imperial teen
Transcription
imperial teen
12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES HOUSE OF COMMONS Tuesday, April 12th, 1870 The Speaker took the chair at the usual hour. 971 CHAMBRE DES COMMUNES Le mardi 12 avril 1870 L'Orateur ouvre la séance à l'heure habituelle. MERCHANTS' BANK, HALIFAX BANQUE DES MARCHANDS D'HALIFAX Hon. Mr. Archibald moved that the fee for the Bill intituled: "An Act to amend the Act to incorporate the Merchants' Bank of Halifax", be remitted; in favour of which the Committee had reported.—Carried. L'honorable M. Archibald propose que les honoraires payés pour le projet de loi intitulé: «Acte pour amender l'Acte incorporant la Banque des Marchands d'Halifax,» soient remboursés; le Comité a présenté un rapport en faveur de ce projet de loi.—Motion adoptée. FINANCE DEPARTMENT Hon. Sir Francis Hincks introduced a Bill intituled: "An Act to amend the Law respecting the Department of Finance". He stated that the object was to do away with one of the Deputy Heads.—Read the first time. MINISTÈRE DES FINANCES L'honorable sir Francis Hincks dépose un Bill intitulé: «Acte pour amender la loi relative au département des Finances». Il annonce que son contenu porte sur la destitution d'un sousministre.—Première lecture. BANK OF UPPER CANADA BANQUE DU HAUT-CANADA Mr. Mackenzie asked when it was the intention of the Government to introduce a Bill relating to the Bank of Upper Canada. The measure had been promised at an early period of the session. M. Mackenzie veut savoir à quel moment le Gouvernement a l'intention de déposer un projet de loi concernant la Banque du HautCanada. Le Gouvernement s'est engagé à le faire au début de la session. Hon. Sir Francis Hincks said the Bill would be ready in a day or two. L'honorable sir Francis Hincks mentionne que le projet de loi sera prêt d'ici un ou deux jours. Mr. Mackenzie said he took it for granted the Government were determined to put the Bill through this session. M. Mackenzie présume que le Gouvernement est déterminé à déposer ce projet de loi au cours de la présente session. Hon. Sir. Francis Hincks—Certainly. RED RIVER Before the orders of the day were called, Mr. Mackenzie asked if it was not high time to have the report of Commissioner Smith laid on the table. Of course the House was aware that individual members had seen many parties from the North-West since the last conversation on the subject in the House; and that various statements were in circulation, some of them, he must say, not very complimentary of the Government Commissioner. But whatever course the Government might ultimately determine to take, he thought it was extremely desirable that this House should be in possession of all the information that their own Commissioner now returned could give them, and that this should not be put off from day to day merely to suit the convenience of a Commissioner who went to visit his family. This was the excuse given by the Government for not L'honorable sir Francis Hincks—Certainement. RIVIÉRE ROUGE Avant de passer à l'ordre du jour, M. Mackenzie demande s'il n'est pas grand temps de soumettre à la Chambre le rapport du Commissaire Smith. Bien sûr, la Chambre est au courant que certains députés ont rencontré à titre personnel de nombreuses personnes venant du Nord-Ouest, depuis les derniers débats de la Chambre sur ce sujet; elle sait également que divers comptes rendus sont en circulation, dont certains, il faut le préciser, ne sont pas très flatteurs pour le commissaire du Gouvernement. Mais, quelle que soit la mesure que le Gouvernement pourrait finalement adopter, il pense qu'il est souhaitable que la Chambre ait à sa disposition tous les renseignements que le propre commissaire du Gouvernement, qui est maintenant revenu, pourrait donner, et de ne pas renvoyer cette affaire de jour en jour, pour la simple commodité d'un commissaire qui 972 COMMONS DEBATES April 12, 1870 laying the information before the House at an earlier day. It was quite evident that there was extreme anxiety, and very great irritability in the public mind at present, and that irritability and anxiety were likely to continue and possibly to increase, and find expression in perhaps a not very legitimate way, unless the House and through the House the country, were informed as fully as possible, of what the Government intended to do, and the steps that had been taken by the Commissioners. Until the report of the Commissioners was laid before the House, he did not intend to say anything that would in any way embarrass the Government, or complicate any further an already complicated state of affairs. But he did intend, as soon as the House was in possession of the papers, to take some steps to bring the whole subject before the House. était parti visiter sa famille. Voilà ce qu'a dit le Gouvernement pour s'excuser de ne pas avoir soumis plus tôt devant la Chambre les renseignements relatifs à cette affaire. Il est évident, qu'à présent, le public est très inquiet et très irritable, et il est probable que ces sentiments continueront à se manifester et même à croître pour finir sans doute par s'exprimer de façon illégale, à moins que la Chambre et, par l'intermédiaire de celle-ci, le pays soient très bien informés des intentions du Gouvernement et des dispositions qu'ont prises les commissaires. Jusqu'à ce que le rapport des commissaires soit soumis à la Chambre, il n'a pas l'intention de dire quoi que ce soit qui pourrait gêner le Gouvernement, ou compliquer une situaticn déjà très compliquée. Par contre, dès que la Chambre aura reçu les documents, il fera en sorte de saisir les députés de cette affaire. Hon. Sir John A. Macdonald said the reason why Mr. Smith's report was not before the House, was that the Government had not yet received it. The mission was a very important one and of a delicate nature, and when Mr. Smith arrived here, he was asked to make his report. He was now busy in the preparation of it. When in Red River Territory he was surrounded by circumstances of very great difficulty, and he was obliged to ask him (Sir John) to hand him back the letters he had himself written, in order that he could prepare a correct report. He (Mr. Smith) was unable to keep with safety, as he thought, such papers about him while in the Territory. He was now preparing his Report, and he (Sir John) expected to receive it every hour, and as soon as it was received it would be submitted to the House. L'honorable sir John A. Macdonald explique que si le rapport de M. Smith n'a pas encore été déposé en Chambre, c'est parce que le Gouvernement ne l'a pas encore reçu. Cette mission est très importante et très délicate. Lorsque M. Smith est arrivé ici, on lui a demandé de rédiger son rapport. Il s'affaire présentement à cette tâche. Lorsqu'il se trouvait dans le Territoire de la Rivière Rouge, il a dû faire face à des situations très difficiles, et il s'est vu obligé de lui (sir John) demander de lui retransmettre des lettres qu'il avait luimême écrites, de façon à pouvoir rédiger un rapport convenable. Il (M. Smith) ne pouvait conserver en sûreté, selon lui, des documents de cet ordre le concernant, tant qu'il serait dans le Territoire. En ce moment, il rédige son rapport qu'il (sir John) espère recevoir d'un instant à l'autre. Dès qu'il l'aura entre les mains, il le déposera en Chambre. The matter was then dropped. On laisse tomber la question. EASTER RECESS CONGÉ DE PÂQUES Mr. Masson said they were led to believe when they came here that the session would be over by Easter. It looked now as if the House would be here till June, and he thought that they should adjourn to-morrow till Tuesday. Saturday they required to prepare for Easter duties. M. Masson dit qu'en venant ici, en leur avait laissé croire que la session serait terminée d'ici Pâques. Il semble maintenant que les débats se poursuivront jusqu'en juin, et il croit qu'on pourrait ajourner demain jusqu'à mardi. Le samedi doit être consacré aux préparatifs de Pâques. Mr. Mackenzie objected to the proposal. They ought not to adjourn except for Friday, and sit on Saturday, otherwise there would be great delay. M. Mackenzie s'objecte à la proposition. Ils ne doivent pas ajourner sauf vendredi, et ils devront reprendre les débats le samedi, sinon le retard serait considérable. Hon. Sir John A. Macdonald said they were in the hands of the House. As far as the Ministry were personally concerned, they had no object in adjourning, their homes being here. There seemed to him to be a majority against the proposal to adjourn. L'honorable sir John A. Macdonald précise qu'ils sont à la disposition de la Chambre. En ce qui concerne le Gouvernement, il n'y a aucune raison d'ajourner la Chambre étant donné que les députés habitent en ville. Il lui [Mr. Mackenzie—M. Mackenzie.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 973 semble que la majorité s'oppose à la proposition d'ajournement. Hon. Mr. Holton said that if Monday was not a matter of obligation on the conscience of any member, he would propose they should sit on Monday. He had no doubt that if the majority felt free to act on their own impulses, they would consent to the adjournment, but he felt it would be perfectly unfair to those at a distance to compel this adjournment. L'honorable M. Holton propose que si cela ne va pas à l'encontre des principes des députés, la Chambre siège lundi. Il est certain que si la majorité agit sous l'impulsion du moment, elle consentira à l'ajournement; il croit cependant que ce serait parfaitement injuste pour ceux qui demeurent loin d'ici d'avoir à subir un ajournement. Hon. Mr. Wood said that in Courts of Justice the statutory holidays, unless obligatory to do so, were not observed. L'honorable M. Wood mentionne que dans les cours de justice, les jours fériés, à moins d'être obligatoires, ne sont pas observés. Mr. Jones said he hoped it would not go to the country that this House on a matter of general interest should be guided by the practice of lawyers. M. Jones espère que ne s'ébruitera pas à travers le pays, le fait que la Chambre soit influencée par les pratiques des avocats pour une question d'intérêt général. Hon. Sir John A. Macdonald said that halfday sessions were of little use, and the Government proposed, therefore, to sit as usual on Saturday as on ordinary days, namely, from three in the afternoon till midnight. L'honorable sir John A. Macdonald mentionne que la Chambre ne siège pas souvent le jour, et par conséquent, le Gouvernement propose que celle-ci siège samedi comme d'habitude et comme s'il s'agissait d'un jour ordinaire, à savoir de trois heures à minuit. It was then agreed that the House sit on Saturday at the usual hour, three o'clock. On convient donc que la Chambre siégera samedi à l'heure habituelle, c'est-à-dire à trois heures. INTERCOLONIAL RAILWAY On motion that the House go into Committee, Hon. Sir A. T. Galt moved that the Speaker do not now leave the Chair but that it be resolved:— CHEMIN DE FER INTERCOLONIAL A l'appel de la motion voulant que la Chambre se forme en Comité, l'honorable sir A. T. Galt propose que l'Orateur ne quitte pas le fauteuil maintenant, mais qu'il soit résolu:— "That the present system under which the Intercolonial Railway is being constructed as a Public Work of the Dominion is expensive and unsatisfactory: that it is not in the Public interest that the Government should he charged with the maintenance and working of Railways-and that in the opinion of this House it is desirable that steps should be immediately taken to ascertain whether arrangements can not be made with responsible parties for the construction of the Intercolonial Railway as a private enterprise—including existing contracts-and for the acquisition of existing Dominion Railways—in part payment thereof-whereby a very large sum may be saved in the cost of the former work, and the government relieved from the difficult and expensive duty of managing an extensive Railway system." «Que le système actuel, en vertu duquel le chemin de fer Intercolonial doit être construit comme ouvrage public de la Puissance, est dispendieux et peu satisfaisant; qu'il n'est pas dans l'intérêt public que le Gouvernement soit chargé de l'entretien et du fonctionnement des chemins de fer, et que, dans l'opinion de la Chambre, il est désirable que des mesures soient adoptées immédiatement pour constater si des arrangements ne pourraient pas être pris avec des personnes responsables pour la construction du chemin de fer Intercolonial comme entreprise privée (lesdits arrangements comprenant les contrats existants) et pour la disposition en leur faveur des chemins de fer existants de la Puissance, à compte du paiement de leur entreprise, par suite desquels arrangements, une somme très considérable pourrait être économisée dans le coût du premier ouvrage, et le Gouvernement exonoré du devoir difficile et dispendieux d'administrer un système de chemins de fer très étendu.» He said that many members were of opinion that the manner in which that resolution was introduced was a direct vote of want of confi- Il ajoute que de nombreux députés sont d'avis que la façon dont la résolution a été présentée, constitue un vote direct de défiance 99263-64 COMMONS DEBATES 974 dence, and involved a stoppage of Supply. He did not intend to offer the present motion in that spirit. English precedents were very numerous of similar motions having been made, in none of which were they considered to involve a vote of want of confidence, and it was not with that intention he moved the present motion. In support of that view Sir A. T. Galt referred to "Todd's Parliamentary Practice." He brought forward the question as one which involved the most important interests of the country. A certain policy had been followed which was susceptible of great improvement, and a great reduction might be made in the burdens of the public by a change in that policy. He disclaimed altogether making this motion in any political sense whatever; he made it in pursuance of the duty he owed to the people of the country, and with the view that the House had a right to consider whether the policy on which the road was now being constructed could not be changed, and whether the Government might not be granted additional powers to enable them to effect a reduction in the cost of that great work, and to make a change in their management of railways which, as he should show, was productive of great inconvenience and loss. The circumstances under which they considered the question were these. The British North America Act provided that the Intercolonial Railway should be constructed. It did not lay down any provision that it should be constructed by the Dominion, but that they should see that it was constructed. Their own Act, passed in '67, provided that it should be constructed as a public work of the Dominion, and should be managed under Commissioners appointed by the Government, and it was under that Act that they had proceeded up to that time. He had no desire to censure either the Commissioners or the Government, for they had done all they thought to be for the public interest. They were bound to carry out the law; and all he desired was that, if, after two years' experience of that law, it was now found in the public interest that it should be changed, it be so changed— that, if an important saving could be made to the public in the work, that advantage should be taken of the opportunity. He also contended that if it could be shown that by the organization of those railways for the past three years they were not managed with profit to the public, that a change should be made. This system was also adopted under their own Act— "The Board of Works Act"—and all he proposed to assert was that if these Acts which they had themselves passed were not in their working in the public interest that they should be changed. He did not even ask that a new policy should be introduced, but that the Government should take steps to ascertain wheth[Hon. Sir A. T. Galt—L'hon. sir A. T. Galt.] April 12, 1870 et entraîne le refus de voter les subsides. Il n'a pas l'intention de présenter cette motion dans cet esprit. En Angleterre, il est souvent arrivé que l'on présente des motions semblables, et dans aucun de ces cas, il n'a été question de vote de défiance, et ce n'est pas non plus dans cette intention qu'il a présenté cette motion. Pour appuyer son idée, sir A. T. Galt se réfère à Todd's Parliamentary Practice. Il explique que la question met en jeu les plus importants intérêts du pays. On a suivi une certaine politique qui pourrait être grandement améliorée, et en la modifiant, on peut réduire de façon considérable le fardeau public. Il rejette entièrement l'idée que cette motion puisse avoir un sens politique quelconque; il agit selon ce que lui dicte son devoir envers les habitants du pays, et pour que la Chambre ait le droit d'étudier si la politique régissant, à l'heure actuelle, la construction de la route peut être modifiée, et si l'on ne pourrait pas accorder au Gouvernement des pouvoirs supplémentaires pour lui permettre d'abord de réduire le coût de ces travaux de grande envergure, et pour ensuite effectuer des changements dans son mode de gestion ferroviaire lequel, comme il doit le démontrer, entraîne des pertes et des inconvénients importants. Voici les conditions dans lesquelles ils ont examiné la question. L'Acte de l'Amérique du Nord britannique dit que le chemin de fer Intercolonial doit être construit. Il ne contient aucun article obligeant la Puissance à le faire, mais il mentionne plutôt qu'il doit voir à ce qu'il soit construit. Leur propre loi adoptée en 1867, précise qu'il doit faire partie des travaux publics de la Puissance et qu'il doit être administré par des commissaires nommés par le Gouvernement, et c'est en vertu de cette loi qu'ils ont agi jusqu'ici. Il ne désire critiquer ni les commissaires, ni le Gouvernement, car ils ont fait tout ce qu'ils ont pu pour protéger les intérêts du public. Ils étaient obligés d'appliquer la loi; il ne demande qu'une chose maintenant: s'ils découvrent, après l'avoir appliquée pendant deux ans, que dans l'intérêt public, elle doit être modifiée, qu'elle soit effectivement modifiée (s'il est possible d'épargner des frais au public relativement à cette entreprise, il faut profiter de l'occasion). Il soutient également que si on peut prouver que l'organisation de ces chemins de fer n'a pas été administrée à l'avantage du public, on devra apporter certaines modifications. Ce système a également été adopté en vertu de leur propre loi intitulée —The Board of Works Acts— et il veut soutenir que si ces lois, qu'ils ont eux-mêmes adoptées, ne fonctionnaient pas dans l'intérêt public, elles devront être modifiées. Il ne demande même pas que l'on introduise une nouvelle politique, mais il tient à ce que le Gouvernement vérifie si, dans l'intérêt public, ces changements doivent être apportés. 