge de seize ans, il était venu
en Pologne pour s’y établir. Sa m¯re s’appelait
Justyna, née Krzy˝anowska. Frédéric Chopin
avait trois soeurs: Louise, Isabelle et Emilie.
En 1810, sa famille s’établit pour de bon
∫ Varsovie. C’est dans cette ville que, pendant
pr¯s de vingt ans, sa personnalité s’affirmait
en prenant sa véritable forme artistique. D¯s
son plus jeune âge, Chopin manifestait son
talent musical: il improvisait au piano
et composait de courtes pi¯ces. À l’âge de six
ans, il prenait déj∫ des cours réguliers
de musique. Le 24 février 1818, dans le Palais
d’Antoni Radziwi∏∏, il donna son premier
concert public. Chopin poursuivit sa formation
au Lycée de Varsovie. ∫ seize ans, il commença
ses études en classe de composition au
Conservatoire Supérieur de Varsovie. En 1829,
il fit son diplôme de composition. C’est sur
ce diplôme que Józef Elsner, son professeur,
inscrivit ces mots lourds de sens:
«Particuli¯rement doué. Génie musical.»
En 1830, Frédéric Chopin partit pour Vienne.
Plus tard, il s’installa ∫ Paris où il demeura
jusqu’∫ la fin de ses jours. Son coeur,
conformément ∫ sa derni¯re volonté, retourna
∫ Varsovie où il repose pour toujours dans
l’Église de la Sainte-Croix, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie. Chopin vivait ∫ l’époque
romantique des temp˘tes révolutionnaires
et de l’affirmation des tendances
démocratiques; il était entouré des gens qui
échafaudaient des plans de la libération
de la Pologne du joug des puissances
étrang¯res. Plus tard, il a su contenir dans
sa musique une image magnifique
de la douleur, du désespoir, d’actes héroïques
et de la nostalgie, liés ∫ sa patrie, ∫ la beauté
de sa terre et aux souffrances de son peuple.
La musique de Chopin est empreinte des
traditions de la musique polonaise et fait
largement appel au folklore polonais. Elle est
profondément marquée par la tradition
nationale et c’est pourquoi elle est devenue
le symbole de la culture nationale.
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 5
53
Varsovie poss¯de beaucoup d’endroits liés ∫ la vie
et ∫ l’oeuvre de Chopin:
1. Salon des Chopin
2. Église de la Sainte-Croix
3. Musée Chopin – Palais Ostrogski
4. Statue de Frédéric Chopin
1
Salon des Chopin
(Filiale du Musée Chopin)
5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
(bâtiment de L'Academié des Beaux –Arts)
tél. 0 22 320 02 75
www.nifc.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 88)
Le Salon, c'est un lieu où Chopin vivait quelques
années avant son départ ∫ l’étranger.
2
Église de la Sainte-Croix
3, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. de la paroisse
0 22 556 88 20
www.swkrzyz.pl
Dans la partie gauche de sa
nef centrale est emmuré le
coeur de Chopin qui avait
été ramené ∫ Varsovie,
conformément ∫ sa derni¯re
volonté.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
54
3
Musée Chopin – Palais Ostrogski
(∫ cause de renovations le Musée
Chopin est fermé depuis la
mi-mai 2008 jusqu'∫ rappel)
1, rue Okólnik
tél. 0 22 826 59 35
www.nifc.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 88)
Selon une vieille légende, il était une fois une
princesse, changée en une cane d’or, qui vivait
dans les cachots du Palais. Les gens disaient
que celui qui arriverait ∫ la saisir, serait tr¯s,
tr¯s riche. Un jour, un petit garçon, tout pauvre,
voulut tenter sa chance. Convaincu par un vieux
cordonnier, par une claire nuit de la St-Jean, il
se rendit au Palais ∫ la recherche de la Cane d’or
et descendit au fond des cachots obscurs. Il eut
la chance de rencontrer la Cane. Elle lui promit
des richesses inimaginables, mais ∫ une seule
condition: il recevrait une bourse pleine d’écus
d’or et les dépenserait tous, en un jour, et surtout
sans en donner m˘me un sou ∫ quelqu’un
d’autre. Hélas, le pauvre garçon ne tint pas le
défi, car il avait donné son dernier écu ∫ un
soldat démuni. Et tout d’un coup, il perdit tout ce
qu’il avait acheté avec l’argent de la Cane d’or.
Il se rendit tout de suite compte que ce n’est pas
l’argent qui apporte le bonheur, mais le travail
et la bonne santé. D¯s lors, il menait une vie
heureuse et tranquille d’apprenti, et personne n’a
plus entendu parler de la Cane d’or.
Le si¯ge principal du Musée de Frédéric Chopin
se trouve dans le Palais Ostrogski construit dans
le style baroque et classique selon le projet de
Tylmana de Gameren, au XVIIe si¯cle, situé sur le
coteau pittoresque de la Vistule.
4
N o
Monument de Frédéric Chopin
Situé dans le Parc des ¸azienki Królewskie
(Bains royaux), dévoilé le 1926, conçu par Wac∏aw
Szymanowski. Detruit pendant l’occupation
allemande, reconstruit apr¯s la guerre mondiale
et dévoilé au m˘me endroit en 1958. Depuis la
mi-mai jusqu’∫ la fin de septembre des concerts
de musique (de Chopin) ont lieu devant le
Monument de Frédéric Chopin chaque dimanche
de 12h et ∫ 16h.
www.warsawtour.pl
5
Itinéraire No 6
55
Itinéraire No 6
Judaïca de Varsovie
Avant la seconde guerre mondiale, une importante communauté juive vivait ∫ Varsovie.
Du point de vue numérique, c’était le second rassemblement de la population juive en Europe
et le quatri¯me au monde (apr¯s New-York, Moscou et Chicago). Presque 350.000 Juifs
habitaient cette ville, ce qui constituait pr¯s de 29% de la totalité de ses habitants.
Le 15 novembre 1940, les nazis établirent le Ghetto. Sur 307 hectares, ils emprisonn¯rent pr¯s
de 450.000 Juifs provenant de Varsovie et de ses environs. Le terrain du Ghetto était encerclé
d’un mur haut de plus de 3 m¯tres. La densité de population atteignait 146.000 personnes par
1 km2. En moyenne, 8 ∫ 10 personnes habitaient dans une pi¯ce. La faim sévissait. Pendant
3 années ∫ peine, plus de 100.000 personnes y sont mortes d’épuisement, de faim et de maladies.
Le 22 juillet 1942, le processus de liquidation du Ghetto fut entamé. Jusqu’au 15 septembre 1942,
300.000 personnes furent déportées en wagons ∫ bétail de l’Umschlagplatz au camp de mort
de Treblinka. Les nazis concentr¯rent les personnes épargnées (∫ peu pr¯s 60.000) sur le territoire
du «Grand Ghetto»: elles travaillaient dans des usines allemandes appelées «étables» («szopy»).
Le 19 avril 1943, les Allemands décid¯rent de liquider définitivement le Ghetto. À l’annonce
de cette décision, l’Organisation Juive de la Lutte Armée et l’Union Juive Militaire réagirent
en posant une résistance armée. Malgré l’écrasante supériorité des troupes nazies, les insurgés
lutt¯rent jusqu’∫ mi-mai 1943. Ceux qui survécurent ∫ l’insurrection, furent déportés aux camps
de travail dans la région de Lublin et fusillés en novembre 1943. Tous les bâtiments du «Grand
Ghetto» furent incendiés et détruits. À peu pr¯s 20.000 Juifs purent
se cacher du côté dit «aryen» jusqu’∫ la libération.
1. Maison des Orphelins
2. Cimeti¯re Juif
3. Umschlagplatz
4. Route ∫ la Mémoire du
Martyret de la Lutte des Juifs
5. Bunker de l’Organisation
de Combat Juive de la
rue Mi∏a
6. Monument des Héros
du Ghetto
7. Institut Historique Juif
8. Théâtre Juif
9. Synagogue de Zelman
et Rywka No˝yk
10. Fragment du Mur du Ghetto
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
56
1
Maison des Orphelins
6, rue Jaktorowska
(auparavant 92, rue Krochmalna)
pr¯s 150.000 st¯les conservées. C’est le lieu de
repos éternel de personnes qui ont marqué la
culture polonaise et juive comme L. Zamenhof,
inventeur de l’espéranto, H. Wolf, trésorier du
Gouvernement de l’Insurrection de 1863, Chaim
Zelig S∏onimski, grand homme de science,
H. Wawelberg, fondateur de la premi¯re École
Technique ∫ Varsovie, l’écrivain yiddish I. L. Perec
et l’actrice E. R. Kamiƒska.
Le bâtiment de l’Association „Aide aux Orphelins”,
con˜u par Henryk Stifelman, fut construit dans
les années 1911-1913. D¯s le début, le poste de
directeur fut confié ∫ Janusz Korczak (c’est-∫-dire
Henryk Goldszmit), médecin, écrivain et grand
pédagogue. Apr¯s la formation du Ghetto,
l’Orphelinat fut transféré au 33, rue Ch∏odna, et
puis, au 9, rue Âliska (∫ l’endroit où se dresse
aujourd’hui le Palais de la Culture et de la Science).
Le 6 août 1942, tous les enfants avec deux
tuteurs furent conduits ∫ l’Umschlagplatz, d’où ils
furent déportés au camp de mort de Treblinka. Le
monument de Janusz Korczak s’él¯ve dans la cour
de l’Orphelinat. Il est possible de visiter une pi¯ce
consacrée ∫ la mémoire de ses anciens résidents.
2
N o
Cimeti¯re Juif
49/51, rue Okopowa
tél. 0 22 838 26 22
www.kirkuty.xip.pl
Ouvert: lundi-jeudi de 10h00 ∫ 17h00,
vendredi de 9h00 ∫ 13h00, dimanche de
9h00 ∫ 16h00, samedi et f˘tes juif – fermé.
Entrée 8 PLN, sauf pour des groupes
organisés d’étudiants.
3
Umschlagplatz
10, rue Stawki
L’Umschlagplatz était le lieu de départ des
transports de Juifs du Ghetto de Varsovie au
camp de mort ∫ Treblinka ∫ partir du 22 juillet
1942. Le monument, élevé en 1988, est une
Fondé en 1806, c’est un des rares cimeti¯res juifs
qui sont encore utilisés en Pologne, avec ∫ peu
www.warsawtour.pl
6
Itinéraire No 6
57
oeuvre de Hanna Szmalenberg et de W∏adys∏aw
Klamerus. Il porte l’inscription suivante: «Par
ce chemin de souffrance et de mort, dans les
années 1940-1943, plus de 300.000 Juifs sont
passés du Ghetto, établi ∫ Varsovie, aux camps
d’extermination nazis». Sur le mur sont gravés
48 prénoms, commen˜ant par Abel pour finir
avec ˚anna, en symbole commémoratif des Juifs
de Varsovie. Sur le mur latéral, on peut lire en
polonais, hébreu et yiddish ce verset du Livre de
Job: «Terre, ne cache point mon sang pour que
mon cri ne cesse jamais».
4
Route ∫ la Mémoire du Martyr
et de la Lutte des Juifs 1940–1943
La Route m¯ne de l’Umschlagplatz au Monument
des Héros du Ghetto. Elle est marquée par des
blocs en pierre noire, sur lesquels on a gravé les
noms des individus actifs au Ghetto de Varsovie.
5
6
Monument des Héros du Ghetto
rue Zamenhofa ∫ côté de la rue Anielewicza
Le Monument est une oeuvre de Natan Rappaport,
placé dans un cadre architectural con˜u par
Leon Marek Suzin. Financé par des organisations
juives, il fut dévoilé au milieu des ruines du
Ghetto le 19 avril 1948, le jour du 5e anniversaire
de l’éclatement de l’Insurrection au Ghetto de
Varsovie. Le mur Ouest du Monument constitue
la sculpture «Lutte», qui représente des insurgés
du Ghetto; le mur du côté Est forme la «Marche
vers l’extermination». Le Monument est encadré
de labrador, une pierre en provenance de Su¯de
dont les Allemands avaient voulu construire un
monument ∫ la victoire du Troisi¯me Reich. Tout
pr¯s du Monument, on a posé une dalle en pierre,
de modestes dimensions, avec l’inscription «˚egota
1942-1945» en hébreu, polonais et anglais.
C’est le nom de l’organisation que l’État Polonais
Clandestin créa au temps de l’Holocauste afin de
sauver les Juifs. Parmi toutes les organisations
d’aide aux Juifs, qui ont fonctionné en Europe
pendant la deuxi¯me guerre mondiale, c’est la
seule ∫ avoir été financée par un gouvernement,
notamment par le Gouvernement de la République
de Pologne en exil. À proximité du Monument,
il y a un autre monument datant de 1946. Sur
une dalle commémorative en gr¯s rouge, on a
gravé, en polonais, hébreu et yiddish, l’inscription
suivante : „∫ ceux qui ont péri dans la lutte
héroïque et sans précédent, pour la dignité et la
liberté du peuple juif, pour la Pologne libre, pour la
libération de l’humanité. Les Juifs Polonais.”
Bunker
rue Dubois∫ côté de la rue Mi∏a
Un talus avec une pierre posée ∫ la mémoire de
Mordechaj Anielewicz, commandant-en-chef de
l’Organisation Juive de la Lutte Armée (˚OB), et des
membres de son état-major. Encerclés de troupes
allemandes, ils se sont tous suicidés le 8 mai 1943.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
58
7
Institut Historique Juif
3/5, rue T∏omackie
tél. 0 22 827 92 21
www.jewishinstitute.org.pl
(Plus d'informations sous la rubrique
„Musées de Varsovie“, page 97)
L’Institut fut créé dans les années 1946-1947. Il se
situe dans le bâtiment reconstruit de la Biblioth¯que
Judaïque et de l’Institut des Sciences Judaïques,
qui existaient avant la guerre. L’Institut dispose
d’une biblioth¯que, de musées et d’une importante
collection de documents, dont les Archives du Ghetto
de Varsovie du temps de conspiration, appelées
du nom de son créateur: Archives Ringelblum. Les
intérieurs de l’Institut abritent deux expositions
permanentes: l’Exposition de l’Art Juif, qui présente
des oeuvres d’art sacré et séculier, et l’Exposition
du Ghetto de Varsovie, qui propose la projection
d’un film de 35 minutes en polonais, hébreu,
anglais et allemand. En face de l’Institut, dans
une Tour dite Bleue, on présente des expositions
temporaires. Toutes ces expositions sont ouvertes
aux visiteurs tous les jours de 9h00 ∫ 16h00, sauf
samedi et dimanche (jeudi de 11h ∫ 18h). L’entrée
est payante. Dans le hall, il y a une librairie avec des
publications consacrées au judaïsme.
8
Théâtre Juif Ester Rachel Kamiƒska
12/16, place Grzybowski
Le bâtiment fut construit en 1969 selon les plans
de B. Pniewski et de K. Jotkiewicz. Le Théâtre
monte des spectacles en yiddish (écouteurs avec
traduction en polonais). Le bâtiment sert de si¯ge
∫ l’Association Sociale et Culturelle des Juifs
en Pologne (TSK˚), tél. 0 22 620 05 54,
∫ la rédaction du journal bilingue «S∏owo
˚ydowskie» (Parole Juive), tél. 0 22 620 05 49,
et ∫ la Fondation Shalom, tél. 0 22 620 30 36.
9
N o
6
C’est la seule
Synagogue qui a
échappé aux ravages
de la guerre. Elle fut
bâtie dans les années
1898-1902 et,
en 1903, par l’acte
testamentaire de ses
fondateurs, elle fut
remise ∫ la Commune
Judaïque de Varsovie.
Avant la guerre, les
Juifs dispos¯rent de plus de 400 lieux de pri¯re sur
le territoire de Varsovie. Pendant l’occupation
allemande, cette Synagogue se trouvait sur
le terrain du Ghetto dit «Petit»; les nazis
la transform¯rent en écurie. Apr¯s une rénovation
de fond en comble dans les années 1977-1983,
onconstruisit du côté Est du bâtiment un édifice qui
abrite ∫ présent les bureaux du Syndicat Religieux
de la Confession Mosaïque dans la République
de Pologne et dans la Commune de Varsovie.
On peut visiter la Synagogue tous les jours, sauf
samedi au temps de pri¯re. L’entrée est payante.
10 Fragment du Mur du Ghetto
Entrée par des bâtiments de front sur les
cours intérieurs. Entre les maisons situées
au 55, rue Sienna, et au 62, rue Z∏ota, se sont
conservés quelques fragments du Mur qui, entre
le 15 novembre 1940 et le 20 novembre 1941,
constituait la limite du Ghetto. Le Mur avait 3 m¯tres
de hauteur et était couvert de barbelés. Jusqu’∫ fin
1941, le Mur passait par le milieu de la rue Sienna.
Un autre fragment du Mur se trouve rue Waliców.
Synagogue de Zelman et Rywka No˝yk
6, rue Twarda
tél. 0 22 620 43 24
www.warsawtour.pl
Itinéraire No 7
59
Itinéraire No 7
Du réalisme socialiste ∫ Varsovie
Pendant la seconde guerre mondiale, Varsovie
fut en majeure partie détruite. La ville perdit ainsi
de nombreux monuments historiques et biens
culturels. Apr¯s la libération, plusieurs banlieues
et villages ∫ proximité de Varsovie furent intégrés
dans l‘agglomération urbaine. Le contrôle sur
les travaux de reconstruction et d’extension de
la ville fut confié au Bureau de Reconstruction
de la Capitale. Les investissements les plus
substantiels des premi¯res années d’apr¯sguerre inclurent la mise en état de l’ancien
réseau de communication et le tracement de
nouvelles voies, la reconstruction de la Voie
Royale et de la Vieille Ville, y compris du
Château Royal, et la construction de nouveaux
quartiers et cités d’habitation. Dans les années
1949-1956, le nouveau style – „Socialiste quant
au contenu et National quant aux formes”, fut imposé aux architectes polonais.
Le réalisme socialiste, fondé sur la conformité de la vision du monde des th¯ses
marxistes, préconisait la communicabilité des formes, un optimisme exubérant et
la prépondérance de sujets liés au travail, ∫ la lutte des classes et aux traditions du
mouvement ouvrier. Les meilleurs exemples de bâtiments élevés selon l’esthétique
du réalisme socialiste sont le quartier d’habitation Marsza∏kowska (le MDM),
construit en 1952, et le Palais de la Culture et de la Science, tous les deux entourés
de statues monumentales représentant des paysans, des ouvriers et des ouvri¯res,
ainsi que des héros du travail socialiste, telle une tractoriste devenue presque
proverbiale. À présent, le Palais de la Culture et de la Science abrite les si¯ges de
plusieurs institutions et organisations et de nombreux points de service. De sa
terrasse située au 30e étage, ∫ une hauteur de plus de 100 m¯tres, on peut jouir
d’une vue magnifique sur Varsovie.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
60
N o
7
1. Muranów
2. Palais de la Culture et de la
Science
3. Quartier d’habitation
Marsza∏kowska (MDM)
4. Bâtiment de l’ancienne
Commission des Plans pr¯s
du Conseil des Ministres
5. Centre Bancaire et Financier
1
Muranów
C’est une des premi¯res cités d’habitation du Varsovie
d’apr¯s-guerre. Construite entre 1949 et 1956 selon
les plans de Bohdan Lahert. Avant la guerre, sur les
terrains de la cité d’aujourd’hui, il y avait des maisons
occupées principalement par la population juive.
Pendant l’occupation, les Allemands y établirent le
„Grand” Ghetto. Apr¯s la défaite de l’Insurrection au
Ghetto, ils ras¯rent tout. En fait, la cité d’habitation
a été élevée sur les décombres du Ghetto. Le projet
architectural renouait avec le “mod¯le anglais”,
proche de l’idée d’une “ville-jardin”. On y a bâti des
habitations pour 30 mille personnes, des écoles,
des maternelles, des cr¯ches, des cinémas. Des
portes monumentales indiquent toujours l’entrée au
„paradis de la classe ouvri¯re”.
2
Palais de la Culture et de la Science
1, place Defilad
tél. 0 22 656 76 00
www.pkin.pl
Panoramique de Varsovie de 30 étage,
Ouvert: tlj. de 9h00 ∫ 20h00,
juin-août: lundi - vendredi de 9h00 ∫ 20h00,
samedi - dimanche de 9h00 ∫ 23h45
Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 15 PLN,
pour un groupe de 10 personnes – 10 PLN
Construit entre 1952 et 1955, selon le projet
de l’architecte soviétique L. Rudniev. C’est
toujours le plus grand et le plus haut bâtiment
de Pologne. Il mesure 234,5 m¯tres de haut
et sa cubature dépasse 817.000 m¯tres cubes.
Il contient plus de 3.000 pi¯ces d’une surface
totale de 124.000 m¯tres carrés. Seules les
salles de conférence couvrent une surface
de 15.000 m¯tres carrés, tandis que l’espace
Itinéraire No 7
61
d’exposition comprend
∫ peu pr¯s 11.000 m¯tres
carrés. Le bâtiment
en entier occupe une
surface de 3.3 hectares.
Ses 33 ascenseurs,
dont 14 ultra-rapides
∫ disposition des
visiteurs, y fonctionnent
en permanence. Des locaux modernes, spacieux
et comfortables, servent de si¯ges aux banques,
compagnies d’assurance, institutions de
recherche, multinationales, et ∫ l’Académie
Polonaise des Sciences. Le Palais abrite un bureau
de poste, un club de fitness, des cinémas, des
biblioth¯ques et trois théâtres. La terrasse au 30e
étage offre un magnifique point de vue d’où l’on
peut admirer un superbe panorama de Varsovie.
3
Quartier d’habitation Marsza∏kowska (MDM)
Il se compose de trois parties: Secteurs I et
II, construits en 1951-1953 et complétés
jusqu’en 1963, comprennent le terrain contenu
entre la place de la Constitution et les rues
Marsza∏kowska et Waryƒskiego. Secteur III,
appelé “Cerf-Volant”, est encerclé par les rues
Wyzwolenia, Nowowiejska et Koszykowa. Il a été
construit en 1953-1955 avec des ajouts ultérieurs.
Toute cette conception architecturale témoigne
d’une vision grandiose de l’urbanisme.
4
Bâtiment de l’ancienne Commission des Plans
pr¯s du Conseil des Ministres
3/5 place Trzech Krzy˝y
Élevé dans les années cinquante et surnommé
„Mincówka” par les habitants de Varsovie, du
nom de Hilary Minc, principal théoricien de
l’économie socialiste en Pologne Populaire.
À present, le si¯ge du Minist¯re de l’Économie.
5
Centre Bancaire et Financier
(ancienne Maison du Parti)
6/12, rue Nowy Âwiat
Le bâtiment a été érigé en 1948-1952, ∫ base du
fonds de cotisations obligatoires (dit „briques”),
distribuées ∫ tous. Jusqu’en 1990, le si¯ge du
Parti Ouvrier Unifié Polonais. D¯s 1991, un Centre
Bancaire et Financier.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
62
N o
8
Itinéraire No 8
Praga – Quartier de Varsovie
Le quartier Praga est la partie la plus
ancienne de la rive droite de Varsovie.
Elle ne fut formellement incorporée
∫ l’organisme urbain que vers la fin du XVIIIe
si¯cle. Le nom de Praga était le nom d’un
village, mentionné dans les sources historiques pour la premi¯re fois en 1432. Praga
a échappé aux ravages de la derni¯re guerre, et constitue aujourd’hui un quartier
tr¯s fréquenté. De nombreux artistes choisissent d’y ouvrir leurs ateliers… c’est
aussi un quartier où il y a de plus en plus de clubs, galeries et théâtres alternatifs.
1. Jardin Zoologique
2.Cathédrale St-Michel Archange et St-Florian
3. Église orthodoxe Ste Marie-Madeleine
4. Rue Zàbkowska
5. Fabryka Trzciny
(Fabrique de Roseau)
– Centre d’Art
www.warsawtour.pl
6. Basilique Sacré-Coeur
(Salésiens)
Itinéraire No 8
1
63
Jardin Zoologique
1/3, rue Ratuszowa
tél. 0 22 619 40 41
www.zoo.waw.pl
Pendant la deuxi¯me guerre, elle fut détruite. Seules
les figures des saints patrons, saint Michel-Archange
et saint Florian, se sont préservées. Apr¯s la guerre,
la cathédrale fut reconstruite avec un grand souci
de détail: m˘me les briques utilisées étaient telles
qu’on les produisaient au XIXe si¯cle.
3
Église orthodoxe Ste-Marie-Madeleine
52, Av. SolidarnoÊci
Construite entre 1867 et 1869, d’apr¯s les
plans de N. Syczew. Sa forme reprend les
canons de l’architecture byzantine. Aujourd’hui,
la Cathédrale de l’Église Orthodoxe.
Ouvert en 1928 dans la partie Nord du Parc
de Praga. Pendant la deuxi¯me guerre mondiale,
il fut compl¯tement détruit. Réouvert en 1948.
Il compte ∫ présent environ 5.000 animaux
représentant 500 esp¯ces.
2
Cathédrale St-Michel-Archange et St-Florian
3, rue Floriaƒska
Érigée vers la fin du XIXe si¯cle selon le projet
de J. P. Dziekoƒski dans le style néo-gothique.
www.warsawtour.pl
I T I N É R A I R E
64
N o
8
de films, pour des défilés de mode, colloques,
conférences, stages d’instruction et pour d’autres
occasions. C’est un lieu où l’avant-garde rencontre
la tradition au milieu de nouvelles formes et dans
un entourage moderne.
6
4
Rue Zàbkowska
Un des rares endroits de Varsovie où tant de
maisons bourgeoises du XIXe si¯cle purent échapper
∫ la guerre. Entre autres: l’ensemble de bâtiments
de la Rectification de Varsovie (∫ présent, la Fabrique
de Vodka Koneser), et deux maisons de pri¯re juives.
5
Fabryka Trzciny – Centre d’Art
14, rue Otwocka
tél. 0 22 619 05 13
www.fabrykatrzciny.pl
Basilique Sacré-Coeur (des Salésiens)
53, rue Kaw´czyƒska
La Basilique fait partie des édifices religieux
les plus impressionnants du quartier Praga.
Construite entre 1907 et 1923. En 1923, le pape
Pie XI consacra ce temple et lui octroya le titre
de Basilique Mineure. En 1931, les Salésiens en
assum¯rent la direction. Bien avant l’éclatement
de la guerre, les bas-reliefs qui représentent les
saints adorant le Sacré-Coeur de Jésus, furent
placés sur le tympan de sa façade. Les fresques
de la Basilique, exécutées d’apr¯s les canons de
l’art byzantin, représentent les saints adorant le
Sacré-Coeur et Jésus en mandorle. La Basilique
remplit de différentes fonctions. Pendant la
guerre, dans ses sous-sols, il y avait une école
clandestine, tandis que les personnes recherchées
par les occupants pouvaient y trouver refuge.
Aujourd’hui, la cuisine de Caritas.