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES er such changes should not be made in the public interest. The resolution which he proposed to make divided itself into three parts. The first portion alleged that the present system under which the Intercolonial Railway was being constructed, as a public work of the Dominion, was expensive and unsatisfactory. With respect to the expenditure, he had to refer to only the financial estimate made by Mr. Fleming, which stood at $20,000,000. He had taken such means as were at his disposal to ascertain whether the course of events with regard to the railways had produced any great modification of the system; and the result he had arrived at was, that while the sum might, under certain favourable circumstances, be reduced perhaps to $17,000,000 or $17,500,000, that it might, under less favourable circumstances, be not less than $21,000,000 or $21,500,000. If that was the case, that the expenditure could not be less than $17,000,000, he contended that it must be regarded as an expensive work. (Hear, hear.) To arrive at the cost of railways constructed by the Government he proposed to refer to the cost of railways which were now the property of the Dominion in Nova Scotia and New Brunswick. He said the railway from Halifax to Truro, with a branch to Windsor, cost $47,000 per mile for construction; from Truro to Pictou $44,500, and from St. John to Shediac $43,000. If they took the sum of $40,000 on the Intercolonial on the distance which had not been completed, after deducting the portion of the European & North American Railroad of 45 miles, it would bring up the amount to $17,000,000, and if the cost were equal to the average cost, the road would not be made for $20,000,000 altogether. He thought these figures warranted him in calling it an expensive system. The unsatisfactory character of the system might be judged from their daily observation of it. They found that it was compulsory on the Commissioners to let the contract to the lowest tender, and the result of that, admitting as he did that no other course could be taken under the law, had been that out of the first seven contracts he believed that five had already failed, and the necessity had already arisen for re-letting them. Out of the next five probably a similar proportion were likely to fail in their engagements. Those results involved delay in the work; but not only that, but they suffered other results which must be regarded as detrimental. A certain amount of stigma attached to the Government, although the Government had no direct responsibility. The location of the road and the mode in which the road was managed exposed the Government on many occasions to what he felt sure were unjust imputations against them, but which they might find it extremely difficult to answer. He did not for a moment intend to 99263-64'/2 975 La résolution qu'il propose se divise en trois parties: la première allègue que le système sur lequel on se base actuellement pour construire le chemin de fer Intercolonial, comme faisant partie des travaux publics de la Puissance, est coûteux et laisse à désirer. En ce qui concerne les dépenses, il ne peut s'en rapporter qu'aux prévisions budgétaires de M. Fleming lesquelles sont de $20,000,000. Il a pris tous les moyens à sa disposition pour vérifier si le cours des événements en ce qui concerne les chemins de fer a provoqué un changement important dans le système; il en est arrivé aux conclusions suivantes: dans certaines circonstances favorables, le montant peut se réduire à $17,000,000, ou $17,500,000, mais il peut tout aussi bien, dans des circonstances moins favorables, atteindre un minimum de $21,000,000 ou $21,500,000. En effet, si les dépenses ne peuvent pas être inférieures à $17,000,000, il soutient que ces travaux reviennent cher. (Bravo!) Pour en venir au coût des chemins de fer construits par le Gouvernement, il suggère de prendre comme exemple le coût des chemins de fer de la NouvelleEcosse et du Nouveau-Brunswick, chemins de fer qui sont maintenant la propriété de la Puissance. Il dit que la construction du chemin de fer reliant Halifax et Truro, ainsi qu'un embranchement qui va jusqu'à Windsor, revient à $47,000 par mille, entre Truro et Pictou, elle revient à $44,500, et entre SaintJean et Shediac, à $43,000. Si on calcule le coût du tronçon de l'Intercolonial, qui n'est pas encore construit, sur une base de $40,000, en déduisant les 45 milles qui appartiennent au European & North American Railroad, cela nous amène à un montant de $17,000,000, et si le coût est égal au coût moyen, la voie ferrée ne sera pas construite pour $20,000,000, tout compris. Il pense que ces chiffres expliquent pourquoi il a qualifié ce système de coûteux. C'est en l'observant quotidiennement que l'on peut comprendre pourquoi ce système est défectueux. Ils estiment que les commissaires étaient obligés d'adjuger le contrat de travaux publics au soumissionnaire dont le prix était le plus bas, et il en est résulté, étant donné qu'en vertu de la loi, aucune autre décision ne pouvait être prise, que parmi les sept premiers contrats, selon lui, cinq n'ont pas été respectés; il est donc nécessaire de les adjuger de nouveau. Parmi les cinq prochains contrats, il est probable qu'environ la même proportion de parties contractantes failliront à leurs engagements. Par conséquent, les travaux en seront retardés; mais ce n'est pas tout, il en résulte d'autres désavantages. Le Gouvernement porte le blâme jusqu'à un certain point, bien qu'il ne soit pas directement responsable. La situation géographique de la voie ferrée et la façon dont on l'a administrée, ont attiré au Gouvernement, à plusieurs reprises, des accusations qui, 976 COMMONS DEBATES charge upon the Government that they would deliberately do anything that was wrong, but with regard to money matters connected with it they must be aware, and the House must be aware, that those charges would be made, and he therefore thought the system which exposed the Government to such charges must be regarded as unsatisfactory; he thought it was a duty that ought not to devolve upon the Government. The management of Railways was a matter of detail, and involved dealing with many questions which it was not in the public interest that the Government should be charged with. (Hear, hear.) He thought that generally the management of the railway system of that country in the hands of the Government would be one which the country at large would object to. (Hear, hear.) Let them look at the results in a financial point of view-on the Nova Scotian Railways for 1867 and 1868, there was a loss in working of $15,360, after deducting all expenses; there was spent on the lines an additional sum of $32,943, consequently the Nova Scotian Railways took from the public chest for working purposes $34,479. For 1868 and 1869 there had been a loss on the same railways of $1,110, and there had been spent on the lines $88,928 making a total of $90,038. In 1869-70 here was not a full account of the working of the lines, but he was not sanguine enough to believe they would show any material improvement on the two previous years. He found it stated in the estimates that a sum of $139,000 would be required for 1869-70; but as $20,000 was proposed to be re-voted by the system of the late Finance Minister, there was expected to be spent on these lines for the current year $119,000, showing up to the close of the current year a total of $243,000. In New Brunswick, he was glad to say, the result was not so bad; but it was by no means satisfactory. In 1867-68 the railways in that Province had shown a gain of $35,073, and in 1869-70 $60,000; but here had been expanded in 1868-69 $23,904 and $22,585 respectively. It was proved they were losing and not making money by the Government managing these railways, and if so it was desirable in some way or other to get rid of those lines, and if in doing so they could at the same time help to reduce the cost of the Intercolonial line, they should in both respects confer an advantage to the public. He found in New Brunswick they had a system of giving bonuses of $10,000 a mile out of the Local Treasury to aid the construction of Railways. Not less than 179 miles of Railway in New Brunswick had been thus constructed. They had been built within the last five years, and had been in successful operation, and were first-class roads. [Hon. Sir A. T. Galt—L'hon. sir A. T. Galt.] April 12, 1870 selon lui, sont injustes et dont il aura grand mal à se disculper. Il n'a aucunement l'intention d'accuser le Gouvernement d'agir intentionnellement de façon injuste, mais en ce qui concerne les questions d'argent relatives au chemin de fer, ils doivent être au courant, ainsi que la Chambre, que ces dépenses doivent être faites; par conséquent, il pense qu'un système, qui obligerait le Gouvernement à engager des dépenses aussi considérables, laisse à désirer; il pense que ces responsabilités ne doivent pas être confiées au Gouvernement. L'administration des chemins de fer est une question de détail; elle comporte l'examen de nombreuses questions qui, dans l'intérêt public, ne devraient pas être confiées au Gouvernement. (Bravo!) Il croit que, de façon générale, l'ensemble du pays s'opposera à ce que l'administration du réseau ferroviaire national soit confiée au Gouvernement. (Bravo!) Voyons les résultats sur le plan financier: en ce qui concerne les chemins de fer de la Nouvelle-Écosse, pour les années 1867 et 1868, la perte au chapitre de l'exploitation s'est élevée à $15,360, et ce, après avoir déduit toutes les dépenses; de plus, on a dépensé pour les lignes, la somme de $32,943, et les chemins de fer de la NouvelleÉcosse ont puisé $34,479 dans le Trésor public pour effectuer certains travaux. Pour les années 1868 et 1869, en ce qui concerne les mêmes chemins de fer, il y a eu une perte de $1,110, et on a dépensé pour les lignes $88,928, ce qui fait un total de $90,038. Quant à l'année 1869-1870, on n'a pas encore établi de relevé complet des travaux effectués sur les lignes, mais il n'est pas assez optimiste pour croire qu'il y aura une amélioration notable par rapport aux deux années précédentes. Il constate que dans les prévisions budgétaires, on a fixé la somme nécessaire aux chemins de fer, pour l'année 1869-1870, à $139,000; mais, étant donné que d'après le programme de l'ex-ministre des Finances, on projette de voter un autre $20,000, on s'attend à dépenser cette année, $119,000 pour les lignes en question, ce qui donnera vers la fin de l'année en cours un total de $243,000. Par contre, il est heureux d'annoncer qu'au Nouveau-Brunswick, les résultats ne sont pas si mauvais; mais ils ne sont, d'aucune façon, satisfaisants. Pour l'année 1867-1868, le profit tiré des chemins de fer de cette province a été de $35,073, et pour 1869-1870, de $60,000; mais on a dépensé respectivement en 1868 et en 1869 les sommes de $23,904 et $22,585. Ils ont la preuve qu'en chargeant le Gouvernement d'administrer ces chemins de fer, ils perdent de l'argent au lieu d'en gagner; puisqu'il en est ainsi, mieux vaut se débarrasser d'une façon ou d'une autre de ces lignes; et si en agissant de la sorte, ils peuvent, par la même occasion, contribuer à la réduction du coût du chemin de fer Intercolonial, le public profitera de ces deux avanta- 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 977 ges. Il a découvert qu'au Nouveau-Brunswick, ils ont un système de primes, c'est-à-dire qu'ils accordent $10,000 par mille de voie ferrée et ce, à même la trésorerie régionale, pour la construction des chemins de fer. Ainsi, on a construit au Nouveau-Brunswick pas moins de 179 milles de voie ferrée, et ce, au cours des cinq dernières années. Ces chemins de fer fonctionnent très bien et sont de première qualité. Hon. Sir George-É. Cartier—What did they cost? L'honorable sir George-É. Cartier—Com- bien ont-ils coûté? Hon. Sir A. T. Galt said he did not know. In Nova Scotia they adopted a policy somewhat similar to New Brunswick, giving a guarantee of 4 per cent on $24,000 for 20 years in one case, and in another case 4 per cent for 20 years on $40,000. He was aware there were two or three heavy structures on the Intercolonial, but the general character of the country was similar to that traversed by the Railways in the Province of New Brunswick. The lines in New Brunswick and Nova Scotia possessed a commercial value beyond what the Intercolonial would possess; and there would be portions of the latter on which we could not reasonably expect that the traffic would justify a large expenditure of private means. There were 488 1/2 miles of the Intercolonial railway, and there were now stated to be completed 45 1/2, and if they took it at double the subsidy paid to the New Brunswick lines, or $20,000 a mile, the cost of completing it would be $8,800,000; if they gave $30,000 a mile, the cost would be $13,295,000, which would involve a very large reduction as compared with the present system. He had no hesitation in saying that if $10,000 per mile would represent the amount of the Government assistance adequate to ensure the completion of the lines of which he had just spoken, a sum very much less than at present calculations seems to be required, would suffice to carry the Intercolonial Railway through from Rivière du Loup, though he did not suppose that the Government aid to the same amount would be sufficient. L'honorable sir A. T. Galt dit qu'il l'ignore. En Nouvelle-Écosse, ils ont adopté une politique un peu similaire à celle du NouveauBrunswick; dans certains cas, ils offrent une garantie de 4 pour cent sur $24,000, pour une période de 20 ans; dans d'autres cas, ils offrent 4 pour cent, pour une période de 20 ans, sur $40,000. Il sait que le chemin de fer Intercolonial compte deux ou trois éléments considérables de construction, mais les caractéristiques générales du pays sont à peu près les mêmes que celles de la région que traversent les chemins de fer de la province du Nouveau-Brunswick. Les lignes du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse ont une valeur marchande plus élevée que celle qu'aura le chemin de fer Intercolonial; de plus, on ne peut pas raisonnablement s'attendre à ce que le trafic qui s'effectuera sur certains tronçons de l'Intercolonial justifie des dépenses considérables de la part d'une entreprise privée. Le chemin de fer Intercolonial s'étend sur 488 1/2 milles, et on annonce maintenant que la construction de 45 1 milles de voie ferrée est terminée; si l'on calcule le double de la subvention accordée aux lignes du Nouveau-Brunswick, c'est-à-dire $20,000 le mille, le coût d'exécution sera de $8,800,000; si l'on offre $30,000 le mille, le coût sera de $13,295,000, ce qui signifierait une très grande réduction comparativement à ce que nous coûte le système actuel. Il n'hésite pas à dire que si une subvention du Gouvernement de $10,000 le mille permettrait d'assurer l'exécution des travaux dont il vient de parler, une somme beaucoup moins importante que celle que l'on prévoit actuellement, suffirait à la construction du chemin de fer Intercolonial à partir de Rivière-du-Loup, mais il ne croit pas qu'une telle subvention de la part du Gouvernement soit suffisante. Hon. Dr. Tupper said the Government of Nova Scotia had provided the right of way for the railways. L'honorable Dr Tupper dit que le Gouvernement de la Nouvelle-Ecosse accorde le droit de passage aux chemins de fer. Hon. Sir A. T. Galt thought that if this Government did the same, it would not add very much to the cost of the Intercolonial Railway. He maintained that, unless the Government, in the terms of his resolution, handed L'honorable sir A. T. Galt pense que si ce Gouvernement en fait autant, le coût du chemin de fer Intercolonial ne sera pas tellement majoré. Il soutient, qu'à moins que le Gouvernement, en fonction de sa résolution, ne 978 COMMONS DEBATES April 12, 1870 over the Intercolonial Railway, and unless it was connected with existing lines, its value commercially speaking, would be very much reduced. There were now in the Province of Nova Scotia and New Brunswick, 253 miles of railroad which possessed a certain commercial value. The New Brunswick line is expected to earn $60,000 in the year, and that would represent about a million of dollars, and the Nova Scotia lines would be supposed to produce a profit to their owners rather than a loss. He made those statements because he believed the Government could not work those lines as economically for the public as if they were worked by persons who had an interest in the result, and who had not the public treasury to fall back upon. The effect of his resolutions was to ask the Government if responsible parties could be found to undertake the building of the road in an efficient manner, to let those parties commence operations. If they could save 7 or 8 millions on the road, he thought the Government should entertain the resolution. When he considered the condition of the country, and that they were obliged to provide for a deficit in the revenue, by returning to the disagreeable subject of taxation it was well worth the consideration of the House to see if seven or eight millions could be saved. Such a saving at 5 per cent on eight millions would be $400,000 a year. These eight millions would represent the cost of the enlargement of the Welland Canal, or a large portion of the cost of the opening of the Ottawa navigation. But having gone so far under the existing law there might be some difficulty, and he would not say they could act without asking the Imperial Government to repeal the Act. transmette les pouvoirs qu'il détient sur le chemin de fer Intercolonial, et à moins que ce dernier ne soit relié à d'autres lignes présentement exploitées, la valeur commerciale de ce chemin de fer sera considérablement réduite. Il y a, à l'heure actuelle, en Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick, 253 milles de voie ferrée qui ont une certaine valeur commerciale. On prévoit que cette année, la ligne du NouveauBrunswick rapportera $60,000, ce qui correspondrait à environ un million de dollars; quant aux lignes de la Nouvelle-Écosse, elles seront plutôt, pour leurs propriétaires, une source de profit que de perte. Il fait cette déclaration parce qu'il croit que le Gouvernement ne pourra faire fonctionner ces lignes d'une façon aussi économique pour le public que ne le feront des gens qui ont un certain profit à en tirer et qui ne doivent pas compter sur le Trésor public. Ses résolutions ont pour objet de demander au Gouvernement que, s'il est possible de trouver des personnes responsables pour entreprendre de façon efficace la construction de la voie ferrée, il leur permette de commencer les travaux. Il pense que si le Gouvernement peut épargner 7 ou 8 millions sur le projet, il doit admettre cette résolution. Si l'on tient compte de la situation du pays et du fait que le Gouvernement est obligé de combler le déficit du revenu national en recourant au désagréable procédé de la taxation, la Chambre a intérêt à envisager une épargne de sept ou huit millions. Une telle épargne, à un taux de 5 pour cent sur huit millions, correspondrait à $400,000 par an. Ces huit millions représenteraient le coût d'élargissement du canal Welland, ou une grande part du coût de l'ouverture de la navigation dans la région d'Ottawa. Cependant, ayant suivi jusqu'ici la loi en vigueur, on peut se heurter à quelques difficultés, et il se doit de préciser qu'ils ne pourront pas agir sans demander au Gouvernement impérial d'abroger la loi. Hon. Sir John A. Macdonald—Hear, hear. L'honorable sir John A. Macdonald— Bravo! Bravo! Hon. Sir A. T. Galt was perfectly satisfied that the Imperial Government would be the last parties in the world to ask them to spend one dollar more than they wanted to spend. L'honorable sir A. T. Galt est tout à fait convaincu que les membres du Gouvernement impérial seraient bien les dernières personnes au monde à leur demander de dépenser un dollar de plus que ce qu'ils entendent dépenser. Hon. Mr. Holton—Hear, hear. Hon. Sir A. T. Galt said the Act respecting the Intercolonial Railway was not imposed on by the Imperial Government but was a selfimposed obligation of the representatives of the four Provinces. If they could show the Imperial Government it was possible for them to effect this object and have a large sum of money, he was perfectly confident they would [Hon. Sir A. T. Galt—L'hon. air A. T. Galt.] L'honorable M. Holton—Bravo! Bravo! L'honorable sir A. T. Galt poursuit en disant que le Gouvernement impérial n'a pas imposé l'Acte concernant le chemin de fer Intercolonial, mais que ce sont les représentants des quatre provinces qui se sont eux-mêmes imposé cette obligation. S'ils pouvaient démontrer au Gouvernement impérial qu'il leur est possible d'exécuter de tels travaux tout en 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 979 get a ready response enabling them to pass the Intercolonial to other hands. He disclaimed for his motion any other intention than to elicit from the House a free expression of sentiment as to what was best for the interests of the country. He would go further and say, that if the Government was willing to state that the matter would be taken up by them, and full inquiries towards a reduction of cost made, he would ask leave to withdraw his resolutions. épargnant une importante somme d'argent, il est persuadé qu'ils obtiendraient une réponse en faveur de la transmission des pouvoirs que le Gouvernement détient sur le chemin de fer Intercolonial à une entreprise privée. En déposant sa motion il se défend de toute autre intention que celle d'obtenir de la Chambre qu'elle exprime librement ses sentiments quant à ce qu'elle croit être la meilleure solution pour servir les intérêts du pays. Il irait même jusqu'à dire que si le Gouvernement consent à déclarer que cette affaire sera entreprise par eux et qu'il s'informera de tous les procédés visant à réduire les dépenses entraînées par ces travaux, il demandera la permission de retirer ses résolutions. Mr. Shanly said that the necessity of constructing an Intercolonial line of Railway had been recognized and a scheme for carrying it out, in part devised before the question of Confederation had been placed in tangible form before the country. The Railway project by itself was not popular in Upper Canada. But when the greater question assumed shape and form, after the conference of Quebec, and when it became apparent that in order to bring about the Confederation of the British North American Provinces, each of the parties to the compact would be called upon to make some sacrifice of local prejudice or local interest, then Upper Canada accepted of the Railway part of the project as a political and social necessity, indispensable to give effect and value to the Union of the Provinces. A leading politician of Upper Canada, generally recognized as an exponent of the public opinion of the day, had said, "rather than not have Confederation he would agree to build ten Intercolonial Railways." That very fairly expressed the sentiment of Upper Canada. In short the price that that Province paid, the sacrifice she consented to make, to aid in bringing about the Union of the four Provinces now comprising the Dominion of Canada, was the very large share she assumed of the cost of the Railway. He referred more particularly to Upper Canada in this connection, because her position in respect of the Intercolonial Railway was somewhat peculiar. It could touch no part of her territory. Direct benefits from its construction she had none to look forward to; while the indirect advantages she might hope for, save from a purely political point of view, were remote, if not doubtful. Having become a party to the compact, however, Upper Canada was prepared faithfully and loyally to carry out the railway policy, but at the same time there was an anxious desire that the strictest economy, consistent with good faith, should be exercised in the construction of the work, and that with the construc- M. Shanly dit que l'on a reconnu la nécessité de construire la ligne de chemin de fer Intercolonial et qu'un projet d'exécution, que l'on avait déjà en partie combiné avant d'aborder la question de la Confédération, avait été présenté de façon concrète au pays. Au début, le Haut-Canada n'a pas très bien accueilli le projet de la construction d'un chemin de fer. Toutefois, après la Conférence de Québec, dès que la question la plus importante a pris forme et s'est concrétisée, et lorsqu'il est devenu évident qu'en vue d'en arriver à la Confédération des provinces de l'Amérique du Nord britannique, chacune des parties ainsi unies serait appelée à sacrifier certains droits et intérêts régionaux, le Haut-Canada a admis que le projet de construction du chemin de fer était nécessaire sur le plan politique et social, et indispensable pour rendre valable et effective l'union des provinces. Un des principaux hommes politiques du Haut-Canada, reconnu en général comme le porte-parole de l'opinion publique du jour, a dit, «que plutôt que d'être privé de la Confédération, il accepterait de construire dix chemins de fer comme l'Intercolonial». Voilà une phrase qui exprime bien les sentiments du Haut-Canada. En résumé, le prix qu'a payé cette province, sacrifice qu'elle a consenti à faire pour favoriser l'union des quatre provinces qui forment à présent la Puissance du Canada, est l'énorme contribution qu'elle a apportée pour la construction du chemin de fer. A ce sujet, il fait surtout allusion au Haut-Canada, étant donné sa situation plutôt particulière en ce qui concerne le chemin de fer Intercolonial. Ce dernier ne peut traverser en aucun endroit le territoire du Haut-Canada qui ne peut donc s'attendre à tirer de sa construction un profit direct; quant aux profits indirects qu'il peut escompter, à l'exception des avantages purement politiques, ils sont lointains et même douteux. Cependant, étant devenu membre de l'Union, le HautCanada est formellement et loyalement pré- 980 COMMONS DEBATES April 12, 1870 tion all drain on the general revenues of the country, in respect of the railway, should cease. paré à appliquer la politique relative au chemin de fer, mais, en même temps, il tient à ce qu'on effectue, en toute bonne foi, les travaux de construction avec la plus stricte économie et à ce que l'on cesse le drainage des revenus généraux du pays, en ce qui concerne le chemin de fer. Hon. Sir George -E. Cartier—That ought to be the feeling in all parts of the country. L'honorable sir George-É. Cartier—Il faut que le pays tout entier soit d'accord avec ce principe. Mr. Shanly said that economy of construction in the first instance and in the management and working of the line thereafter were two propositions that he believed lay as much at the hearts of the people of the whole Dominion as almost any other question now before the country. He did not doubt that the Act under which the work was being done, was framed with a view to adopting the simplest and best machinery for carrying out the undertaking, but it could not be denied that it had failed in its object. A year had gone by and little or no progress made with the work. Of the first five contracts let, all but one had been abandoned; meantime all the expenses of engineering and of the Commission were going on. That a majority of the contractors should have broken down was a self-evident proposition. They took the work below its value, and in cases of the kind, the making of sureties parties to the contracts, gives no assurance at all that the work will be carried out. He had known no instance in his experience where work taken below its acknowledged value had been completed by sureties, after contractors had failed. The only good he could see to be gathered from the experience of the past year was the conviction that the system on which the work was being let and carried on was erroneous, and that the time had arrived for enquiring what had now best be done to ensure timely and economical completion of the Railway. He did not wish to be understood as saying that the Commissioners were in fault. He did not see how they could have done otherwise than they had done. Whatever the dissatisfaction with the existing state of things— and it was general and widespread—the country would have been still more dissatisfied had the contracts not been adjudged as they were adjudged—to the lowest tender. It would have been difficult to satisfy the people, and his hon. friend from Norfolk, the Chairman of the Commission, would have found it a hard task to satisfy the representatives of the people here, that favouritism had not been exercised, had the contracts been given to others than those, whose offers gave promise of the work being done within the extremest limits of economy. But now that the experimental had M. Shanly dit que le fait d'économiser d'abord sur la construction, puis ensuite sur l'administration et le fonctionnement de la ligne de chemin de fer constituent deux propositions qui tiennent à coeur aux habitants de l'ensemble de la Puissance presque autant que toute autre question qui intéresse le pays à l'heure actuelle. Il n'y a aucun doute que l'Acte en vertu duquel les travaux sont accomplis, a été conçu en vue de choisir le plus simple matériel, et le meilleur, pour mener l'entreprise à bonne fin, mais on ne peut nier que l'on n'a pas atteint cet objectif. Une année est déjà passée et les travaux ont très peu progressé, sinon pas du tout. Des cinq premiers contrats qui ont été passés, tous ont été résiliés, sauf un; entre-temps, on à continué a rémunérer les travaux des ingénieurs et de la Commission. Il était évident que la majorité des entrepreneurs allaient rompre leur contrat. Ils ont sousestimé le coût des travaux, et dans un cas comme celui-ci, les cautions fournies par les parties au contrat ne garantissent pas du tout que les travaux seront effectués. Dans sa carrière, il n'a jamais rencontré de cas où des travaux dont le coût avait été sous-estimé, ont été complétés avec garantie, après que les entrepreneurs eurent fait faillite. D'après lui, le seul avantage que l'on puisse tirer de l'expérience de l'année dernière, c'est la certitude que le système utilisé pour diriger et exécuter les travaux est erroné, et qu'il est temps de chercher une meilleure solution pour que le chemin de fer soit terminé au moment opportun et d'une façon économique. Il ne veut pas que l'on croit qu'il rejette la faute sur les commissaires. Il ne voit pas comment ils auraient pu s'en tirer autrement. Quel que soit le mécontentement au sujet de la situation actuelle (mécontentement qui est, d'ailleurs, général) le pays aurait été encore plus mécontent si les contrats n'avaient pas été accordés, comme c'est le cas, au plus bas soumissionnaire. Il aurait été difficile de satisfaire la population, et son honorable ami, le député de Norfolk, président de la Commission, aurait trouvé difficile de prouver aux représentants de la population qu'aucun favoritisme n'avait été exercé si les contrats avaient été passés avec d'autres personnes que celles dont les [Mr. Shanly—M. Shanly.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 981 failed; now that the popular prejudice in favour of letting work to the lowest offer, irrespective entirely of the value of the work, had been gratified; now that much valuable time had been lost, and many individuals ruined, he asked if the time had not arrived for the condemnation of the system, and the adoption of some surer and cheaper mode for fulfilling our obligations in respect of the railway? Twenty millions of dollars had been estimated as the cost of the road. He (Mr. Shanly) believed it could be built for less than twenty millions, just as surely as he believed that it would cost more than twenty millions, if the present system were adhered to to the end. offres promettaient que le travail serait accompli de la façon la plus économique. Maintenant que cette expérience s'est révélée un échec, que l'on a satisfait aux caprices de la population qui voulait que l'on confie le travail au plus bas soumissionnaire sans tenir compte de l'importance des travaux, que l'on a perdu un temps précieux et que de nombreuses personnes ont été ruinées, il se demande s'il n'est pas grand temps de condamner le système, et d'adopter une méthode plus sûre et moins chère pour nous acquitter de nos obligations en ce qui concerne le chemin de fer? On estime le coût du chemin de fer à $20,000,000. Il (M. Shanly) croit qu'on pourrait le construire pour une somme inférieure, tout comme il est persuadé qu'il coûtera plus de vingt millions si l'on continue à appliquer le système actuel jusqu'à la fin des travaux. Hon. Sir George-É. Cartier—We believe it will. L'honorable sir George-É. Cartier—C'est ce que nous croyons également. Mr. Shanly hoped so, but under the present system it would cost more than $20,000,000. The very first step towards insuring economy, was to dissever the undertaking as completely as possible from Government control and Government influence, and to give it as far as possible the character of a private and commercial enterprise. That system should apply to the management and working of the road after completion, as well as to its construction. It should also be made to apply to existing Government Railways, in the Maritime Provinces. He believed it to be quite feasible to make those railways aid very materially in the construction of the Intercolonial line, and that a plan may be devised whereby some millions of dollars might be retrenched in the first cost of the road, and tens of thousands of dollars annually thereafter in its working and management. We have now some 250 miles of Dominion Railways on our hands; 108 miles in New Brunswick and 142 miles in Nova Scotia. The apparent return on the capital invested in the former was last year about one and a quarter per cent. In Nova Scotia there was hardly any return at all, a mere trifle of some $3,000, appearing as the net receipts of the lines. But even these insignificant results were more apparent than real. His hon. friend the mover of the Resolution had quoted from the public accounts to show, that not far from $140,000 a year for the last three years had been expended on these Lower Province Lines, over and above receipts, and charged to "capital account," and of course at the same time to the general revenues of the Dominion. With the Intercolonial completed we will have 700 miles of Railway on our hands instead of 250 miles as at present. If proportionate demands were to be made for M. Shanly espère que le Gouvernement partage son avis, mais avec le système actuel, cela reviendrait à plus de $20,000,000. Pour assurer l'économie, il faut tout d'abord soustraire l'entreprise, autant que possible, au contrôle et à l'influence du Gouvernement, et en faire une entreprise privée et commerciale. Ce système devrait autant s'appliquer à l'administration et au fonctionnement du chemin de fer, une fois qu'il sera terminé, qu'à sa construction. Il devrait également être conçu pour s'appliquer aux chemins de fer des Maritimes qui appartiennent au Gouvernement. Il croit possible que ces chemins de fer puissent aider à la construction de la voie ferrée Intercolonial, et que l'on puisse combiner un plan selon lequel on économiserait quelques millions de dollars sur le coût initial de la voie ferrée, et par la suite, annuellement des dizaines de milliers de dollars sur le fonctionnement et l'administration de celle-ci. Nous avons présentement à notre charge 250 milles de chemins de fer qui appartiennent à la Puissance, 108 milles au Nouveau-Brunswick et 142 milles en NouvelleÉcosse. Le profit par rapport aux capitaux investis, pour ce qui est du chemin de fer du Nouveau-Brunswick, semble avoir été, l'an dernier, d'environ un et quart pour cent. Quant à celui de la Nouvelle-Écosse, c'est tout juste si l'on peut parler de profit, les recettes nettes atteignant la somme ridicule de $3,000, mais même ces résultats insignifiants relèvent davantage de la fiction que de la réalité. Son honorable ami, auteur de la résolution, s'est référé aux comptes publics pour démontrer que l'on a dépensé pour les lignes de cette province du littoral, au cours des trois dernières années, près de $140,000 par an, en plus des recettes, montant qui a été imputé au compte de capital, 982 COMMONS DEBATES the 700 miles that are now being annually made for the 250 miles, these Railways will lay grievous burdens on the revenue of the country every year. The only way to prevent that—the only way to prevent a large sum appearing in the estimates year by year, for Railway management, as subsidiary to the earnings of the line, is to hand the Railways over to private management. They should be treated as commercial undertakings, just as the other Railways of the country are. He believed that if the Government would announce that they were prepared to do so, and to grant a subsidy of so much per mile for the completion of the Intercolonial, putting the existing lines in, as part of the subsidy, and the whole system of lines, when completed, to be the property of the parties contracting for the construction of the Intercolonial, that men of standing, of ability and of capital, could be found who would give material guarantees for the early completion of the whole work, and for its subsequent management. Of course the road would have to be built under Government supervision, and a strict and binding specification, and should be worked under rules, regulations and tariffs subject to the approval of the Governor in Council. In short the ordinary safeguards in the public interests would have to be applied in this case as in that of the ordinary railways of the country, and the management and efficiency of the line thus kept quite as much under Government control as there could be any occasion for. He was satisfied that by some such plan as he suggested, a saving of at least one-third of the now estimated cost of the Intercolonial might be effected immediately. A saving amounting very possibly to from seven to eight millions of dollars, while in the perpetual future there would be an annual saving in the working and maintenance of the lines representing some millions more. The executive too would be relieved from an annually recurring source of vexatious and embarrassing legislation, and above all he felt assured that private enterprise in the management of our railways would ensure to the people of the Maritime Provinces—that part of the population of the Dominion most interested in their proper working—a more efficient railway service than can be obtained under any system of Government management. He (Mr. Shanly) disclaimed any desire to embarrass the Government, but the question was one which it was absolutely necessary should be fully and freely discussed. He did not think there was any question now before the country, except that of the Red River difficulties, on which the public mind was more occupied than this subject of railway expenditure, and if the Government believed the idea thrown out in the resolution of the hon. member for Sherbrooke, to [Mr. Shanly- -M. Shanly.] April 12, 1870 et bien entendu, en même temps aux revenus généraux de la Puissance. Une fois que l'Intercolonial sera terminé, nous aurons à notre disposition 700 milles de chemin de fer au lieu des 250 milles que nous avons à l'heure actuelle. Si on doit faire pour les 700 milles, des demandes proportionnelles à celles que l'on fait annuellement pour les 250 milles, ces chemins de fer imposeront chaque année une lourde charge au revenu du pays. La seule façon d'éviter une telle situation (la seule façon d'éviter d'avoir à prévoir, chaque année, une somme importante pour l'administration du chemin de fer en tant que sommes supplémentaires aux profits tirés de la ligne) est de transmettre la direction des chemins de fer à une entreprise privée. Ils devront être considérés comme des entreprises commerciales, tout comme les autres chemins de fer du pays. Il croit que si le Gouvernement annonce qu'il est prêt à prendre de telles mesures et à accorder une subvention d'un certain montant par mille pour terminer la construction de l'Intercolonial, en incluant comme partie de cette subvention les lignes déjà construites et offrant l'ensemble du réseau de chemin de fer, une fois qu'il sera terminé, aux parties contractantes qui seront chargées de la construction de l'Intercolonial, on pourra trouver des hommes ayant les moyens, la compétence et les capitaux nécessaires et qui seront en mesure d'offrir les cautionnements quant à l'achèvement rapide des travaux et à l'administration subséquente des chemins de fer. Bien entendu, la voie ferrée devra être construite sous la surveillance du Gouvernement, en vertu de stipulations strictes et exécutoires, et son fonctionnement devra se conformer à certains règlements et tarifs douaniers qui devront être approuvés par le Gouverneur en Conseil. En résumé, on devra dans l'intérêt public, offrir les garanties ordinaires en ce qui concerne ce chemin de fer, au même titre que les autres chemins de fer du pays; ainsi, si jamais l'occasion se présente, le Gouvernement sera en mesure de contrôler l'administration et le rendement de la ligne. Il est heureux d'annoncer que, grâce au plan qu'il suggère, on peut épargner immédiatement un tiers du coût prévu pour l'Intercolonial. Il est probable qu'on épargnerait jusqu'à sept ou huit millions de dollars; de plus, on continuerait dans l'avenir à épargner, annuellement, sur le fonctionnement et l'entretien des lignes, quelques millions de plus. Le Gouvernement sera également soulagé des mêmes problèmes qui se répètent chaque année, à savoir la création de mesures législatives, et surtout, il est persuadé qu'une entreprise privée, en ce qui concerne l'administration ferroviaire, assurera à la population