La Fabryka Trzciny (Fabrique de Roseau) est un
centre d’art et d’éducation, situé dans une usine
désaffectée de 1916 ∫ Szmulki (Vieille Praga). Le
Centre comprend une salle de spectacles, une
salle de club, un auditorium de théâtre, un espace
d’exposition, des espaces pour des projections
www.warsawtour.pl
La Varsovie moderne
65
LA VARSOVIE MODERNE
15 ans apr¯s la chute du Mur de Berlin,
la Pologne est devenue un pays totalement
différent. Les changements spectaculaires,
survenus dans tout le pays, sont particuli¯rement
visibles dans la capitale. Varsovie reste une
métropole moderne, dynamique et bouillonnante
de vie. C’est une ville jeune encore, ouverte
au monde, réceptive aux nouvelles technologies
et amicale envers chaque visiteur. Les derni¯res
années ont vu la réalisation de nombreux
investissements. Plusieurs immeubles modernes
ont surgi vers le ciel, comme le Metropolitan,
place Pi∏sudski, con˜u par sir Norman Foster,
le bâtiment de la Biblioth¯que Universitaire,
situé rue Dobra, le gratte-ciel de la Warsaw Trade
Tower, rue Ch∏odna, les immeubles Atrium, le PZU,
l’hôtel Westin sur l’avenue Jean-Paul II,
le Rond-Point ONU, le FOCUS, rue Armii Ludowej,
l’hôtel Hilton, rue Grzybowska, l’hôtel
Intercontinental, rue Emilii Plater, et ∫ côté,
le centre de commerce et de loisirs Z∏ote Tarasy
(Terrasses d’Or).
www.warsawtour.pl
66
L E S
E N V I R O N S
D E
V A R S O V I E
Les environs de Varsovia
La ville de Varsovie est entourée de sites touristiques de toute beauté.
La région de Mazovie offre des conditions exceptionnelles pour les
grandes randonnées et pour la pratique des sports nautiques, pour la
p˘che et l’équitation. Sa beauté attire les amoureux de la nature et ceux
qu’intéressent sa culture et son patrimoine historique. Vous pourrez vous
reposer au bord des rivi¯res Wkra, Bug, Narew ou Pilica, sur les plages
du Lac de Zegrzyƒski (Zalew Zegrzyƒski), ou encore sur celles des lacs
de Gostynin (Pojezierze Gostyƒskie). A proximité de Varsovie s’étendent les
vastes complexes forestiers du Parc National de Kampinos et deux parcs
paysagers Mazowiecki et Chojnowski. Un peu plus loin, dans la région
de Kurpie, vous admirerez la For˘t Verte et la For˘t Blanche. Dans l’Ouest
de la Mazovie, vous pouvez faire un détour par le parc paysager
de Gostynin-W∏oc∏awek ou par celui de Brudzeƒ.
Sur les routes touristiques de
Mazovie, vous découvrirez les ruines
du Château des Ducs de Mazovie
∫ Czersk, le château du Musée-Arsenal
∫ Liw, la forteresse de Modlin, les
restes d’anciennes fortifications
∫ Beniaminów et le long de la rivi¯re
Narew. Vous rencontrerez également
des monuments d’architecture sacrée:
un monast¯re ∫ Czerwiƒsk-sur-Vistule,
la cathédrale de P∏ock sur la colline
de Tumsk et l’église gothique fortifiée
∫ Brochów. Le paysage de Mazovie
est parsemé de nombreux palais
et manoirs rénovés. Nous vous
conseillons de visiter le manoir
∫ ˚elazowa Wola, lieu de naissance
de Frédéric Chopin. Le village
d’Opinogóra mérite, lui aussi, un
détour. Il a appartenu ∫ la famille
de Zygmunt Krasiƒski, grand po¯te du
romantisme polonais. Vous pourrez
y visiter le Musée du Romantisme
installé dans un petit palais élevé dans
www.warsawtour.pl
Czersk
Les environs de Varsovia
67
le style néo-renaissance. Go∏otczyzna,
village voisin, vous propose de
visiter son Musée du Positivisme.
À Pruszków, tout pr¯s de Varsovie,
vous pourrez admirer la remarquable
collection du Musée de la Métallurgie
Ancienne. Les touristes sont également
invités ∫ découvrir plusieurs musées
en plein air où l’on a rassemblé, tout
en gardant leur cadre original, des
constructions d’architecture rurale,
des objets d’usage domestique, des
outils d’époque et des costumes
traditionnels. Parmi les plus
intéressants, on compte le Musée de
la Campagne de Mazovie ∫ Sierpc, le
Musée de la Campagne ∫ Radom et
le Musée en Plein Air de la Région de
Kurpie ∫ Nowogród, ou encore celui
de la Ferme de Kurpie ∫ Kadzid∏o.
Pu∏tusk – appelé la Venise du nord,
une des plus anciennes villes de
Mazovie, vaut certainement le voyage.
Cette ville, construite sur les bords
de la rivi¯re Narew, au croisement
des voies principales de la région,
est fi¯re de son passé millénaire,
riche en événements mémorables.
Un touriste parti ∫ la recherche des
traces historiques y trouvera la place
du marché la plus longue d’Europe,
une collégiale du XVe si¯cle avec
www.warsawtour.pl
68
L E S
un plafond couvert de fresques de
renaissance, une maison où Napoléon
passa 6 jours apr¯s la bataille de
Pu∏tusk, la tour gothique de l’ancien
Hôtel de Ville de 1405, de m˘me
que des églises historiques et des
restes des remparts. L’endroit le plus
intéressant de Pu∏tusk constitue sans
doute le château, en forme d’un fer
∫ cheval, avec une cour située au
milieu. Il fut reconstruit dans le style
Renaissance et bâti sur une colline
artificielle, élevée entre les bras de la
rivi¯re Narew. À présent, le château
abrite un hôtel, doté d’une ambiance
unique, qui propose ∫ ses hôtes de
nombreuses attractions et une cuisine
raffinée. Nombreuses manifestations
régionales, organisées depuis des
années, vous permettront de découvrir
le folklore de Mazovie. Dans le village
¸yse on organise, chaque dimanche
des Rameaux, «le Concours des
Rameaux de Kurpie». Au mois de
mai, vous pourrez assister ∫ «la F˘te
des Pommiers en Fleur», qui a lieu
chaque année ∫ Grójec. En juin, vous
pourrez vous rendre ∫ Sanniki pour
participer au «Dimanche de Sanniki»,
ou ∫ Ciechanów pour vous m˘ler aux
Rencontres Internationales Folkloriques
«Kupalnocka». Chaque premier
dimanche de juillet, la ville de Varsovie
organise le Festival du Folklore
«la Mazovie pour Varsovie». Le dernier
dimanche d’août, la «Cueillette du
E N V I R O N S
D E
V A R S O V I E
Miel en Kurpie» a lieu ∫ Zawodzie,
pr¯s de Myszyniec. Le Festival National
Oskar Kolberg des Oeuvres des Artistes
Régionaux est organisé, lui aussi,
chaque année.
AGENCES DE VOYAGES
qui proposent des excursions dans les environs de
Varsovie (uniquement sur demande):
CEPELIA TOURIST
8, rue Chmielna
tél. 0 22 826 63 62, www.cepelia,pl
FURNEL TRAVEL
3, rue Kopernika
tél. 0 22 828 28 89, 0 22 828 28 91
www.furnel-wyjazdy.pl
MAZURKAS TRAVEL
27, Av. Wojska Polskiego
tél. 0 22 536 46 00, www.mazurkas.com.pl
ORBIS TRAVEL
16, rue Bracka
tél. 0 22 827 71 40, www.orbis.com.pl
TRAKT
6, rue Kredytowa
tél. 0 22 827 80 69, www.trakt.com.pl
www.warsawtour.pl
Les environs de Varsovia
69
de la culture nationale. Les collections les plus
intéressantes contiennent: un fragment du portail
de pierre en provenance de Sycyna, une porte
et un fauteuil de la maison de Kochanowski,
une table vénitienne et un coffre historique, des
imprimés anciens. .
LES MUSÉES LES PLUS INTÉRESSANTS
DE MAZOVIE
1. CIECHANÓW
(111 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest)
CH˙TEAU DES DUCS DE MAZOVIE À CIECHANÓW
(∫ cause d'études archéologiques le musée est
fermé jusqu'∫ rappel)
1, rue Zamkowa
tél. 0 23 672 40 64, www.muzeumciechanow.pl
Ouvert: mai-septembre: mardi-dimanche
de 10h00 ∫ 18h.00
octobre-avril: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 4 PLN
3. KAMPINOS (45 km de Varsovie, vers l’Ouest)
MUSÉE-CENTRE ÉDUCATIF DE JADWIGA ET
ROMAN KOBENDZOWIE
Kampinos
tél. 0 22 725 01 23, 0 22 722 60 01
Château fort gothique, édifié au tournant du XIVe
et XVe si¯cle. Résidence des ducs de Mazovie, que
la reine Bona Sforza a honorée de sa présence.
L’exposition présente des armes blanches, des armes
∫ feu, des armes d’hast et des armures. De la tour du
Château, on jouit d’un panorama superbe de la ville.
2. CZARNOLAS
(100 km de Varsovie, vers le Sud-Est)
MUSÉE DE JAN KOCHANOWSKI À CZARNOLAS
– FILIALE DU MUSÉE J. MALCZEWSKI
Czarnolas, tél. 0 48 67 72 005
Ouvert: mai-septembre: mardi-vendredi de 8h00
∫ 18h00, le samedi et le dimanche de 10h00 ∫ 18 h00
Octobre-avril: mardi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00,
samedi et dimanche de 9h00 ∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 9 PLN, (avec un guide – 11 PLN),
tarif réduit – 7 PLN (avec un guide – 9 PLN)
L’exposition permanente “Jan Kochanowski – Sa
Vie et Son Oeuvre” présente le plus grand po¯te
polonais de la Renaissance, un des fondateurs
Ouvert: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00,
lundi – fermé
Tarifs: plein tarif – 3,30 PLN, tarif réduit – 2,20 PLN
Le Centre est situé dans une cabane de
gardechasse datant de 1921. Les expositions
présentent l’histoire de la For˘t, entre autres des
souvenirs des batailles livrées dans la For˘t au
cours des différentes insurrections et guerres.
Spécimens de la flore et de la faune régionales. 4. LIW
(80 km de Varsovie, vers l’Est)
MUSÉE ARSENAL AU CHÀTEAU DE LIW
Liw, 2, rue Stefana Batorego
tél. 0 25 792 57 17, www.liw-zamek.pl
Ouvert: octobre-avril: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00,
les dimanches et jours fériés de 11h00 ∫ 16h00
mai-septembre: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
samedi de 10h00 ∫ 18h00, le dimanche de 11h00
∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 3 PLN,
groupes – 3 PLN
www.warsawtour.pl
70
L E S
Armes et armures datant du XVIe si¯cles. Peintures
sarmates du XVIIe et XVIIIe si¯cles. Tapisseries et
tableaux de sc¯nes de bataille. Environ 15 mille
touristes visitent le Musée chaque année. Les plus
intéressantes expositions comprennent: armes
blanches, armes ∫ feu et tableaux sarmates.
5. NIEBORÓW ET ARKADIA
(83 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest)
MUSÉE À NIEBORÓW ET ARKADIA
– FILIALE DU MUSÉE NATIONAL
Nieborów
tél. 0 46 838 56 35
www.nieborow.art.pl
Ouvert:
Nieborów: du 1er mars au 30 avril:
mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00
du 1er mai au 30 juin: lundi-dimanche de 10h00
∫ 18h00
du 1er juin au 30 septembre: lundi-vendredi de
10h00 ∫ 16h00, les samedi, dimanche et jours
fériés de 10h00 ∫ 18h00
octobre: mardi-dimanche de 10h ∫ 16h00
La derni¯re visite des salles d’exposition
commence 30 minutes avant la fermeture.
Le Parc de Nieborów et d’Arkadia est ouvert de
10h jusqu’au coucher du soleil, toute l’année.
Tarifs:
Nieborów (le Palais et le Parc): plein tarif – 15 PLN,
tarif réduit – 6 PLN
Nieborów (le Parc): plein tarif – 6 PLN,
tarif réduit – 4 PLN
Arkadia: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN
Le Musée de Nieborów et d’Arkadia a été créé
en 1945. Il est formé du Palais des Radziwi∏∏
avec un parc charmant ∫ Nieborów et du Jardin
Romantique de Helena Radziw∏∏owa ∫ Arkadia.
E N V I R O N S
D E
V A R S O V I E
6. OPINOGÓRA
(100 km de Varsovie, vers le Sud)
MUSÉE DU ROMANTISME
Opinogóra
9, rue Krasiƒskiego
tél. 0 23 671 70 25
www.muzeumromantyzmu.pl
Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 17h00,
lundi et le lendemain de jours fériés – fermé
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN
Un ensemble historique datant de l’époque
romantique: un château néo-gothique abritant le
Musée, une église néo-classique avec le Mausolée
de la famille des Krasiƒski, un cimeti¯re avec des
tombes d’amis de la famille des Krasiƒski, une
ancienne dépendance avec une exposition, située
dans un parc de 22 hectares, où l’on peut voir
encore une maison du jardinier.
7. OTWOCK (23 km de Varsovie, vers le Nord)
MUSÉE DES INTÉRIEURS À OTWOCK WIELKI
– FILIALE DU MUSÉE NATIONAL DE VARSOVIE
Otwock Wielki
49, rue Zamkowa
tél. 0 22 769 43 06, 0 22 780 80 01
www.otwock.mnw.art.pl
Le Palais est ouvert:
avril-octobre: jeudi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00,
lundi, mardi et mercredi le Palais et parc sont fermé
Le Parc est ouvert: du jeudi au dimanche de
10h00 ∫ 18h00
Visite en groupes: chaque demi-heure
Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN,
jeudi – entrée gratuite
www.warsawtour.pl
Les environs de Varsovia
71
Ouvert: du 1 mai au 14 octobre: mardi-dimanche
de 10h00 ∫ 17h00
du 15 octobre au 30 avril: mardi de 10h00 ∫ 15h00,
mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
samedi et dimanche de 10h30 ∫ 16h30
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN,
jeudi – entrée gratuite
Enfants de moins de 7 ans – entrée gratuite.
Le Palais fut construit dans les années 80 du
XVIIe si¯cle et remodelé dans la seconde moitié
du XVIIIe si¯cle.
L’exposition: L’intérieur du Palais, les fresques
dans la partie des salles au premier étage, des
souvenirs du maréchal Józef Pi∏sudski.
8. P¸OCK (110 km de Varsovie, vers l’ouest)
MUSÉE DE MAZOVIE À P¸OCK
P∏ock
8, rue Tumska
tél. 0 24 364 70 71
www.muzeumplock.art.pl
Ouvert: du 1 mai au 14 octobre:
mardi-dimanche de 10h00 ∫ 17h00
du 15 octobre au 30 avril: mardi de 10h00 ∫ 15h00,
mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
samedi et dimanche de 10h30 ∫ 16h30
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN,
jeudi - entrée gratuite
Grange ∫ blé
P∏ock
11b, rue Kazimierza Wielkiego
tél. 0 24 262 25 95
Actuellement le Musée se trouve dans un ancien
immeuble de l’époque où l’on présente la plus
grande exposition de la sécession en Pologne.
Exposition d’une ambiance unique. Le Musée le
plus ancien, fondé ∫ l’initiative des membres de la
Société Scientifique de P∏ock.
9. SIERPC
(120 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest)
MUSÉE DE LA CAMPAGNE DE MAZOVIE À SIERPC
SKANSEN – MUSÉE ETHNOGRAPHIQUE EN
PLEIN AIR
Sierpc, 64, rue Gabriela Narutowicza
tél. 0 24 275 28 83, 0 24 275 58 20
www.mwmskansen.pl
Ouvert:
novembre-mars:
mardi-dimanche
de 9h00 ∫ 15h00
avril, mai, juin, septembre:
mardi-vendredi de 9h00
∫ 17h00,
samedi, dimanche de
10h00 ∫ 18h00
juillet, aout: mardivendredi de 10h00
∫ 18h00, samedi, dimanche de 9h00 ∫ 19h00
octobre: mardi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00,
samedi, dimanche de 9h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 9 PLN, tarif réduit – 6 PLN
RATUSZ – HOTEL DE VILLE
Sierpc, 1, Place Kardyna∏a St. Wyszyƒskiego
tél. 0 24 275 28 26
Ouvert:
septembre-juin: lundi-samedi de 8h00 ∫ 16h00
juillet-aout: mardi-dimanche de 8h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 3 PLN
www.warsawtour.pl
72
L E S
E N V I R O N S
D E
V A R S O V I E
Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 15h00,
lundi et le lendemain des jours féries – fermé
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN
Enfants de moins de 7 ans – entrée gratuite
Situé au centre ville le musée de l’Hôtel de
Ville du XIXe si¯cle présente des expositions
temporaires, propose des ateliers pour enfants
et écoliers, des rencontres avec des personnages
cél¯bres, des exposés et conférences. La surface
des expositions est de 130 m2.
SKANSEN – MUSÉE ETHNOGRAPHIQUE EN PLEIN
AIR – ce terrain pittoresque de 60 hectares est
situé au bord de la rivi¯re Sierpienica qui se j¯te
dans la Skrwa. Les touristes peuvent y admirer
11 maisons rurales, une auberge, une forge,
une huilerie, un moulin ∫ vent, une chapelle. Les
fermes représentent l’architecture rurale de la IIe
moitié du XIXe et du début du XXe si¯cle. En été
on y organise des f˘tes en plein air: Dimanche des
Rameaux (Palmes), F˘te du Printemps, Cuisine en
Plein Air, F˘te de l’Enfant, Récolte du Miel, Moisson,
Récolte des Pommes de Terre. En hiver les touristes
peuvent prendre part aux courses de traîneaux
(en polonais: «kulig») – une activité inoubliable.
10. SOCHACZEW
(54 km de Varsovie, vers l’ouest)
MUSÉE DES CHEMINS DE FER À VOIE ÉTROITE
Sochaczew, 7, rue Towarowa
tél. 0 46 862 59 75, 0 46 864 93 41
www.mkw.esochaczew.pl
Le musée présente la collection la plus grande en
Europe des moyens de transport de chemin de
fer. En plein air on peut admirer des locomotives
∫ vapeur, des locomotives ∫ moteur Diesel,
des voitures, des wagons de marchandises,
des draisines d’origine polonaise et étrang¯re,
de l’équipement ferroviaire. À l’intérieur le
Musée présente des uniformes, des lampes, des
tampons, des tickets, des composteurs, des objets
et des dossiers personnels des cheminots.
11. ˚ELAZOWA WOLA
(54 km de Varsovie, vers l’ouest)
LA MAISON NATALE DE FRÉDÉRIC CHOPIN
A ˚ELAZOWA WOLA – FILIALE DU MUSEE
DE FRÉDÉRIC CHOPIN
15, ˚elazowa Wola, 96- 503 Sochaczew
tél. 0 46 863 33 00
Ouvert:
La maison natale de Fryderyk Chopin: du 16 avril
au 15 octobre: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 17h30
du 16 octobreau 15 avril: mardi-dimanche de
9h00 ∫ 16h00
Parc: du 1 mai au 31 aout: lundi de 9h00 ∫ 17h30,
mardi-dimanche de 9h00 ∫ 20h00
du 1 septembre au 15 octobre, du 1 mars au 30 avril:
de 9h00 ∫ 17h30
du 16 octobre au 28 février: lundi-dimanche
de 9h00 ∫ 16h00
Tarifs:
Parc et la maison natale de Fryderyk Chopin:
plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 6 PLN,
groupes – 5 PLN
Parc: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN
vendredi – entrée gratuite (réservation
obligatoire pour groupes organisés)
Concerts chaque dimanche
∫ 12h00 et ∫ 15h00
Transfer en minibus ∫ ˚elazowa Wola: le minibus
attend les touristes devant le si¯ge du Musée de
Fryderyk Chopin ∫ Varsovie, 2, rue Okólnik
www.warsawtour.pl
Les environs de Varsovia
73
Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 16 PLN,
enfants ∫ 4 âge – 4 PLN
TRAIN DE TARCZYN
Le train circule entre Piaseczno et Tarczyn
(seulement sur commande)
Renseignements: Bureau GKD ∫ Piaseczno,
tél. 0 22 756 76 38, (de 11h00 ∫ 16h00),
www.kolejka–piaseczno.com.
CENTRES RÉGIONAUX D’INFORMATION
TOURISTIQUE DE LA VOÏVODIE MAZOVIENNE
Départs: de mai ∫ septembre: du mardi au
samedi ∫ 10h30, le dimanche ∫ 13h30
Renseignements, réservations: 0 22 827 54 73
poste 108
Chopin fut né dans l’annexe gauche du manoir
appartenant ∫ la famille noble de Skarbek.
Le bâtiment en ruines fut reconstruit en 1928
et aussi apr¯s la deuxi¯me guerre mondiale. Ces
travaux de rénovation lui ont donné sa forme
actuelle de gentilhommi¯re polonaise. Les six
chambres sont décorées avec des meubles et des
objets de l’époque: tissus de décor, gravures,
instruments de musique. Le manoir est entouré
d’un parc projeté et aménagé par Franciszek
Krzywda-Polkowski dans les années 1931-1937.
Chaque année au printemps et en été ∫ ˚elazowa
Wola on peut écouter des concerts.
TRAINS TOURISTIQUES
SOCHACZEW-TU¸OWICE
Le tortillard circule chaque samedi de mi-mai
∫ mi-octobre. Le départ est ∫ 9h40, mais il est
possible d’arriver ∫ 9h00 pour visiter auparavant
le Musée des Trains ∫ voie étroite (Muzeum Kolejki
Wàskotorowej). Le voyage s’ach¯ve vers 14h30.
Le programme de la balade prévoit un feu
de camp convivial dans les bois.
Renseignements et réservation au Musée des
Chemins de Fer ∫ Varsovie:
tél. 0 22 620 04 80 ou
au Musée des Trains ∫ Voie Étroite ∫ Sochaczew:
tél. 0 46 862 59 75, 0 46 864 93 41
Ostro∏´ka
Centre d'Information de Curpie
21, rue Tadeusza KoÊciuszki ap. 4
tél. 0 29 764 52 32
www.kurpiowskiecentrum.info
P∏ock
Centre d’Information Touristique
8, Stary Rynek
tél. 0 24 367 19 44
www.itplock.pl
Ciechanów
Information Touristique
34, rue Warszawska
tél. 0 23 672 34 20
www.um.ciechanow.pl
Kozienice
Information Touristique
19, rue Warszawska
tél. 0 48 614 36 99
www.kozienice.pl
Pu∏tusk
Information Touristique
41, Rynek
tél. 0 23 692 82 41
www.pultusk.pl
Sanniki
Information Touristique de Sanniki
142, rue Warszawska
tel. 0 24 277 60 15
www.scisanniki.republika.pl
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
74
C U L T U R E L L E S
Attractions culturelles
Aux amoureux de l’art et de la culture et ∫ tous ceux qui cherchent ∫ passer du
bon temps, la ville de Varsovie offre toute une gamme de possibilités. Vous pouvez
découvrir de superbes collections d’art ancien, constituées d’oeuvres d’artistes
polonais et européens. Elles sont exposées au Musée National, au Château Royal,
aux Palais de Wilanów et de ¸azienki. L’art moderne est présenté ∫ la Galerie
«Zach´ta» et au Centre d’Art Contemporain dans le château Ujazdów.
Varsovie est une ville connue pour la richesse de sa vie culturelle. Elle poss¯de plusieurs
sc¯nes théâtrales et musicales, dont les plus prestigieuses sont le Grand Théâtre
– l’Opéra National, l’Opéra de Chambre, la Philharmonie Nationale et le Théâtre
National. Parmi les théâtres musicaux, on peut citer Roma ou Buffo. Vous trouverez
également une sc¯ne unique dans son genre: le Théâtre Juif (Teatr ˚ydowski).
Des festivals et diverses manifestations culturelles de renommée mondiale ont
réguli¯rement lieu ∫ Varsovie: le Concours International de Piano Frédéric Chopin,
le Festival International de la Musique Contemporaine «Automne Musical de
Varsovie», le JVC Jazz Festival, the Warsaw Summer Jazz Festival, le Concours
International de Chant Stanis∏aw Moniuszko, le Festival Mozart, le Festival de
la Musique Ancienne, les Rencontres Internationales des Théâtres et la Biennale
Internationale de l’Affiche. Nombreux clubs, discoth¯ques et salles de jeux invitent,
eux aussi, tous les visiteurs.
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
75
Chaque jour, plusieurs manifestations
culturelles sont organisées ∫ Varsovie. Vous
pouvez obtenir tous les renseignements
utiles sur les manifestations culturelles, les
événements sportifs, les foires et les salons
ayant lieu dans la capitale:
• e n appelant le service téléphonique du
Bureau d’Information Touristique:
tél. 0 22 94 31 (mai-septembre: tous les jours
8h00-20h00; octobre-avril: tous les jours
8h00-18h00)
• sur le site Internet du Bureau d’Information et
de Promotion Touristique de Varsovie:
www.warsawtour.pl, qui met ∫ votre
disposition son calendrier culturel,
hebdomadaire et annuel.
• au Renseignement Culturel Téléphonique:
tél. 0 22 629 84 89 (ouvert: lundi-vendredi
de 10h00 ∫ 20h00, samedi, dimanche
de 10h00 ∫ 16h00)
• ∫ InfoQltura, tél. 0 22 586 92 80,
www.warszawa2016.pl
Toutes les informations culturelles se trouvent aussi
dans les brochures gratuites de Varsovie, qu’on
peut se procurer dans chaque Centre d'Information
Touristique, hôtel, et quelques restaurants.
La presse quotidienne, elle aussi, publie les
programmes des cinémas, des théâtres et d’autres
informations sur des expositions proposées dans
les galeries et les musées. Les billets pour les
spectacles et manifestations culturelles sont vendus
directement aupr¯s des organisateurs ou aux
guichets des bureaux suivants:
EVENTIM
25, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 621 94 54
(lundi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00)
www.eventim.pl
EMPIK MEGASTORE
15/17, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 627 06 50 poste 100
(lundi-samedi de 9h00 ∫ 22h00, dimanche
de 11h00 ∫ 19h00)
EMPIK JUNIOR
116/122, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 551 44 42
(lundi-samedi de 9h00 ∫ 22h00, dimanche
de 10h00 ∫ 20h00)
EMPIK – Z∏ote Tarasy
59, rue Z∏ota, tél. 0 22 222 06 06
(lundi-samedi de 10h00 ∫ 22h00, dimanche
de 10h00 ∫ 20h00)
Les billets pour des spectacles et manifestations
culturelles sont vendus directement par internet:
www.ebilet.pl
www.bileteria.pl
www.ticketpro.pl
www.shortcut.pl
www.bilecik.info
www.ticketonline.pl
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
76
C U L T U R E L L E S
NUIT DES MUSÉES
CALENDRIER DES MANIFESTATIONS
CULTURELLES ET SPORTIVES ORGANISÉES
RÉGULIÈREMENT A VARSOVIE
FESTIVAL PASCAL LUDWIG VAN BEETHOVEN
Organisateur: l’Association Ludwig van Beethoven
15/10, rue Chmielna
tél. 0 22 331 91 91, www.beethoven.org.pl
Date: mars – avril
Le Festival a lieu ∫ Varsovie et également
∫ Cracovie et ∫ Gdaƒsk, ∫ mi-mars, juste avant
Pâques. La premi¯re édition du Festival Pascal
Ludwig van Beethoven fut organisée en 1997 pour
commémorer l’anniversaire de la mort du cél¯bre
compositeur. Le Festival est devenu un élément
important et prestigieux de la vie culturelle d’Europe.
En octobre 2001, il a été admis parmi les membres
de l’Association des Festivals Européens siégeant
∫ Gen¯ve. La musique unique et bouleversante
de Ludwig van Beethoven constitue le point
central de chaque édition du Festival Pascal. Ses
sonates et ses quatuors, ses concertos, ouvertures,
symphonies, oratorios et opéras sont interprétés par
des artistes mondialement connus et constituent
le coeur m˘me de chaque rencontre du Festival.
Organisateur: Le bureau de promotion de la ville
(Biuro Promocji Miasta)
www.um.warszawa.pl
Date: mai
Manifestation culturelle – Visite nocturne de musées,
galeries et institutions d’art.