des provinces Maritimes (partie de la population la plus intéressée à son bon fonctionnement) un meilleur service que celui qu'elle aurait pu 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 983 be in accordance with the sentiment of the House and of the country, he trusted they would give it their most serious consideration. He would not have stood up to second the resolution had he supposed it intended to elicit any feeling of want of confidence in the Government. He (Mr. Shanly) had confidence in the Government—a confidence that would be increased and strengthened when he had an assurance of a complete remodelling of the system on which we are now dealing with the Intercolonial Railway. obtenir d'un réseau administré par le Gouvernement. Il (M. Shanly) se défend de la moindre intention de gêner le Gouvernement, mais cette question nécessite d'être examinée entièrement et librement. Pour le moment, il ne pense pas qu'il y ait une autre question touchant le pays, en dehors de celle qui concerne les problèmes de la Rivière Rouge, qui préoccupe davantage le public que celle qui se rattache aux dépenses relatives au chemin de fer; en outre, si le Gouvernement croit que l'idée présentée dans la résolution de l'honorable député de Sherbrooke correspond à l'opinion de la Chambre et à celle du pays, il espère qu'il l'étudiera avec le plus grand soin. Il ne se serait pas levé pour appuyer la résolution s'il s'était douté qu'elle ferait naître chez les membres du Gouvernement, le désir de passer à un vote de défiance. Il (M. Shanly) a confiance au Gouvernement—sentiment qui se renforcera dès qu'il sera assuré que l'on transformera entièrement le système dont on s'occupe en ce moment et qui s'applique au chemin de fer Intercolonial. Hon. Mr. Cameron thought a case had not been made out to justify the proposed change. It was the duty of the mover of the resolution, before asking for such a change, to point out in the most distinct manner how the Intercolonial as a commercial enterprise was to succeed. That he had failed to do. They were told that a subsidy would be absolutely necessary, and besides that, the whole work would still have to be under the supervision of Government or rather of the Government engineers; so that, in point of fact, the change would simply be in the name. To all intents and purposes the enterprise would be exactly where it was now. The present arrangement was fixed by the Imperial Guarantee Act, and we could not change it without the consent of the Imperial Parliament. At present we could hold Government responsible for the efficient management of the work, and he did not believe the Imperial guarantee would have been granted had it been decided that our Government should not be directly responsible for the progress and completion of the work. Before the proposed change could be carried out we would have to go to the Imperial Parliament to get a new Act, and tell them that we wished to divest ourselves of a responsibility which we had voluntarily assumed. This railway was a political and not a commercial enterprise. It was a burden we were obliged to bear, and he believed the work could be more economically constructed under the control of Government, who were responsible to Parliament. L'honorable M. Came ro n pense que l'on n'a rien établi qui justifierait le changement proposé. C'est à l'auteur de la résolution, avant de demander une modification de cet ordre, de faire clairement ressortir de quelle façon le projet du chemin de fer de l'Intercolonial, en tant qu'entreprise privée, doit réussir, ce qu'il n'a pas fait. On leur a dit qu'une subvention serait absolument indispensable, et de plus, que l'ensemble des travaux devrait être surveillé par le Gouvernement, ou plutôt, par les ingénieurs du Gouvernement; en réalité, il ne s'agit que d'un changement de nom. A toutes fins utiles, l'entreprise demeurerait exactement la même. Les dispositions actuelles ont été établies par l'Imperial Guarantee Act, et il est impossible de les modifier sans le consentement du Parlement impérial. En ce moment, on pourrait tenir le Gouvernement responsable de la bonne administration des travaux, et il ne croit pas que l'on aurait accordé une caution impériale, s'il avait été décidé que le Gouvernement ne serait pas directement responsable de l'avancement et de l'exécution des travaux. Avant que l'on puisse effectuer les changements proposés, nous devrons demander au Parlement impérial de passer une nouvelle loi et lui dire que nous désirons nous libérer d'une responsabilité que nous avons assumée volontairement. Ce chemin de fer est une entreprise politique et non commerciale. Nous sommes obligés de supporter ce fardeau, et il croit que l'on pourra effectuer les travaux de construction d'une façon plus économique sous la surveillance du Gouvernement, qui est responsable devant le Parlement. 984 COMMONS DEBATES Hon. Sir George-E. Cartier said that no objection could be taken to the manner in which this question had been dealt with by both the mover and the seconder. There were two distinct propositions in the motion: the first proposition implied a censure on Government with regard to their policy in the matter of building the Intercolonial Railway; the second proposition implied a censure on Government in regard to their management of the railways in Nova Scotia and New Brunswick. The policy of the Government on these matters was discussed in the first session of the Dominion Parliament, and it was then determined that the best policy was to build the Railway by Commissioners appointed by Government. He believed the member for Sherbrooke had not made himself acquainted with the facts of the case. He had stated that after upwards of two years hardly anything had been done towards the progress of the work. He (Sir George) intended to prove that greater progress had been made on the Intercolonial than had been done in the same time on any other Railway built in Canada. He would show that the track was being built more quickly and economically than the Grand Trunk had been built. It was now two years since the Intercolonial had been commenced. The Commissioners were only appointed on the 11th December, 1868—only a year and four months ago. What had they done since that time? Plans had to be made, and notices calling for tenders published, all of which took up time. They could not expect the work to be built in half an hour, like the fairy castles in the London theatres, which he and his friend from Sherbrooke had seen, and which vanished beautifully in five minutes, (laughter). It was not so with the Intercolonial Railway. As soon as the Commissioners were appointed, it was deemed important to let some of the work, although the plans and general information were very imperfect. The first tenders were received on the 8th February, 1869, for 70 miles—viz., 40 miles in Quebec, two contracts; 24 miles in New Brunswick, one contract; and 26 in Nova Scotia, one contract. For these four contracts on an average 62 tenders were sent in for each contract. On the 5th April, 1869, three more contracts were let, covering 71 miles. For these an average of 84 tenders for each section were received. On the 8th October, of the same year, tenders were received for five more sections, covering 90 miles, making a total of 251 miles under contract last October. If that was not quick work he would like to know what practical railway men would call it. The total cost of all these contracts, covering 251 miles, was $3,567,022, and the amount actually paid up to 31st Dec. 1869, was $335,766, or about ten per cent of the whole. Practically, however, this [Hon. Mr. Cameron—L'hon. M. Came ro n.] April 12, 1870 L'honorable sir George-É. Cartier dit que l'on ne peut pas s'opposer à la façon dont la question a été traitée, à la fois par l'auteur de la résolution et par celui qui l'a appuyée. Cette résolution se divise en deux parties distinctes: la première consiste en un blâme que l'on jette sur le Gouvernement quant à sa politique concernant la construction du chemin de fer Intercolonial; la seconde partie consiste en un blâme que l'on adresse au Gouvernement quant à la façon dont il administre les chemins de fer de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick. On a déjà débattu la politique du Gouvernement relativement à ces questions à la première session du Parlement de la Puissance, et l'on avait décidé que la meilleure solution était de faire construire le chemin de fer par des commissaires nommés par le Gouvernement. Il croit que le député de Sherbrooke a omis de s'informer de ces faits. Il a affirmé, qu'après plus de deux ans, presque rien n'a été fait pour l'avancement des travaux. Il (sir George) a l'intention de prouver que pour la même période, les travaux effectués sur l'Intercolonial ont avancé davantage que ceux de tout autre chemin de fer construit au Canada. Il démontrera que l'on a construit la voie de l'Intercolonial plus rapidement et plus économiquement que celle du Grand-Tronc. Il y a maintenant deux ans que les travaux de l'Intercolonial ont été entrepris. On n'a nommé les commissaires que depuis le 11 décembre 1868 (cela ne fait qu'un an et quatre mois). Qu'ontils fait depuis ce temps? On a dû dresser les plans, publier des appels d'offre, tout cela a pris du temps. Ils ne peuvent s'attendre à ce que le travail soit terminé en une demi-heure, comme les châteaux des fées dans les théâtres de Londres, tels que les ont vus son ami, le député de Sherbrooke et lui-même, et qui disparaissent mystérieusement en cinq minutes. (Rires.) Il n'en est pas ainsi pour le chemin de fer Intercolonial. Dès que l'on a eu nommé les commissaires, on a jugé important d'entreprendre certains travaux, bien que les plans et les renseignements généraux fussent très incomplets. On a reçu les premières soumissions le 8 février 1869, pour 90 milles de voie ferrée à savoir 40 milles au Québec, soit deux contrats, 24 milles au Nouveau-Brunswick, soit un contrat, et 26 milles en Nouvelle-Écosse, soit un contrat. Pour chacun des quatre contrats, on avait envoyé en moyenne 62 soumissions. Le 5 avril 1869, on a passé trois autres contrats pour une longueur de 71 milles. Pour chacun de ces trois tronçons, on a reçu en moyenne 84 soumissions. Le 8 octobre de la même année, on a reçu des soumissions pour cinq autres tronçons, incluant une longueur de 90 milles, ce qui faisait, en octobre dernier, 251 milles de voie pour lesquels on avait passé des contrats. Si ce n'est pas du travail rapide, il aimerait savoir ce 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES only covered the preparation for the work, as 90 miles was only let at the end of October, when the working season was nearly over. The percentage of work done on the seven contracts let in February and April, 1869, was as follows:-No. 1, 34.80 per cent, No. 2, 18.55 per cent, No. 3, 90.2 per cent, No. 4, 14.14 per cent. These were the contracts let in Feb., 1869. The following were let in April:—No. 5, 12.26 per cent, No. 6, 9.91 per cent, No. 7, 11.80 per cent. Proper progress not having been made in Sections 3 to 7, they were annulled. They would all be re-let by the middle of May, or in time for the working season of the year. He would now show what the Commissioners had done in regard to putting the whole line under contract. Four more contracts will be let in a few days, covering 74 miles; by the end of May four more contracts will be let, covering 551/2 miles, and including the heavy bridges across the rivers Restigouche and Miramichi. Thus by the beginning of the season this year, there would be 380 miles under active construction, divided into twenty contracts, and including all the heavy and difficult work throughout the line. There would then only be 72 miles to put under contract between Miramichi and Moncton, where the work was light and easy. The surveys were being rapidly completed, and the contracts would be let during next summer. By next summer the whole line would be under contract. Thirty-seven miles, called the Eastern Extension Railway, built by a company under the auspices of the New Brunswick Government, was bought as part of the Intercolonial at a cost of $24,000 a mile, though the proprietors contended they had lost by the transaction $200,000. But this was not all the progress that had been made. Great progress had been made in the purchase of land along the line, and that work would be completed during the present year. The principal work-shops for the line had been established at Moncton, and a large and valuable tract of land at the proper position had been acquired on reasonable terms. A quantity of rolling stock was being contracted for, and would be ready as soon as parts of the road required it. The line could be completed between Rivière-du-Loup and Rimouski by the early part of the summer of 1871, which would make a saving of about 12 hours in the delivery of the inward English mails. With regard to the failure of some of the contractors, there was nothing in that. The same might have happened if the work had been placed in the hands of large contractors, who would sublet it to smaller contractors. Thank God, under the present system we had no large contractors, and of the small ones only one had failed and that was owing to his own fault. Large contractors made all the profit, which was now saved by letting out the work directly in small sec- 985 qu'un spécialiste en chemins de fer en dirait. Le coût total de tous ces contrats, pour une longueur de 251 milles, est de $3,567,022, et le montant que l'on a effectivement payé jusqu'au 31 décembre 1869 est de $335,766, c'est-àdire environ dix pour cent de la somme totale. En fait, cette somme ne couvre que les préparatifs, étant donné que l'on avait accordé des contrats que pour 90 milles de voie ferrée à la fin d'octobre, alors que la saison des travaux touchait à sa fin. Le pourcentage des travaux effectués en ce qui concerne les sept contrats passés en février et en avril 1869 a été établi comme suit:—no 1, 34.80 pour cent; no 2, 18.55 pour cent; no 3, 90.2 pour cent; no 4, 14.14 pour cent. Voilà pour ce qui est des contrats passés en février 1869. Voici maintenant les résultats des contrats passés en avril:—no 5, 12.26 pour cent; no 6, 9.91 pour cent; no 7, 11.80 pour cent. Étant donné que l'avancement des travaux des tronçons 3 et 7 a été insuffisant, les contrats ont été annulés. On les accordera tous de nouveau vers la mi-mai, ou en temps opportun pour la saison des travaux de l'année. Il aimerait maintenant préciser ce que les commissaires ont fait pour passer des contrats pour toute la ligne. Quatre contrats supplémentaires seront signés d'ici quelques jours concernant une longueur de 74 milles; vers la fin de mai, on passera quatre autres contrats touchant 55 milles et demi, et comprenant la construction des gros ponts qui enjamberont les rivières Restigouche et Miramichi. Ainsi, cette année, en début de saison, on entreprendra la construction de 380 milles de voie ferrée, faisant l'objet de vingt contrats et comprenant tous les travaux importants et difficiles de la ligne. Il ne restera alors à passer des contrats que pour les 72 milles qui se trouvent entre Miramichi et Moncton, où les travaux sont de peu d'importance et faciles à exécuter. On effectuera rapidement les levés et on passera les contrats l'été prochain. D'ici là, on aura signé des contrats pour toute la ligne. On a acheté, pour faire partie de l'Intercolonial, un tronçon de trentesept milles, appelé l'Eastern Extension Railway, construit par une Compagnie, sous les auspices du Gouvernement du Nouveau-Brunswick, au prix de $24,000 le mille, bien que les propriétaires prétendent avoir perdu, en raison de cette transaction, $200,000. Mais ce n'est pas tout. On a avancé à pas de géants en achetant des terrains qui longent la ligne, et ces négociations seront terminées cette année. On a installé le principal atelier de la ligne, à Moncton, et on a acheté, à l'emplacement qui convient et à un prix raisonnable, une grande étendue de terrain qui a de la valeur. On a entrepris la construction d'une certaine quantité de matériel roulant, et il sera prêt à être installé sur la voie ferrée au moment voulu. Le tronçon s'étendant entre Rivière-du-Loup et Rimouski 986 COMMONS DEBATES tions. When the Grand Trunk between Montreal and Toronto was being built, many of the sub-contractors failed. The contract was let to Brassey, Peto and Co., at £8,000 sterling a mile, payable one-fourth cash, and one-fourth in the stock of the Company, and the remainder in the debentures of the Company. These latter greatly depreciated in value, and caused Brassey & Co. heavy losses. All their work was sublet, in many cases three or four times, owing to the parties failing, but we did not hear anything about them, so that the policy of letting out work to large contractors did not save contractors from suffering loss. With regard to time the contrast between the progress of the work on the Intercolonial and the Grand Trunk was equally favourable to the former. It took about three years to complete the railway from Montreal to Toronto, and about two years and a half from Toronto to Sarnia. In the case of the Intercolonial, though the Commissioners had only been appointed the other day, the line from Rimouski to Rivière-du-Loup would be in operation by the summer of next year, and the remainder of the work is in an advanced state of progress. Because the first contractors burnt their fingers that was no reason why other contractors should not be found to build up the remaining portion of the line. For the last section, for which tenders were asked, eighty-two contractors had sent in tenders. Nearly 300 tenders had altogether been received. The Government was better protected than if the work was let out to one large contractor, who would sublet it to other minor contractors, each of whom would have to make his profits. The Grand Trunk from Montreal to Toronto had cost the Company through this plan £12,000 sterling a mile; from Toronto to Sarnia it cost £10,000 a mile. The Intercolonial, the Government believed, would cost not more than £7,000, and would be the best built line in the country. The contractors would be paid for the work they did, whereas the men who really did the work on the Grand Trunk only got about £5,000 a mile. The motion of the hon. gentleman was untimely, as the policy of the Government was the best that could be adopted. [Hon. Sir George-t. Cartier-L'hon. sir George-t. Cartier.] April 12, 1870 sera terminé au début de l'été 1871; dès lors, la livraison, à l'intérieur du pays, du courrier anglais sera avancée d'environ 12 heures. Quant à la faillite des entrepreneurs, il n'y a pas de quoi s'alarmer. Il aurait pu se produire la même chose si on avait confié le travail à des entrepreneurs plus importants, qui auraient conclu des accords de sous-traitance à des entrepreneurs moins importants. Grâce à Dieu, dans le cadre de notre système actuel, nous ne faisons affaire qu'avec de petits entrepreneurs, et parmi ceux-ci, un seul a fait faillite, et c'est de sa propre faute. Les gros entrepreneurs font tout le profit, c'est pourquoi maintenant on épargne de l'argent en concluant directement des accords pour la construction par petits tronçons. Lors de la construction du GrandTronc entre Montréal et Toronto, beaucoup de sous-entrepreneurs ont fait faillite. Le contrat avait été passé avec Brassey, Peto and Co. à une somme de 8,000 livres sterling le mille, le quart étant payable comptant, un autre quart au fonds de commerce de la Compagnie, et le reste sous forme d'obligations de la Compagnie. Celles-ci se sont grandement dépréciées et ont causé à Brassey & Co., de lourdes pertes. Ils ont accordé des contrats de sous-traitance pour tous leurs travaux, et ce, souvent trois ou quatre fois, étant donné que certaines parties faisaient faillite et qu'on n'entendait plus parler d'elles; c'est ainsi que la politique voulant que l'on confie les travaux à de gros entrepreneurs, n'a pas empêché les entrepreneurs de subir des pertes. Quant à la durée des travaux, elle a été plus courte en ce qui concerne l'Intercolonial qu'en ce qui concerne le Grand-Tronc. Il a fallu environ trois ans pour terminer le chemin de fer entre Montréal et Toronto, et environ deux ans et demi pour le tronçon Toronto-Sarnia. Pour ce qui est de l'Intercolonial, bien que les commissaires viennent d'être nommés, la ligne Rimouski-Rivière-du-Loup sera en service d'ici l'été de 1871, et le reste des travaux sera rapidement complété. Les premiers entrepreneurs se sont fait échauder, mais il n'y a pas de raison pour qu'on ne puisse pas trouver d'autres entrepreneurs pour terminer la construction de la ligne. En ce qui concerne le dernier tronçon, pour lequel on a publié des appels d'offre, quatre-vingt-deux entrepreneurs ont soumissionné. En tout, on a reçu près de 300 soumissions. Le Gouvernement court ainsi moins de risques que s'il avait confié le travail à un gros entrepreneur qui, à son tour, l'aurait fait exécuter par des entrepreneurs moins importants, dont chacun aurait dû faire son profit. De cette façon, le tronçon du GrandTronc, entre Montréal et Toronto, a coûté à la Compagnie, 12,000 livres sterling le mille; entre Toronto et Sarnia, il a coûté 10,000 livres sterling. Le Gouvernement croit que l'Intercolonial ne coûtera pas plus de 7,000 livres sterling, et 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 987 ce sera le chemin de fer le mieux construit au pays. Les entrepreneurs seront payés pour leur travail, tandis que les hommes, qui ont réellement travaillé à la construction du GrandTronc, n'ont reçu que 5,000 livres sterling le mille. La motion de l'honorable collègue est inopportune, car la meilleure politique que l'on puisse adopter est celle du Gouvernement. It being six o'clock, the House rose. Il est six heures du soir, la séance est levée. After recess, A la reprise de la séance, MESSAGE FROM THE SENATE MESSAGE DU SÉNAT A Message was received from the Senate stating that they had passed certain Bills, and the Bill intituled: "An Act to authorize the Corporation of the Township of Collingwood, in the County of Grey, to impose and collect Tolls or Harbour Dues, at the mouth of Beaver River, and for other purposes", and the Bill intituled: "An Act to incorporate the Montreal and Champlain Junction Railway Company" with amendments. Le Sénat a envoyé un message disant qu'il a adopté certains projets de loi dont le Bill intitulé: «Acte pour autoriser la corporation du township de Collingwood, dans le comté de Grey, à imposer et percevoir des droits de havre, à l'embouchure de la rivière aux Castors, et pour d'autres fins»; et le Bill intitulé: «Acte pour incorporer la Compagnie du chemin de fer de Jonction de Montréal et Champlain». INTERCOLONIAL RAILROAD CHEMIN DE FER INTERCOLONIAL The debate on Sir A. T. Galt's motion was resumed by Le débat au sujet de la motion de sir A. T. Galt est résumé par Hon. Sir George-É. Cartier, who said that he had not yet reverted to the second condition of the proposition under their consideration, viz, the "working of the line." This had been thought of at the time of passing the Act, by which the Government were empowered to enter into working arrangements but that should not be for any longer period than the end of the next Parliament following the same. The question raised by the motion was a proper one, but the present was not the right time. Sir A. T. Galt should wait until the road was in working order. It would then be for the Government to consider whether they should work the railway themselves or enter into an arrangement with other parties. There were portions of the Intercolonial which would be worked with profit, among which would be that part from between Moncton and Truro, but it had not been constructed, and if they were to leave it now it would be under great disadvantages. The hon. member had compared the want of receipts in the Nova Scotian system with that of New Brunswick and he tried to prove by that that the Government ought to cease railway management. He showed that there had been a loss in Nova Scotia, and argued that they should give it to a company who were to raise the fares and squeeze the people. L'honorable sir George-É. Cartier, qui annonce qu'il n'est pas encore revenu à la deuxième condition de la proposition que le Gouvernement est présentement en train d'étudier, à savoir, le «fonctionnement de la ligne». Il y a pensé au moment d'adopter l'Acte par lequel le Gouvernement est investi du pouvoir de faire des arrangements au sujet des travaux relatifs au chemin de fer, mais ce pouvoir ne devrait pas se prolonger au-delà de la prochaine législature. La motion a soulevé une question pertinente, mais le moment n'est pas choisi pour en discuter. Sir A. T. Galt devra attendre que le chemin de fer soit en état de fonctionner. Ce sera alors au Gouvernement de décider s'il devrait lui-même administrer le chemin de fer ou conclure un arrangement avec d'autres personnes. Certains tronçons de l'Intercolonial, dont le tronçon Moncton-Truro, seront rentables, mais il n'est pas encore construit, et s'ils doivent maintenant abandonner le projet, il en résultera de nombreux inconvénients. L'honorable collègue a comparé le peu de recettes du réseau de la Nouvelle-Écosse avec les recettes du réseau du Nouveau-Brunswick, et il a tenté de prouver que le Gouvernement doit cesser d'administrer le chemin de fer. Il a démontré que la Nouvelle-Écosse avait subi une perte, et il a soutenu que ce chemin de fer devrait être confié à une compagnie qui augmenterait les tarifs et exercerait une pression sur la population. 988 COMMONS DEBATES April 12, 1870 Hon. Sir A. T. Galt asked the hon. gentleman if he did not see that the rest of the people who were not there were paying for these low fares. L'honorable sir A. T. Galt demande à l'honorable collègue s'il ne voit pas que le reste de la population, qui n'habite pas la NouvelleEcosse, paie pour ces bas tarifs. Hon. Sir George-É. Ca rtier said the Government was bound to see that the people did not suffer by the construction of these public works. He knew that the Nova Scotia railways were somewhat like the Grand Trunk, having additional works to build. In addition to the new line they were building, they had entered into large contracts, and when they had perfected these there would still remain a great deal to do. L'honorable sir George-É. Cartier dit que le Gouvernement est forcé de veiller à ce que la population ne souffre aucunement de la construction de ces travaux publics. Il sait que les chemins de fer de la Nouvelle-Écosse se trouvent dans une situation similaire à celle du Grand-Tronc, c'est-à-dire qu'ils ont des travaux supplémentaires à effectuer. En plus des nouvelles lignes qu'ils construisent, ils ont passé d'importants contrats, et une fois qu'ils en auront fini avec ces derniers, il restera encore beaucoup à faire. Hon. Sir A. T. Galt said the Nova Scotian railways were first let to small contractors, and after the failures of small contractors it was given to large contractors to finish. L'honorable sir A. T. Galt précise que la Nouvelle-Écosse avait d'abord passé des contrats avec des petits entrepreneurs, et après la faillite de ces derniers, elle a accordé les contrats aux gros entrepreneurs pour qu'ils finissent les travaux. Hon. Sir George-É. Ca rtier said they cost $40,000; but they did not intend to spend more than £7,000 on the Intercolonial Railway. In New Brunswick they had a railway built by the Government, and there were profits made there by Government in its working, and the hon. gentleman has no right to figure the two costs together. If the results follow in the case of New Brunswick, he said that they might expect that the same result would follow in other similar cases. L'honorable sir George-É. Cartier dit qu'ils ont coûté $40,000; mais le Gouvernement n'a pas l'intention de dépenser plus de 7,000 livres sterling pour le chemin de fer Intercolonial. Le chemin de fer du Nouveau-Brunswick a été construit par le Gouvernement, et ce dernier tire un certain profit de son fonctionnement; donc, l'honorable collègue n'a pas le droit de comparer les deux prix. Si les résultats ont été satisfaisants pour le Nouveau-Brunswick, il dit que l'on peut s'attendre aux mêmes résultats dans un cas semblable. Mr. Bolton—How Brunswick pay? much does the New M. Bolton—Combien le Nouveau-Brunswick a-t-il payé? Hon. Sir George-É. Cartier-$100,000 a year. The argument could not be made out that the Government was a bad railway manager, for the same argument would also apply to canals. The Welland Canal was a case in point. The community at large was benefited. He thought that the second proposition as to management was not appropriate—the time not being arrived. With regard to that motion not being a vote of want of confidence, the Government were the only authorities to decide whether it was so or not. The Government considered that if that motion was carried it would condemn their policy. The honourable member for Grenville had stated that the Intercolonial Railway was only accepted by Ontario as part of a Confederation scheme. ("No.") The Welland Canal contributed to the trade of the St. Lawrence and the Lower Provinces, and he applied the same argument to the Intercolonial Railway. He was glad to see the prosperity of Ontario, but it was a locked-in country. Their neighbours gave them the bonding system in L'honorable sir George-É. Cartier—$100,000 par an. On ne peut pas soutenir que le Gouvernement a mal administré les chemins de fer, car cette thèse s'appliquerait également dans le cas des canaux. Le canal Welland est un cas d'espèce. L'ensemble de la communauté en a bénéficié. Il pense que la deuxième proposition relative à l'administration n'est pas de circonstance (l'heure n'est pas encore venue de l'aborder). Quant à savoir, si oui ou non, cette motion est un vote de défiance, le Gouvernement est le seul qui a le pouvoir d'en décider. Le Gouvernement pense que, si cette motion est mise en application, elle condamnera sa politique. L'honorable député de Grenville prétend que l'Ontario n'accepte le projet du chemin de fer Intercolonial qu'en tant que projet faisant partie de la Confédération. («Non.*) Le canal Welland contribue au commerce du Saint-Laurent et des provinces du littoral, et il considère qu'il en sera de même pour le chemin de fer Intercolonial. Il est content de constater à quel point l'Ontario est [Hon. Sir George-E. Cartier—L'hon. sir George-E. Cartier.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 989 return for the use of their Canals; but the Secretary of State of United States could stop the bonding system; he said he would not do so because he knew that they could close the Canals against American vessels. He believed that the Intercolonial Railway would be a commercial railway, and would maintain the commercial policy now existing. The hon. member for Grenville did not rightly represent the feeling of Ontario. He (Sir George-É. Cartier) was the true Ontario representative. (Laughter.) Ontario wanted a route to the sea; and when the Intercolonial Railway was built, the United States would not dare suspend the bonding system, as it would only drive the freight to the Intercolonial Railway. The loss in one year, from the suspension of the system to Ontario would be more than the cost of the Intercolonial Railway. Sir G.-É. Cartier then repeated his remarks in French. prospère, mais c'est une région enclavée. Ses voisins compensent l'utilisation de ses canaux par un système d'entreposage; mais le Secrétariat d'État des États-Unis pourrait supprimer ce système, ce qu'il ne fera certainement pas car il sait que l'Ontario peut interdire aux navires américains d'utiliser ses canaux. Il croit que le chemin de fer Intercolonial sera de nature commerciale et qu'il favorisera le maintien de la politique commerciale qui prévaut à l'heure actuelle. L'honorable député de Grenville n'a pas exprimé avec justesse l'opinion de l'Ontario. Il (sir George-E. Cartier) se considère comme le véritable représentant de l'Ontario. (Rires.) L'Ontario voulait qu'on lui ouvre une route vers la mer; lorsque l'Intercolonial sera construit, les États-Unis n'oseront pas supprimer leur système d'entreposage, car il ne fera que transporter les marchandises au chemin de fer Intercolonial. Pour une année, la perte que subirait l'Ontario par suite de la suppression de ce système serait supérieure au coût de l'Intercolonial. Sir G.-É. Cartier reprend ensuite ses commentaires en français. Mr. Bolton said that in the remarks he proposed offering, he would chiefly confine himself to the second proposition contained in the motion, namely, the advisability of relieving the Government from the maintenance and working of Railways, but would briefly advert to the arguments of the hon. member for Peel, who could not discover the economy that was to be obtained by granting a subsidy to a private Company, while the work was to be prosecuted under the supervision of Government Engineers. As New Brunswick had experience of both systems, he could speak with some authority upon the subject, and he was sure that in his statements and conclusions he would be borne out by the Hon. Minister of Customs who, as leader of the New Brunswick Government, had inaugurated the subsidy principles that had worked so admirably in that Province. The first Railway built in New Brunswick was a Government work 108 miles in length costing about four millions and threequarters of dollars. It was doubtless a good road, but cost entirely too much money. When the popular demand came for Railway extension, the Government wisely decided that private enterprise must guide the works in future, and that subsidies to the extent of ten thousand dollars per mile would be granted—when built under Government supervision and approval. One hundred and eight miles of railway have been built under these subsidies, at a cost to the Province of $1,800,000, a distance in mileage of considerably over one-third of the Intercolonial Road;—had the subsidy plan been adopted with the first road, over two millions of dollars would have been saved to the Prov- M. Bolton dit que dans les commentaires qu'il se propose de faire, il se limitera principalement à la deuxième partie de la motion, c'est-à-dire à celle qui traite de l'opportunité de libérer le Gouvernement de ses responsabilités relatives à l'entretien et au fonctionnement des chemins de fer. Toutefois, il parlera brièvement du raisonnement du député de Peel, qui ne peut pas comprendre l'économie que l'on peut réaliser en accordant une subvention à une compagnie privée, tandis que le travail sera effectué sous la surveillance des ingénieurs du Gouvernement. Étant donné que le Nouveau-Brunswick a expérimenté les deux systèmes, il pourra discuter pertinemment du sujet, et il est sûr que, dans ses déclarations et ses conclusions, il sera, approuvé par l'honorable ministre des Douanes qui, en tant que chef du Gouvernement du Nouveau-Brunswick, a mis en application le principe des subventions qui a fonctionné si admirablement dans cette province. Le premier chemin de fer du Nouveau-Brunswick a été construit par le gouvernement; il couvre une distance de 108 milles et a coûté environ quatre millions et trois quarts de dollars. C'est sans aucun doute une bonne voie ferrée, mais elle a coûté vraiment trop cher. Lorsque la population a demandé un prolongement de la ligne, le gouvernement a pris la sage décision de confier, à l'avenir, l'administration des travaux à une entreprise privée, et d'accorder des subventions, pouvant aller jusqu'à dix mille dollars le mille (tout en surveillant et en approuvant la construction). On a construit à l'aide de ces subventions, cent huit milles de voie ferrée au coût de $1,800,000 pour la province, et ce, pour une longueur con- 990 COMMONS DEBATES ince. True the road is the property of the Dominion now, but it has not paid over maintenance, the half of one per cent per annum— therefore a not very valuable asset. He would ask the attention of the House to consider the result of Government working and maintaining roads as evidenced by the reports on the Nova Scotian Roads. The hon. mover had quite understood the losses incurred by the Dominion on the management of these roads, and he was prepared to show from the public accounts that for the three years since the Union, with the estimates made for the fourth year, the loss on working and maintaining these roads would be not less than four hundred thousand dollars. He would ask, are the people of this Dominion satisfied that such a state of things should continue, and when taxes of the most onerous kind are being imposed to meet the ordinary expenditure of the country. Surely it was the duty of every hon. member to aid in preventing such a waste of money as attended the management of these roads. He pointed out that by the management of the Local Government as shewn by these reports, that while but 93 miles were in operation, a profit was shewn for eight consecutive years, of an average of twenty seven thousand dollars per annum, and the very first year that these roads came under the management of the Dominion, although fiftythree miles of new road to Pictou had been opened, it is found that the whole receipts are consumed in working expenses, and about seventy thousand dollars more added to capital accounts, and thus have the losses continued on these Nova Scotia roads averaging about one hundred thousand dollars per annum. He would ask if the people of Ontario and Quebec are willing that such a state of things should continue. Would it not be infinitely better to get rid of these works, if they could be made to aid in the construction of the Intercolonial, as proposed in the resolutions. A relative loss on the whole road, when completed, would involve a loss of half a million of dollars per annum. He would not say that the loss, by the management of any other Government, would be less than by the present. It was impossible for any Government to manage public works with the economy of a private company—the inevitable yielding to political pressure would invariably prevent this. An officer had been sent to Nova Scotia to improve railway management there. No sooner had he begun to effect necessary changes, both in tariff and official duties, than loud complaints were made and political influences brought to bear, until the pressure was so great that the Government had to yield, and the officer withdrawn. Such will always be the case with Government management. Reference had been made to the management of the New Bruns[Mr. Bolton—M. Bolton.] April 12, 1870 sidérablement supérieure au tiers du chemin de fer Intercolonial (si l'on avait adopté pour la première voie ferrée, le système des subventions, la province aurait épargné plus de deux millions de dollars). Il est vrai que ce chemin de fer appartient maintenant à la Puissance, mais compte tenu de l'entretien, il n'a pas rapporté la moitié d'un pour cent par année—par conséquent, il ne constitue pas une très bonne source de revenus. Il demande à la Chambre d'examiner les résultats concernant les voies ferrées que le Gouvernement fait fonctionner et qu'il entretient, résultats qui sont exposés dans les rapports sur les chemins de fer de la Nouvelle-Écosse. L'honorable proposant a fort bien compris les pertes subies par la Puissance pour la gestion de ces voies et il est prêt à démontrer, à partir des comptes publics, que les pertes imputables à l'exploitation et à l'entretien des voies ferrées seront d'au moins quatre cent mille dollars pour les trois années consécutives à l'Union, et d'après les estimations, pour la quatrième année. Il se demande si les habitants de la Puissance sont satisfaits du maintien d'une telle situation, alors qu'on perçoit les impôts les plus élevés qui soient pour satisfaire aux dépenses courantes du pays. Il va sans dire que chaque honorable député doit aider à prévenir un tel gaspillage d'argent imputable à la gestion des chemins de fer. Il souligne que, sous la gestion des autorités locales, et comme en font foi ces rapports, on a pu enregistrer des profits moyens de vingt-sept mille dollars par année durant huit années consécutives, alors que seul un parcours de 93 milles était en exploitation. On a également établi que, durant la première année où la gestion de ces voies a relevé de la Puissance et en dépit de l'ouverture d'une nouvelle voie de cinquante-trois milles vers