Les organisateurs proposent également des attractions
spéciales, comme par exemple la visite d’endroits
normalement non-accessibles, des concerts, des petits
en-cas, des ateliers de travaux, des petits théâtres, etc...
La participation se fait par le paiement d’une somme
symbolique lors de la premi¯re entrée ou est gratuite
lors de certaines autres visites.
WARSAW CHALLENGE
Organisateur: Le bureau de promotion de la ville
(Biuro Promocji Miasta)
www.um.warszawa.pl
Date: mai
La Warsaw Challenge est la plus grande
manifestation thématisant et réunissant danse
et culture Hip-hop. Elle est en m˘me temps la plus
grande manifestation en plein air en Pologne.
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
77
ATELIERS DE TRAVAUX GOSPEL
Organisateur: Association de Gospel et Chorale
de Gospel de Sienna.
www.warszawa.gospel.pl
Date: mai
Les Ateliers de Gospel de Varsovie sont une
manifestation annuelle qui se déroule toujours lors
de la premi¯re moitié du mois de mai. Les ateliers
de travaux offrent la possibilité d’apprendre
des chansons gospel, d’améliorer ses aptitudes
musicales et également de trouver le temps
de ressentir Dieu. Cette manifestation varsovienne
est exceptionnellle, car le programme propose
entre autres des cours spéciaux pour enfants entre
9 et 14 ans. Chaque année environ 300 adultes
et 40 enfants y participent. La clôture et en m˘me
temps le point culminant de cette manifestation
consiste dans le concert final du dimanche.
Le Tournoi pour le Sabre de Wo∏odyjowski
appartient aux tournois d’escrime les plus
anciens: le premier eut lieu ∫ Varsovie en 1956.
Il est organisé ∫ la mi-mai. Les Finales de la
Coupe du Monde de Sabre, individuelles hommes
et par équipe, peuvent ˘tre suivis dans la cour du
Château de Wilanów. Entre les compétitions, on
peut assister aux concerts de musique ancienne,
aux spectacles de danse de cour, aux parades
militaires et aux démonstrations de lutte ∫ sabres.
CONCERTS DE MUSIQUE DE CHOPIN AU PARC
DES ¸AZIENKI
Organisateur: Sto∏eczna Estrada
77/79, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 849 68 84, www.estrada.com.pl
Date: de mi-mai ∫ septembre
FESTIVAL DU FILM PLANETE DOC REVIEW
Organisateur: Against Grawity
5/7/9, rue Widok ap. 410
tél. 0 22 828 10 79, www.docreview.pl
Date: mai
Planete Doc Review est une manifestation annuelle,
le plus grand festival de documentaires de Pologne,
qui montre les meilleures productions documentaires
du monde. Les films gagnants de ce festival mondial
sont souvent des films dont la force d’expression
et la thématique permettent de concourir avec les
meilleurs films de fiction. Planet Doc Review est
devenu une manifestation formatrice d’opinions qui
rassemble des personnes qui veulent s’intéresser de
plus pr¯s et de façon plus profonde aux conditions
de notre plan¯te, de notre société, de notre monde.
TOURNOI POUR LA COUPE DE WO¸ODYJOWSKI
– COUPE DU MONDE DE SABRE D’ÉQUIPE ET
D’HOMMES
Organisateur: la Fédération Polonaise d’Escrime
6, rue Oleandrów
tél. 0 22 827 28 25
www.pzszerm.pl
Date: mai
Depuis plus de 40 ans, les amateurs de la
musique de Chopin se donnent rendez-vous
réguli¯rement chaque apr¯s-midi de dimanche,
∫ côté de la statue du grand compositeur au
Parc des ¸azienki Królewskie ∫ Varsovie. Dans
ce décor de r˘ve, les concerts en plein air ont
lieu le dimanche, de mi-mai ∫ mi-septembre, ∫
12 heures et ∫ 16h. Ces récitals de piano sont
devenus une tradition estivale de Varsovie et
jouissent d’une popularité constante parmi les
habitants de la ville et les touristes.
FESTIVAL DE PIANO „FLORALIES MUSICALES
– MUSIQUE EN FLEURS”
Organisateur: le Jardin Botanique ∫ Powsin
2, rue Prawdziwka
tél. 0 22 648 38 56
www.ogrod-powsin.pl
Date: mai – septembre
www.warsawtour.pl
78
A T T R A C T I O N S
C U L T U R E L L E S
Les Floralies Musicales ont lieu chaque année
depuis 1996, chaque samedi de mai en
septembre, au moment m˘me de la floraison
des magnoliers, azalées et rhododendrons. La
musique de piano remplit les terrasses du Palais
Fangora au Jardin Botanique, au milieu de vieux
ch˘nes et d’autres arbres vétustes qui forment
un amphithéâtre naturel. Le Festival invite des
pianistes exceptionnels du monde entier, ainsi
que de jeunes premiers talentueux.
PIQUE-NIQUE AERIEN INTERNATIONAL
A GÓRASZKA
Organisateur: La Fondation Aigle Polonais
18, rue Wo∏oska
tel. 0 22 640 27 11
www.piknik-goraszka.pl
Date: juin
BIENNALE INTERNATIONAL DE L’AFFICHE
Organisateur: la Fondation Polonaise de l’Affiche
10/16, rue St. Kostki Potockiego
tél. 0 22 842 24 37, www.postermuseum.pl
Date: juin
La Biennale International de l’Affiche ∫ Varsovie
est le plus ancien événement de ce genre au
monde. Il est généralement reconnu comme la
présentation la plus prestigieuse des affiches
au monde. Organisé sous le patronage du
Conseil International des Associations de Design
Graphique (ICOGRADO), la Biennale a lieu tous les
deux ans au Musée de l’Affiche ∫ Wilanów.
FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE
D’ORGUE – „ORGUE DE LA CATHÉDRALE”
Organisateur: la Fondation du
„Festival de la Musique Sacrée”
14/6, rue Esperanto
tél. mobile 0 501 158 477, www.kapitula.org
Date: mai – septembre
Le pique-nique aérien international de Góraszka
(dans les alentours directs de Varsovie) est un
meeting aérien cyclique organisé depuis 13 ans.
Pendant ce week-end de juin presque cent mille
personnes se rendent ∫ l’aéoroport où se trouve
alors la plus grande collection d’avions old-timer,
où sont exhibées les nouvelles constructions
aéronautiques et où on peut voir des shows
aériens acrobatiques époustouflants.
MEETING INTERNATIONAL D’ATHLÉTISME
JANUSZ KUSOCI¡SKI
Les concerts d’orgue, organisés dans la Basilique
Archicathédrale, durent ∫ peu pr¯s 25 minutes
chacun. Ils ont lieu les lundis, mardis et vendredis
∫ midi, de mai en septembre. Apr¯s le concert,
les mélomanes peuvent découvrir les cryptes
de l’Archicathédrale avec les tombeaux des
archev˘ques de Varsovie, de Gabriel Narutowicz,
le premier président de la République de Pologne,
de Ignacy Jan Paderewski, ancien premier ministre
polonais, et de Henryk Sienkiewicz, lauréat du
Prix Nobel de littérature. Ils peuvent également
visiter la Chambre où l’on a rassemblé les
souvenirs des activités pastorales du cardinal
Józef Glemp, Primat de Pologne.
Organisateur: la Fédération Polonaise d’Athlétisme
30, rue Kopernika
tél. 0 22 829 83 00, www.pzla.pl
Date: juin
Depuis des années déj∫, le Meeting Janusz
Kusociƒski est l’événement le plus important
d’athlétisme en Pologne. Pendant les cinquante ans
de son histoire, ses participants ont battu plusieurs
records du monde, d’Europe et de Pologne.
Le meeting est organisé sur le stade de l’Académie
d’Éducation Physique, où Janusz Kusociƒski a lui
m˘me étudié. Ce sportif de plus haut niveau,
champion olympique sur 3.000 m¯tres ∫ Los
Angeles en 1932 et détenteur du record du monde
sur 10.000 m¯tres, défendit, comme simple soldat,
courageusement Varsovie en 1939. Il fut exécuté
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
79
par les nazis le 21 juin 1940 ∫ Palmiry. Il ne vécut
pas longtemps, mais toute sa courte existence fut
liée ∫ Varsovie et ∫ ses clubs sportifs. Le Meeting
est une bonne occasion d’honorer sa mémoire.
TOURNOI INTERNATIONAL DES CHEVALIERS
POUR LE SABRE DU ROI SIGISMOND III VASA
À VARSOVIE
Organisateur: la Maison de la Culture „Âwit”
11, rue Wysockiego
tél. 0 22 811 01 05
www.dkswit.com.pl
Date: juin
Le Festival Mozart de Varsovie est organisé
chaque année du 15 juin au 26 juillet. Son
programme contient l’ensemble des oeuvres
dramatiques écrites par le génie de Salzburg et
une sélection, chaque année différente, de sa
musique de concert. Le Festival est le seul au
monde ∫ représenter la totalité des opéras de
Mozart en versions linguistiques originales, avec
un choix de ses oratorios, de ses symphonies et
de sa musique de chambre.
SUMMER JAZZ DAYS DE VARSOVIE
Organisateur: „Akwarium” – Agence de Concerts
1, place Defilad ap. 715, 717
tél. 0 22 620 50 72
www.adamiakjazz.pl
Date: juin – juillet
Le Tournoi International des Chevaliers pour le
Sabre du roi Sigismond III Vasa ∫ Varsovie est
organisé depuis 1996 dans la cité d’habitation
Bródno, par la Maison de la Culture ÂWIT et par
la premi¯re Association Polonaise des Tournois:
la Ligue des Barons, avec l’aide financi¯re de
l’administration du quartier de Varsovie Targówek.
Ce Tournoi, extr˘mement spectaculaire et amusant,
est proche des manifestations connues partout en
Europe sous le nom de reconstitution historique ou
d’histoire vivante. Elles rappellent et promeuvent
les traditions nationales en les sauvant de l’oubli.
FESTIVAL MOZART
Organisateur: l’Opéra de Chambre de Varsovie
49, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 628 30 96
www.operakameralna.pl
Date: juin – juillet
Depuis 1992, les Summer Jazz Days de Varsovie
sont devenus un événement culturel attendu et
une véritable f˘te du jazz moderne. Le Festival est
tenu chaque année, en juin, juillet et août. Dans
l’imagination du public, il s’associe désormais
∫ tout ce qu’il y a de plus beau en été. Chaque
année, il attire des milliers de fans de jazz. Les
concerts ont lieu en plein air dans l’admirable
décor de la Place du Château et dans la Salle des
Congr¯s au Palais de la Culture et de la Science.
www.warsawtour.pl
80
A T T R A C T I O N S
FESTIVAL INTERNATIONAL EN PLEIN AIR
– JAZZ EN VIEILLE VILLE
Le Festival International de l’Art de la Percussion
a lieu ∫ Varsovie. Il accueille des artistes du
monde entier qui présentent différents genres
musicaux, différentes conventions et techniques
d’interprétation.
Organisateur: Agence de Concerts
“IKA ART WOJCIECHOWSCY”
30/10/1, rue Po∏udniowa
tél. 0 22 769 77 59
www.jazznastarowce.pl
Date: juillet – août
C U L T U R E L L E S
FESTIVAL INTERNATIONAL „ART DE LA RUE”
Organisateur: l’Association “Sc¯ne 96”
32/44 rue Raszyƒska ap. 140
tél. 0 22 668 67 08
www.sztukaulicy.pl
Date: juin – juillet
Parmi tous les festivals de jazz en Pologne, c’est le
plus populaire, le plus fréquenté et le plus long (en
fait, le second en Europe, quant ∫ sa durée, apr¯s
le Festival de Jazz ∫ Paris). Pour la vie culturelle
de Varsovie, c’est une véritable carte de visite, en
Pologne ainsi qu’en Europe, et une attraction ∫ ne
pas manquer pour tous les amoureux du jazz et les
touristes venus de Pologne et du monde entier. Le
Festival dure 2 mois, et tous les samedis de juillet
et d’août, dans l’endroit le plus prestigieux de la
capitale, c’est-∫-dire sur la Place du Marché de la
Vieille Ville, il y a des concerts, qui sont en plus
gratuits. Il n’est donc pas étonnant que chaque
édition du Festival rassemble plus de 40.000
auditeurs, et qu’un concert puisse attirer m˘me
3 ∫ 4 mille personnes. L’Acc¯s est libre.
CROSSDRUMMING – FESTIVAL INTERNATIONAL
DE L’ART DE LA PERCUSSION
Organisateur: l’Association de l’Art de la Percussion
18/20, rue Nowy Âwiat pavillon 204
tél. mobile 0 605 360 955
www.crossdrumming.pl
Date: fin juin – début juillet
Chaque année, au début de juillet, la plus grande
manifestation culturelle de Varsovie en plein air
est inaugurée: c’est le Festival International “Art
de la Rue”. Plusieurs soirs d’affilée, des spectacles
de théâtre, montés par des troupes polonaises et
étrang¯res, sont présentés ∫ plusieurs endroits de
Varsovie. La premi¯re édition du Festival en 1993
fut un succ¯s prodigieux et il est vite devenu un
événement incontournable du calendrier culturel
de la capitale. Son concept et sa formule évoluent
constamment en suivant de pr¯s le développement
de la ville et de ses fonctions.
FESTIVAL „JARDINS MUSICAUX”
Organisateur: la Fondation des “Jardins Musicaux”
et le Château Royal
4/77, place Wilsona
tél. 0 22 839 54 67, www.ogrodymuz.pl
le Château Royal
4, place Zamkowy
tél. 0 22 355 51 70
www.zamek-krolewski.com.pl
Date: juillet – août
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
81
Le Festival “les Jardins Musicaux d’Europe” est
organisé depuis 2001. Il a lieu chaque année dans
la cour du Château Royal, en juillet et en août.
Des adaptations cinématographiques des opéras
et ballets les plus apréciés du public, de m˘me
que des films musicaux, attirent des amoureux
de la musique classique. Les mélomanes ont
la possibilité d’assister aux projections de
films sur un grand écran placé dans une tente,
spécialement dressée pour les besoins du Festival,
qui peut contenir jusqu’∫ 900 personnes. Les
séances sont gratuites. Avant les séances il y a
de multiples possibilités de rencontres avec des
personnes tr¯s intéressantes.
LE FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE
CONTEMPORAINE „AUTOMNE DE VARSOVIE”
FESTIVAL MUSICAL INTERNATIONAL
„CHOPIN ET SON EUROPE”
Organisateur: Bureau de promotion de la ville,
Institut National Frédéric Chopin, Philarmonie
Nationale, Radio Polonaise S.A, le Grand Théâtre
et l’Opéra National.
www.um.warszawa.pl, www.nifc.pl
Date: août
Le but du Festival Musical International „Chopin
et son Europe“ est la promotion de la culture
musicale polonaise par la création d’un év¯nement
de premi¯re importance culturelle ∫ Varsovie,
événement qui s’inscrit fermement dans le
calendrier des manifestations européennes. Le projet
principal est, dans un contexte culturel élargi de la
représentation de la création de Chopin, de saisir
les multiples sources de son style, la “découverte”
de liens aussi bien avec des compositeurs de son
temps qu’avec des compositeurs des générations
futures á travers la présentation des oeuvres
européennes du XVIIIe si¯cle jusqu’∫ nos jours.
FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE
D'ORGUE – „ORGUE DE LA CATHEDRALE”
Organisateur: la Fondation du “ Festival de la
Musique Sacrée”
14, rue Esperanto
tél. mobile 0 501 158 477
www.kapitula.org
Date: juillet – septembre
Ce Festival est un des plus presigieux de Varsovie
et compte parmi les manifestations culturelles les
plus importantes d'Europe qui mettent en valeur la
musique d'orgue. Il fut créé en 1994 ∫ l'initiative
de l’organiste polonais Przemys∏aw Kapitu∏a qui
en est le directeur artistique jusqu’∫ ce jour. Les
concerts du Festival ont lieu chaque année, en
juillet, août et septembre, le dimanche ∫ 16h00,
dans l'Archicathédrale St-Jean Baptiste au 8, rue
Âwi´tojaƒska. Chaque année, le Festival accueille
des virtuoses de l'orgue de tous les pays du monde
ou presque: ces interpr¯tes hors pair restent les
meilleurs garants de son haut niveau artistique.
Organisateur: l’Association
des Compositeurs Polonais
27, place du Marché
de la Vieille Ville
(Rynek Starego Miasta)
tél. 0 22 831 06 07
www.warsaw-autumn.art.pl
Date: septembre
Le Festival International de
la Musique Contemporaine
„Automne de Varsovie”
est le plus important
événement culturel en Pologne consacré ∫ la
musique contemporaine. „L’Automne de Varsovie”
fut créé sur l’initiative de Tadeusz Baird et
Kazimierz Serocki, compositeurs polonais brilliants,
avec l’approbation du Conseil Administratif de
l’Association des Compositeurs Polonais. Depuis, il
a été tenu chaque année (avec deux exceptions),
en général dans la seconde moitié de septembre.
LE MARATHON DE VARSOVIE
Organisateur: le Bureau de la Fondation
„Marathon de Varsovie”
48/3, rue Walecznych
tél. 0 22 353 85 24
www.maratonwarszawski.pl
Date: septembre
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
82
C U L T U R E L L E S
CONCOURS INTERNATIONAL DE PIANO
FRÉDÉRIC CHOPIN
Organisateur: La Société Fryderyk Chopin
1, rue Okólnik
tél. 0 22 826 81 90
www.nifc.pl
Date: tous les cinq ans – le prochain concours
aura lieu au 2-23 octobre 2010
Le Marathon de Varsovie, avec son histoire
riche de 30 années d’expérience, est devenu un
événement incontournable du calendrier des
manifestations sportives ayant lieu ∫ Varsovie.
Le Marathon est un bon prétexte pour des
rencontres avec des vedettes des médias, pour
des concerts, colloques et cours publics, pour des
foires du sport et d’autres attractions.
JVC JAZZ FESTIVAL
Organisateur: „Akwarium” – Agence de Concerts
1, place Defilad ap. 715, 717
tél. 0 22 620 50 72, www.adamiakjazz.pl
Date: octobre
L’idée du Festival fut con˜ue en 1952 par quelques
fans de jazz, vieux habitués du club d’étudiants
“Hybrydy”, lorsqu’ils avaient appris que le festival
de jazz ∫ Sopot, tr¯s populaire ∫ l’époque, n’aurait
plus lieu. Le Jazz Jamboree est vite devenu un
des plus grands et des plus importants festivals
de jazz en Europe. Au début, les concerts
principaux furent organisés dans la Philharmonie
Nationale. En 1965, le Festival a déménagé ∫ la
Salle des Congr¯s du Palais de la Culture et de la
Science. Les éditions précédentes du Festival ont
accueilli les plus grandes stars du jazz. Parmi les
plus connues, nous pouvons mentionner: Duke
Ellington, Miles Davis, Thelonious Monk, Dizzy
Gillespie, Dave Brubeck, Benny Goodman, Wynton
Marsalis, The Manhattan Transfer, Bobby McFerrin,
Ray Charles, Keith Jarrett, Chick Corea, Herbie
Hancock et Michel Petrucciani.
Le Concours International de Piano Frédéric
Chopin est le plus ancien concours du monde.
Depuis 1927, il est organisé tous les cinq ans, en
septembre et en octobre, dans la Philharmonie
Nationale ∫ Varsovie.
Sa rénommée, dont
il jouit déj∫ depuis
80 ans, est due ∫ sa
formule originale,
aux grandes carri¯res
pianistiques qu'ont
faites ses lauréats,
et ∫ l'incroyable
popularité de la
musique de Chopin.
En 2010 sera le 200e
anniversaire de la
naissance de Frédéric
Chopin.
GRAND PRIX DE VARSOVIE – la Course pour le
Prix du Président de Varsovie
Organisateur: l’Hippodrome de S∏u˝ewiec
266, rue Pu∏awska
tél. 0 22 843 10 34
Date: octobre
Le premier Grand Prix de Varsovie eut lieu en
1895, et Auguste Potocki, président de la Société
Hippique d’alors, l’inscrit au calendrier annuel
de l’hippodrome. Avec le temps, cette course
est devenue un examen important pour tous les
pursangs de trois ans et plus. Au début, elle fut
courue sur la distance de 3.200 m¯tres. Depuis
1943, le Grand Prix de Varsovie est une course
de 2.600 m¯tres et, d’habitude, ses résultats
s’av¯rent décisifs lors de l’attribution du titre
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
83
de Cheval de l’Année. C’est la course la plus
quotée sur l’Hippodrome de S∏u˝ewiec, et la
somme considérable des prix suscite l’intér˘t des
entraîneurs étrangers. Le Derby de Varsovie, la
course pour le Prix du Président de République de
Pologne, est couru sur 2.400 m¯tres, le premier
dimanche de juillet.
FESTIVAL DE LA MUSIQUE ANCIENNE
Organisateur: la Société Polonaise de la Musique
Ancienne – filiale de Varsovie, et le Château Royal
tel: 0 22 355 51 70
www.zamek-krolewski.com.pl
Date: octobre – novembre
Créé en 1991, avec le concours de la Société
Polonaise de la Musique Ancienne, le Festival
est l’événement musical principal que promeut
le Château Royal. C’est une présentation
annuelle des activités artistiques des ensembles
interprétant la musique ancienne en Pologne. Le
Festival a lieu de fin octobre jusqu’en novembre.
Le programme de chaque concert est conçu
autour d’un th¯me choisi ∫ dessein, reflétant
toutefois le patrimoine inestimable du passé.
RALLY AUTOMOBILE „BARBÓRKA”
Organisateur: l’Automobile-Club de Pologne
85, rue Paƒska
tél. 0 22 652 81 16
www.ak-polski.org.pl, www.barborka.pl
Date: premier samedi de décembre
MUSIQUE CLASSIQUE
LE GRAND THÉ˙TRE – L’OPÉRA NATIONAL
1, place Teatralny
tél. 0 22 692 02 10
www.teatrwielki.pl
Le Grand Théâtre est
un des plus grands
et des plus modernes
d’Europe, avec sa
sc¯ne principale et
l’auditorium de 1841
places dans la Salle
Sanis∏aw Moniuszko,
et sa sc¯ne de
chambre et l’auditorium de 248 places dans la
Salle Emil M∏ynarski. Son bâtiment, moderne et
spacieux, abrite encore le Musée du Théâtre et,
dans son aile latérale, le Théâtre National. Le
Grand Théâtre propose des spectacles d’opéra
et de ballet chaque jour, du mardi au dimanche,
∫ partir du mois d’octobre jusqu’en juin.
Il cultive ses traditions de 200 ans et présente
les oeuvres classiques d’opéra et de ballet de
compositeurs polonais et étrangers. Dans son
répertoire, on trouve des noms de maîtres
tels que Kurpiƒski, Penderecki, Moniuszko,
Czajkowski, Beethoven, Mozart, Offenbach,
Puccini, Verdi et bien d’autres encore.
LA PHILHARMONIE NATIONALE
Les origines du Rally „Barbórka” („Barbara”)
remontent jusqu’∫ la période d’entre-deux
guerres, ∫ savoir ∫ une rencontre des
meilleurs automobilistes de Varsovie, qui
eut lieu en décembre. Les rallies, organisés
par l’Automobile- Club de Pologne, furent un
événement sportif de premi¯re importance dans
la vie de la haute société. Apr¯s la guerre, ils
furent repris et réguli¯rement courus. Au début
des années soixante-dix, dans le cadre du Rally
“Barbórka”, on organisa le Critérium des As de
Pologne, qui est devenu tr¯s populaire parmi les
coureurs automobiles et leurs supporteurs.
5, rue Jasna
tél. 0 22 551 71 28
www.filharmonia.pl
La Philharmonie Nationale est une institution
prestigieuse de la vie musicale de Varsovie,
fréquentée par les mélomanes du monde entier. Elle
dispose d’une Salle de Concert avec 1072 places et
d’une Salle de Chambre avec 433 places. Chaque
saison, la Philharmonie Nationale organise des
concerts symphoniques, des récitals et des soirées
de musique de chambre avec la participation
d’excellents interpr¯tes polonais et étrangers.
Un des événements importants organisés
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
84
C U L T U R E L L E S
Musées de Varsovie
chaque année est le Forum de Lutos∏awski avec
des concerts de musique contemporaine, des
expositions et des panels. Les „Concerts de Jeudi”
sont conçus spécialement pour le jeune public,
les Concerts de Dimanche – pour les enfants,
et les cycles de concerts „Varsovie sans Barri¯res”
et „Via Spei” rassemblent le public de personnes
handicapées. Quant aux „Concerts Bleus”, ils
comémmorent l’anniversaire de la fondation
de l’Organisation des Nations Unies.
Il y a 60 musées dans la capitale, dont
la plupart d’une grande renommée
– comme le Musée National avec des
riches collections d’art de l’Antiquité
jusq’au Présent. Ou bien le musée
de l’insurrection de Varsovie – qui
documente le débuts de la révolte et les
jours qui les ont suivis. Tr¯s intéressants
sont également les musées plus
modestes mais certainement pas moins
riches en histoire et en documentations.
Par exemple le salon de Frédéric
Chopin, qui était la derni¯re résidence
du compositeur ∫ Varsovie, ou bien
le musée de Maria Sk∏odowska-Curie,
qui est essentiellement voué ∫ la vie
et la création de la scientifique.
À ne pas oublier est le fait que la plupart
des musées sont fermés le lundi.
L’OPÉRA DE CHAMBRE DE VARSOVIE
76b Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 831 22 40
www.operakameralna.pl
MAISON DE RENCONTRE AVEC L’HISTOIRE
L’Opéra de Chambre de Varsovie est une
institution musicale avec des activités tr¯s
variées. Son répertoire comprend des oeuvres
de différents styles et formes musicales: en
commen˜ant par les myst¯res médiévaux, les
opéras baroques et classiques, les pantomimes du
XVIIIe si¯cle, les opéras de Rossini et Donizetti,
jusqu’∫ la musique contemporaine. Les artistes
de l’Opéra interpr¯tent avec brio des oeuvres
de la musique de chambre, des oratorios et des
symphonies. Chaque année, aux mois de juin
et de juillet, l’Opéra de Chambre de Varsovie
organise le Festival Mozart qui rassemble les
amoureux de la musique de Mozart.
20, rue Karowa
tél. 0 22 826 51 95
www.dsh.waw.pl
Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00,
samedi, dimanche de 11h00 ∫ 17h00
Entrée gratuite
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
85
La maison de rencontre avec l’histoire s’occupe
principalement de la diffusion du savoir sur
l’histoire de Varsovie, de la Pologne, de l’Europe
Centrale et de l’Europe de l’Est au cours du XXe
si¯cle, avec insistance sur les conséquences
du nazisme et du communisme. La maison de
rencontre avec l’histoire organise des expositions,
des projections de films et des projets mutimédias,
des ateliers de travaux cognitifs; m¯ne des
activités d’information et des travaux liés ∫ la
plus récente histoire, crée, remanie, et diffuse les
bases de données qui réunissent des collections
de textes, icônes, films, photos et de musées
et dirige également l’édition. Pour accomplir
ceci on se sert d’un département de formation,
d’une médiath¯que (archives de l’histoire parlée,
filmoth¯que, atelier icônographique), d’un
département d’exposition et de diffusion, d’une
biblioth¯que et d’une salle de lecture.
PALAIS KRÓLIKARNIA – FILIALE DU MUSEE
NATIONAL À VARSOVIE
113a, rue Pu∏awska
tél. 0 22 843 15 86, www.krolikarnia.mnw.pl
Ouvert: mardi, mercredi, vendredi, dimanche
de 10h00 ∫ 16h00, jeudi, samedi de 10h00
∫ 18h00, lundi – fermé
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN
ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS
ET PARC ¸AZIENKI KRÓLEWSKIE
1, rue Agrykola
tél. 0 22 506 01 67
www.lazienki-krolewskie.pl
Parc – entrée gratuite
Ouvert:
Le PALAIS SUR L’ÎLE: mardi-dimanche de 9h00
∫ 16h00. Derni¯re visite ∫ 15.30h
Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 9 PLN
La MAISON BLANCHE: en été (de mai en
septembre), mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00.