Pictou, toutes les recettes ont été utilisées pour l'exploitation, et environ soixante-dix mille dollars de plus ajoutés aux comptes de capital de sorte que les pertes imputables aux voies ferrées de la Nouvelle-Écosse se sont poursuivies, atteignant en moyenne cent mille dollars par année. Le proposant se demande si les habitants de l'Ontario et du Québec veulent qu'un tel état de choses dure. Ne serait-il pas infiniment préférable de se débarrasser de ces travaux, si on pouvait faire en sorte qu'ils aident à la construction de l'Intercolonial, tel qu'il est proposé? Les pertes relatives attribuables à l'ensemble des voies ferrées, une fois celles-ci achevées, seraient de, un demi-million de dollars par année. Le proposant ne peut dire si, sous la gestion de tout autre gouvernement, les pertes auraient été inférieures à ce qu'elles sont sous le Gouvernement actuel. Aucun gouvernement ne peut gérer des travaux publics de façon aussi économique qu'une entreprise privée—les concessions inévitables aux pressions politiques l'em- 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 991 wick Railway. It was, doubtless, well managed, but as before named the return was small for the amount invested; but here the evil of a Government ownership was also visible. A strong appeal had been made to Ottawa, from the Government, for a grant of a quarter of a million of dollars to aid in building a bridge across the St. John River and if he was not much mistaken, promises had been made that this grant would be made next year. If this grant is made, ten years earnings of the road will be swept away, and such claims would be constantly necessary so long as the Government retained an interest with works, and political pressure would squeeze out the money in some way. Therefore, he was convinced that it would be for the interest of the country, and for the comfort and credit of the Government to dispose of all these roads, and rid themselves of their management at the earliest possible moment. The hon. Minister of Militia had spoken of the value of the Intercolonial Railway to Ontario as an outlet to the sea in the event of the United States abrogating the bonding system. He would pity Ontario, if ever she was reduced to the necessity of adopting such an outlet. They might as well destroy their produce at home, as have its entire value consumed in transmitting it over such a circuitous and consequently expensive journey. He was glad to notice the spirit in which the resolutions had been offered by the movers, and received by the Government; as he felt assured the only object of the movers was, to protect and advance the interests of the Dominion, and in this spirit he would support the resolutions. pêchent invariablement de le faire. Un fonctionnaire avait été envoyé en NouvelleÉcosse pour y améliorer la gestion des chemins de fer. A peine avait-il commencé à apporter les changements nécessaires aux tarifs et aux fonctions officielles que des plaintes se sont fait entendre avec force et que des influences politiques ont commencé à s'exercer, jusqu'à ce que la pression devienne tellement forte que le Gouvernement a cédé et retiré le fonctionnaire. Ce sera toujours le cas avec une gestion gouvernementale. On a fait allusion à la gestion du chemin de fer du Nouveau-Brunswick: elle a sans aucun doute été efficace, mais les recettes ont quand même été peu importantes par rapport aux sommes investies. Une fois de plus, on a pu observer les inconvénients entraînés par le fait que le Gouvernement était propriétaire. Les autorités gouvernementales ont fait appel à Ottawa avec insistance, pour obtenir une subvention d'un quart de million de dollars visant à aider à la construction d'un pont traversant la rivière Saint-Jean; sauf erreur grossière, on a promis d'accorder cette subvention l'an prochain. Ce faisant, on éliminera dix années de gains de la voie ferrée, et il sera toujours nécessaire de formuler de telles revendications tant que le Gouvernement conservera des intérêts dans ces travaux et qu'on pourra, par des pressions politiques, arracher l'argent d'une façon ou de l'autre. Ainsi donc, le proposant est convaincu qu'il est de l'intérêt du pays de céder toutes ces voies et leur gestion le plus rapidement possible, mesure qui facilitera la tâche et contribuera à la bonne réputation du Gouvernement. L'honorable ministre de la Milice a mentionné la valeur du chemin de fer Intercontinental pour l'Ontario, à titre de débouché vers la mer, advenant l'abolition du système d'entreposage par les ÉtatsUnis. Il plaindrait l'Ontario, si elle se voyait réduite à adopter un tel débouché. Les habitants de cette province feraient aussi bien de détruire tous leurs produits chez eux, plutôt que de leur voir perdre leur pleine valeur en leur faisant subir un voyage aussi détourné et, par conséquent, coûteux. Il se réjouit de l'esprit dans lequel les résolutions ont été formulées par leurs auteurs, et agréées par le Gouvernement. Il est persuadé que les proposants avaient pour seul objectif de protéger et de promouvoir les intérêts de la Puissance et, dans cet esprit, il appuie les résolutions. Hon. Mr. Tilley was glad to hear that the prospects of the Intercolonial Railway were not so bad as had been represented. It had been distinctly stated that enormous losses would be sustained by building the line, while all the arguments now brought forward went to show that there was money in it, and that it would pay moneyed men to undertake to build it. It L'honorable M. Tilley se réjouit d'apprendre que les perspectives touchant le chemin de fer Intercolonial ne sont pas aussi mauvaises qu'on le prétendait. On avait clairement affirmé que la construction de cette ligne entraînerait des pertes énormes, alors que tous les arguments tendent désormais à démontrer qu'elle est, au contraire, rentable, et que des hommes fortu- 992 COMMONS DEBATES April 12, 1870 was encouraging to find that the prospect was the reverse of that which might have been expected, from the gloomy views held by many gentlemen, including the member for Charlotte. nés auraient profit à l'entreprendre. Il est encourageant de découvrir que les perspectives sont à l'opposé de celles auxquelles on aurait pu s'attendre et qu'elles contredisent les vues pessimistes partagées par de nombreux messieurs, y compris par le député de Charlotte. Mr. Mackenzie—Did not the Minister of Customs himself take gloomy views of the subject and threaten to leave the Government? M. Mackenzie—Le ministre des Douanes luimême n'a -t-il pas vu la situation sous un jour sombre et n'a -t-il pas menacé de quitter le Gouvernement? Hon. Mr. Tilley said, in reply, that even if he had differed from his colleagues in some points connected with the construction of the road, he had a precedent from the conduct of the member for Sherbrooke, when he brought f orward a tariff opposed to his views, for remaining in the Ministry. When the subject of Confederation was discussed in New Brunswick, and authority had been given to the delegates to proceed to England to negotiate the terms, one of those which it was desired should be obtained, was a guarantee for the Intercolonial Railway being built. Had that not been given, he was sure New Brunswick would not have come in. He would not go into the legal question, but he did not doubt that not only would there be required an application to the Imperial Government, but also to the Imperial Parliament to change the construction of the work from the hands of the Commissioners to those of private individuals with subsidies. Some members from New Brunswick had not been satisfied with the location of the road, and it was even said that a desire had been expressed to abandon the condition, and to try if some other means could not be adopted to secure the Union. They had now, however, a guarantee for the construction of the line. There might be a little delay: instead of three it might be four years, but there is no doubt of the final construction of the work. What reason had been given for a change in the present system? They were told it was because the present contracts were so low, and the work had been taken so cheap, that all the contractors were to be ruined. Therefore, they were to hand it over to private individuals who would build it for less, and yet all make money out of it. That was practically the point. The mover of the resolution said that they might succeed by getting $30,000 a mile subsidy, and in New Brunswick it was said they had built 180 miles with a subsidy of $10,000. This included the Western Extension, which went to the Maine boundary and connected with American lines. Besides the $880,000 there was taken of the stock 3,000 shares, making by the Provinces an advance of $1,180,000. The city of St. John gave $200,000 and by the issue of the Company's bonds to the amount of $2,000,000, added to these, the sum of L'honorable M. Tilley répond que, même s'il ne partage pas l'avis de ses collègues, quant à certains points relatifs à la construction du chemin de fer, il trouve un précédent dans la conduite du député de Sherbrooke, quand ce dernier a présenté un tarif opposé à ses propres vues, pour demeurer dans le ministère. Lorsqu'on a abordé le sujet de la Confédération au Nouveau-Brunswick, et qu'on a autorisé les délégués à faire appel à l'Angleterre pour en négocier les conditions, l'une des conditions était l'obtention de la garantie concernant la construction du chemin de fer Intercolonial. A défaut de cette garantie, il est persuadé que le Nouveau-Brunswick ne se serait pas joint aux autres provinces. Il ne veut pas entrer dans des détails juridiques, mais il ne fait aucun doute dans son esprit que pour enlever la responsabilité de la construction des travaux des mains des commissaires pour la confier à des entrepreneurs privés jouissant de subventions, il faut en faire la demande, non seulement au Gouvernement impérial, mais aussi au Parlement impérial. Certains députés du NouveauBrunswick n'étaient pas satisfaits de l'emplacement de la voie, et on a même dit que certains avaient exprimé le désir de renoncer à cette condition et de tenter de faire appel à d'autres moyens pour assurer l'Union. Cependant, on a désormais la garantie que la ligne sera construite. Il pourrait y avoir quelques délais; la construction pourrait prendre quatre ans, au lieu de trois, mais il ne fait aucun doute qu'elle sera enfin achevée. Quelle raison a-t-on invoqué pour modifier le système actuel? On a parlé du petit nombre de contrats actuels et de la faible rémunération des travaux, et on a dit que tous les entrepreneurs seraient ruinés. Par conséquent, il fallait confier cette construction à des entrepreneurs privés qui la feraient à un coût élevé, mais s'assureraient des profits. Là était la question à toutes fins utiles. L'auteur de la résolution affirme qu'ils pourraient réussir s'ils obtenaient une subvention de $30,000 le mille; au Nouveau-Brunswick, on affirme qu'ils sont parvenus à construire une voie de 180 milles avec une subvention de $10,000 (y compris le prolongement vers l'ouest qui se rend jusqu'à la frontière du Maine et se joint aux lignes américaines). Outre le $880,000, on a [Hon. Mr. Tilley—L'hon. M. Tilley.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 993 $40,000 a mile was raised for the construction of that line. If it was possible for any line to pay, this was the one most likely to do so. The other railways had received $2,000,000 from the Government, but they had received a like amount of local aid. prélevé 3,000 actions du stock de titres, ce qui constitue une avance de $1,180,000 pour les provinces. La ville de Saint-Jean a donné la somme de $200,000 laquelle somme, jointe à l'émission d'obligations d'une valeur de $2,000,000 par la Compagnie, a permis de recueillir la somme de $40,000 le mille pour la construction de cette ligne. Si une ligne, quelle qu'elle soit, peut être payante, c'est bien celle-là. Les autres compagnies de chemins de fer ont également reçu deux millions de dollars du Gouvernement, mais ils avaient recueilli une somme identique à titre d'aide locale. Mr. Mackenzie—That is the sum raised by themselves. M. Mackenzie—Il s'agit de la somme qu'ils ont recueillie eux-mêmes. Hon. Mr. Tilley—Well, the hon. gentleman would not pretend that the road was built for $10,000 or even $20,000. The Intercolonial Railway would not cost $32,000 a mile, even at higher rates than those which they were now paying. He could understand how men of capital, or even without capital would undertake the work with a subsidy of $30,000, throwing in all the rest of the railway, 173 miles in length. There would be 63 miles to Truro, and the lines from St. John to the junction were worth $3,000,000. L'honorable M. Tilley-L'honorable collègue ne peut prétendre que la voie a été construite pour $10,000 ou même $20,000. Le chemin de fer Intercolonial ne pourrait pas coûter $32,000 le mille, même si les tarifs étaient supérieurs à ceux que l'on paye maintenant. Il peut comprendre comment des entrepreneurs pourvus de capitaux, ou même dépourvus de capitaux, entreprendraient les travaux avec une subvention de $30,000, en ajoutant tout le reste du chemin de fer, d'une longueur de 173 milles. Il y a 63 milles jusqu'à Truro, et les lignes de Saint-Jean jusqu'à la jonction valent $3,000,000. Hon. Sir A. T. Galt said he had spoken of a subsidy of $25,000 or $30,000 in making the calculation as to saving, but the value of the other Railways, he said, was to be deducted from this. L'honorable sir A. T. Galt affirme avoir parlé d'une subvention de $25,000 ou de $30,000 en faisant k calcul de l'épargne, mais il ajoute qu'il faut déduire la valeur des autres chemins de fer de cette somme. Hon. Mr. Tilley—Well, suppose $30,000 paid and the Railways handed over at their own prices, which would, by their account, be worth nothing. They had yielded $50,000 a year, and he knew if at present they paid interest on three-quarters of a million, they would be worth double when the connection was made between Halifax and the United States. It would be a difficult question to consider, when they were completed, whether arrangements could not be made for working them, and advances had already been made twelve months ago, and large sums offered for long leases by persons connected with the American Railways who wished to control the road. He could easily understand that plenty would be ready to take the line at $30,000 and the branches besides, and then have the management of these at a nominal value. Then it was said that in three years the Nova Scotia Railways had lost $140,000 since Confederation, and the member for Charlotte said that before that time considerable profits had been secured. The member for Sherbrooke had stated that the Nova Scotia Railways were all L'honorable M. Tilley-Eh bien, supposons que la somme de $30,000 a été versée et que les chemins de fer ont été cédés à leur propre prix—c'est-à-dire, selon eux, pour rien. Leur rendement annuel est de $50,000 et si, à l'heure actuelle, ils rapportent de l'intérêt sur $750,000, il est persuadé qu'ils doubleront de valeur lorsque le raccord aura été fait entre Halifax et les Etats-Unis. Une fois qu'ils seront achevés, il sera difficile d'établir s'il est possible de prendre des dispositions pour les exploiter; des avances ont déjà été faites il y a un an, et certaines personnes liées aux chemins de fer des États-Unis, désireuses de contrôler la voie, ont offert des sommes importantes pour des concessions à long terme. Il comprend sans peine que maintes personnes sont disposées à accepter la ligne pour $30,000, outre les lignes d'embranchement, s'assurant ainsi leur gestion à une valeur nominale. On a dit ensuite que depuis trois ans, c'est-à-dire depuis les débuts de la Confédération, les chemins de fer de la Nouvelle-Écosse ont perdu $140,000; le député de Charlotte a affirmé qu'on avait réalisé des profits importants avant cette époque. Le 994 COMMONS DEBATES new. The line from Truro to Pictou was so, but on the others they had removed all the wooden bridges, many of which had decayed from age, and substituted iron bridges, an expenditure which ought properly to have gone to their construction account, but was all charged against the Nova Scotia lines to show that they did not pay. The member for Charlotte had referred to the expense of constructing the line in New Brunswick under Commissioners. Why, the line from the city of St. John to Shediac was the most substantial and the best built road on this continent, the only fault being found, that it was too good. That line was built by Commissioners, and cost less, notwithstanding the Victoria Bridge, than the Grand Trunk Railway. It was true, that since that time some branches had been built at a cheaper rate, but there was no comparison between them and the other works. He thought that the proposition to change the law, so as to take the matter out of the hands of the Commissioners, had not been properly supported. The expenses connected with the administration were necessarily light, and including all charges did not amount to one-half per cent. He saw nothing to necessitate any change, which should be supported on the ground of mismanagement or extravagance, neither of which had the mover alleged. As to the management of the New Brunswick line, he did not see how they could improve it by placing it in other hands. As to the remarks respecting the proposal by the Government to introduce such a system as was in New Brunswick, he could only say that it was introduced and in operation. Mr. Bolton—With the same tariff? April 12, 1870 député de Sherbrooke a indiqué que les chemins de fer de la Nouvelle-Ecosse sont tous nouveaux. C'est vrai pour la ligne qui va de Truro à Pictou mais, pour ce qui est des autres, il a fallu enlever tous les ponts de bois, dont un grand nombre s'étaient détériorés avec le temps, et les remplacer par des ponts de fer, une dépense qui aurait dû normalement être portée à leurs comptes de construction, mais qui a été entièrement imputée aux lignes de la Nouvelle-Écosse pour démontrer qu'elles n'étaient pas rentables. Le député de Charlotte a fait allusion aux dépenses engagées pour la construction de la ligne du Nouveau-Brunswick sous l'autorité des commissaires. Eh bien, la ligne, qui va de la ville de Saint-Jean à Shédiac, est la plus importante et la mieux construite de ce continent, son seul défaut étant d'être de trop bonne qualité. Cette ligne a été construite par les commissaires et coûte moins cher, sans compter le pont Victoria, que le chemin de fer du Grand-Tronc. Il est vrai que certaines lignes d'embranchement ont été construites à un coût moindre depuis cette époque, mais il n'existe aucune comparaison entre celles-ci et les autres travaux. Il croit que la proposition visant à modifier la loi pour faire en sorte que cette question ne relève plus des commissaires, n'a pas été bien appuyée. Les dépenses liées à l'administration sont nécessairement peu importantes et, tous frais compris, n'atteignent pas un demi de un pourcent. Il ne voit pas la nécessité d'un changement, quel qu'il soit; celui-ci devrait être motivé par une mauvaise gestion ou des extravagances, que le proposant n'a nullement alléguées. En ce qui a trait à la gestion de la ligne du NouveauBrunswick, il ne voit pas comment on pourrait l'améliorer en la confiant à quelqu'un d'autre. Et pour ce qui est des remarques relatives à la proposition gouvernementale de mettre en œuvre un système semblable à celui du Nouveau-Brunswick, tout ce qu'il peut dire est qu'un tel système a été mis sur pied et exploité. M. Bolton—Au même tarif? Hon. Mr. Tilley—Very nearly so, except on that portion of the line near the city, in which arrangements had been made to carry the freight into the city by the tramway, a distance of a mile and a half. In the present condition of the lines disjointed and unconnected, their whole value was not yet understood, and he was satisfied they would yet pay the interest on over $3,000,000. He was satisfied also that when the net earnings were fairly ascertained they could let them, if it was thought desirable to do so, to great advantage to the Dominion. L'honorable M. Tilley—Presque, à l'exception de la partie de la ligne située près de la ville, où on a pris des dispositions visant à assurer le transport des marchandises vers la ville par tramway, sur une distance d'un mille et demi. Dans l'état actuel des lignes, qui ne sont ni jointes, ni raccordées, il est impossible de connaître leur pleine valeur, mais il est convaincu qu'elles rapporteront de l'intérêt sur plus de $3,000,000. Il a également la conviction qu'une fois les profits nets assez bien établis, on pourra les prêter au plus grand avantage de la Puissance si on le juge souhaitable. Hon. Mr. Connell said he had been amazed at the anxiety displayed by the Minister of L'honorable M. Connell affirme avoir été surpris par l'inquiétude dont le ministre des [Hon. Mr. Tilley-L'hon. M. Tilley.