Derni¯re visite ∫ 15.30h
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN
L’ANCIENNE ORANGERIE: mardi-dimanche
de 9h00 ∫ 16.h00. Derni¯re visite ∫ 15.30h
(rénovations – fermé jusqu'∫ rappel)
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN
Le PALAIS MYÂLEWICKI: avec une réservation
préalabe dimanche, lundi, mardi de 9h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN
Galeries avec des expositions temporaires:
le VIEUX CORPS DE GARDE, le RÉSERVOIR,
l’ERMITAGE: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h.00
Entrée gratuite
Le bâtiment de PODCHORÑ˚ÓWKA (le Musée
de l’Émigration Polonaise): mardi-dimanche
de 9h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite
Dans le parc de ¸azienki l’entrée est libre. L’ensemble
monumental de Palais et Parc ¸azienki Królewskie
est un des plus beaux complexes de ce type en
Europe. Créé au XVIIe si¯cle par St. Lubomirski,
il doit sa forme actuelle aux soins du roi Stanislas
Auguste Poniatowski (1732-1798), son propriétaire
depuis 1764. Pendant 30 ans ∫ peine, sur le terrain
Le Palais Królikarnia fut construit au XVIIIe si¯cle
selon le projet de Domenico Merlini d’apr¯s
la cél¯bre résidence Villa Rotonda ∫ Vicenza de la
période de la Renaissance. Le Musée organise
des expositions temporaires, des concerts, des
rencontres et des manifestations en plein air.
Dans le parc se trouve le Musée de la Sculpture.
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
86
d’∫ peu pr¯s 80 hectares, on construisit la résidence
d’été du monarque, on projeta le parc et éleva
plusieurs bâtiments. Durant cette période, dans les
années 1772-1793, Dominik Merlini transforma
l’ancien pavillon de bains datant du XVIIe si¯cle et
éleva, d’apr¯s le projet de Tylman de Gameren, un
magnifique palais néo-classique: le Palais sur l’Île.
Ses intérieurs historiques sont décorés d’oeuvres
d’art et de meubles d’époque. Au rez-de-chaussée,
les visiteurs passent successivement par la Chambre
de Bacchus, la Salle de Bains, la Salle des Bals,
le Cabinet des Portraits, la Salle de Salomon, la
Rotonde avec les statues des monarques régnants,
la Galerie de Peinture, la Chapelle et la Salle
∫ Manger qui garde le souvenir des «Déjeuners
de Jeudi», donnés jadis par le roi. À l’étage, on
peut admirer les anciens appartements du roi: la
petite galerie de peinture, la chambre avec balcon,
le cabinet, la chambre ∫ coucher, la garde-robe
et la chambre des officiers. Au temps de Stanislas
Auguste, on construisit également l’Amphithéâtre,
oeuvre de Jan Chrystian Kamstezer des années
1790-1793, la Grande Orangerie avec le théâtre
de la cour royale, la Maison Blanche et le Palais
MyÊlewicki, dont on peut visiter les intérieurs.
Le parc, qui entoure l’ensemble de palais, fut créé
dans les années 1774-1784. Il réunit les éléments
du jardin régulier ∫ la fran˜aise avec ceux qui
caractérisent le paysage d’un parc anglais. Voici
les autres bâtiments historiques des ¸azienki
Królewskie, qui méritent une visite: le Réservoir, le
Nouveau Corps de Garde, l’Ancien Corps de Garde,
l’Ermitage, le Temple Égyptien, le Temple de Diane
et la Nouvelle Orangerie. Ces édifices historiques,
avec de nombreuses oeuvres d’art, servent ∫ présent
de musées. Sur le terrain des ¸azienki se trouvent
également le Musée de l’Émigration Polonaise et le
Musée de la Chasse et de l’Équitation.
LE MAUSOLÉE DE LA LUTTE ET DE LA
MARTYROLOGIE – FILIALE DU MUSÉE
DE LA PRISON PAWIAK
25, Av. Szucha
tél. 0 22 629 49 19
www.muzeumniepodleglosci.art.pl
Ouvert: mercredi de 9h00 ∫ 17h00, jeudi et samedi
C U L T U R E L L E S
de 9h00 ∫ 16h00, vendredi de 10h00 ∫ 17h00,
dimanche de 10h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite
(entrée pour personnes ∫ partir de 14 ans)
Le Musée est accessible aux jeunes gens âgés
de plus de 14 ans. Il présente les sous-sols de
l’ancien si¯ge de l’état-major de la Gestapo
∫ Varsovie, aujourd’hui le bâtiment du Minist¯re
de l’Éducation Nationale. L’exposition comprend
4 cellules communes, appelées “tramways”,
10 cellules d’isolement et la chambre du
gardien SS. Le Musée fut récréé d’apr¯s les
souvenirs d’anciens prisonniers.
MUSÉE DU BARREAU POLONAIS
(pr¯s du Conseil National des Barreaux)
16, rue Âwi´tojerska
tél. 0 22 505 25 07, www.nra.pl
Ouvert: le jeudi de 10h00 ∫ 13h00
(il faut faire réservation par télephone)
Entrée gratuite
Fondé en 1983, le Musée présente des objets
documentant l’histoire du barreau polonais:
documents, photos et robes de cérémonie.
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
87
MUSÉE ANDRZEJ STRUG
210/10A, Av. Niepodleg∏oÊci
tél. 0 22 825 09 71
www.muzeumliteratury.pl
Ouvert: mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
mardi et jeudi de 12h00 ∫ 18h00. Le premier et le
troisi¯me dimanche du mois de 12h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN,
groupes – 2 PLN
Dans l’appartement d’avant-guerre appartenant
∫ Andrzej Strug, on trouve une exposition
biographique et littéraire rappelant non
seulement l’activité littéraire et publiciste de
l’écrivain, mais aussi sa participation dans la vie
politique et sociale de la Pologne d’avant-guerre.
MUSÉE DE L’ARCHIDIOCÈSE DE VARSOVIE
61, rue Solec
tél. 0 22 621 34 14, www.archidiecezja.warszawa.pl
Ouvert: mardi-vendredi de 11h00 ∫ 16h00
Tarif: 5 PLN
MUSÉE DE L’IMPRESSION A VARSOVIE
– FILIALE DU MUSÉE HISTORIQUE
DE LA VILLE DE VARSOVIE
1/3/5 rue ¸ucka
tél. 0 22 620 60 42
www.muzeumdrukarstwa.mhw.pl
Ouvert: mardi, mercredi, vendredi de 10h00
∫ 15h00 jeudi de 10h00 ∫ 19h00.
Tarifs: plein tarif – 3,5 PLN, tarif réduit – 2,5 PLN
MUSÉE DE L’ÉVOLUTION
1 place Defilad, Palais de la Culture st Science
tél. 0 22 656 66 37
www.muzewol.pan.pl
Ouvert: mardi-samedi de 8h00 ∫ 16h00,
dimanche de 10h00 ∫ 14h30
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 5 PLN
Les collections du Musée comprennent pr¯s de
20.000 objets: tableaux de peinture, gravures,
sculptures et tapisseries, objets numismatiques et
médaillons, joyaux et objets de l’artisanat artistique.
MUSÉE D’ASIE ET DU PACIFIQUE
24, rue Solec
tél. 0 22 629 67 24
www.muzeumazji.pl
Collections temporaires: Galerie «Asie»
5, rue Freta
tél. 0 22 635 28 11
Ouvert: lundi, samedi de 12h00 ∫ 18h00,
dimanche de 12h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN,
jeudi – entrée gratuite
Le Musée fut crée en 1973 grâce ∫ la bonne
volonté de Monsieur Andrzej Wawrzyniak qui lui
offrit ses propres collections. Le musée présente
aussi: oeuvres d’art, objets de culte religieux, armes,
objets de la culture matérielle des peuples habitant
l’Extr˘me-Orient et les îles de l’Océan Pacifique.
Créé en 1985, le Musée présente l’exposition
permanente «Évolution sur les continents»
concernant l’évolution des vertébrés pendant
400 mln ans. Cette collection contient les objets
et les exemplaires de l’Exposition « Dinosaures
du Désert Gobi » organisée dans les années
1968-1984 au Palais de la Culture où l’on présenta
les résultats des recherches communes en
Mongolie pendant les expéditions dans ce pays.
www.warsawtour.pl
88
A T T R A C T I O N S
MUSÉE FRÉDÉRIC CHOPIN
on est amené ∫ penser au rôle important
de l’environnement lors de la réalisation d’une
personnalité créatrice.
1, rue Okólnik
tél. 0 22 827 54 73
(∫ cause de rénovations le Musée est fermé
depuis mi-mai 2008 jusqu’∫ rappel)
Le si¯ge principal du Musée de Frédéric Chopin se
trouve dans le Palais Ostrogski construit au XVIIe
si¯cle dans le style baroque et classique selon le
projet de Tylmana de Gameren, situé sur le coteau
pittoresque de la Vistule. De riches collections
permanentes présentent des objets personnels
du cél¯bre compositeur, tels que ses signatures,
manuscrits, premi¯res éditions de ses oeuvres
avec ses propres modifications, lettres. On peut
y voir des portraits de Chopin, de sa famille et de
ses amis, dessins, sculptures, médailles et autres
objets qui lui appartenaient.
C U L T U R E L L E S
SALON DES CHOPIN
– FILIALE DU MUSEE CHOPIN
5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (bâtiment
d'Academié des Beaux –Arts, Faculté de Graphie)
tél. 0 22 320 02 75, www.nifc.pl
Ouvert: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00,
samedi et dimanche le musée est fermé
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN,
familiale – 8 PLN, groupes – 1 PLN,
mercredi – entrée gratuite
Le Salon, reconstruit d’apr¯s un dessin d’Antoni
Kolberg, faisait partie de l’appartement où Chopin
vécut les derni¯res années avant son départ ∫
l’étranger. Les meubles d’époque ressemblent autant
que possible ∫ ceux de l’appartement des Chopin.
Parmi les objets exposés, on aperçoit le piano Erard
qui appartint au grand pianiste et compositeur
Franz Liszt. L’exposition comprend également une
collection de verres et de porcelaine, des portraits
des parents de Frédéric Chopin et de ses soeurs,
ainsi que des dessins représentant la ville de
Varsovie des premi¯res décennies du XIXe si¯cle.
MUSÉE DE L’HISTOIRE DU MOUVEMENT
POPULAIRE POLONAIS
Frédéric Chopin ∫ Varsovie, Paris et Nohant
Une exposition ∫ caract¯re biographique, qui
présente entre autres des manuscripts de
compositions et lettres, des documents imprimés
et écrits ∫ la main, des portraits, des souvenirs
personels et des instruments de musique.
Une attraction spéciale est le dernier piano
de Frédéric Chopin. Les trois parties de l’exposition,
appelées Chopin ∫ Varsovie, Chopin ∫ Paris,
Chopin ∫ Nohant, m¯nent l’une apr¯s l’autre aux
dimensions finales de la biographie de compositeur.
À travers la représentation des personnes et des
endroits, au milieu desquels Frédéric Chopin
grandit et réalisa plus tard sa destinée artistique,
204, Av. Wilanowska
tél. 0 22 843 38 76, 0 22 843 78 73
www.mhprl.pl
Ouvert: lundi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 2 PLN, tarif réduit – 1 PLN,
jeudi – entrée gratuite
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
89
Créé en 1984, le si¯ge principal du Musée est
situe dans l’immeuble historique appelé
« ˚ó∏ta Karczma » projeté par l’architecte italien
F. M. Lanci et construit au XIXe si¯cle. Le Musée
présente des collections de documents relatifs au
mouvement populaire des agriculteurs polonais.
Le Musée est situé dans une villa néo-renaissance
d’Aleksander Sikorski datant de 1880. L’exposition
permanente présente l’histoire de cette partie
de la capitale avec un accent particulier sur les
questions économiques, sociales et culturelles.
MUSÉE DE L’INSTITUT DE RADIOLOGIE
– EN HOMMAGE À MARIA SK¸ODOWSKA-CURIE
MUSÉE HISTORIQUE DE LA VILLE
DE VARSOVIE
28/42, place du Marché de la Vieille Ville
(Rynek Starego Miasta)
tél. 0 22 635 16 25, www.mhw.pl
Ouvert: mardi, jeudi de 11h00 ∫ 18h00,
mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h30, samedi et
dimanche de 10h30 ∫ 16h30, derni¯re admission
45 minutes avant la fermeture
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 3 PLN,
dimanche – entrée gratuite
Le Musée existe depuis 1936. Parmi les oeuvres
d’art qui y sont rassemblées, il y a des collections
particuli¯rement riches en tableaux, gravures,
lithographies et cartes, objets d’artisanat
artistique et vieilles photos. L’attention des
visiteurs sera captée par des collections de
documents d’archives, imprimés et gravures,
lithographies et eaux-fortes, qui datent du temps
de l’Insurrection de Novembre et de la période de
la Grande Émigration. On y présente également
des souvenirs patriotiques provenant des années
1861–1863. Au cinéma du Musée, vous pourrez
assister ∫ la projection d’un film bouleversant
qui retrace l’histoire de la destruction et de la
reconstruction de la Ville (du mardi au samedi
∫ 12h00 en version anglaise, d’autres versions sur
demande, tél. 0 22 635 16 25 poste 108).
MUSÉE HISTORIQUE DU QUARTIER WOLA – FILIALE
DU MUSÉE HISTORIQUE DE LA VILLE DE VARSOVIE
12, rue Srebrna, tél. 0 22 624 37 33
www.muzeumwoli.mhw.pl
Ouvert: mardi et jeudi de 11h00 ∫ 18h00,
mercredi et vendredi de 10h00 ∫ 15h30, samedi
et dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 3,5 PLN, tarif réduit – 2,5 PLN,
pour les groupes – 3 PLN, jeudi – entrée gratuite
15, rue Wawelska (le Centre d’Oncologie)
tél. 0 22 570 91 40
www.mariasklodowskacurie.org.pl
Ouvert: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 15h00, samedi
et dimanche – fermé, Entrée gratuite
L’Institut de Radiologie fut ouvert en 1932. Il avait
été construit ∫ l’initiative de Maria Sk∏odowska-Curie.
MUSÉE DE LA CARICATURE ERYK LIPI¡SKI
11, rue Kozia
tél. 0 22 827 88 95, www.muzeumkarykatury.pl
Ouvert: mardi-dimanche de 11h00 ∫ 17h00, jeudi
de 11h00 ∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN,
samedi – entrée gratuite
Le Musée abrite plus de 20.000 mille objets:
caricatures, dessins satiriques, portraits et
reproductions provenant d’achats, donations
et transferts.
MUSÉE DE KATY¡
– FILIALE DU MUSÉE DE L’ARMÉE POLONAISE
13, rue Powsiƒska (le Fort IX Czerniakowski
Gen.J.H.Dàbrowski)
tél. 0 22 842 66 11, www.muzeumwp.pl
Ouvert: mercredi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Entrée gratuite
Le Musée, inauguré en juin 1993 et situé sur le
terrain d’une forteresse défensive, rassemble et
présente des objets trouvés pendant l’exhumation
des corps des officiers de l’Armée Polonaise et
de la Police Nationale, qui avaient été assassinés
∫ Kharkov, Katyƒ et Miednoïe. Il rassemble
également des documents concernant ce meurtre
sans précédent.
www.warsawtour.pl
90
A T R A K C J E
MUSÉE DES CHEMINS DE FER
1, rue Towarowa, tél. 0 22 620 04 80
www.muzeumkolejnictwa.waw.pl
Ouvert: en été : mardi - dimanche de 9h00 ∫ 15h00
en hiver : mardi - dimanche de 9h30 ∫ 15h30
Entrée gratuite
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 1,5 PLN,
mercredi – entrée gratuite
Le Musée se trouve dans le bâtiment de l’ancienne
gare principale de Varsovie. L’exposition en plein
air permet d’admirer le matériel roulant pour
les rails ordinaires et pour les voies étroites,
ainsi que des documents, wagons, machines
et équipements, uniformes, mod¯les réduits et
maquettes du matériel roulant, étendards et
tableaux représentant des sujets similaires.
KA UT LT TR U
A CR TA I LONN ES
IC UR L OT ZU R EY LWL KE AS
MUSÉE DE LA LITTÉRATURE
ADAM MICKIEWICZ
20, place du Marché de la Vieille Ville
(Rynek Starego Miasta)
tél. 0 22 831 76 92
www.muzeumliteratury.pl
Ouvert:
Atelier: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 15h00
Expositions permanentes: lundi, mardi, vendredi
de 10h00 ∫ 15h00, mercredi et jeudi de 11h00 ∫
18h00, trois dimanches par mois de 11h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 5 PLN
MUSÉE-COLLECTION JEAN PAUL II
1, place Bankowy
tél. 0 22 620 27 25, www.muzeummalarstwa.pl
Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00
(en hiver), de 10h00 ∫ 17h00 (en été)
Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 7 PLN
Le Musée abrite de riches collections
documentant l’histoire de la littérature polonaise
depuis le romantisme: manuscrits, livres, oeuvres
d’art, gravures, souvenirs d’écrivains, photos
et enregistrements. Expositions permanentes:
„Adam Mickiewicz 1798-1855”, „Cabinet de
Melchior Waƒkowicz”. Expositions temporaires:
biographiques et littéraires.
MUSÉE DE LA CHASSE ET DE L’ÉQUITATION
9, rue Szwole˝erów
tél. 0 22 522 66 30, www.muzeum.warszawa.pl
La collection compte plus de 450 tableaux
de peinture européenne, d¯s la Renaissance
jusqu’∫ l’impressionnisme, donation de Janina
et Zbigniew Porczyƒski. Depuis 1990, elle est
exposée dans le bâtiment néo-classique, élevé
selon le projet de A.Corazzi, qui fut le si¯ge de
la Bourse de Varsovie entre 1824 et 1928.
www.warsawtour.pl
atrakcje kulturalne
Attractions
culturelles
i rozrywka
91
Ouvert: 15.04-30.09: mardi, mercredi, vendredi
de 10h00 ∫ 16h00, jeudi de 10h00 ∫ 15h00,
samedi et dimanche de 10h00 ∫ 17h00
1.10-14.04: mercredi-dimanche de 10h00 ∫ 15h00
Tarifs:
Koszary Kantonistów: plein tarif – 6 PLN, tarif
réduit – 4 PLN
Stajnia Kubickiego: plein tarif – 2 PLN, tarif
réduit – 1 PLN
Jeudi – entrée gratuite
Groupes – réservation obligatoire
Guide spécial – 35 PLN, tél. 0 22 522 66 38
Fondé le 1er juin 1983, le Musée est situé dans
deux bâtiments historiques dans le Parc des
¸azienki Królewskie: la Caserne des Cantonistes
(appelée aussi la Caserne des Invalides ou la
Maison du Jardinier) érigée dans des années
1826-28 ainsi que l’Écurie de Kubicki (appelée
aussi Podkowa) construite entre 1825 et 1826
selon le projet de Jakub Kubicki. En présentant
en un m˘me lieu des collections de la chasse et
de l’équitation, ce Musée est devenu unique en
Pologne et en Europe.
MUSÉE DE MARIA DÑBROWSKA
C’est dans ces chambres qu’elle écrivit la plupart
de ses romans, y compris son chef-d’oeuvre
„Nuits et Jours”. L’exposition présente son oeuvre
littéraire et journalistique, ses oeuvres visuelles
et ses affaires personnelles, sans oublier sa
biblioth¯que impressionnante.
MUSÉE DE MARIA SK¸ODOWSKA-CURIE
16, rue Freta
tél. 0 22 831 80 92
muzeum.if.pw.edu.pl
Ouvert: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00,
dimanche de 10h00 ∫ 15h00
(derni¯re admission: une demi – heure avant la
fermeture) lundi et f˘tes – fermé
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 3 PLN
Le Musée, créé en 1967, abrite une exposition
permanente consacrée ∫ la vie et aux recherches
de cette grande dame de la science. Il est localisé
dans une maison bourgeoise du XVIIIe si¯cle,
la maison natale de Marie Curie. L’exposition
comprend ses affaires personnelles, ses livres,
lettres, documents, photos, une maquette du
réacteur „Maria” et des minéraux.
40 , rue Polna ap. 31
tél. 0 22 825 31 13
www.muzeumliteratury.pl
Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h30,
mardi et jeudi de 12h00 ∫ 18h00, le premier et le
troisi¯me dimanche du mois de 12h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, groupes – 2 PLN
Le Musée se trouve dans l’appartement où Maria
Dàbrowska vécut pendant 37 ans (1917-1954).
www.warsawtour.pl
92
A T T R A C T I O N S
MUSÉE NATIONAL
Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 17h00,
samedi et dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN,
groupes – 2 PLN (par personne), dimanche –
entrée gratuite
3, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 621 10 31, 0 22 629 30 93
www.mnw.art.pl
Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
samedi-dimanche de 10h00 ∫ 18h00,
lundi – fermé (derni¯re admission 45 minutes
avant terminus la fermeture)
Tarifs: familiale – 25 PLN, expositions permanentes:
plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 7 PLN
expositions temporaires: plein tarif – 17 PLN,
tarif réduit – 10 PLN, pour 1 an – 100 PLN,
samedi – entrée gratuite
Le Musée National de Varsovie présente dans
ses sept collections permanentes des objets d’art
de l’époque antique ∫ l’époque contemporaine,
p. ex. des vases grecques, des momies d’Égypte,
des fresques de Faras, des sculptures et des
autels médiévaux, de la peinture polonaise
et européenne ainsi que des collections d’art
décoratif. À part les expositions permanentes, le
Musée poss¯de aussi, inaccessibles au quotidien,
de riches collections d'ateliers de gravures et
dessins polonais et etrangers, gravures et dessins
contemporains, objects des arts utilitaires, objects
numismatiques, collections iconographiques et
photographies ainsi que d’objets d'art oriental.
MUSÉE DE L’INDÉPENDENCE
62, Av. SolidarnoÊci (le Palais des Radziwi∏∏)
tél. 0 22 826 90 91
www.muzeumniepodleglosci.art.pl,
C U L T U R E L L E S
Le Musée abrite des oeuvres d’art, entre
autres plus de 10.000 photos, gravures, cartes
postales, des centaines de documents, affiches,
étendards, médailles, distinctions et autres objets
historiques. Parmi les objets les plus précieux, les
visiteurs peuvent découvrir différents souvenirs
liés ∫ l’Insurrection de Janvier et aux déportations
en Sibérie au XIXe si¯cle, de m˘me que la
Collection Maréchal Józef Pi∏sudski, des collections
présentant les confins Est de la République de
Pologne, des documents et des objets historiques
liés ∫ la premi¯re guerre mondiale.
MUSÉE DE L’AFFICHE ∫ WILANÓW
10/16, rue S. Kostki Potockiego
tél. 0 22 842 48 48
www.postermuseum.pl
Ouvert: octobre-mai: mardi-dimanche
de 10h00 ∫ 16h00
juin-septembre: lundi de 12h00 ∫ 16h00,
mardi-dimanche de 10h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 9 PLN, tarif réduit – 6 PLN,
lundi – entrée gratuite
Dans ce Musée, les visiteurs peuvent admirer de
riches expositions d’affiches, comptant plus de
50.000 travaux d’artistes polonais et étrangers
des plus brillants.
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
93
MUSÉE DE L’INSURRECTION DE VARSOVIE
79, rue Grzybowska (entrée de la rue Przyokopowa)
tél. 0 22 539 79 05
www.1944.pl
Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 8h00 ∫ 18h00,
jeudi de 8h00 ∫ 20h00, samedi, dimanche de
10h00 ∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN,
groupes – 1 PLN (par personne), dimanche –
entr¯e gratuite
Réservations on-line pour les groupes: www.1944.pl
Acc¯s gratuit pour:
a) les membres du Conseil International des
Musées (ICOM) et du Conseil International
des Monuments et des Sites (ICOMOS) sur
présentation d’une pi¯ce d'identité,
b) les enfants de moins de 7 ans.
Des visites guidées sont organisées en anglais,
fran˜ais, allemand, russe, italien et tch¯que. Tarif
réduit pour les groupes comptant plus de trois
personnes. On offre l’aide aux visiteurs individuels.
Le Musée de l’Insurrection de Varsovie situé
dans l’ancienne centrale électrique des tramways
attire une foule de touristes du monde entier.
Le premier musée dédié ∫ la mémoire des
combats ouvrit ses portes pour rendre hommage
aux 18 000 insurgés et 150 000 civils qui sont
morts dans les combats de 63 jours. Le musée
a pour objectifs de rassembler des éléments
sur l’histoire des combattants de Varsovie et de
conserver des souvenirs tels que des lettres, des
photographies et des casques, afin de rappeler
la vie quotidienne pendant le soul¯vement. Une
des attractions est la réplique d’un bombardier
Liberator B-24J.
MUSÉE DES POMPIERS
3, rue Ch∏odna,
tél. 0 22 620 98 27
www.straz.pl/historia/muzeum-pozarnictwa
Ouvert: lundi - vendredi de 10h00 ∫ 14h00
de 10h00 ∫ 14h00, Entrée gratuite
En 1983, le Musée fut inauguré dans un bâtiment
du XVIIIe si¯cle, auparavant la Caserne de la
Garde Cavali¯re de la Couronne. D¯s 1836, c’était
la Caserne des Pompiers de la Ville de Varsovie.
Les collections de grande valeur présentent
l’équipement des pompiers et différents appareils
de prévention et d’extinction du feu, depuis les
débuts du XIXe si¯cle.
MUSÉE DU SERVITEUR DE DIEU – DU PRTRE
JERZY POPIE¸USZKO
2, rue Kardyna∏a Stanis∏awa Hozjusza
tél. 0 22 561 00 56
www.popiluszko.net.pl/muzeum/index.htm
Ouvert: mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00,
samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00
Entrée gratuite
L’entrée au musée se trouve sur le côté et
– symboliquement – devant la tombe du pr˘tre
Jerzy Popie∏uszko. Pour les besoins du musée
www.warsawtour.pl
94
A T T R A C T I O N S
300m2
pr¯s de la rue Rozbrat. En 1966, le musée du
sport et du tourisme fut inauguré ∫ un nouveau
si¯ge au stade Skra ∫ Varsovie pr¯s de la rue
Wawelska. En 2005 le musée du sport et du
tourisme déménagea encore une fois ∫ son si¯ge
au Centre Olympique, où la nouvelle exposition
permanente fut inaugurée solenellement le
5 Novembre 2006.
L’expostion présente l’histoire du sport depuis
la Gr¯ce antique, par la naissance des Jeux
olympiques modernes (XIXe si¯cle), les débuts du
sport polonais (XIXe et XXe si¯cles), jusqu ‘aux
succ¯s contemporains remportés par les Polonais
dans les ar¯nes du monde entier.
Sur environ 1000m2 du Centre Olympique
sont assemblés plus de 3000 objets et pr¯s de
600 photographies liés au sport et au tourisme.
L’exposition présente 37 sports par l’intermédiaire
de trophées, documents, costumes et matériels.
de la surface du rez-de-chaussée furent mis
∫ disposition par l’église de Saint Stanis∏aw Kostka.
Le musée est composé de deux parties:
– La représentation dans l’église inférieure de
Saint Stanis∏aw Kostka ∫ Varsovie,
– La chambre du souvenir au presbyt¯re – où il
vécut et d’où il partit sur son dernier chemin.
Ces deux endroits illustrent la vie, le service et
le martyr du pr˘tre.
MUSÉE DU SPORT ET DU TOURISME
– CENTRE D’OLYMPISME POLONAIS
4, rue Wybrze˝e Gdyƒskie
tél. 0 22 560 37 80
www.muzeumsportu.waw.pl
Ouvert: mardi-samedi de 10h00 ∫ 17h00,
dimanche de 13h00 ∫ 17h00. Entrée libre le
samedi.
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN,
groupes – 2 PLN (par personne), familiale – 5 PLN,
samedi – entrée gratuite
Le musée du sport et du tourisme fut crée en 1952.
Il est un des plus anciens musées de ce genre
en Europe. Son premier si¯ge était un immeuble
C U L T U R E L L E S
MUSÉE DU THÉ˙TRE
1, place Teatralny
(le Grand Théâtre – l’Opéra National)
tél. 0 22 692 02 11
www.teatrwielki.pl
Ouvert: mardi-samedi de 11h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 7 PLN, tarif réduit – 5 PLN
Le Musée est situé dans le bâtiment du Grand
Théâtre, érigé dans les années 1825 et 1833.
Les collections illustrent l’histoire de la sc¯ne
polonaise depuis le XVIIIe si¯cle.
MUSÉE TECHNIQUE
1, place Defilad
(Palais de la Culture et Science)
tél. 0 22 656 67 47
www.muzeum-techniki.waw.pl
Ouvert: avril-septembre: mardi-vendredi de 9h00
∫ 17h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00
Octobre-mars : mardi-vendredi de 8h30 ∫ 16.30,
samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00
Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN
Planetarium – 2,5 PLN, Monnayage – 2 PLN,
Mademoiselle de verre – 1,5 PLN
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
95
MUSÉE TYPHLOLOGIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE
CENTRALE DE L’ASSOCIATION POLONAISE DES
NON-VOYANTS
7, rue Konwiktorska (la Biblioth¯que Centrale de
l’Association Polonaise des Non-Voyants)
tél. 0 22 831 22 71 poste 258
www.biblioteka-pzn.org.pl
Ouvert: lundi, mercredi-vendredi de 8h00
∫ 14h30, mardi de 11h00 ∫ 17h30
Entrée gratuite
Le Musée présente les expositions temporaires
consacrées aux oeuvres d’art exécutées par des
artistes non-voyants et mal-voyants. Une fois
par an, le Musée organise une exposition de ses
propres collections.
MUSÉE DE L’UNIVERSITÉ DE VARSOVIE
32, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
(le Palais des Tyszkiewicz-Potocki)
tél. 0 22 552 01 07, www.uw.edu.pl
Ouvert: lundi, mardi, vendredi de 10h00 ∫ 14h00,
mercredi de 13h00 ∫ 17h00, Entrée gratuite
Dans la Grande Salle ∫ Manger du Palais des
Tyszkiewicz et Potocki, les visiteurs peuvent étudier
l’exposition Alma Mater Varsoviensis, qui retrace
l’histoire de l’Université de Varsovie, fondée en 1816.
MUSÉE DE LA PRISON PAWIAK – FILIALE
DU MUSÉE DE L'INDÉPENDENCE À VARSOVIE
24/26, rue Dzielna
tél. 0 22 831 92 89
www.muzeumniepodleglosci.art.spl
Ouvert: mercredi de 9h00 ∫ 17h00, jeudi, samedi
de 9h00 ∫ 16h00, vendredi de 10h00 ∫ 17h00,
dimanche de 10h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite
Visites seulement pour les adolescents (de 14 ans)
et les adultes
Visites seulement pour adolescents (+de 14 ans)
et adultes.
Le Musée est situé dans les sous-sols de l’ancienne
prison, construite en m˘me temps que la Citadelle
de Varsovie. Jusqu’∫ 1914, la Citadelle et la
prison Pawiak étaient des lieux de répression
et d’incarcération des Polonais par les pouvoirs
tsaristes. Entre 1939 et 1944, le Pawiak fut la prison
principale de la Gestapo pour tout le territoire
du Gouvernement Général. Pendant l’occupation
nazie, plus de 100.000 prisonniers furent incarcérés
au Pawiak dont 37.000 furent transportés aux
camps de concentration. Dans le musée on peut
voir le couloir reconstruit de la VIIe section de la
prison avec 5 cellues. L'ensemble monumental:
avec pilastre de la porte coch¯re conservé, cour
de prison avec le monument obélisque construit
selon le projet de Zofia Poci∏owska, mur en béton
avec les blocs de gr¯s et sculptures-symboles,
Monument de l'Arbre de Pawiak – copie du
cél¯bre arbre faite en bronze. À partir de 1945 sur
cet arbre – témoin de l’histoire, les familles des
victimes ont fixé des plaques d'épitaphe.
MUSÉE DE W¸ADYS¸AW BRONIEWSKI
51, rue J. Dàbrowskiego
tél. 0 22 845 03 28
www.muzeumliteratury.pl
Ouvert: mardi, mercredi, vendredi de 10h00
∫ 15h00, jeudi de 12h00 ∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN
L’appartement où le po¯te passa les dix derni¯res
années de sa vie, avec ameublement et
équipement authentiques. L’exposition présente
des manuscrits et des documents peu connus de
ses archives littéraires personnelles.
MUSÉE DE L’ARMÉE POLONAISE
3, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 629 52 71/72, www.muzeumwp.pl
Ouvert: mereredi de 10h00 ∫ 17h00, jeudi-dimanche
de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN,
mercredi – entrée gratuite, guide parlant anglais
– 50 PLN
Établi en 1920, le Musée de l’Armée Polonaise
présente des collections d’objets militaires tels que:
armes, armures uniformes, étendards, médailles et
distinctions, équipements militaires, objets d’art,
archives, documents et une biblioth¯que spécialisée.
www.warsawtour.pl
96
A T T R A C T I O N S
MUSÉE DES EMIGRANTS POLONAIS
(DE L’ÉMIGRATION POLONAISE)
au nom de Ignacy Jan Paderewski
Forteresse bâtie entre 1832 et 1836 par les
autorités tsaristes apr¯s la défaite de l’Insurrection
de Novembre. La Citadelle avait pour but de
défendre la ville, mais avant tout de «maintenir
l’ordre ∫ Varsovie». Entre ses murs épais, on
construisit quatre portes néo-classiques et
on entoura la moitié de la forteresse d’une
douve. D¯s le début de son existence, elle était
également une prison. Les pentes de la Citadelle
virent l’exécution de plusieurs patriotes et
révolutionnaires. A l’heure actuelle, la Citadelle
constitue un des complexes d’architecture
fortifiée les mieux conservés en Pologne, et elle
est considérée comme un monument historique.
Sur ses terrains, transformés en partie en un
parc, il s’est conservé, entre autres, le bâtiment
du Xe Pavillon. À présent, c’est un Musée où
l’on peut visiter les cellules de prisonniers et voir
une exposition de documents et de souvenirs
concernant ceux qui y furent détenus, jusqu’∫
la premi¯re guerre mondiale. Józef Pi∏sudski,
par exemple, fut emprisonné dans la cellule no
25 en 1905. Porte des Exécutions et cimeti¯re
symbolique.
9, rue Szwole˝erów, Musée de ¸azienki Królewskie
(bâtiment de Podchorà˝ówka)
tél. 0 22 506 01 02
www.lazienki-krolewskie.pl, www.oficyna.ueu.pl
Ouvert: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00
Entrée gratuite
Depuis 2004 le Musée des Émigrants Polonais est
intégré au Musée de l’Ensemble du Palais et du
Parc de ¸azienki en tant que filiale. Dans la salle
principale de Podchorà˝ówka est présentée une
galerie de portraits de Polonais cél¯bres, mérités
∫ l’étranger.
Le Musée organise des ateliers thématiques
éducatifs, le˜ons de musée, expositions artistiques
et historiques temporaires.
MUSÉE DU Xe PAVILLON
DE LA CITADELLE DE VARSOVIE
– FILIALE DU MUSÉE DE L’INDÉPENDENCE
25, rue Skazaƒców
tél. 0 22 839 12 68
www.muzeumniepodleglosci.art.pl
Ouvert: mercredi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00
Entrée gratuite
C U L T U R E L L E S
MUSÉE DE LA TERRE DE L’ACADÉMIE
POLONAISE DES SCIENCES
20/26 et 27, rue Na Skarpie
tél. 0 22 629 80 63
www.mz-pan.pl
Ouvert: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 16h00,
dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN
Acc¯s gratuit: enfants de moins de 7 ans,
groupes d’écoles et établissements pour
personnes handicapées, accompagnateurs et
assistants des groupes, employés des musées.
Le Musée organise des ateliers des sciences de
la Terre pour populariser le savoir sur la nature.
On y trouve de riches collections de minéraux,
de roches, de météorites, d’ambre, de la faune
et flore fossiles et des archives de l’histoire de la
Terre. Autour sont exposées des collections de
pierres erratiques et de construction.
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
97
MUSÉE DE L’INSTITUT HISTORIQUE JUIF
ancienne du territoire polonais, les débuts de l’art
romain et gothique, l’hameau de Biskupin.
On expose aussi des collections temporaires
polonaises et étrang¯res. Depuis 1958 le si¯ge
du Musée se trouve ∫ l’Arsenal datant du XVIIe
si¯cle, centre des batailles des Insurrections
de 1794 et 1830. Actuellement les touristes
peuvent regarder le spectacle historique « Nuit de
Novembre 1830 ».
3/5, rue T∏omackie
tél. 0 22 827 92 21
www.jewishinstitute.org.pl
Ouvert: lundi, mardi, mercredi et vendredi de
9h00 ∫ 16h00, jeudi de 11h00 ∫ 18h00
Tarifs: expositions permanentes:
plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN
MUSÉE NATIONAL D’ETHNOGRAPHIE
1, rue Kredytowa
tél. 0 22 827 76 41
www.pme.waw.pl
Ouvert: mardi, mercredi ,jeudi de 10h00 ∫
18h00, vendredi de 12h00 ∫ 20h00, le samedi et
le dimanche de 11h00 ∫ 19h00. Fermé le lundi et
jours fériés et le premier weekend du mois.
Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN,
samedi – entrée gratuite
Le Musée, créé en 1947, se trouve dans le
bâtiment historique de la Biblioth¯que Judaïque
Principale et de l’Institut des Sciences Judaïques,
datant des années 1928-1936. Il abrite des objets
concernant la culture matérielle et spirituelle des
Juifs polonais, des oeuvres d’art, des objets de
culte et des souvenirs historiques.
MUSÉE NATIONAL D’ARCHÉOLOGIE
52, rue D∏uga
tél. 0 22 831 32 21
expositions: 0 22 831 15 37
www.pma.pl
Ouvert: lundi-jeudi de 8h00 ∫ 16h00, vendredi
de 10h00 ∫ 18h00, dimanche de 10h00 ∫ 16h00
Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN,
samedi – fermé, dimanche – entrée gratuite
Fondé en 1923, le Musée présente de riches
collections archéologiques de toute la Pologne
d¯s l’âge de pierre au MOYEN ˙GE. Les
collections permanentes présentent l’histoire
MUSÉE AU PALAIS DE WILANÓW
10/16, rue S.Kostki Potockiego
tél. 0 22 842 07 95, www.wilanow-palac.pl
Ouvert:
Le Palais:
1.05 – 14.09: lundi, mercredi, samedi de 9h30 ∫
18h30, mardi, jeudi, vendredi de 9h30 ∫ 16h30,
dimanche de 10h30 ∫ 18h30
15.09 – 21.12: lundi, marcredi-samedi de 9h30 ∫
16h30, dimanche de 10h.30 ∫ 16h30
Derni¯re admission 1,5 heure avant la fermeture.
L’Orangerie et la Cuisine:
1.05 – 14.09: lundi-dimanche de 10h00 ∫ 18h30
27.02 – 30.04: mercredi-lundi de 10h00 ∫ 16h30
Tarifs:
Palais: plein tarif – 16 PLN, tarif réduit – 12 PLN
– sans guide
plein tarif – 23 PLN, tarif réduit – 15 PLN – avec
un guide polonais ou anglais
audioguide 7 PLN – polonais, anglais, allemand
dimanche – entrée gratuite
Parc: ouvert tlj de 9h00 jusq' au crépuscule
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
98
Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN
– sans guide
Avec guide anglais – 90 PLN
Jeudi – entrée au parc gratuite
Attention: les groupes organisés sont obligés
d’acheter un billet, mais aussi de payer la
prestation du guide. Le Palais de Wilanów et son parc, situés dans
le quartier de Wilanów, un arrondissement de
Varsovie, constituent un des sites culturels les
plus importants de Pologne. Il a survécu aux
partitions de la Pologne et aux guerres, et a su
préserver son intér˘t historique. Il fut construit
pour le roi de Pologne, Jean III Sobieski, dans
le dernier quart du XVIIe si¯cle, et plus tard
agrandi par ses propriétaires successifs. Il
présente le caract¯re typique de l’art baroque
d’une résidence suburbaine entre la cour et le
jardin. Son architecture est tr¯s originale. C’est
une fusion d’art européen avec la tradition des
bâtiments polonais. Les fa˜ades et les intérieurs
utilisent des symboles antiques, célébrant les
triomphes militaires du roi. Chaque propriétaire
changea les intérieurs du palais, les jardins et les
abords, selon la mode et ses besoins courants.
L’agrandissement de la demeure fut réalisé au
cours des années 1677-1696. En effet, l’édifice
porte les traits aussi bien d’une résidence
nobiliaire polonaise que d’une villa italienne.
La Galerie du Portrait Polonais occupe l’étage
supérieur du Palais (où au XIXe s. se trouvaient
les locaux de la biblioth¯que des Potocki) ainsi
que l’étage de l’aile nord ; elle représente la
tradition des galeries de portraits de famille,
inaugurée par le roi Jean III Sobieski et poursuivie
par les propriétaires successifs de Wilanów.
C U L T U R E L L E S
La Galerie actuelle présente des portraits de
personnalités polonaises, participants de divers
év¯nements historiques ou acteurs importants
de la vie artistique; les tableaux représentent
de différents styles et tendances de l’art de la
peinture, ce qui permet de suivre l’évolution de
l’art du portrait en Pologne depuis le XVIe si¯cle
jusqu’aux années 70 du XIXe si¯cle.
Le Parc constitue une partie intégrante de
l’ensemble architectural du palais et des jardins
de Wilanów. Sur les 45 hectares du Parc de
Wilanów, on peut admirer des jardins de styles
variés : un jardin baroque ∫ deux niveaux, une
roseraie renaissance, un parc paysager anglais
et un jardin de style anglo-chinois. On peut y
admirer un ruisseau avec une chute d’eau, des
sculptures, des fontaines et l’architecture du
parc. L’eau constitue un élément important de la
composition du parc. Les pi¯ces d’eau naturelles,
comme le lac appelé Jezioro Wilanowskie et le
ruisseau Potok S∏u˝ewiecki, ainsi que l’étang
artificiel créé sous le r¯gne de Jean III Sobieski,
donnent aux jardins un microclimat particulier et
une ambiance romantique. Au cours des si¯cles
suivants, les jardins furent réaménagés. Les
propriétaires successifs de Wilanów agrandirent
leur surface en modifiant leur arrangement selon
leurs propres goûts et la mode de l’époque.
CH˙TEAU ROYAL 4, place Zamkowy
tél. 0 22 355 51 70
www.zamek-krolewski.com.pl
Ouvert:
mai, juin, septembre: dimanche-lundi de 11h00
∫ 18h00, mardi-samedi de 10h00 ∫ 18h00,
dimanche – entrée gratuit
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
99
juillet, aout: lundi de 11h00 ∫ 16h00, mardi-samedi
de 10h00 ∫ 18h00, dimanche de 11h00 ∫ 18h00,
lundi – entrée gratuit
octobre-avril: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00,
dimanche de 11h00 ∫ 16h00, dimanche – entrée
gratuit
Derni¯re admission 1 heure avant la fermeture.
Tarifs: Parcours de visite no I – chambres de la
cours et chambres des députés: plein tarif –14 PLN,
tarif réduit - 7 PLN, familiale – 6 PLN
Parcours de visite no II – chambres du Roi: plein tarif
– 22 PLN, tarif réduit – 14 PLN, familiale – 13 PLN
Le billet au Château est valable pour toutes les
expositions permanentes.
Le Château édifié au XIIIe si¯cle en tant que
résidence ducale, depuis 1526 - royale. Lorsque
la capitale de Pologne fut transférée de Cracovie
∫ Varsovie, le Château devint non seulement la
résidence officielle du roi, mais aussi le si¯ge des
pouvoirs exécutif et législatif, et de ce fait, il fut
témoin des événements de l’histoire de Pologne.
Pendant la deuxi¯me guerre mondiale, il fut pillé
et détruit. Entre 1971 et 1984, en utilisant les
fragments architecturaux préservés, il fut enti¯rement
reconstruit avec le concours de toute la nation.
Ouvert: mardi-dimanche de 11h00 ∫ 19h00
Entrée gratuite
Une filiale de la Galerie Zach´ta, mais indépendante
quant ∫ sa programmation. Elle promeut différents
courants de l’art contemporain. Située au Palais des
Potocki, datant du XVIIe et du XVIIIe si¯cle.
GALERIE DE L’AFFICHE POLONAISE
23, Place du Marché de la Vieille Ville
(Rynek Starego Miasta)
tél. 0 22 831 93 06, www.poster.com.pl
Ouvert: lundi-dimanche de 10h00 ∫ 19h00
Entrée gratuite
La Galerie expose les oeuvres des meilleurs
artistes appartenant ∫ „l’École Polonaise de
l’Affiche”.
GALERIES DE VARSOVIE
CENTRE D’ART CONTEMPORAIN
– CH˙TEAU UJAZDOWSKI
2, rue Jazdów
tél. 0 22 628 12 71/73, www.csw.art.pl
Ouvert: mardi-jeudi, samedi, dimanche
de 11h00 ∫ 19h00, vendredi de 11h00 ∫ 21h00,
jeudi – entrée gratuite
Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 6 PLN
Le Centre d’Art Contemporain se trouve au
Château Ujazdowski, édifice reconstruit apr¯s
la guerre, datant du XVIIe si¯cle. C’est une
institution nationale qui a pour mission de créer,
exposer et documenter l’art contemporain.
GALERIE „KORDEGARDA”
15/17, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 421 01 25, www.zacheta.art.pl
GALERIE XX1
36, Av. Jean Paul II (Aleja Jana Paw∏a II)
tél. 0 22 620 78 72, www.free.art.pl/xx1/
Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 11h00
∫ 17h00, jeudi de 13h00, ∫ 19h00, samedi
de 11h00 ∫ 15h00, Entrée gratuite
Cette Galerie, dirigée par le Centre de Culture et
d’Art de Mazovie, se trouve dans l’ancien atelier
du grand sculpteur Xawery Dunikowski qui, dans
son testament, l’a destiné ∫ devenir un espace
d’exposition. La Galerie présente des oeuvres
d’artistes contemporains venant de Pologne et de
l’étranger. Elle organise des expositions de sculpture
contemporaine, d’oeuvres d’avant-garde, des
installations et des performances tr¯s appréciées
du public.
www.warsawtour.pl
100
A T T R A C T I O N S
VIEILLE GALERIE DU ZPAF
si¯ge bâti selon le projet de Stefan Szyller.
Actuellement Zach´ta a pour but de promouvoir
l’art contemporain. On organise des expositions
individuelles et collectives d’ouvrages d’artistes
polonais et étrangers ainsi que des présentations
thématiques.
8, place du Château (Plac Zamkowy 8)
tél. 0 22 831 03 86
www.zpaf.pl
Ouvert: mardi - dimanche de 11h00 ∫ 18h00
Entrée gratuite.
Depuis 1969, la Galerie dirigée par le Centre d’Art
Contemporain est située au si¯ge de l’Association
des Artistes Photographes Polonais, le ZPAF,
dans une maison bourgeoise historique avec des
restes d’une Petite Cour gothique (Curia Minor).
La Galerie présente des expositions de l’art
photographique contemporain et de la photo
expérimentale.
C U L T U R E L L E S
GALERIE D’ART DE KATARZYNA
NAPIÓRKOWSKA
tél. 0 22 652 11 77
www.napiorkowska.pl
32, rue Âwi´tokrzyska
Ouvert: lundi-vendredi de 11h00 ∫ 19h00,
samedi de 11h00 ∫ 14h00.
17, rue Puławska (Europlex)
Ouvert: lundi-vendredi de 11h00 ∫ 19h00,
samedi de 11h00 ∫ 14h00.
ZACH¢TA – GALERIE NATIONALE D’ART
3, place Ma∏achowskiego
tél. 0 22 827 58 54
www.zacheta.art.pl
Ouvert: mardi-dimanche de 12h00 ∫ 20h00
Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 7 PLN,
billet de famille – 13 PLN (4 personnes: deux
adultes au maximum avec enfants ou écoliers-âgés
de 18 ans au maximum), jendi – entrée gratuite
Hotel Bristol, 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
Ouvert: tlj. de 11h00 ∫ 19h00
Rynek Starego Miasta (Altstadtmarkt) 19/21/21a
Ouvert: tlj. de 11h00 ∫ 19h00
L’histoire de Zach´ta date de 1860 où l’on créa
la Société de la Promotion des Beaux Arts dont
la mission était de promouvoir l’art polonais.
La Société organisait des expositions, achetait
des oeuvres aux collections, aidait de jeunes
artistes. Depuis 1900, la Société a son propre
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
101
THEÂTRES, SALLES DE CONCERT
Les billets d’entrée coûtent entre 15 PLN et
70 PLN (20-60 PLN pour l’Opéra National).
On peut acheter les cartes d'entrée avant le
spectacle.
Opéra de Chambre de Varsovie
(Warszawska Opera Kameralna)
76b, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 831 22 40
www.operakameralna.pl
Académie de Musique Fryderyk Chopin
2, rue Okólnik
tél. 0 22 827 72 49
www.chopin.edu.pl
Philharmonie Nationale
(Filharmonia Narodowa)
5, rue Jasna
tél. 0 22 551 71 28
www.filharmonia.pl
le Grand Thé˙tre – Opéra National
1, place Teatralny
tél. 0 22 692 02 10
www.teatrwielki.pl
Thé˙tre Ateneum
2, rue Jaracza
tél. 0 22 625 73 30
www.teatrateneum.pl
Thé˙tre Dramatyczny
1, place Defilad
(au Palais de la Culture et de la Science)
tél. 0 22 656 68 44
www.teatrdramatyczny.pl
Thé˙tre Komedia
19a, rue S∏owackiego
tél. 0 22 833 68 80
www.teatrkomedia.pl
Thé˙tre Kwadrat
15/17 rue Czackiego
tél. 0 22 826 23 89
www.teatrkwadrat.pl
Thé˙tre Na Woli
22, rue Kasprzaka
tél. 0 22 632 24 78
www.teatrnawoli.pl
Thé˙tre National
3, place Teatralny
tél. 0 22 692 06 04
www.narodowy.pl
Thé˙tre Ochoty
9, rue Reja
tél. 0 22 825 85 44
www.teatrochoty.art.pl
Thé˙tre Polski
2, rue Karasia
tél. 0 22 826 79 92
www.teatr-polski.art.pl
Thé˙tre Polonia
56, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 622 21 32
www.teatrpolonia.pl
Thé˙tre Powszechny
20, rue Jana Zamoyskiego
tél. 0 22 818 25 16
www.powszechny.art.pl
Thé˙tre Rampa
20, rue Ko∏owa
tél. 0 22 679 89 76
www.teatr-rampa.pl
Roma – Thé˙tre Musical
49, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 628 89 98
www.teatrroma.pl
TR WARSZAWA
8, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 480 80 08
www.trwarszawa.pl
www.warsawtour.pl
102
Thé˙tre Sabat
16, rue Foksal
tél. 0 22 826 23 55, www.teatr-sabat.pl
Thé˙tre Scena Prezentacje
51/53, rue ˚elazna
tél. 0 22 620 82 88, www.teatrprezentacje.pl
Thé˙tre Studio Buffo
6, rue Marii Konopnickiej
tél. 0 22 625 47 09, www.studiobuffo.com.pl
Thé˙tre Syrena
3, rue Litewska
tél. 0 22 628 50 93, www.teatrsyrena.pl
Thé˙tre Juif
12/16, place Grzybowski
tél. 0 22 620 62 81
www.teatr-zydowski.art.pl
THE˙TRES POUR ENFANTS
Les billets coûtent entre 10 PLN et 20 PLN.
Thé˙tre Baj
28, rue Jaggielloƒska
tél. 0 22 818 08 21
www.teatrbaj.waw.pl
Thé˙tre Guliwer
16, rue Ró˝ana
tél. 0 22 845 16 76
www.guliwer.waw.pl
Thé˙tre Lalka
1, place Defilad
(au Palais de la Culture et de la Science)
tél. 0 22 620 49 50, www.teatrlalka.waw.pl
A T T R A C T I O N S
C U L T U R E L L E S
CINÉMAS
Les tickets d’entrée coûtent de 15 ∫ 25 PLN.
Les enfants et les étudiants bénéficient
de tarifs réduits. Les films sont en général
projetés en version originale et sous-titrés en
polonais.
ATLANTIC
33, rue Chmielna
tél. 0 22 827 08 94
www.kinoatlantic.pl
CINEMA CITY ARKADIA
82, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 321 21 21
www.cinema-city.pl
CINEMA CITY BEMOWO
126A, rue Powstaƒców Âlàskich
tél. 0 22 560 40 00
www.cinema-city.pl
CINEMA CITY JANKI
3, rue Mszczonowska
tél. 0 22 702 40 00
www.cinema-city.pl
CINEMA CITY MOKOTÓW
12, rue Wo∏oska
tél. 0 22 456 65 02
www.cinema-city.pl
CINEMA CITY PROMENADA
75c, rue Ostrobramska
tél. 0 22 611 75 14
CINEMA CITY SADYBA
31, rue Powsiƒska
tél. 0 22 550 33 33
www.cinema-city.pl
FEMINA
115, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 654 45 45
www.kinoplex.pl
IMAX – cinéma 3D
31, rue Powsiƒska
tél. 0 22 550 33 33
www.kinoimax.pl
KINO LAB (CENTRE L’ART CONTEMPORAINE)
6, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 628 12 71 poste 135
www.kinolab.art.pl
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
103
Clubbing
KINOTEKA
1, place Defilad
tél. 0 22 551 70 70
www.kinoteka.pl
LUNA
28, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 621 78 28
www.kinoluna.pl
MULTIKINO
60, Av. KEN
tél. 0 22 201 17 10
www.multikino.pl
MULTIKINO Z¸OTE TARASY
59, rue Z∏ota
tél. 0 22 201 16 10
www.multikino.pl
MURANÓW
1, rue Gen. Andersa
tél. 0 22 831 03 58
www.gutekfilm.com.pl
PARADISO
62, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 826 02 40
www.solopan.com.pl
SILVER SCREEN TARGÓWEK
15, rue G∏´bocka
tél. 0 22 310 20 00
www.silverscreen.pl
SILVER SCREEN WOLA
124, rue Górczewska
tél. 0 22 533 46 66
www.silverscreen.pl
WIS¸A
2, place Wilson
tél. 0 22 839 23 65
www.novekino.pl/kina/wisla
À l’heure actuelle, on fait la f˘te surtout en faisant
du nightclubbing. Sur les m˘mes rythmes house
et trans, on danse aussi bien ∫ Londres qu’∫
Varsovie. Les meilleurs dj’s viennent jouer dans
les clubs de Varsovie. Et d’habitude, les f˘tes
durent jusqu’au petit matin. Les clubs de nuit
de Varsovie, “le top du top”, sont situés sur les
rues Foksal, Dobra, et la place des Trois Croix
(Plac Trzech Krzy˝y). Vous pourrez y trouver les
clubs les plus ∫ la mode, tels que Aurora, Diuna,
Czarny Lew (le Lion Noir), et le club-librairie
Czu∏y Barbarzyƒca (Le Barbare Tendre), lieu de
nombreux expositions et concerts. Populaire est
aussi le quartier de Praga, qui devient de plus
en plus un quartier d’artistes. Dans des maisons
bourgoises d’époque, il y a des ateliers de
photographes, d’artistes visuels, de peintres, ainsi
que des théâtres et des clubs.