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 995 Customs, that the members should not touch the matter in case something should arise to disturb the arrangements for the building of the road. His remarks with respect to the present line, were rather surprising, and he would wish to ask the hon. gentleman if he would have made the statements regarding that route before Confederation was accomplished, that he had made then. Douanes a fait preuve, en demandant aux députés de ne pas aborder le sujet de peur qu'un élément quelconque ne vienne perturber les dispositions prises quant à la construction de la voie ferrée. Ses remarques relatives à la ligne actuelle sont plutôt surprenantes, et il aimerait demander à son honorable collègue s'il aurait fait les mêmes déclarations relatives à la voie ferrée avant la Confédération. Hon. Mr. Tilley said that he had expressed his opinion, that the central route was probably the one best fitted for the line. L'honorable M. Tilley dit qu'il a donné son avis à savoir que le parcours central est sans doute le plus approprié pour la ligne. Hon. Mr. Connell said the honourable gentleman had not only expressed his opinion on that point, but had spoken in such terms as to lead the people to believe that it was a matter which did not admit of a doubt, and stated further, that the British Government had no objections to adopt that as the line, in aid of which, a guarantee would be given. In supporting the motion of the member for Sherbrooke, he (Mr. Connell) had no intention to do anything by which the construction of the road would be endangered. The building of the road formed part of what might be called the contract between the British Government and the Canadian Government. He thought an unfortunate selection had been made; a view which had at one time, at least, been shared by the Minister of Customs, whose statement, now that it was a good commercial undertaking, because people with capital would take it up, was rather astonishing to those who knew what his former course on this subject had been. The object of those who offered to construct the road, as he understood it, was not so much to derive any immediate profit from the work, but being connected with other roads which must to some extent be worked along with this line, they desired to have such control over it as would enable them to make proper working arrangements (hear, hear, and ironical cheers from the Ministry). If a subsidy were given to secure them against loss, they would be prepared to build the line at such a rate as would save a large amount of capital to the Dominion, (hear, hear). If he was rightly informed, and he believed the parties were known and were men abundantly able to fulfil any engagement they might come under, they would come forward at the proper time, (hear, hear). If the Government accepted this resolution, which he thought it was for the best interests of the country they should do, they would, he knew, be satisfied with the parties prepared to offer, and the people of the Dominion would find that a saving could be effected of at least $6,000,000, or $7,000,000. He would warn those who talked of building canals and of opening up a road to Red River, how they L'honorable M. Conne ll affirme que son honorable collègue, en plus d'exprimer son opinion à cet égard, a parlé de manière à faire croire aux gens qu'il s'agissait d'une question qui ne laissait aucun doute, et il ajoute que le Gouvernement britannique n'a aucune objection à adopter ce parcours quant à la ligne pour laquelle une garantie sera donnée. Il (M. Connell) en appuyant la motion du député de Sherbrooke, n'a aucune intention de faire quoi que ce soit qui puisse mettre en péril la construction de la voie ferrée. La construction de la voie ferrée fait partie de ce qu'on pourrait appeler un contrat entre le Gouvernement britannique et le Gouvernement canadien. Il croit qu'on a fait un choix malheureux; cette opinion a déjà été partagée par le ministre des Douanes, et les déclarations de ce dernier, maintenant qu'il s'agit d'une bonne entreprise commerciale puisque des gens pourvu de capitaux seraient prêts à l'assumer, paraissent plutôt étonnantes pour ceux qui connaissent son ancienne prise de position à cet égard. Il croit comprendre que ceux qui ont offert de construire la voie, avaient pour objectif, non pas tellement d'en tirer des profits immédiats que de la contrôler, celle-ci étant liée à d'autres voies qui doivent être exploitées de concert avec la présente ligne afin d'être en mesure de prendre des dispositions appropriées en matière d'exploitation (Bravo! Hourras ironiques des membres du Gouvernement). Si on leur avait accordé une subvention pour les assurer contre les pertes, ils auraient été prêts à construire la ligne à un rythme tel, qu'il en serait résulté une importante économie de capitaux pour la Puissance. (Bravo!) S'il a été correctement informé, les parties sont connues et parfaitement aptes à assumer toutes leurs obligations et devraient se présenter en temps opportun. Si le Gouvernement accepte cette résolution qui, selon lui, sert les meilleurs intérêts du pays, il sera, il en est persuadé, satisfait des parties qui sont prêtes à faire des offres, et les habitants de la Puissance se rendront compte qu'il est possible d'épargner au moins $6,000,000 ou $7,000,000. Il met en garde ceux qui parlent de construire des canaux et d'ou- 996 COMMONS DEBATES allowed so large a sum as this to be squandered when it might be saved, and begged them to reflect on the course taken by the Finance Minister, which, if persevered in, would leave the country in bankruptcy. It was not a time to be indulging in extravagance when new taxes had to be devised to meet the current expenditure. At such a time the strictest economy ought to be insisted on, and the pruning knife ought to be applied to cut off the host of off icials with which the country was infested. By such a course a large saving would be effected, and a much greater efficiency secured. It was absolutely necessary that everything possible should be saved, when so many expenditures were pressing and had to be met. It was well known that the Nova Scotia Railways would shortly have to be renewed; that large expenses would be required to provide for the rearrangement of the line, and that a very large sum would have to be expended at the terminus of the road at Halifax. The results of the working of the line might easily be seen by any one who would study the Public Accounts in relation to these roads, and these showed that a great loss had been sustained in working them. The New Brunswick lines were, no doubt, valuable and well made roads; but on them even, sums were charged to capital account which should have been charged to revenue, and the Minister of Customs knew well that under any circumstances they would not leave any great profit to the Government. To get a proper Western Extension, it would be necessary to build an expensive bridge across the river St. John, and when all the cost had been incurred, he thought no sane man would maintain, that any Government would make a profit on working, so that to place such a value on the road, as had been done, was absurd and unjustifiable. He was astonished to hear the Minister of Customs, generally, put down the value at $3,000,000. Why, last year the Nova Scotia Railways had cost $90,000 over and above all the revenue received, and this year a still larger sum would be required, and necessarily so in order to put the road in the condition in which it ought to be. After all this expenditure these roads would never pay one dollar towards the income of the Dominion, but on the contrary every year, there would require to be paid a large sum of money beyond their earnings to maintain them. With respect to the Intercolonial Road, he thought the position of the Government should be clearly understood, and also the amount which it would cost. By the present system it was impossible to ascertain what the ultimate liabilities would be, whereas by granting a subsidy to those who would undertake to finish and work the road, they would know the worst at once. By this means a large saving could be effected, out of which some [Hon. Mr. Connell—L'hon. M. Connell.] April 12, 1870 vrir une voie jusqu'à la Rivière Rouge, et qui permettent ainsi à une somme aussi importante de se gaspiller alors qu'on aurait pu l'épargner, et il les prie de méditer sur l'attitude adoptée par le ministre des Finances qui, s'il poursuit dans cette voie, va mettre le pays en faillite. Ce n'est pas le temps de se lancer dans des dépenses inutiles alors qu'il faut établir de nouveaux impôts pour satisfaire aux dépenses courantes. Au contraire, nous vivons une période où il faut insister sur l'économie la plus stricte, et où il faut couper à la serpette parmi la multitude de fonctionnaires dont le pays est infesté. On pourra ainsi réaliser des économies importantes et assurer une efficacité bien supérieure. Il est absolument nécessaire d'épargner le plus possible, à une époque où tellement de dépenses revêtent un caractère pressant et doivent être satisfaites. On sait fort bien que les wagons des chemins de fer de la NouvelleÉcosse devront être remplacés sous peu et qu'il faudra engager de grosses sommes pour assurer la réorganisation de la ligne, ainsi qu'un montant très important pour la gare de tête de ligne de Halifax. On peut facilement observer les résultats de l'exploitation de la ligne en étudiant les comptes publics quant à ces voies, et ces derniers (les comptes publics) montrent qu'on a subi des pertes importantes en assurant leur exploitation. Les lignes du NouveauBrunswick sont indubitablement précieuses et bien construites; mais, même pour ces dernières, on a imputé au compte capital des sommes qui auraient dû être imputées aux recettes, et le ministre des Douanes savait fort bien que, quelles que soient les circonstances, elles n'engendreraient pas beaucoup de profits pour le Gouvernement. Pour assurer un prolongement approprié vers l'Ouest, il faudrait construire un pont coûteux au-dessus de la rivière Saint-Jean et, une fois tous les coûts engagés, aucun homme sain d'esprit pourrait, selon lui, prétendre qu'un gouvernement, quel qu'il soit, puisse réaliser des profits en assurant une telle exploitation, de sorte qu'accorder une telle importance à cette voie ferrée, comme on l'a fait, est absurde et injustifiable. Il est étonné d'apprendre que le ministre des Douanes, de façon générale, rabaisse la valeur à $3,000,000. Eh bien, les chemins de fer de la NouvelleÉcosse ont coûté $90,000 l'an dernier en sus de toutes les recettes perçues, et on aura besoin d'une somme encore plus importante cette année afin de mettre la voie ferrée dans un état convenable. Une fois toutes ces dépenses engagées, les voies ferrées ne pourront jamais contribuer, ne serait-ce que pour un dollar, au revenu de la Puissance; au contraire, il faudra leur verser chaque année des sommes d'argent importantes, au-delà de leurs profits, pour la maintenir. En ce qui concerne la voie ferrée de l'Intercolonial, il croit qu'il faut bien compren- 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 997 portion of the improvement of the Ottawa could be effected, a certain amount of the communication to the Red River could be opened up, and some part of the work on the canals could be attended to. These were matters which demanded the earliest attention of the Government, for if the enlargement of the canals were not attended to speedily, the New York routes would open up a way which would be most detrimental to the best interests of the Dominion. He hoped the resolution of the member for Sherbrooke would meet the approval of the House, as he knew it would be generally approved of throughout the country. An opportunity should also be given to the people to speak out. In the Maritime Provinces they had no opportunity of considering proposals coming before the House, as they were, as a general rule, settled before they could hear of them. He had no desire to make this a vote of want of confidence in the Government, but the question involved was one in which the people were interested in a financial point of view, and when the member for Grenville, in whose opinion on subjects of this kind the whole Dominion had entire confidence, spoke as he had done, it ought to be sufficient to warn the Government to consider well what steps they should take to meet the wants and wishes of the people and to establish a thorough system of economy in this matter. dre la position du Gouvernement, et connaître la somme que coûtera cette voie. Le système actuel ne permet pas d'établir les éléments ultimes du passif, tandis qu'en octroyant une subvention à ceux qui entreprendront de terminer et d'exploiter la voie, on pourra immédiatement connaître le pire. On pourra ainsi réaliser une épargne importante qui permettra de faire une partie des améliorations à la rivière Outaouais, d'ouvrir dans une certaine mesure le transport par eau sur la rivière Rouge, et d'effectuer une partie des ouvrages requis dans les canaux. Le Gouvernement doit se pencher sur ces questions le plus rapidement possible, car si on ne voit pas à élargir les canaux dans le plus bref délai, les routes de New York iront tout à fait à l'encontre des meilleurs intérêts de la Puissance. Il espère que la résolution du député de Sherbrooke sera approuvée par la Chambre et il est persuadé qu'elle sera approuvée dans l'ensemble du pays. On devrait également permettre à la population de se prononcer. Les habitants des provinces Maritimes n'ont pas eu l'occasion d'étudier les propositions dont la Chambre a été saisie, celles-ci étant, règle générale, décidées avant qu'ils n'en aient entendu parler. Il ne veut aucunement en faire une motion de blâme contre le Gouvernement, mais il s'agit d'une question à laquelle la population s'intéresse du point de vue financier; lorsque le député de Grenville, auquel l'ensemble de la Puissance fait entièrement confiance pour des questions de ce genre, se prononce comme il l'a fait, cela devrait être suffisant pour prévenir le Gouvernement de bien étudier les étapes à suivre pour satisfaire aux besoins et aux désirs de la population et pour établir un système économique complet à cet égard. Hon. Col. Gray said it was part of the Union Act that the Intercolonial should be immediately constructed, and the hon. member for Sherbrooke was one of the delegates who assisted to draw up that Act. It was surprising to see him undertaking an opposite course, which would cause great delay, and violate the compact with the Lower Provinces. With reference to the construction, the hon. members for Sherbrooke and North Grenville admit that no blame can be attached to the Government, and there was no extravagance on the part of the Government. The cost of constructing the Intercolonial would be lower than that of railways in Nova Scotia, and the Dominion would have a great highway built more cheaply than any other road in America. He contended that the commercial reasons for building the road were much stronger than supposed. Besides the benefits to our own agriculture and commerce, it would secure commercial courtesy from the United States, with respect to transit through L'honorable colonel Gray affirme que la construction immédiate de l'Intercolonial est une des modalités de l'Acte d'Union, et que l'honorable député de Sherbrooke est l'un des délégués qui ont aidé à la rédaction de cet Acte. Il est surprenant de le voir adopter une attitude contraire laquelle va entraîner des délais considérables, en plus d'enfreindre le pacte avec les provinces du littoral. En ce qui a trait à la construction du chemin de fer, les honorables députés de Sherbrooke et de GrenvilleNord admettent qu'on ne peut en blâmer le Gouvernement, et qu'il n'y a pas eu d'extravagances de la part de ce dernier. Les coûts de construction de l'Intercolonial seront inférieures à ceux des chemins de fer de la NouvelleÉcosse, et la Puissance bénéficiera d'une voie importante construite à un coût moindre que toute autre voie ferrée en Amérique. Il soutient que les motifs commerciaux, qui ont présidé à la construction de la voie ferrée, sont beaucoup plus forts qu'on l'avait supposé. En plus des 99263-65 998 COMMONS DEBATES April 12, 1870 their territory, which might be stopped at any time. The Belgian Railways-the most prompt and economical on the continent—were managed by the Government. He contended that the hon. member for Sherbrooke had clearly shown that the New Brunswick Railway was increasing in receipts, even when it occupied an isolated position, and now when it was connected with Eastern and Western lines, the receipts would be more largely increased. This was the position assumed by the hon. member who had moved that the Government should not manage the Railways. The New Brunswick Railways had a remarkable effect in developing the resources of the country, and thus the advantages derived from this work had compensated for the expenditure upon them, though no direct profit had been paid. In a country like England, and in some parts of the United States, Railways could be safely left to commercial enterprise, but in a young country like Canada, the Government must assist in building Railways. The position taken by the hon. member for Sherbrooke while applicable to a rich country, was not applicable to this country. The tendency of the age was to give the Government control of many matters, which would not have been given to them fifteen years ago. This was even done by the Government of England assuming the control of the telegraph wires, and the propriety of the Government assuming the control of railroads was now being discussed. avantages pour notre propre agriculture et notre propre commerce, cette voie assurera la collaboration des États-Unis sur le plan commercial particulièrement en ce qui a trait au transport de marchandises à travers leur territoire, transit qu'ils peuvent interrompre à tout moment. Les chemins de fer belges, qui sont les plus rapides et les plus économiques du Continent, sont gérés par le Gouvernement. Il soutient que l'honorable député de Sherbrooke a clairement démontré que le chemin de fer du Nouveau-Brunswick augmentait ses profits même lorsqu'il fonctionnait seul; maintenant qu'il est réuni aux lignes de l'Est et de l'Ouest, il va les faire fructifier davantage. Telle est la position de l'honorable député qui a proposé que le Gouvernement n'assume pas la gestion des chemins de fer. Les chemins de fer du Nouveau-Brunswick ont remarquablement bien réussi à développer les ressources du pays et, par conséquent, les avantages tirés de leur exploitation ont compensé les dépenses engagées à ce titre, même si aucun profit direct n'a été versé. Dans un pays comme l'Angleterre, et dans certaines régions des États-Unis, on peut céder les chemins de fer à l'entreprise privée sans risquer quoi que ce soit, mais dans un pays jeune comme le Canada, le Gouvernement doit aider à construire les chemins de fer. La position de l'honorable député de Sherbrooke, même si elle peut s'appliquer à un pays riche, ne vaut rien pour ce pays. De nos jours, on a tendance à permettre au Gouvernement de réglementer maintes questions sur lesquelles on le lui aurait pas donné autorité il y a quinze ans. Même le Gouvernement de l'Angleterre a assumé la charge des services télégraphiques, et on essaie actuellement de déterminer s'il serait opportun que le Gouvernement prenne charge des chemins de fer. Mr. Cartwright contended that the object of the motion was to take the last opportunity we could have of revising our course with respect to the Intercolonial, and putting an outside figure on the cost. There was no desire to put a stop to a railroad which must be built, but if a large sum of money could be saved by another system, it ought to be considered and accepted. He thought the plan proposed, of letting the construction and working the Intercolonial by private parties, was the only feasible mode of extricating ourselves from the position in which we now find ourselves. He admitted the force of Sandford Fleming's remark in the letter to the Minister of Militia, that the Government must be prepared to pay a fair price for the work done; and he did not think the House would require the Government to utterly ruin men who had undertaken the work at altogether unremunerative prices. He was strongly opposed to Government monopolies, M. Cartwright soutient que cette motion permet de profiter de la dernière possibilité qui s'offre à nous de revoir notre mode d'action relativement à l'Intercolonial, et d'établir un montant maximal pour les coûts. On ne désire nullement mettre fin à la construction d'un chemin de fer qui est nécessaire, mais si un autre système permet d'épargner d'importantes sommes d'argent, ce dernier devrait être étudié et accepté. Il croit que le fait de céder la construction et l'exploitation de l'Intercolonial à l'entreprise privée, tel qu'il est proposé, constitue la seule façon possible de se sortir de la situation dans laquelle on se trouve maintenant. Il admet la justesse de la remarque formulée par Sandford Fleming dans sa lettre adressée au ministre de la Milice, indiquant que le Gouvernement doit être prêt à payer un juste prix pour les travaux effectués; et il ne croit pas que la Chambre obligerait le Gouvernement à ruiner complètement les hommes qui [Hon. Col. Gray—L'hon. colonel Gray.