CLUBS ∫ visiter absolument
Centralny Dom Qultury
12, rue Burakowska
tél. 0 22 636 83 00
www.cdq.pl
CREME CLUB
26, Av. Armii Ludowej
tél. 0 22 579 30 30
www.cremeclub.pl
Club Mirage
1, plac Defilad (l'entrée de la rue Emilii Plater)
tél. 0 22 656 71 11
www.clubmirage.pl
Dekada
19/25 rue Grójecka
tél. 0 22 823 55 58
www.dekada.pl
Diuna
33/35, rue Dobra
tél. 0 22 353 99 58, mobile 0 509 438 369
www.diunaclub.pl
Hard Rock Cafe Warsaw
59, rue Z∏ota
tél. 0 22 222 07 00
www.hardrock.com
www.warsawtour.pl
104
A T R A K C J E
Harenda
4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 29 00, www.harenda.pl
Hybrydy
7/9, rue Z∏ota
tél. 0 22 822 30 03, www.hybrydy.com.pl
Ice Bar
61, rue Paƒska
tél. 0 22 654 56 34, www.icebar.com.pl
Nobo
58a, rue Wilcza
tél. 0 22 622 40 07, www.nobobar.pl
Organza
4, rue Sienkiewicza
tél. 0 22 828 32 32
www.kluborganza.pl
Paparazzi
12, rue Mazowiecka
tél. 0 22 828 42 19
www.paparazzi.com.pl
Piekarnia
11, rue M∏ociƒska
tél. 0 22 636 49 79
www.pieksa.pl
Platinium
6, rue Fredry
tél. 0 22 596 46 66
www.platiniumclub.pl
Playaz Music Club
97, rue Paƒska
tél. 0 22 349 25 93
www.playazclub.pl
Underground Music Cafe
126/134 rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 826 70 48
www.under.pl
CAFÉS – LIBAIRIES
Czu¸y Barbarzy¡ca
31, rue Dobra
tél. 0 22 826 32 94
www.czulybarbarzynca.pl
Kafka
3, rue Oboêna
tél. 0 22 826 08 22
www.kawiarnia-kafka.pl
KA UT LT TR U
A CR TA I LONN ES
IC UR L OT ZU R EY LWL KE AS
Numery i Litery
26, rue Wilcza
tél. 0 22 622 05 60, www.numerylitery.pl
CASINOS ET SALLES DE JEUX
CASINOS POLAND
65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott)
tél. 0 22 584 96 53
23, rue Belwederska (Hôtel Hyatt)
tél. 0 22 559 14 40
casinospoland.pl
CASINOS ORBIS
28, rue Krucza (Hôtel Grand)
tél. 0 22 621 02 88
11, rue Królewska (Hôtel Sofitel Victoria Warsaw)
tél. 0 22 827 66 33
OLIMPIC CASINO
63, rue Grzybowska (Hôtel Hilton)
tél. 0 22 351 72 60
www.olimpic-casino.com
CYBER CAFÉS
Prix de 6 ∫ 12 PLN par heure.
CASABLANCA CAFÉ
4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 828 14 47
www.casablanca.com.pl
SILVER ZONE
19/21, rue Pu∏awska (Silver Screen)
tél. 0 22 852 89 99
www.silverscreen.pl
TOP COMPUTERS
18/20, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 60 62.
ECCOMS CAFE
53, rue Nowy Âwiat (éntre de la rue Warecka)
tél. 0 22 826 75 78
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
105
Attractions touristiques
PETIT TRAIN DE LA VIEILLE VILLE
Varsovie offre, comme toutes
les capitales d’Europe, plusieurs
attractions touristiques qui permettent
de mieux la connaître. La plupart
des attractions vous sont proposées
uniquement en saison estivale.
TRAMWAY TOURISTIQUE
Le petit train commence et termine son trajet sur
la Place du Château (Plac Zamkowy). Il circule
en été, ∫ partir du 1er avril, de 11h00 ∫ 17h00,
en hiver le samedi et dimanche ou pendant la
semaine sur réservation spéciale. Le trajet dure
trente minutes environ et passe par les rues de la
Vieille et de la Nouvelle Ville. Le petit train permet
de découvrir les principaux monuments de Varsovie
en compagnie d’un guide. Par téléphone on peut
réserver un guide parlant en langue étrang¯re.
www.ztm.waw.pl
Un tramway touristique d’époque circule tous les
samedis, les dimanches et les jours fériés pendant
la saison d’été (le parcours débute et s’ach¯ve
sur la place Starynkiewicza). Les trains circulent
toutes les 50 minutes. Premier départ ∫ 11h00,
dernier départ ∫ 18h00. Les tickets au prix
de 2 PLN sont vendus uniquement dans
le tramway. Tél. 0 22 94 84, 0 22 843 14 51
BUS TOURISTIQUES
www.ztm.waw.pl
Deux lignes touristiques, les No 100 et No 180,
ont été préparées pour les visiteurs. Les bus
passent ∫ côté des plus importants monuments,
églises et parcs de la ville. Le bus 180 circule
tous les jours (de Wilanów jusqu’au Cimeti¯re
de Powàzki). Le bus 100 ne circule que les
weekends, toutes les heures, de 12h00 ∫ 18h00
(départ de la Place Piłsudskiego). Pour ces trajets,
les tickets urbains sont valables.
Information et réservation, tél. 0 501 131 245.
Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 17 PLN,
groupes – 15 PLN
JARDINS BOTANIQUES
Jardin Botanique À Powsin
2, rue Prawdziwka
tél. 0 22 648 38 56, www.ogrod-powsin.pl
Ouvert: 1-31 janvier: samedi et dimanche de
10h00 ∫ 15h00
1-29 fevrier: samedi, dimanche de 10h00 ∫ 16h00
1-14 mars: samedi et dimanche de 10h00 ∫ 17h00
15 mars – 22 mars: tlj. 10h00 ∫ 17h00
23 mars – 30 avril: tlj. 10h00 ∫ 18h00
1 mai – 30 juin: lundi-vendredi de 10h00 ∫
18h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 19h00
1 juillet – 16 novembre: lundi, dimanche de
10h00 ∫ 15h00
17 novembre – 30 décembre : samedi, dimanche
de 10h00 ∫ 15h00
www.warsawtour.pl
A T T R A C T I O N S
106
Tarifs: été: lundi-vendredi: plein tarif – 6 PLN,
tarif réduit - 4 PLN, samedi-dimanche: plein tarif
– 7 PLN, tarif réduit – 5 PLN
hiver: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN
Jardin sur le toit de la BibliothÈque
de l’Université de Varsovie
56/66, rue Dobra
tél. 0 22 552 51 78/79
www.buw.edu.pl
Ouvert:
avril: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00
mai-septembre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 20h00
octobre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00
novembre-mars: fermé
Entrée gratuite
Jardin de l’Université de Varsovie
4 , Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 553 05 11
www.ogrod.uw.edu.pl
Ouvert:
Avril-aout: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 20h00,
samedi, dimanche de 10h00 ∫ 20h00
septembre: tlj. de 10h00 ∫ 18h00,
octobre: lundi - vendredi de 10h00 ∫ 17h00,
samedi - dimanche de 10h00 ∫ 18h00
Verrerie: 18 mai - 14 septembre: dimanche de
10.h00 ∫ 17h00,
Tarifs:
Jardin: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 2,50 PLN
Verrerie: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 2,50 PLN
Jardin et Verrerie: plein tarif – 7 PLN, tarif réduit
– 3,50 PLN
C U L T U R E L L E S
JARDIN ZOOLOGIQUE
1/3, rue Ratuszowa
tél. 0 22 619 40 41
www.zoo.waw.pl
Ouvert:
mai-aout: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 19h00
septembre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00
octobre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00
novembre-fevrier: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 15h30
mars: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 17h00
avril: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00
Tarifs: plein tarif – 14 PLN, tarif réduit – 8 PLN
PROMENADES EN BATEAU SUR LA VISTULE
Les bateaux fonctionnent tous les jours du 1er
mai jusqu’∫ fin septembre et les promenades
durent environs 1h30. Premier départ ∫ 9h30
du quai situé pr¯s du pont Âlàsko - Dàbrowski
(∫ la hauteur du Château Royal).
Tarifs: plein tarif – 14 PLN, tarif réduit – 10 PLN
(enfants de moins de 14 ans)
Location d’un bateau – 960 PLN
tél. 0 22 697 78 10
www.warsawtour.pl
Attractions culturelles
107
POINTS DE VUE
SERVICE DE GUIDES TOURISTIQUES
LA TOUR DE L’ÉGLISE STE-ANNE
68, rue Krakowskie PrzedmieÊcie, tél. 0 22 828 31 01
Vous invite ∫ profiter d’une vue superbe de la
Vieille Ville et de la rive droite de Varsovie
Ouvert: mai-octobre: lundi-vendredi de 10h00
∫ 21h00, samedi, dimanche de 11h00 ∫ 21h00
Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 3 PLN
LE PALAIS DE LA CULTURE ET
DE LA SCIENCE
Vue panoramique sur Varsovie du XXX étage
tél. 0 22 656 77 23, www.pkin.pl
Ouvert: tlj. de 9h00 ∫ 20h00,
juin-août: lundi - vendredi de 9h00 ∫ 20h00,
samedi - dimanche de 9h00 ∫ 23h45
TRAKT – bureau des guides
6, rue Kredytowa, tél. 0 22 827 80 68
www.trakt.com.pl
GUIDES DU CHATEAU ROYAL
4, place Zamkowy, tél. 0 22 355 51 78
PEJZA˚ POLSKI
3, rue Akademicka
tél. 0 22 824 39 11
www.polish-landscape.pl
TOURIST POLSKA
47, Av. Jerozolimskie ap. 10a
tél. 0 22 621 32 46
www.tourist.pl
TRAVPOL
57, rue Kasprowicza
tél. 0 22 834 05 26
www.travpol.pl
PTTK Section de Mazovie
11/13, rue Litewska
tél. 0 22 629 39 47
www.pttk.com.pl
FURNEL TRAVEL
3, rue Kopernika
tél. 0 22 826 45 50
www.furnel.pl
EXCURSIONS À VARSOVIE ET AUX
ALENTOURS
Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 15 PLN,
plus de 10 personnes – 10 PLN
TERRASSE SUR LE DERNIER ÉTAGE
DU B˙TIMENT PASTA
37, rue Zielna, tél. 0 22 654 42 05
Ouverte: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 17h00, Entrée
gratuite (réservation obligatoire par téléphone)
LOCAL RENT A CAR POLAND
140, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 826 71 00
Départs quotidiens avec un guide
anglophone
www.lrc.com.pl
MAZURKAS TRAVEL
8/14, rue D∏uga
tél. 0 22 389 41 82, www.mazurkas.com.pl
Départs quotidiens avec un guide anglophone
et espagnol
TRAVPOL
57, rue Kasprowicza
tél. 0 22 834 05 26
www.travpol.pl
www.warsawtour.pl
H Ô T E L S
108
HÔTELS
Varsovie propose de divers styles
d’hébergement et de restauration
adaptés ∫ tous les budgets. La capacité
hôteli¯re de la ville s’él¯ve ∫ plus de
30 000 chambres, dans plus de 170 hôtels.
Chacun trouvera donc un établissement
qui répondra ∫ son attente, ∫ commencer
par une auberge de jeunesse, en passant
par des hôtels économiques et des
chambres d’hôtes, jusqu’aux prestigieux
palaces qui accueillent souvent des
hommes d’affaires et des touristes
particuli¯rement exigeants.
APPARTEMENTS
Les prix d’une chambre individuelle
varient entre 200 ∫ 450 PLN par jour
RESIDENCE ST. ANDREW PALACE
30, rue Chmielna
tél. 0 22 826 46 40
www.residence.com.pl
ROYAL ROUTE RESIDENCE
29/3, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 52 09
www.warsaw-apartments.net
TWW APARTAMENTY
tél. 0 800 208 504
www.apartamentywpolsce.pl
WARSAW APARTMENTS Magnolie
36A, rue Ry˝owa
tél. 0 22 578 81 00
www.warsaw-apartmens.com.pl
WARSAW APARTMENTS Sadyba
9, rue Augustówka
tél. 0 22 651 74 64
www.warsaw-apartments.com.pl
WARSAW CITY APARTMENTS
1/3, rue Nowowiejska ap.4
tél. 0 22 825 39 12
www.hotelinwarsaw.com
Intercontinental Hotel
APARTAMENTY ZGODA DIPSERVICE
6, rue Zgoda
tél. 0 22 553 61 00, 022 553 62 00
www.dipservice.com.pl
BABKA TOWER APARTMENTS
80/d Av, Jana Paw∏a II ap.44
tél. 0 22 637 32 73, 0 22 435 47 55
www.babkatower.com
BOUTIQUE BED & BREAKFAST
14/7, rue Smolna
tél. 0 22 829 48 01
www.bedandbreakfast.pl
DUVAL SERVICED APARTMENTS
10, rue Nowomiejska
tél. 0 22 849 70 24, www.duval.net.pl
INSTYTUT PSYCHOSOMATYCZNY APARTMENTS
49, rue Poleczki
tél. 0 22 332 75 00, www.apartamenty.ips.pl
OLD TOWN APARTMENTS
12/14, Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 887 98 00, www.warsawshotel.com
www.warsawtour.pl
Hôtels
109
HÔTELS DE LUXE 5* et 4*
Westin
Prix d’une chambre par nuitée supérieur ∫ 360 PLN
AIRRPORT OK¢CIE HÔTEL 4*
24, rue 17 Stycznia
tél. 0 22 456 80 00
www.airporthotel.pl
COURTYARD BY MARRIOTT 4*
1, rue ˚wirki i Wigury
tél. 0 22 650 01 00
wwwcourtyard.com/wawcy
HOLIDAY INN HÔTEL 4*
48/54, rue Z∏ota
tél. 0 22 697 39 99
www.holiday-inn.com/warsawpoland
HILTON WARSAW HÔTEL 5*
63, rue Grzybowska
tél. 0 22 356 55 55
www.hilton.com
HYATT REGENCY WARSAW HÔTEL 5*
23, rue Belwederska
tél. 0 22 558 12 34
www.warsaw.hyatt.com
INTERCONTINENTAL HÔTEL 5*
49, rue Emilii Plater
tél. 0 22 328 88 88
www.warsaw.intercontinental.com
JAN III SOBIESKI HÔTEL 4*
1, place A. Zawiszy
tél. 0 22 579 10 25-27
www.sobieski.com.pl
LE REGINA HÔTEL 5*
12, rue KoÊcielna
tél. 0 22 531 60 00
www.leregina.com
LE ROYAL MERIDIEN BRISTOL HÔTEL 5*
42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 551 10 00
www.lemeridien-bristol.com
MARRIOTT HÔTEL 5*
65/79, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 630 63 06
www.marriott.com/waw.pl
MERCURE GRAND HÔTEL 4*
28, rue Krucza
tél. 0 22 583 22 00, www.orbis.pl
NOVOTEL WARSZAWA CENTRUM 4*
94/98, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 621 02 71
www.orbis.pl
POLONIA PALACE HÔTEL 4*
45, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 318 28 00
www.syrena.com.pl
RADISSON SAS 5*
24, rue Grzybowska
tél. 0 22 321 88 88
www.radissonsas.com
RIALTO HÔTEL 5*
73, rue Wilcza
tél. 0 22 584 87 00
www.hotelrialto.com.pl
SHERATON WARSAW HÔTEL
AND TOWERS 5*
2, rue Prusa
tél. 0 22 450 61 00
www.sheraton.com/warsaw
SOFITEL VICTORIA HÔTEL 5*
11, rue Królewska
tél. 0 22 657 80 11/12, www.orbis.pl
WESTIN 5*
21, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 450 80 00, www.westin.com/warsaw
www.warsawtour.pl
H Ô T E L S
110
Le Regina
ZAJAZD NAPOLEO¡SKI 5*
83, rue P∏owiecka
tél. 0 22 815 30 68
www.napoleon.waw.pl
HÔTELS DE GRAND STANDING 3*
Le prix d’une chambre pour deux personnes
varie entre 235 ∫ 450 PLN par nuitée.
BELWEDERSKI HÔTEL 3*
11, rue Sulkiewicza
tél. 0 22 840 40 11, www.hotelbelwederski.pl
BOSS HÔTEL (CENTRE DE CONFERENCE) 3*
20, rue ˚wanowiecka
tél. 0 22 516 62 00
www.hotelboss.pl
COLIBRA 3*
191, rue Wolska
tél. 0 22 836 99 66, www.colibra.com.pl
CZARNY KOT
65, rue Okopowa
tél. 0 22 838 09 38
www.hotelczarnykot.pl
FELIX START HÔTEL 3*
24, rue Omulewska
tél. 0 22 210 70 00, www.felix.com.pl
FORT PIONTEK HÔTEL 3*
310/312, rue Modliƒska
tél. 0 22 819 01 71
www.fortpiontek.pl
GROMADA HÔTEL 3*
32, rue 17 Stycznia 32
tél. 0 22 576 46 00, www.gromada.pl
GROMADA HÔTEL CENTRALNY 3*
2, place Powstaƒców Warszawy
tél. 0 22 582 99 00
www.gromada.pl
HETMAN HÔTEL 3*
36, rue ks. I. K∏opotowskiego
tél. 0 22 511 98 00
www.hotelhetman.pl
KARAT HÔTEL 3*
37, rue S∏oneczna
tél. 0 22 849 84 54
wwwhotelkarat.pl
KYRIAD PRESTIGE HÔTEL 3*
2, rue Towarowa
tél. 0 22 582 75 00
www.kyriadprestige.com.pl
LORD HÔTEL 3*
218, Av. Krakowska
tél. 0 22 574 20 20
www.hotellord.com.pl
MDM HÔTEL 3*
1, place Konstytucji
tél. 0 22 339 16 00
www.hotelmdm.com.pl
MERCURE FRYDERYK CHOPIN HÔTEL 3*
22, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 528 03 00
www.orbis.pl
METROPOL HÔTEL 3*
99a, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 325 31 00
www.hotelmetropol.com.pl
NOVOTEL WARSZAWA AIRPORT HÔTEL 3*
1, rue 1 Sierpnia
tél. 0 22 846 77 97
www.orbis.pl
PARKOWA
46/50, rue Belwederska
tél. 0 22 841 60 21
www.hotelparkowa.pl
PARTNER HÔTEL 3*
16, rue Marywilska
tél. 0 22 814 23 00
www.partnerhotel.pl
REYTAN HÔTEL 3*
6, rue Rejtana
tél. 0 22 201 64 00
www.reytan.pl
www.warsawtour.pl
Hôtels
111
Dedek Park Hotel
WITKOWSKI HÔTEL 3*
131, Av. Krakowska
tél. 0 22 846 70 70
www.hotelwitkowski.pl
HÔTELS DE CONFORT 2* ET 1*
Le prix d’une chambre pour deux personnes
varie entre 140 ∫ 300 PLN par nuitée.
AGRYKOLA HÔTEL
9, rue MyÊliwiecka
tél. 0 22 622 91 10/11, www.agrykola-noclegi.pl
ALBERT HÔTEL
394c, rue Wa∏ Miedzeszyƒski
tél. 0 22 612 70 76
www.noclegialbert.pl
ARAMIS 1*
3b, rue Mangalia
tél. 0 22 842 09 74, 0 22 642 96 35
www.puhit.pl
ARKADIA HÔTEL
182, rue Radzymiƒska
tél. 0 22 678 50 55
www.hotelarkadia.pl
ATOS 1*
1, rue Mangalia
tél. 0 22 841 43 95
www.puhit.pl
CAMPANILE HÔTEL 2*
2, rue Towarowa
tél. 0 22 582 72 00
www.campanile.com.pl
CASTLE INN HOTELIK
2, rue Âwi´tojaƒska
tél. 0 22 425 01 00
www.castelinn.pl
CENTRUM KULTURALNE OJCÓW BARNABITÓW
1, rue Smoluchowskiego
tél. 0 22 543 20 01
www.barnabici.pl
CENTRUM SZKOLENIA I DORADZTWA
2, rue Edisona
tél. 0 22 612 13 57/59
www.csid.pl
DEDEK HÔTEL
43, rue Dêwigowa
tél. 0 22 863 48 21
www.dedek.pl
DEDEK PARK HÔTEL
6/8 Av. Zieleniecka
tél. 0 22 619 77 81
www.dedek.pl
DIP SERVICE HÔTEL 2*
3, rue Kubickiego
tél. 0 22 550 61 00
www.hotel-dipservice.com.pl
DOM LITERATURY- CHAMBRES
87/89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 828 39 20
ETAP HÔTEL WARSZAWA CENTRUM 1*
1, rue Zagórna
tél. 0 22 745 36 60
www.orbis.pl
GAJA MOTEL 2*
126, rue Po∏czyƒska
tél. 0 22 665 92 96
www.gaja.waw.pl
GORDON HÔTEL 2*
157a, Av. Krakowska
tél. 0 22 868 46 50
www.hotelgordon.pl
www.warsawtour.pl
Castle Inn
H Ô T E L S
112
GOÂCINIEC EXCLUSIVE
353 a, rue Modliƒska
tél. 0 22 676 62 72
www.goscinny.pl
HARCTUR HÔTEL 2*
17, rue Niemcewicza
tél. 0 22 592 94 00
www.hotel.bestharctur.pl
HARENDA HÔTEL 2*
4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 00 71/73
www.hotelharenda.com.pl
IBIS HÔTEL 2*
2, rue Muranowska
tél. 0 22 310 10 12
www.orbis.pl
IBIS HÔTEL 2*
165, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 520 30 00/01
www.orbis.pl
IBIS HÔTEL 2*
36, rue Ostrobramska
tél. 0 22 515 78 00
www.orbis.pl
INSTYTUT BIOCYBERNETYKI I IN˚YNIERII
BIOMEDYCZNEJ PAN
4, rue Ksi´cia Trojdena
tél. 0 22 668 50 17
www.ibip.waw.pl/konferencje/hotel.html
JULIANÓW HÔTEL 2*
106a, rue Wa∏ Miedzeszyƒski
tél. 0 22 425 41 72
www.hoteljulianow.pl
KARIS HÔTEL
5, rue Karatowa
tél. 0 22 863 50 70
www.karis.damis.pl
LOGOS HÔTEL 1*
31/33, rue Wybrze˝e KoÊciuszkowskie
tél. 0 22 622 89 92
www.hotellogos.pl
MARIA HÔTEL 2*
71, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 838 40 62
www.hotelmaria.pl
MAZOWIECKI HÔTEL 1*
10, rue Mazowiecka
tél. 0 22 687 91 17
www.mazowiecki.com.pl
MRÓWKA CENTRUM
KONFERENCYJNO - APARTAMENTOWE
33, rue Przekorna
tél. 0 22 894 64 15
www.hotel.mrowka.oit.pl
PRASKI HÔTEL 2*
61, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 201 63 00
www.praski.pl
POD GROTEM HÔTEL 1*
15, rue Modliƒska
tél. 0 22 811 22 00
www.podgrotem.pl
PORTOS START HÔTEL 1*
3a, rue Mangalia
tél. 0 22 320 20 00
www.puhit.pl
PREMIERE CLASSE HÔTEL 1*
2, rue Towarowa
tél. 0 22 624 08 00
www.premiereclasse.com.pl
PROFESORSKI HÔTEL
9, rue Bobrowiecka
tél. 0 22 559 22 01
www.centrumkonferencyjne.com.pl
RAPSODIA HÔTEL 1*
22, rue Fort Wola
tél. 0 22 634 41 65
www.rapsodia.com.pl
TINA HÔTEL
212, rue Górczewska
tél. 0 22 664 97 20
www.hoteltina.giorgi.pl
Portos Start Hotel
www.warsawtour.pl
Hôtels
113
TWINS HÔTEL
44, rue Weteranów
tél. 0 22 676 77 60, www.hoteltwins.pl
URSYNÓW HÔTEL 2*
5, rue Roentgena
tél. 0 22 546 21 77, www.hotelursynow.pl
HÔTELS DE TOURISME
Le prix d’une chambre pour deux personnes
varie entre 100 ∫ 160 PLN par nuitée.
AGRA HÔTEL SGGW
9/11, rue Fal´cka
tél. 0 22 849 38 81
www.agra.sggw.pl
AMICUS – Maison de p¯lerin
2, rue Hozjusza
tél. 0 22 561 00 00
www.popieluszko.net.pl/dom/hotel.html
ANNOPOL HÔTEL
4, rue Annopol
tél. 0 22 811 55 19
www.locaris.pl/locaris/noclegi.html
CENTRUM BADA¡ KOSMICZNYCH PAN
18A, rue Bartycka
tél. 0 22 840 37 66 poste 369
www.cbk.waw.pl
CENTRUM SZKOLENIOWO KONFERENCYJNE
4, rue Odr´bna
tél. 0 22 612 77 90, 0 22 872 00 31
www.csk.ta.pl
DIALOG HÔTEL
23, rue Limanowskiego
tél. 0 22 380 50 00
www.cpsdialog.pl
HERA UNIWERSYTET HÔTEL
26/30, rue Belwederska
tél. 0 22 553 10 04
www.uw.edu.pl/pl.phb/kandydat/hera.html
IKAR HÔTEL
161, rue Nowoursynowska
tél. 0 22 847 29 03
www.ikar.sggw.pl
INSTYTUT FIZYKI PAN – CHAMBRES D'HÔTEL
32/46, Av. Lotników
tél. 0 22 843 24 24
MAJAWA HÔTEL
15/17, rue Bitwy Warszawskiej 1920
tél. 0 22 822 91 21
www.majawa.com.pl
MARYLEX HÔTEL
32, rue Saba∏y
tél. 0 22 868 13 05
www.motelmarylex.pl
MEKSYK HÔTEL
34, rue Marymoncka (AWF)
tél. 0 22 834 62 10
www.hotelmeksyk.com
METALOWIEC HÔTEL
29, rue D∏uga
tél. 0 22 831 40 21
www.federacja-metalowcy.org.pl
MUNDIAL HÔTEL
1/3, rue Ks. Boles∏awa
tél. 0 22 323 60 95
www.halapilkarska.pl
OÂRODEK SPORTU I REKREACJI
DZIELNICY OCHOTA
37B, rue Nowowiejska
tél. 0 22 825 24 30
www.osirochota.waw.pl
OÂRODEK SPORTU I REKREACJI
DZIELNICY OCHOTA
10, rue Rokosowska
tél. 0 22 824 83 86
www.osirochota.waw.pl
PIRS HÔTEL
40, rue Regulska
tél. 0 22 667 75 91
www.hotel-pirs.pl
POD KASZTANAMI HOTEL
4, rue Konwaliowa
tél. 0 22 811 24 95
www.podkasztanem.pl
SOKRATES HÔTEL
9, rue Smyczkowa
tél. 0 22 553 35 00
www.hotelsokrates.uw.edu.pl
SUSE¸ HÔTEL
41/43, rue Rzymowskiego
tél. 0 22 843 53 72
www.sus.pl
www.warsawtour.pl
H Ô T E L S
114
UFO HÔTEL
80, rue Rzeêbiarska
tél. 0 22 815 22 00
www.noclegufo.pl
WALD HÔTEL
52, rue Po∏czyƒska
tél. 0 22 664 77 66
www.wald.pl
WILANOWSKIE CHAMBRES D’HÔTELS
87, rue Rumiana,
tél. 0 22 642 90 68
www.wilanowskie.prv.pl
WISE¸KA
391, rue Wa∏ Miedzeszyƒski
tél. 0 22 616 38 75
www.sus.pl
ZACHODNI PKS HÔTEL
144, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 823 62 42
www.pks.warszawa.pl/hotel.php
HÔTELS BUDGETAIRES
Prix d’une chambre par nuitée inférieur ∫ 100 PLN
CWKS LEGIA HÔTEL
59, rue Powàzkowska
tél. 0 22 532 12 09
DOM NAUKI HÔTEL
82, rue. Schroegera
tél. 0 22 560 10 00
www.cmkp.edu.pl/~domn/
DOM WYCIECZKOWY RAPSODIA
22, rue Fort Wola
tél. 0 22 634 41 64/65
www.rapsodia.com.pl
DWOREK I OGRÓD HÔTEL
18, rue Dankowicka
tél. 0 22 834 10 74
www.dworekiogrod.waw.pl
FORT BEMA
59/62, rue Powàzkowska
tél. 0 22 390 43 10
www.fortbema.pl
MARGRAN HÔTEL
1, rue Ordona
tél. 0 22 877 13 00
www.hotelmargran.pl
MARION HÔTEL
7, rue Otwocka
tél. 0 22 818 00 65
www.marion.waw.pl
MARKO HÔTEL
55, rue Po∏czyƒska
tél. 0 22 664 63 52
www.hotel-marko.ibz.pl
NA WODZIE HÔTEL
rue Wybrze˝e KoÊciuszkowskie
tél. 0 22 628 58 83
www.hostels-botel.com
OÂRODEK SZKOLENIOWY
FUNDACJI ETOH
6, rue Mszczonowska
tél. 0 22 836 80 80
www.etoh.edu.pl
PATRON HÔTEL
20, Av. Dzieci Polskich
tél. 0 22 815 72 26
www.patron.waw.pl
PIEL¢GNIARSKI HÔTEL
8, rue Reymonta
tél. 0 22 663 72 31
www.osh.pl
POKOJE GOÂCINNE
W. RYBARCZYK
11, rue Âwiebodziƒska
tél. 0 22 815 22 27
www.zetpa.webpark.pl
RELAX HÔTEL
1a, rue Dudziarska
tél. 0 22 473 11 91
www.pami.pl
STEGNY HÔTEL
1, rue Inspektowa
tél. 0 22 842 27 68
ÂLIWICE HÔTEL
12, rue Witkiewicza
tél. 0 22 811 17 65
www.locaris.pl
TWARDOWSKI HÔTEL
11a, rue Podskarbiƒska
tél. 0 22 810 92 72
www.ohtwardowski.pl
www.warsawtour.pl
H Ô T E L S
116
AUBERGES DE JEUNESSE
Auberge de jeunesse N°2
30, rue Smolna
tél. 0 22 827 89 52
www.hostelsmolna30.pl
Auberge de jeunesse N° 6 «Syrenka»
53a, rue Karolkowa
tél. 0 22 632 88 29
www.hostelkarolkowa.pl
Auberge de jeunesse «Agrykola»
9, rue MyÊliwiecka
tél. 0 22 622 91 10/11
www.agrykola-noclegi.pl
Auberge de jeunesse «Jazz-Pol»
51, rue Lokalna
tél. 0 22 872 08 03
www.jazz-pol.alpha.pl
DOM Przy Rynku
(ouvert: du 27 juin au 30 aôut)
4, Rynek Nowego Miasta
tél. 0 22 831 50 33
www.cityhostel.net
Auberge de la Jeunesse PTSM
(ouvert: avril-octobre)
4, rue Mi´dzyparkowa
tél. 0 22 831 17 66
www.mos3.pl
GARDEN VILLA
42, rue Dolna
tél. 0 22 841 11 73
www.gardenvilla.pl
HELVETIA HOSTEL
36/40, rue Kopernika
tél. 0 22 826 71 08
www.hostel-helvetia.pl
JUMP INN HOSTEL
2, rue Prokuratorska
tél. 0 22 825 11 67
www.jumpinnhostel.com
KANONIA HOSTEL
2, rue Jezuicka
tél. 0 22 635 06 76, www.kanonia.pl
NATHAN’S VILLA HOSTEL
24/26, rue Pi´kna
tél. 0 22 622 29 46
www.nathansvilla.com
Oki Doki Hostel
OKI DOKI HOSTEL
3, place Dàbrowskiego
tél. 0 22 826 51 12
www.okidoki.pl
S¸U˚EWIEC HOSTEL
36, rue Bokserska
tél. 0 22 843 47 22
www.puhit.pl
TAMKA HOSTEL
30, rue Tamka
tél. 0 22 826 30 95
www.tamkahostel.com
TO TU HOSTEL
8, rue Krasiczyƒska
tél. 0 22 811 29 96
www.puhit.pl
CAMPINGS
Camping No 123 „Astur”
15/17, rue Bitwy Warszawskiej
tél. 0 22 823 37 48
www.astur.waw.pl
Camping No 127 „Rapsodia”
(ouvert: juin -aôut )
22, rue Fort Wola
tél. 0 22 634 41 64
www.rapsodia.com.pl
Camping No 90 „WOK”
16, rue Odr´bna
tél. 0 22 612 79 51
www.campingwok.warszawa.pl
www.warsawtour.pl
R E S T A U R A N T S
117
Restaurants
Ce que vous devriez absolument
goûter... ou quelques mots sur les
spécialitiés de la cuisine polonaise
∫ Varsovie.
La cuisine de Varsovie est un
mélange savoureux de traditions
culinaires venues de tous les coins de
Pologne, d’Europe et du monde. En fait,
au cours des si¯cles, chaque nouvel
habitant y a ajouté quelque chose
d’unique. C’est une cuisine éclectique,
mais paradoxalement, elle est tr¯s proche
de la cuisine traditionnelle polonaise.
Chaque mois, de nouveaux restaurants
s’ouvrent ∫ Varsovie. Ne serait-ce que
dans le centre ville, on en compte plus
de 600. Et ∫ coup sûr, chacun y trouvera
quelque chose ∫ son goût. Nous
recommandons pourtant les restaurants
offrant les plats polonais typiques qui
ne sont pas tr¯s souvent servis dans
d’autres parties du monde. Ce ne sont
pas des plats spécialement légers, mais
en tout cas, ils ont un goût original
et il n’est pas si facile de les préparer
www.warsawtour.pl
R E S T A U R A N T S
118
chez soi. Les spécialités de la cuisine
polonaise, indépendamment des saisons
et des occasions, sont les suivantes: le
“bigos” ou de la choucroute avec de la
viande, les côtes de porc pânées avec
des choux cuits, les tripes ∫ la marjolaine,
les “go∏àbki” ou des feuilles de choux
farcies avec du riz et de la viande, et
enfin les “pierogi” – des raviolis farcis
de champignons, de fromage, et m˘me
de fruits dans leur version sucrée. Pour
le plat de résistance, il est presque
obligatoire de commander un potage.
Ce peut ˘tre du “˚urek” ou du potage
∫ base de farine de seigle avec des
saucisses blanches, du „krupnik“ ou de
la soupe d’orge avec des légumes, ou
tout simplement du fameux borchtch, de
la soupe aux betteraves avec des ravioli,
ou encore de la soupe aux pois ou du
simple bouillon. Quant aux boissons,
vous pouvez prendre une compote de
fruits ou m˘me un verre de vodka bien
glacée pour aiguiser votre appétit.
Pour apprécier une bonne pâtisserie
ou un délicieux café, vous pouvez vous
rendre au légendaire Café Blikle où,
traditionnellement, le dernier jeudi du
carnaval, on peut voir de longues queues
pour des beignets avec de la confiture
de rose. En hiver, il n’est gu¯re oiseux
de visiter la Chocolaterie de Wedel, rue
Szpitalna, qui sert du chocolat chaud
savoureux, préparé selon une vieille
recette dont le secret est bien gardé.
À Varsovie, vous trouverez de nombreux
établissements où il est possible non
seulement de commander un bon repas
∫ prix raisonnable, mais aussi de danser
un peu ou tout simplement d’écouter de
la musique. Nous vous conseillons de
les visiter, car vous allez y passer du bon
temps, et en plus, vous aurez l’occasion
de mieux connaître notre ville.
Le saviez-vous?
Le Café “Honoratka” au 14, rue Miodowa est un des
plus anciens de la ville. Il existe depuis 1825 dans
une dépendance de l’ancien Palais des Chodkiewicz.
Le jeune Frédéric Chopin, qui vécut 20 ans
∫ Varsovie, fut un de ses habitués.
www.warsawtour.pl
Restaurants
119
Quant aux boissons, les hôtes du Roi goûtaient
d’excellents vins et hydromels, tandis que Sa Majesté
Royale épanchait Sa soif avec de l’eau de source.
Dans les restaurants gastronomiques de Varsovie, un
dîner pour une personne coûte en moyenne 100 PLN,
et m˘me plus. Vous trouverez cependant des petits
restaurants et bars avec des prix moins élevés, ∫ partir
de 20-30 PLN. Les moins chers sont les milk-bars
(de 5 ∫ 9 PLN). Le prix d’une pâtisserie dans un salon
de thé varie entre 3 et 12 PLN et celui d’un café de
5 ∫ 15 PLN. Une bi¯re servie dans un pub coûte entre
6 et 15 PLN. Tous les restaurants indiqués dans ce
guide acceptent les cartes de crédit.
RESTAURANTS
Cuisine polonaise:
Le saviez-vous?
Comme le roi Arthur de la légende bien connue, le
dernier roi de Pologne, Stanislas Auguste Poniatowski,
en voulant lier des relations plus étroites avec des
hommes des arts et des sciences, prit l’habitude de les
convier ∫ sa table ronde où toutes les places étaient
d’une importance égale. De 1771 ∫ 1781, ces fameux
“Déjeuners de Jeudi” eurent lieu réguli¯rement au
Château Royal ou dans sa résidence d’été ∫ ¸azienki.
Le menu en était de toute simplicité, comme pour
les palais raffinés de l'époque, mais chaque élément
du repas fut préparé avec le plus grand soin et servi
avec toutes les honneurs. Tous les plats furent des
véritables créations de Pawe∏ Termo, cuisinier en titre
de Stanislas Auguste, connu ∫ Varsovie comme le
meilleur cuisinier d’Europe. Au cours des “Déjeuners
de Jeudi”, les plats suivants firent leur appartition sur
la table ronde: tout d’abord, le borchtch traditionnel
avec des ravioli; puis en hors-d’oeuvre, la charcuterie,
les pâtés en croûte et les marinades épicées; pour
le plat de résistance, les perdrix et d’autres faisans
grillés ou du veau, souvent en compagnie de poissons
et de légumes. Le plat favori du roi, ∫ savoir le rôti
d’agneau, fut lui aussi apprécié par les convives.
ALEGLORIA
3, place Trzech Krzy˝y
tél. 0 22 584 70 80
www.alegloria.pl
ARKADIA
18/20 Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 635 92 14
BARBAKAN
1, rue Freta
tél. 0 22 831 45 20
www.barbakan.waw.pl
www.warsawtour.pl
R E S T A U R A N T S
120
BAZYLISZEK
1/3 Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 831 18 41
BELVEDERE
1, rue Agrykola (Nouvelle
Orangerie au Parc de ¸azienkientrée de la rue Parkowa)
tél. 0 22 841 22 50
www.belvedere.com.pl
CAFE ZAMEK
4, place Zamkowy
tél. 0 22 355 51 16
www.cafe-zamek.pl
CEPROWNIA
7, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 828 28 84
www.ceprownia.com.pl
CH¸OPSKIE JAD¸O
1, place Konstytucji
tél. 0 22 339 17 17
9/11, rue Wierzbowa
tél. 0 22 827 03 51
www.chlopskiejadlo.com.pl
CK OBER˚A
28, rue Chmielna
tél. 0 22 828 45 85
www.ckoberza.pl
CZTERY PORY
140, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 692 86 76
www.czterypory.pl
DELICJA POLSKA
54, rue Koszykowa
tél. 0 22 630 88 50
www.delicjapolska.pl
DOM POLSKI
11, rue Francuska
tél. 0 22 616 24 32
www.resturacjadompolski.pl
FABRYKA TRZCINY
14, rue Otwocka
tél. 0 22 619 17 05
www.fabrykatrzciny.pl
FLIK
43, rue Pu∏awska
tél. 0 22 849 44 34
www.flik.com.pl
FOLK GOSPODA
13, rue Waliców
tél. 0 22 890 16 05
www.folkgospoda.pl
GOSPODA POD KOGUTEM
48, rue Freta
tél. 0 22 635 82 82
www.gospodapodkogutem.pl
HONORATKA
14, rue Miodowa
tél. 0 22 635 03 97
www.honoratka.com.pl
KAMIENNE SCHODKI
26 Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 831 08 22
www.kamienneschodki.pl
KMICIC
27, rue Piwna
tél. 0 22 635 31 21
www.stare-miasto.com/kmicic
KOMPANIA PIWNA
– PODWALE 25
25, rue Podwale
tél. 0 22 635 63 14
www.podwale25.pl
LITERATKA
87/89, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 827 30 54
www.literatka.com.pl
OBER˚A POD CZERWONYM
WIEPRZEM
68, rue ˚elazna
tél. 0 22 850 31 44
www.czerwonywieprz.pl
PIEROGANIA U MNICHA
28/30, rue Bednarska
tél. 0 22 828 03 92
www.pierogarnianabednarskiej.pl
POD GO¸¢BIAMI
4a, rue Piwna
tél. 0 22 635 01 56
POD HERBAMI
21/23, rue Piwna
tél. 0 22 831 64 47
www.zrherby.pl
POD RETMANEM
9, rue Bednarska
tél. 0 22 826 87 58
www.podretmanem.pl
POLKA
2, rue Âwi´tojaƒska
tél. 0 22 635 35 35
www.resturacjapolka.pl
POLSKA „RÓ˚ANA”
7, rue Chocimska
tél. 0 22 848 12 25
www.restauracjatradycja.pl
www.warsawtour.pl
PRZY ZAMKU
15/19, place Zamkowy
tél. 0 22 831 02 59
www.restauracjaprzyzamku.pl
RYCERSKA
9/11, rue Szeroki Dunaj
tél. 0 22 831 36 68
www.rycerskarestauracja.pl
SEKRET
1/3, rue Jezuicka
tél. 0 22 635 74 74
www.restauracjasekret.pl
SMAKI WARSZAWY
47/49, rue ˚urawia
tél. 0 22 621 82 68
www.smakiwarszawy.pl
TRADYCJA
18a, rue Belwederska
tél. 0 22 840 09 01
www.restauracjatradycja.pl
U AKTORÓW
45, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 628 65 50
www.uaktorow.com.pl
U DEKERTA
38/42, Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 636 27 04
www.udekerta.com.pl
U FUKIERA
27, Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 831 10 13
www.ufukiera.pl
WARSZAWSKA
5a, rue Chopina
tél. 0 22 628 81 40
www.restauracjawarszawska.pl
VILLA FOKSAL
3/5, rue Foksal
tél. 0 22 827 87 16
www.resturacjavillafoksal.pl
ZAPIECEK
34/36, rue Piwna
tél. 0 22 831 56 93
www.zapiecek.win.pl
Cuisine africaine
TAM-TAM
18, rue Foksal
tél. 0 22 828 26 22
www.tamtam.com.pl
Restaurants
Cuisine américaine
AMIGOS STEAK HAUSE
119, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 629 39 69
www.restauracjaamigos.pl
BLUE CACTUS
11, rue Zajàczkowska
tél. 0 22 851 23 23
www.bluecactus.pl
JEFF’S
12, rue Wo∏oska
(Galeria Mokotów)
tél. 0 22 541 34 90
32, rue ˚wirki i Wigury
(Pola Mokotowskie)
tél. 0 22 825 16 50
www.jeffs.pl
PINK FLAMINGO
42, rue Lirowa
(Szcz´Êliwicki Parc)
tél. 0 22 658 00 46
www.pinkflamingo.pl
RODEO DRIVE
2, rue Chmielna
tél. 0 22 829 47 61
www.rodeodrive.pl
ROOSTERS
8, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 892 98 10
www.rooster.pl
T.G.I. FRIDAY’S
29, Av. Jana Paw∏a II
tél. 0 22 653 83 60
www.fridays.com.pl
Cuisine anglaise
LONDON STEAK HOUSE
42, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 827 00 20
www.londonsteakhouse.pl
Cuisine arabe
LE CEDRE
61, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 670 11 66
www.lecedre.pl
SFINX
42, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 826 07 50
121
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia)
tél. 0 22 331 26 71
179, Av. Jerozolimskie
(Blue City)
tél. 0 22 882 35 87
148, Av. Jerozolimskie (Reduta)
tél. 0 22 882 02 60
12, rue Wo∏oska
(Galeria Mokotów)
tél. 0 22 541 38 26
40, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 01 79
1, rue Szpitalna
tél. 0 22 827 58 19
3, rue Mszczonowska
(Centrum Janki)
tél. 0 22 711 33 55
1/3, rue Jubilerska (King Cross)
tél. 0 22 612 57 76
124, rue Górczewska
(Wola Park)
tél. 0 22 533 45 50
35, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 826 62 64
www.sphinx.pl
Cuisine brésilienne
CHURRASCO DO LANDA
8, rue Pró˝na
tél. 0 22 620 50 80
www.churrasco.pl
Cuisine asiatique
CESARSKI PA¸AC
27, rue Senatorska
tél. 0 22 827 97 07
www.cesarski-palac.com.pl
DONG NAM
45/49, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 627 18 88
www.dong-nam.com.pl
HONG KONG HOUSE
70, rue Filtrowa
tél. 0 22 658 00 68
www.hogkonhouse.com.pl
Cuisine fran˜aise
ABSYNT
35, rue Wspólna
www.warsawtour.pl
tél. 0 22 621 18 81
www.kregliccy.pl
LE JARDIN
2, rue Foksal
(Le Palais de Zamojski)
tél. 0 22 827 87 07
www.lejardinfoksal.waw.pl
LA ROTISSERIE
12, rue KoÊcielna
(Hotel le Regina)
tél. 0 22 531 60 70
www.leregina.com
Cuisine fusion
KOM
37, rue Zielna
tél. 0 22 338 63 53
www.komunikat.net.pl
NU JAZZ BISTRO
6/12 rue ˚urawia
tél. 0 22 621 89 89
www.nujazzbistro.pl
SENSE
19, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 65 70
www.sensecafe.com.pl
Cuisine grecque
MELTEMI
43/1, rue Opaczewska
tél. 0 22 823 98 68
www.kregliccy.pl/meltemi.php
SANTORINI
7, rue Egipska
tél. 0 22 672 05 25
www.kregliccy.pl
ZORBA
6, rue Dereniowa
tél. 0 22 648 45 89
www.zorba.pl
Cuisine espagnole
CONQUISTADOR
64, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 52 84
www.conquistador.pl
MIRADOR
2, rue Grzybowska
R E S T A U R A N T S
122
tél. 0 22 436 34 34
www.kregliccy.pl/mirador.php
CASA TO TU
54/56, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 00 66
www.casatotu.pl
MAR Y SOL
8, rue Rozbrat
tél. 0 22 622 50 00
www.mar-y-sol.com.pl
VALENCIA
2, rue Stawki (Intraco)
tél. 0 22 860 62 17
Cuisine indienne
INDIA CURRY
22, rue ˚urawia
tél. 0 22 438 93 50
www.indiacurry.pl
MAHARAJA-INDIAN
34/50, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 621 13 92
www.maharaja.pl
TANDOOR PALACE
21/25, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 825 23 75
www.tandoor.com.pl
Cuisine japonaise
INABA
84/86, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 622 59 55
www.inaba.com.pl
IZUMI SUSHI
17, rue Mokotowska
tél. 0 22 825 79 50
www.izumisushi.eu
SUSHI 77
41, rue ˚elazna
tél. 0 22 890 20 00
38, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 622 92 14
48, rue Polna
tél. 0 22 492 21 13
49, Av. KEN
tél. 0 22 489 68 90
www.warsawtour.pl
www.sushi77.com
SUSHI BAR NIGIRI
17, rue Stryjeƒskich
tél. 0 22 498 39 98
www.nigiri.pl
TOKIO
17, rue Dobra
tél. 0 22 827 46 32
www.tokio.info1.pl
SUSHI TEATR
9, place Pi∏sudskiego
tél. 0 22 826 47 87
www.sushiteatr.pl
Cuisine mexicaine
BLUE CACTUS
11, rue Zajàczkowska
tél. 0 22 851 23 23
www.bluecactus.pl
EL POPO
27, rue Senatorska
tél. 0 22 827 23 40
www.kregliccy.pl/elPopo.php
Restaurants
123
LA FIESTA TORTILLA BAR
21, rue Foksal
tél. 0 22 829 85 60
www.lafiesta.pl
PROWANSJA
1, rue Koszykowa
tél. 0 22 621 42 58
www.prowansja.pl
Cuisine allemande
ADLER
69, rue Mokotowska
tél. 0 22 628 73 84
www.adlererestauracja.pl
BAWARSKA „PIWNA 2”
2, rue Piwna
tél. 0 22 831 02 59
www.restauracjabawarska.pl
DER ELEFANT
1, place Bankowy
tél. 0 22 624 79 05
www.derelefant.pl
Cuisine thaï
MAHARAJA-THAI
13, rue Szeroki Dunaj
tél. 0 22 635 25 01
www.maharaja.pl
PAPAYA
16, rue Foksal
tél. 0 22 826 11 99
www.papaya.waw.pl
Spécialités de poissons
OSTERIA
6/14, rue Krucza
tél. 0 22 621 16 46
www.osteria.pl
Cuisine russe
BABOOSHKA
9, rue Oboêna ap.102
tél. 0 22 406 33 66
41/43 , rue Krucza
www.babooshka.pl
Cuisine méditerranéenne
BOATHOUSE
389a, rue Wa∏ Miedzeszyƒski
tél. 0 22 616 32 23
www.boathouse.pl
THE OLIVE
2, rue Prusa (Hotel Sheraton)
tél. 0 22 450 67 06
www.sheraton.pl
MARCONI
42/44, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
(Hotel Bristol)
tél. 0 22 551 18 32
Cuisine végétarienne
GREEN WAY
6, rue Szpitalna
tél. 0 22 625 00 55
23/31, rue Krucza
tél. 0 22 621 64 47
30, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 397 73 08
4, place Bankowy
tél. 0 22 828 44 54
54, rue Ho˝a
tél. 0 22 629 94 44
www.greenway.pl
SADHU CAFE
3, rue Wa∏owa
tél. 0 22 635 81 39
www.sadhucafe.pl
Cuisine italienne
BACIO
43, rue Wilcza
tél. 0 22 626 83 03
www.bacio.pl
BALGERA
14, rue Reytana
tél. 0 22 849 56 74
www.balgera.pl
CAPRI W¸OSKA (ITALIERNNE)
TRATTORIA
14, rue Smolna
tél. 0 22 826 39 39
CHIANTI
17, rue Foksal
tél. 0 22 828 02 22
www.kregliccy.pl
CORAZZI
4, rue Corazziego
tél. 0 22 826 18 90
www.corrazzi.pl
LA STRADA
23/25, rue K∏opotowskiego
tél. 0 22 670 05 27
www.lastrada.com.pl
ROMA
24, rue Jasna
tél. 0 22 826 76 76
www.restauracjaroma.pl
ST. ANTONIO
37, rue Senatorska
tél. 0 22 826 30 08
www.stanantonio.pl
TRATTORIA TI AMO
34, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 620 79 97
www.tiamo.pl
VENECJA
10/16, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 621 69 73
www.venezia.com.pl
Cuisine juive
POD SAMSONEM
3/5, rue Freta
tél. 0 22 831 17 88
www.podsamsonem.pl
WARSZAWA - JEROZOLIMA
27, rue Smocza
tél. 0 22 838 32 17
www.warszawa-jerozolima.com.pl
RESTAURANTS DÎNERSDANSANTS, DÎNERS-SPECTACLES
BELLE ÉPOQUE GALERIA
18, rue Freta
tél. 0 22 635 41 05
www.stare-miasto.com
Concerts de piano
(vendredi-dimanche
de 19h00 ∫ 22h00)
CHIANTI
17, rue Foksal 17
tél. 0 22 828 02 22
www.kr´gliccy.pl
Musique italienne (live)
R E S T A U R A N T S
124
EL POPO
27, rue Senatorska
tél. 0 22 827 23 40
www.kregliccy.pl
Musique mexicaine
FOLK GOSPODA
13, rue Waliców
tél. 0 22 890 16 05
Musique folklorique de quatre
regions du monde
www.folkgospoda.pl
JAZZ CAFÉ HELICON
45/47, rue Freta
tél. 0 22 635 00 77
Jazz (live: mardi, jeudi et
dimanche de 19h00 ∫ 22h00)
JAZZ CLUB TYGMONT
6/8, rue Mazowiecka
tél. 0 22 828 34 09
Jazz. Club ∫ la mode dans le
centre ville où l’on organise des
concerts et des discoth¯ques.
www.tygmont.com.pl
THE OLIVE
2, rue Prusa
(Hôtel Sheraton)
tél. 0 22 450 67 06
Variétés
www.sheraton.pl
MARCONI
42/44, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 551 18 32
Piano, guitare.
POD RETMANEM
9, rue Bednarska
tél. 0 22 826 87 58
www.podretmanem.pl
Soirées dansantes
PROWANSJA
1, rue Koszykowa
tél. 0 22 621 42 58
www.prowansja.pl
jeudi, vendredi - musique live
RABARBAR
9/11, rue Wierzbowa
tél. 0 22 828 01 30
www.rabarbar.pl
Jazz (live: vendredi, samedi de
20h00 ∫ 24h00)
U SZWEJKA
1, place Konstytucji
(Hôtel MDM)
tél. 0 22 339 17 10
www.uszwejka.pl
Musique folklorique
WARSZAWA – JEROZOLIMA
27, rue Smocza
tél. 0 22 838 32 17
www.warszawa-jerozolima.com.pl
Musique polonaise et juive
PIZZERIAS
PIZZA HUT
tél. 0 22 536 36 36 – le
numéro unique pour tous
les restaurants – livrable
∫ domicile de Varsovie
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia)
tél. 0 22 313 20 52
179, Av. Jerozolimskie
(Blue City)
tél. 0 22 311 78 94
68a, Av.SolidarnoÊci
tél. 0 22 536 36 36
14, rue Pu∏awska
tél. 0 22 849 51 52
10, place Zamkowy
tél. 0 22 635 34 86
26, rue Widok
tél. 0 22 625 70 43
www.pizzahut.pl
POSITANO
30, rue Kasprowicza
tél. 0 22 834 48 10
31, Av. Witosa
tél. 0 22 640 14 88
74A, rue Wo∏oska
tél. 0 22 646 24 55
www.positano.pl
SAN MARZANO
60, Av. KEN (Multikino)
tél. 0 22 543 52 90
18, rue Âwi´tokrzyska
tél. 0 22 829 93 03
17, rue Pu∏awska
tél. 0 22 852 80 50
42, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 21 23
124, rue Górczewska
tél. 0 22 533 44 55
www.warsawtour.pl
31, rue Powsiƒska
(Sadyba Best Mall)
tél. 0 22 310 33 40
www.pizzaexpress.com.pl
TELEPIZZA
tél. 0 801 111 111 – le numéro
unique pour tous les restaurants
livrable ∫ domicile de Varsovie
117, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 627 36 63
18, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 621 33 31
23, rue Miodowa
tél. 0 22 635 14 46
14, place Mirowski
tél. 0 22 624 09 99
2/14, rue Prosta
tél. 0 22 850 15 04
www.telepizza.pl
BARS
BAR SA¸ATKOWY Z TUKANEM
2, pl. Bankowy
tél. 0 22 531 25 20
12, rue Wo∏oska
(Galeria Mokotów)
tél. 0 22 541 35 70
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia)
tél. 0 22 331 69 88
2, rue Kredytowa
tél. 0 22 827 71 19
54, rue Koszykowa
tél. 0 22 630 88 20
www.saladbar.pl
CARINO
6, rue Nowowiejska
tél. 0 22 621 95 50
CORSO
41, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 628 58 44
FAMILIJNY
39, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 45 79
LA FIESTA – TORTILLA BAR
21, rue Foksal
tél. 0 22 829 85 60
www.lafiesta.pl
LUNCH BAR
22, rue Senatorska
tél. 0 22 827 11 02
Restaurants
125
McDONALD’S
Av. Jerozolimskie – sous – sol
de la Gare Gentrale du Train
(Dworzec Centralny)
tél. 0 22 850 44 99
126/134, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 829 59 64
50, rue Krucza
tél. 0 22 829 59 68
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia)
tél. 0 22 637 48 65
117, Av. SolidarnoÊci
tél. 0 22 890 94 97
PRASOWY
10/16, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 628 44 27
PRZEKÑSKI ZAKÑSKI
13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
UNIWERSYTECKI
20/22, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 07 93
ZA PIECEM
58, rue Mokotowska
tél. 0 22 629 80 21
Z¸OTA KURKA
55/73, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 622 46 78
CAFÉS
AMATORSKA
21, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 75 00
BAJKA
44, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 41 22
BAMBINI DI PRAGA (FILIALE
DE CZU¸Y BARBARZY¡CA)
26, rue Jagielloƒska
tél. 0 22 343 03 38
BATIDA
13, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 44 74
www.batida.com.pl
BLIKLE
35, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 45 68
10, rue Krasiƒskiego
tél. 0 22 839 99 37
www.blikle.pl
www.warsawtour.pl
R E S T A U R A N T S
126
BRISTOL
42/44, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 625 25 25
CAFE GALERIA BELLE EPOQUE
13, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 635 41 05
www.stare-miasto.com
COFFEE HEAVEN
33, rue Chmielna
1, rue Miodowa
19, rue Nowy Âwiat
31/33a, rue Âwi´tokrzyska
59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy)
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia)
www.coffeeheaven.pl
COSTA COFFEE
49, rue Nowy Âwiat
www.costacoffee.pl
CZU¸Y BARBARZY¡CA
31, rue Dobra
tél. 0 22 826 32 94
www.czulybarbarzynca.pl
GREEN COFFEE
84/92, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 629 83 73
59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 425 41 14
16, rue Bracka
tél. 0 22 829 38 77
LITERATKA
87/89, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 827 30 54
www.literatka.com.pl
MURZYNEK
1/3, rue Nowomiejska
ph. 0 22 831 40 11
NUMERY LITERY
26, rue Wilcza
tél. 0 22 622 05 60
www.numerylitery.pl
P¢DZÑCY KRÓLIK
8, rue Moliera
tél. 0 22 826 02 45
POD KAKTUSAMI
32, rue Chmielna
tél. 0 22 827 47 13
RADIO CAFE
56, rue Nowogrodzka
tél. 022 625 27 84
www.radiocafe.pl
ROZDRO˚E
6, Av. Ujazdowskie
tél. 0 22 621 11 58
www.rozdroze.pl
TARABUK
6, rue Browarna
tél. 0 22 827 08 14
www.tarabuk.pl
TO LUBI¢
10, rue Freta
tél. 0 22 635 90 23
www.tolubie.pl
TCHIBO
54/56, rue Nowy Âwiat
58/72, rue Okopowa (Klif)
www.tchibo.pl
W BIEGU CAFE
19, rue Mokotowska
tél. 0 22 621 84 51
59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 03 31
17, rue Pu∏awska
tél. 0 22 852 80 53
www.wbiegucafe.pl
WAYNE’S COFFEE
59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 02 44
56c, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 630 21 42
www.waynescoffee.pl
PUBS
BLUES BAR
1, rue Agrykola
tél. 0 22 628 57 47
www.bluesbar.com.pl
www.warsawtour.pl
CORK IRISH PUB
19, Av. Niepodleg∏oÊci
tél. 0 22 853 00 61
HARENDA
4/6, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 29 00
www.harenda.pl
ICE BAR
61, rue Paƒska
tél. 0 22 654 56 34
www.icecclub.com.pl
INDEKS
24, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 92 39
www.indeks -klub.pl
IRISH PUB
3, rue Miodowa
tél. 0 22 826 25 33
www.irishpub.fip.pl
NORA
20/22, rue Krakowskie
PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 64 02
www.pubnora.lua.pl
NOWY BOLEK
211, Av. Niepodleg∏oÊci
tél. 0 22 825 96 89
www.boleknowy.com
PIANO BAR
7/9, rue Chmielna
tél. 0 22 826 09 38
www.pianobar.com.pl
SZPARKA
16a, place Trzech Krzy˝y
tél. 0 22 621 03 90
www.cafeszparka.pl
SZPILKA
18, place Trzech Krzy˝y
tél. 0 22 628 91 02
TYGMONT
6/8, rue Mazowiecka
tél. 0 22 828 34 09
www.tygmont.com.pl
ZIELONA G¢Â
177, Av. Niepodleg∏oÊci
tél. 0 22 825 20 26
www.zielonages.pl
R É C R É A T I O N
E T
DÉ T E N T E
127
Récréation et détente
À Varsovie, vous pourrez vous
reposer en pleine nature. Des
hommes d’affaires et des touristes
fatigués trouveront dans cette
ville des oasis de verdure où ils
pourront se détendre en pratiquant
des sports divers comme le tennis,
le squash, l’équitation, la natation
ou l’escalade. Nous vous invitons
∫ Zegrze, un lac dans un paysage
pittoresque, ∫ 30 kilom¯tres au
nord de Varsovie.
PARCS AQUATIQUES
Tarifs d’entrée: 8-18 PLN (30 minutes)
PRAWY BRZEG
7, rue Jagielloƒska (Praga Pó∏noc)
tél. 0 22 619 81 38
www.dosir.praga.waw.pl
AQUA RELAKS
4, rue Wilczy Dó∏
tél. 0 22 648 54 71, www.ucsir.pl
OSiR de quartier ˚oliborz
1, rue Potocka (˚oliborz - Marymont Potok)
tél. 0 22 832 46 00
www.osir-zoliborz.waw.pl
KRYTA P¸YWALNIA OSIR OCHOTA
10, rue Rokosowska
tél. 0 22 572 90 70
www.osirochota.waw.pl
POLONEZ
20, rue ¸abiszyƒska
tél. 0 22 884 88 00
www.osirtargowek.waw.pl
WESOLANDIA
4, rue Wspólna
tél. 0 22 773 91 91
www.wesolandia.pl
WODNIK
10, rue Abrahama (Goc∏aw)
tél. 0 22 673 82 00 poste 112, 113
www.wodnik.waw.pl
WODNY PARK
4, rue Merliniego (Mokotów )
tél. 0 22 854 01 30
www.wodnypark.com.pl
www.warsawtour.pl
R É C R É A T I O N
128
PISCINES COUVERTES
Tarifs d’entrée: 8 – 15 PLN (pour 30 minutes)
COMPLEXE SPORTIF „HIRSZFELDA“
11, rue Hirszfelda
tél. 0 22 643 94 36
www.ucsir.pl
W.O.W. WIS¸A
8, rue Inflancka (Muranów)
tél. 0 22 831 92 29
www.inflancka.waw.pl
ORKA
35, rue Grzybowska (Centrum)
tél. 0 22 620 50 28/29
www.osir-wola.pl
DELFIN
1/3, rue Kasprzaka
tél. 0 22 631 48 65
www.osir-wola.pl
POLONIA
6, rue Konwiktorska (ÂródmieÊcie)
tél. 0 22 635 20 21, www.wosir.waw.pl
COMPLEXE SPORTIF „KONCERTOWA”
4, rue Koncertowa (Ursynów)
tél. 0 22 644 40 35
www.ucsir.pl
COMPLEXE SPORTIF OCHOTA
1, rue Geodetów
tél. 0 22 822 66 07, www.mosochota.waw.pl
acces avec les carnets
E T
DÉ T E N T E
OSIR DE QUARTIER ÂRODMIESCIE
7a, rue Polna (Centrum)
tél. 0 22 825 71 34 poste 110
www.osir-polna.pl
COMPLEXE SPORTIF “PINGWIN”
3A, rue O∏awska (Bemowo)
tél. 0 22 861 56 90
www.osirbemowo.pl
COMPLEXE SPORTIF
DE QUARTIER BIALOLEKA
56, rue Âwiatowida (Tarchomin)
tél. 0 22 676 50 72 poste 101
www.bos.org.pl
PISCINE „FOKA”
5, rue Esperanto (Wola)
tél. 0 22 636 55 90
www.osir-wola.pl
PISCINE „NOWA FALA”
1, rue Garbiƒskiego (Wola)
tél. 0 22 877 21 25
www.osir-wola.pl
COMPLEXE SPORTIF „ROZBRAT”
26, rue Rozbrat
tél. 0 22 628 94 81
www.wosir.waw.pl
PISCINES À CIEL OUVERT
(ouvertes uniquement en été)
Tarifs d’entrée: 6-8 PLN
PISCINE MOCZYD¸O
69/73, rue Górczewska
tél. 0 22 836 19 34
www.parkwodnymoczydlo.pl
W.O.W. WIS¸A
8, rue Inflancka (Muranów)
tél. 0 22 831 92 29
www.inflancka.waw.pl
PARK KULTURY – POWSIN
1, rue MaÊlaków
tél. 0 22 648 48 11
www.parkpowsin.pl
ALBATROS
1, rue Orlàt Lwowskich
tél. 0 22 817 51 94
www.osirursus.pl
www.warsawtour.pl
Récréation et détente
129
BILLARD
Tarifs d’entrée: 13-30 PLN
ATELIER 3
52, rue 17 Stycznia
tél. 0 22 846 16 22
www.atelier-3.pl
BREAK 147
84/86, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 699 72 68
www.147break.waw.pl
NEW JOKER CLUB
10, rue Dembowskiego (Ursynów)
tél. 0 22 498 03 13
KLUB BILARDOWY
& RESTAURACJA BIBLIOTEKA
2b, rue Rakowiecka
tél. 0 22 856 55 21
www.bilardrestauracja.pl
COFFE & CLUB CHARLIE
36, Av. KEN
tél. 0 22 648 56 63
www.charlie.com.pl
LAND CLUB
11, rue Wa∏brzyska (Mokotów)
tél. 0 22 549 92 72
www.landclub.pl
7CLUB
7, rue Jagielloƒska (Praga Pó∏noc)
tél. 0 22 619 74 01
www.7club.iq.pl
CENTRE SPORTIVE WODNIK
10, rue Abrahama
tél. 0 22 673 82 00
www.wodnik.waw.pl
FANTASY PARK
31, rue Powsiƒska
(Sadyba Best Mall)
tél. 0 22 331 70 90
www.fntasypark.pl
BOWLING
CENTRE SPORTIVE WODNIK
10, rue Abrahama
tél. 0 22 673 82 00
www.wodnik.waw.pl
FANTASY PARK
31, rue Powsiƒska (Sadyba Best Mall)
tél. 0 22 331 70 90
www.fntasypark.pl
HULA KULA CENTRE
56/66, rue Dobra
tél. 0 22 552 75 00
www.hulakula.com.pl
7CLUB
7, rue Jagielloƒska
tél. 0 22 619 81 38
www.7club.iq.pl
CLUB ARCO ACCATA
19, rue Bitwy Warszawskiej 1920 r.
tél. 0 22 668 75 91
www.arco-bowling.pl
BOWLING CENTER
12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów)
tél. 0 22 541 38 05, www.kregielnia.pl
SALLES DE SPORTS ET FITNESS CLUBS
BODY LINE
62, rue Na∏´czowska
tél. 0 22 651 96 66
www.bodyline.com.pl
CALYPSO REEBOK FITNESSS CLUB
17, rue Pu∏awska
tél. 0 22 852 80 35
124, rue Górczewska (Wola Park)
tél. 0 22 533 44 66
www.calipso.com.pl
www.warsawtour.pl
R É C R É A T I O N
130
FITNESS CLUB - JEROZOLIMSKIE
91, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 622 53 99
www.fitnes-jerozolimskie.pl
CLUB 15 FITNESS FÉMININ
15, rue Andersa
tél. 0 22 636 37 51
www.fitnes15.pl
GYMNASION CLUB FITNES
427, rue Pu∏awska
tél. 0 22 649 37 38
26, Av. Armii Ludowej
tél. 0 22 579 31 00
37, rue Domaniewska
tél. 0 22 565 88 88
1, Rondo ONZ
tél. 0 22 354 90 75
www.gymnasion.pl
OLIMPIA
26A, Av. Stanów Zjednoczonych
tél. 0 22 673 87 34
www.olimpiafitness.pl
PROFIT CLUB
12A, rue Grottgera
tél. 0 22 851 45 32
www.profitclub.join.pl
E T
DÉ T E N T E
HEJ KONIKU
92, rue Âw.Wincentego
tél. 0 22 814 59 76, www.hejkoniku.org.pl
TKKF PODKOWA
Podkowa LeÊna, 11, rue G∏ogów
tél. 0 22 758 94 26
STAJNIA BELVEDERE
1, rue Agrykola (¸azienki Królewskie)
tél. 0 22 841 48 06 poste 43
www.belvedere.com.pl
AGMAJA
2, rue Wybrze˝e Gdyƒskie
tél. 0 22 839 14 49, www.agamaja.pl
TKKF HUBERT
52, rue Statkowskiego
tél. 0 22 842 15 10, www.ttkfhubert.horsesport.pl
PATATAJ
Kanie ∫ coin de Varsovie
9, rue Krótka
tél. 0 22 758 58 35, www.patataj.com
PATINOIRES
TERRAINS DE GOLF
FIRST WARSAW GOLF AND COUNTRY CLUB
Jab∏onna, 70 Rajszew
tél. 0 22 782 45 55
www.warsawgolfclub.com
GOLF PARKS POLAND
19, rue Vogla
(600 m de la rue Przyczó∏kowa)
tél. 0 22 424 70 83
www.golfparkspoland.pl
CENTRES ÉQUESTRES
Les tarifs pour une heure d’équitation
varient entre 20 et 60 PLN
CWKS LEGIA
4A, rue Kozielska
tél. 0 22 425 46 67, www.legiakonie.republika.pl
PRES DU PALAIS DE LA CULTURE ET DE LA SCIENCE
du côté de la rue Âwi´tokrzyska (seulement en hiver)
www.warsawtour.pl
Récréation et détente
131
tél. 0 22 656 76 00
www.pkin.pl
PISTE DE PATINAGE STEGNY
1, rue Inspektorowa
tél. 0 22 842 27 68
www.wosir.waw.pl
TORWAR II
6a, rue ¸azienkowska
tél. 0 22 625 53 06
www.torwar.info
CH PROMENADA
(seulement en hiver)
75c, rue Ostrobramska
tél. 0 22 611 75 25
www.promenada.com
PARC D’ATTRACTIONS PEPELAND
¸omianki-Dziekanów Nowy
378, rue Kolejowa
tél. 0 22 751 26 27
www.pepeland.pl
Attractions: un mini zoo avec cochons, ânes, lamas
et moutons, des salles de jeux, un village indien,
une ballade en voiture militaire, un tank et un
hélicopt¯re, l’équitation et des balades en charrette.
SALLES DE JEUX POUR ENFANTS
Tarifs d’entrée: 10-30 PLN
PAINTBALL
Les prix varient en fonction du lieu et du
caract¯re de la rencontre et en fonction du
nombre de participants.
IMOLA
Piaseczno, 33, rue Pu∏awska
tél. 0 22 757 08 92, www.imola.pl
FRAGFACTORY
85, rue Grzybowska (entre de la rue Przyokopowa)
tél. mobile 0 606 292 392
www.fragfactory.pl
SIG - PAINTBALL
16, rue Batorego ap.119
tél. 0 22 875 27 75
www.sig-paintball.pl
INDOOR GOLF
IMOLA
Piaseczno
33, rue Pu∏awska
tél. 0 22 757 08 92
www.imola.pl
BOCCE
CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE
71, rue Solec
tél. 0 22 621 68 63, www.wosir.waw.pl
Centre de Recreation
Hula Kula
56/66, rue Dobra,
tél. 0 22 552 75 00
ELDORADO
126, rue Powstaƒców Âlàskich
tél. 0 22 569 72 70
FANTASY PARK
31, rue Powsiƒska
(Sadyba Best Mall)
tél. 0 22 331 70 90
www.fantasypark.pl
INCA PLAY
179, Av. Jerozolimskie
(CH Blue City)
tél. 0 22 311 75 11, www.incaplay.pl
KOLORADO
88, rue Konarskiego
tél. 0 22 666 02 60, www.kolorado.com.pl
SQUASH
Tarifs d’entrée: 35-50 PLN
OSiR
37b, rue Nowowiejska
tél. 0 22 825 24 30
www.osirochota.waw.pl
SOLEC – CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE
71, rue Solec
tél. 0 22 621 68 63, www.wosir.waw.pl
www.warsawtour.pl
R É C R É A T I O N
132
WODNY PARK
4, rue Merliniego
tél. 0 22 854 01 30
www.wodnypark.com.pl
WILGA
71, rue Wilgi (RadoÊç)
tél. 0 22 615 63 72
www.klubtenisowy.pl
MURS D’ESCALADE
E T
DÉ T E N T E
COURTS DE TENNIS
Tarifs d’entrée: 25-60 PLN / heure
AM TENIS
34, rue Marymoncka
tél. 0 22 669 09 20, www.amtenis.pl
AZS TENIS CLUB
2, rue Zieleniecka
tél. 0 22 619 08 53, www.teniswarszawa.pl
LEGIA
4a, rue MyÊliwiecka
tél. 0 22 621 60 74, www.tenislegia.com.pl
SOLEC - CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE
71, rue Solec
tél. 0 22 621 68 63
www.wosir.waw.pl
WARSZAWIANKA
9, rue Merliniego, tél. 0 22 844 34 74
71, rue Piaseczyƒska, tél. 0 22 646 39 86
CLUB DE TENNIS DE VARSOVIE MERA
6/12, rue Bohaterów WrzeÊnia
tél. 0 22 823 63 82
CIRCUITS DE KARTING
Tarifs d’entrée: 10-50 PLN
HALA SPORTOWA SIENNICKA
40, rue Siennicka
tél. 0 22 870 13 60
www.siennicka.waw.pl
CENTRE DE RECREATION HULA KULA
56/66, rue Dobra
tél. 0 22 552 73 61
www.hulakula.com.pl
CENTRE DU SPORT DU BIALOLEKA
56, rue Âwiatowida
tél. 0 22 676 69 15 w. 102
www.bos.org.pl
CENTRE D'ESCALADE ON SIGHT
60, rue Obozowa
tél. 0 697 837 198
www.obozowa.waw.pl
IMOLA
Piaseczno, 33, rue Pu∏awska
tél. 0 22 757 08 92
www.imola.pl
TOR KARTINGOWY FORMULA M1
(Centre Commerciale M1/ Marki)
1, rue Pi∏sudskiego
tél. 0 505 408 764
www.formulam1.pl
en éte
PARC DE ROULETTES
CAMUFLAGE
179, Av. Jerozolimskie
tél. 0 22 311 73 39
www.camuflage.pl
JUTRZENKA
5, rue Rozbrat
tél. mobile 0 501 798 286
www.skateparkjutrzenka.pl
www.warsawtour.pl
A C H A T S
Achats
133
CENTRES COMMERCIAUX ET DE LOISIRS
Varsovie invite les visiteurs ∫ flâner
dans ses magasins où chacun
choisira un beau souvenir pour ses
proches. À Varsovie, il y a également
beaucoup de magasins de mode,
et les plus grands couturiers y ont
ouvert leurs boutiques. Parmi
les principales rues et galeries
marchandes, on peut citer rue Nowy
Âwiat, rue Chmielna, Dom Braci
Jab∏kowskich (rue Krucza), Galeria
Centrum (rue Marsza∏kowska),
City Center (rue Z∏ota) et bien
d’autres encore.
ARKADIA
82, Av. Jana Paw∏a II
www.arkadia.com.pl
BLUE CITY
179, Av. Jerozolimskie
www.bluecity.pl
CH CARREFOUR BEMOWO
126, rue Powstaƒców Âlàskich
www.galeriabemowo.pl
FORT WOLA
4, rue Po∏czyƒska
www.fortwola.pl
CH KLIF
58/72, rue Okopowa
www.klif.pl
CH PANORAMA
31, Av. Witosa
CH REDUTA
148, Av. Jerozolimskie
www.chreduta.pl
www.warsawtour.pl
134
R E K R E A C J A
I
C ZY N N Y
W Y P O C AZY
C HNA ET KS
Z¸OTE TARASY
59, rue Z∏ota 59
www.zlotetarasy.pl
SUPERMARCHÉS
CH TARGÓWEK
15, rue G∏´bocka
www.chtargowek.pl
CH WARSZAWA WILE¡SKA
72, rue Targowa
www.warszawa-wilenska.pl
CENTRUM JANKI
3, rue Mszczonowska
www.centrum-janki.pl
CENTRUM OUTLET FACTORY WARSZAWA
6, place Czerwca 1976 r.
www.factory.pl
CENTRUM URSYNÓW
427, rue Pu∏awska
www.chursynow.pl
FASHION HOUSE OUTLET CENTRE
Piaseczno, 42e, rue Pu∏awska
www.fashionhouse.pl
GALERIA CENTRUM
104/122, rue Marsza∏kowska
www.galeriacentrum.com
GALERIA MOKOTÓW
12, rue Wo∏oska
www.galeriamokotow.pl
PROMENADA
75, rue Ostrobramska
www.promenada.com
SADYBA BEST MALL
31, rue Powsiƒska
www.sadyba.pl
WOLA PARK
124, rue Górczewska
www.wolapark.pl
AUCHAN
46, rue Pu∏awska (Piaseczno)
8, rue Modliƒska
124, rue Górczewska (Wola Park)
CARREFOUR
126, rue Powstaƒców Âlàskich
(CH Bemowo)
148, Av. Jerozolimskie (Ochota)
15, rue G∏´bocka (Targówek)
72, rue Targowa (CH Wileƒska)
82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia )
12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów)
E. LECLERC
156, rue Jutrzenki
79, rue Aspekt (Bielany)
15, rue Ciszewskiego (Ursynów)
REAL
427, rue Pu∏awska (Ursynów)
1/3, rue Jubilerska (Goc∏awek)
3, rue Mszczonowska (Centrum Janki)
4, rue Po∏czyƒska
1, rue Pi∏sudskiego (Centrum M1 / Marki)
61, Av. Krakowska (Centrum M1 / Janki)
TESCO
121, rue Po∏czyƒska (Wola)
60/64, rue Stalowa (Praga)
212/226, rue Górczewska (Jelonki)
14, Av. KEN
1, rue Kwiatkowskiego
MARCHÉS
HALA MIROWSKA
1, place Mirowski
HALA BANACHA
95, rue Grójecka
TARG STAROCI
(MARCHÉ AUX PUCES)
au carrefour de la rue Obozowa
et de la rue Cio∏ka
www.warsawtour.pl
Achats
135
ANTIQUAIRES
DESA
48, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 826 46 66
34/50, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 584 95 35
4/6, Rynek Starego Miasta
tél. 0 22 635 95 79
www.desa.pl
GALERIA ANTYKÓW
23, rue Poznaƒska
tél. 0 22 622 31 58
GALERIA „CZARNY BUTIK”
25, rue Nowogrodzka
tél. 0 22 628 28 37
www.czarnybutik.waw.pl
REMPEX
4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 40 54
11, rue Senatorska
tél. 0 22 826 64 82
www.rempex.com.pl
CEPELIA
Les boutiques proposent des produits artisanaux
du folklore polonais:
5, place Konstytucji
tél. 0 22 499 97 03
23/31, rue Krucza
tél. 0 22 499 97 05
8, rue Chmielna
tél. 0 22 827 09 87
99/101, rue Marsza∏kowska
tél. 0 22 628 77 57
www.cepelia.pl
MAGASINS ET D'AUTRES POINTS DE VENTE
ACCEPTANT LA CARTE DE TOURISTE
ANTIQUE&ART
33, rue Nowy Âwiat
tél. 0 22 828 45 45
www.antique-atr.com.pl
MAGASINS NEPTUNEA
47/51, rue Krakowskie PrzedmieÊcie
tél. 0 22 826 02 47
www.neptunea.pl
3CATS GALLERY
26, rue Chmielna
tél. 0 22 828 11 69
www.shoppoland.com/3cats
SALON OD CZASU DO CZASU
59, rue Z∏ota
(Z∏ote Tarasy)
THE ABONDA GALLERY
12/16, rue Âniadeckich
tél. 0 22 628 89 95
www.abonda.com.pl
PUCCINI
59, Z∏ota 59
(Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 05 26
www.puccini.pl
SALAD STORY
59, rue Z∏ota
(Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 03 77
www.saladstory.pl
TATUUM
59, rue Z∏ota
(Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 02 88
YEGO – cadeaux pour les hommes
59, rue Z∏ota
(Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 02 82
82, Av. Jana Paw∏a II
(Arkadia)
tél. 0 22 622 27 09
ZIELONY KOT
26, rue Chmielna
tél. 0 22 825 51 18
COLLAGENA BOTOX EXPRESS
59, rue Z∏ota
(Z∏ote Tarasy)
tél. 0 22 222 02 80
www.collagena.pl
www.warsawtour.pl
Warsaw City Center Plan
Warszawa Centrum
Information touristique
Tel. (+48 22) 94 31, (+48 22) 474 11 42
musées
hôtels
magasins
Rédaction cartografique:
T. Nowacki, Section de cartographie de l’Université de Varsovie
Varsovie
événements
Éditeur:
Stołeczne Biuro Turystyki (Bureau touristique central de la capitale)
restaurants
itinéraires touristiques
Traduction:
IDIOMAS s.c. Biuro Tłumaczeƒ
Photos:
Matériaux des Archives du Stołeczne Biuro Turystyki, les archives de musées de la ville de Varsovie,
du Bureau de Promotion de la Ville de Varsovie, les archives du Palais de la Culture et Science, de
l’ Office du Marechal de la Voievodie de Mazovie (∫ Varsovie), A. Czarnecka, P. Czernecki, P. Dudek,
E. Gampel, W. Hansen, P. Jabłoƒski, K. Janiak, A. Karpowicz, W. Kryƒski, A. Ksià˝ek, P. Multan,
K. Naperty, W. Panów, Z. Panów, B. Skierkowski, P. Szaniawski.
10e édition, Varsovie, 2008
Exemplaire gratuit, ISBN: 83-8940302-1
Aéroport Fryderyk Chopin ∫ Varsovie
1, rue ˚wirki i Wigury, 00-906 Varsovie
Aéroport International, tél. (+48 22) 650 42 20
www.lotnisko-chopina.pl, www.chopin-airport.pl
informations pratiques
Varsovie

Documents pareils

Varsovie - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel

Varsovie - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel La plupart des édifices historiques de la capitale polonaise jalonnent la Voie Royale. Elle commence à la Vieille Ville et au Château royal et s’achève à la hauteur du parc Łazienki Królewskie et d...

Plus en détail