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 999 whether of Railways or Banking institutions (hear and laughter), and thought the Government should confine themselves to developing Confederation. auraient entrepris des travaux à des prix absolument peu rémunérateurs. Il s'oppose fortement aux monopoles gouvernementaux, qu'il s'agisse de chemins de fer ou d'institutions bancaires, (Bravo! Rires) et il juge que le Gouvernement devrait se contenter de perfectionner le régime de la Confédération. Hon. Sir John A. Macdonald said the Government ought to be satisfied with the tone of the debate. In ordinary circumstances the Government might have felt called upon to accept the offer made by the hon. member for Sherbrooke in the concluding portion of his speech, but the law provided that the line should be commenced in six months and should be carried on uninterruptedly until finished. Under the plan proposed, long delays would take place in the organizing of, and chartering, a Company, to whom to let the building of the road. The Intercolonial Act provided that the road should be built by the Government directly, and the motion of the hon. gentleman was not a censure on the Government, but on the House. It was a statement that the House was wrong in its Act of two years ago. The Imperial Intercolonial Guarantee Act provided, that the loan should be made, only provided, that within two years an Act should be passed for the construction of the line, subject to the approval of the Secretary of State. This necessary Act was passed and approved of, and it was now impossible to pass another Act, as the two years were passed. No change could now be made without a further appeal to the Imperial authorities. Supposing an incorporated Company could be formed here to carry out the Railway, which was a physical impossibility, they would have to get an Act through the Imperial Parliament to relieve the Canadian Government from the responsibility of completing the Railway. The Government must see that these Acts were carried out in good faith, and it would be a breach of faith to cause a delay of even six months. Recourse could not be had to the Imperial Government, who had no power to change the Acts. He thought the hon. member for Charlotte was bound to give the names of the capitalists willing to undertake the work. In keeping back he was not using the Government fairly. The construction of the road was one thing, the working it another, and after the construction the Government might lease—to the Grand Trunk or to the Company spoken of by the hon. member for Carleton. But when these railroads were isolated and in their worst position, it was not fair to give them out now at long lease, when connected with the main trunk line, and with the American railways, these roads would be valuable property, and then the Government might come to Parliament to consider carefully L'honorable sir John A. Macdonald affirme que le Gouvernement devrait être satisfait de la tenue du débat. Dans des circonstances ordinaires, le Gouvernement aurait pu se croire obligé d'accepter l'offre faite par l'honorable député de Sherbrooke en concluant son discours, mais la loi stipule que la construction de la ligne doit commencer dans six mois et se poursuivre sans interruption jusqu'à achèvement. Selon le plan proposé, il y aura des délais considérables dans l'organisation et dans la constitution juridique de la société à laquelle sera cédée la construction de la voie ferrée. La Loi relative à l'Intercolonial prévoit que la voie ferrée doit être directement construite par le Gouvernement, et la motion de l'honorable député ne constitue pas un blâme à l'égard du Gouvernement, mais plutôt à l'égard de la Chambre. On a déclaré que la Chambre avait fait erreur en adoptant cet Acte il y a deux ans. L'Imperial Intercolonial Guarantee Act prévoyait qu'un prêt serait consenti à condition que, d'ici deux ans, on adopte un Acte assurant la construction de la ligne, sous réserve de l'approbation du secrétaire d'État. Cet Acte obligatoire a été adopté et approuvé, et il est désormais impossible d'en adopter un autre, les deux années étant écoulées. Il n'est plus possible d'apporter des changements sans faire à nouveau appel aux autorités impériales. Supposons qu'une entreprise soit légalement constituée ici pour voir à la construction et à l'exploitation du chemin de fer; il s'agit d'une impossibilité matérielle, puisque cette entreprise devrait faire adopter un Acte par l'intermédiaire du Parlement impérial, pour dégager le Gouvernement canadien de la responsabilité d'achever le chemin de fer en question. Le Gouvernement doit voir à ce que ces Actes soient exécutés de bonne foi et un délai, ne serait-il que de six mois, constituerait un abus de confiance. On ne peut avoir recours au Gouvernement impérial qui n'est nullement habilité à modifier les Actes. Il croit que l'honorable député de Charlotte doit divulguer les noms des entrepreneurs disposés à entreprendre l'exploitation. En refusant de le faire, il ne ferait pas justice au Gouvernement. La construction de la voie ferrée est une chose, et son exploitation en est une autre; une fois la construction achevée, le Gouvernement pourrait la louer à la Compagnie du Grand-Tronc, ou à l'entreprise à laquelle l'honorable député de Carleton a fait allusion. Si les chemins de fer 99263-65% 1000 COMMONS DEBATES what was the most profitable way of working these railways. He admitted that if the railway were worked by the Government, it would be subject to the evil of having political friends appointed to positions for which they were not well fitted. But with the construction of the railway no such objection could be taken. The House was very jealous of any connection between Railways and the Government, and he recollected well the undeserved obloquy heaped upon the Government, of which he was a member, with reference to the Grand Trunk, respecting which there was always a cry raised at elections, on account of this House having thought the best plan was to appoint commissioners without removing the responsibility from the Government, and he could say this course had been completely successful. The conduct of the Commissioners had given satisfaction. With regard to the failure of the contractors, all the contractors must be held to their bonds, and knowing this, future contracts would be taken at a fair price and all fear on that point could be considered at an end. That the road would be finished as speedily by the Government as by any other way was quite clear. The expenses of the commission were far less than the machinery of the board of directors of any other railway in Canada or the United States. The chief engineer's Department was most economically managed. The Government did not want to make money out of the road, but capitalists would take it for no other purpose than to make money. If a company took it they would have to issue bonds, for Canada would not have enough home capital to construct the work. The Contractors who tendered to such a Company would know that they would receive money and bonds in payment, while the Government would give cash every fortnight. It was of great importance that the road should be constructed, for at present we were at the mercy of American legislation and American caprice, with regard to the bonding system, (hear). In a political point of view its completion would be of priceless value (hear); with it we would be a great people, without it our union would only be on paper. [Hon. Sir John A. Macdonald—L'hon. sir John A. Macdonald.] April 12, 1870 sont isolés et en fort mauvaise posture, il n'est pas juste de les céder moyennant un bail à long terme; si au contraire, ils sont réunis à la ligne principale et aux chemins de fer des EtatsUnis, ils constituent des biens précieux, et le Gouvernement est alors justifié de faire appel au Parlement pour étudier attentivement la façon la plus profitable de les exploiter. Il admet que si le chemin de fer est exploité par le Gouvernement, on courra le risque que des amis politiques soient nommés à des postes qui ne leur conviennent guère, ce qui constitue un mal. Mais une telle objection ne tient pas pour ce qui est de la construction du chemin de fer. La Chambre est très jalouse de tous les rapports qui peuvent exister entre les chemins de fer et le Gouvernement, et il se rappelle bien la calomnie proférée à l'égard du Gouvernement dont il fait partie, relativement au chemin de fer du Grand-Tronc; celui-ci suscite toujours des commentaires aux élections, car la Chambre juge que le meilleur plan consiste à nommer des commissaires sans dégager le Gouvernement de ses responsabilités. Il peut affirmer que cette façon d'agir a été entièrement couronnée de succès. La conduite des commissaires a été satisfaisante. En ce qui a trait à la faillite des entrepreneurs, le Gouvernement devrait exiger de ces derniers qu'ils respectent les garanties qu'ils ont offertes et, si on sait cela, les contrats futurs pourront être établis à un juste prix et toutes les craintes à leur égard pourront être dissipées. Il est tout à fait évident que le Gouvernement pourra achever la voie ferrée dans un délai aussi bref que celui qui sera nécessaire à n'importe quel autre organisme. Les dépenses de la commission sont bien inférieures à celles qu'entraîne l'organisation des conseils d'administration de tous les autres chemins de fer, au Canada et aux ÉtatsUnis, et la gestion du service d'ingénieurs principaux est extrêmement économique. Le Gouvernement ne veut pas faire de profits avec la voie ferrée, mais les entrepreneurs qui décideront d'exploiter celle-ci auront pour unique objectif de faire de l'argent. La compagnie qui décidera d'entreprendre de tels travaux devra émettre des obligations, car le Canada ne dispose pas de capitaux suffisants pour ces travaux. Les entrepreneurs, qui auront soumissionné à une telle entreprise, sauront qu'on va les payer en espèces et en obligations, tandis que le Gouvernement ne fera que verser de l'argent comptant tous les quinze jours. La construction de la voie ferrée est d'une grande importance parce que nous sommes maintenant à la merci des lois et des caprices des autorités américaines en ce qui a trait au système d'entreposage. (Bravo!) Du point de vue politique, l'achèvement de cette voie sera d'une valeur inappréciable (Bravo!); grâce à elle, 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 1001 nous serons un grand peuple; sans elle, notre union ne sera qu'une belle théorie. Mr. Mackenzie—It is not worth a button. M. Mackenzie—Cela ne vaut rien. Hon. Sir A. T. Galt did not presume to give his opinion on the legal interpretation of the Hon. Minister of Justice, which had been very ingeniously made, but he (Sir A. T. Galt) did not think the Imperial Government would withhold assent to any reasonable proposition for a change of system. He did acquiesce in the view that the change would cause a delay of 18 months, consequently if no delay arose there would be no contravention of the Imperial Act, and he believed the assent of the Imperial Government could be got within reasonable time. L'honorable sir A. T. Galt ne se permet pas d'offrir son avis sur l'interprétation juridique de l'honorable ministre de la Justice, mais il (sir A. T. Galt) ne croit pas que le Gouvernement impérial puisse refuser de consentir à toute proposition raisonnable visant à changer le système. Il est d'accord, en raison du délai de 18 mois entraîné par le changement; par conséquent, on n'enfreindra pas à l'Imperial Act s'il n'y a aucun délai, et il croit qu'on pourra obtenir l'autorisation du Gouvernement impérial dans un temps raisonnable. The amendment of Hon. Sir A. T. Galt was then put and lost. Yeas 40; nays 97. L'amendement proposé par l'honorable sir A. T. Galt est rejeté par 97 voix contre 40. Yeas-Messrs. Ault, Bowell, Bolton, Bowman, Burpee, Carmichael, Cartwright, Colby, Connell, Currier, Dorion, Ferris, Galt (Sir A. T.), Geoffrion, Godin, Holton, Kierzkowski, MacFarlane, Mackenzie, Magill, McDougall (Renfrew), McMonies, Metcalfe, Mills, Morison (Victoria North), Oliver, Paquet, Pickard, Redford, Ross (Prince Edward), Ross (Wellington, C.R.), Rymal, Scatcherd, Shanly, Snider, Stirton, Wells, Whitehead, Wright (York, Ontario, W.R.), and Young.-40. Ont voté pour—MM. Ault, Bowell, Bolton, Bowman, Burpee, Carmichael, Cartwright, Colby, Connell, Currier, Dorion, Ferris, Galt (sir A. T.), Geoffrion, Godin, Holton, Kierzkowski, MacFarlane, Mackenzie, Magill, McDougall (Renfrew), McMonies, Metcalfe, Mills, Morison (Victoria-Nord), Oliver, Paquet, Pickard, Redford, Ross (Prince Edward), Ross (Wellington, D.C.), Rymal, Scatcherd, Shanly, Snider, Stirton, Wells, Whitehead, Wright (York, Ontario, D.O.), et Young.-40. Anglin, Nays—Messrs. Archambault, Archibald, Beaty, Béchard, Bellerose, Benoit, Bertrand, Blanchet, Bown, Brousseau, Caldwell, Cameron (Inverness), Cameron (Peel), Carling, Caron, Cartier (Sir G. -E.), Casault, Cayley, Chauveau, Cheval, Cimon, Costigan, Coupal, Daoust, Dobbie, Drew, Dufresne, Dunkin, Fortier, Fortin, Gaucher, Gaudet, Gendron, Gibbs, Grant, Gray, Grover, Hagar, Heath, Hincks (Sir F.), Holmes, Howe, Hurdon, Hutchison, Jackson, Keeler, Lacerte, Langevin, Langlois, Lapum, Lawson, Le Vesconte, Macdonald (Cornwall), Macdonald (Sir J. A.), McDonald (Lunenburg), McDonald (Middlesex West), Masson (Soulanges), Masson (Terrebonne), McDougall (Trois-Rivières), McGreevy, McKeagney, McMillan, Merritt, Morris, Morrison (Niagara), Munroe, Perry, Pinsonneault, Pouliot, Pozer, Ray, Read, Renaud, Robitaille, Ross (Champlain), Ross (Dundas), Ross (Victoria, N.S.), Ryan (King's, N.B.), Savary, Scriver, Simard, Simpson, Smith, Sproat, Stephenson, Street, Tilley, Tremblay, Tupper, Wallace, Walsh, Webb, Willson, Wood, Workman, and Wright (Ottawa County).-97. Ont voté contre —MM. Anglin, Archambault, Archibald, Beaty, Béchard, Bellerose, Benoit, Bertrand, Blanchet, Bown, Brousseau, Caldwell, Cameron (Inverness), Cameron (Peel), Carling, Caron, Cartier (sir G. -E.), Casault, Cayley, Chauveau, Cheval, Cimon, Costigan, Coupal, Daoust, Dobbie, Drew, Dufresne, Dunkin, Fortier, Fortin, Gaucher, Gaudet, Gendron, Gibbs, Grant, Gray, Grover, Hagar, Heath, Hincks (sir F.), Holmes, Howe, Hurdon, Hutchison, Jackson, Keeler, Lacerte, Langevin, Langlois, Lapum, Lawson, Le Vesconte, Macdonald (Cornwall), Macdonald (sir J. A.), McDonald (Lunenburg), McDonald (Middlesex-Ouest), Masson (Soulanges), Masson (Terrebonne), McDougall (Trois-Rivières), McGreevy, McKeagney, McMillan, Merritt, Morris, Morrison (Niagara), Munroe, Perry, Pinsonneault, Pouliot, Pozer, Ray, Read, Renaud, Robitaille, Ross (Champlain), Ross (Dundas), Ross (Victoria, N. -E.), Ryan (King's N.-B.), Savary, Scriver, Simard, Simpson, Smith, Sproat, Stephenson, Street, Tilley, Tremblay, Tupper, Wallace, Walsh, Webb, Willson, Wood, Workman, et Wright (Ottawa, comté).-97. 1002 COMMONS DEBATES April 12, 1870 COMMITTEE OF SUPPLY COMITÉ DES SUBSIDES The House went into Committee of Supply on the item of $150,000, contingencies. La Chambre se réunit en Comité des Subsides au sujet d'un montant de $150,000, pour éventualités. Mr. Young said there were a number of items in the public accounts to which he wished to direct attention. He would not enter into minute details, but there were some points which should not on public ground be allowed to pass their notice. These were two items with regard to miscellaneous printing and stationery. The total amount of miscellaneous printing, not including the statutes, was $25,085; stationery, $21,943. Those matters had been furnished at very high prices, and without tender; but under the new system of departmental printing, he hoped that next year the amount would prove to be much less. Another item to which he desired to call the attention of the House was payments made to several persons for newspapers and advertising. He found that this item had increased to a very large and unnecessary extent, and had now reached no less a sum than $15,036. In the office of Secretary of State the amount for newspapers had reached $2,438; in the Privy Council, $1,497; in the Customs', $3,083; in the Inland Revenue, $1,158; in the matter of miscellaneous printing, however, the Customs department was the greatest sinner, (hear, hear, and laughter), the amount swelling up to $5,002. He could not ascertain the reason why such a large number of papers were demanded in the Departments. (Hear, hear.) He found that the sum of $746 had been paid to a paper published in Ottawa called the Volunteer Review, and $552 for advertising, making in all $1,298 paid to a small publication issued in that city. There had also been paid to a Toronto weekly from the Department of Marine and Fisheries, $171; Department of Agriculture and Arts, $500; Department of Customs, $400, and for stationery supplied by the publisher of that weekly, $131, making $1,202. It was difficult to get rid of the idea that this money had been the political services. He found that telegraphing had cost $15,485, and cab hire $1,946, which was distributed as follows:—The follows:-The Governor General's office $400, Finance Department $238, Audit Office $258, Public Works $82, Department of Justice $547, Marine and Fisheries $329, Militia $87. He thought those figures proved, even without the use of argument, that there was an urgent demand for reform and retrenchment in the departments— to the unnecessary expenditure of which he had just called the attention of the House. (Hear, hear.) M. Young dit qu'il y a un certain nombre d'articles dans les comptes publics sur lesquels il souhaite attirer l'attention. Il ne veut pas entrer dans le détail, mais il y a certains points d'intérêt public qui ne devraient pas échapper à leur attention. Il y a deux postes relatifs à divers travaux d'impression et à la papeterie. Le total des travaux d'impression, à l'exclusion de ceux qui concernent les statuts, s'élève à $25,085; la papeterie à $21,943. Ces articles ont été fournis à des prix très élevés et sans soumission; mais en vertu du nouveau système d'impression ministériel, il espère que, l'an prochain, le montant sera de beaucoup inférieur. Un autre poste au sujet duquel il désire appeler l'attention de la Chambre touche les paiements faits à plusieurs personnes pour des journaux et de la publicité. Il trouve que cet article a augmenté de façon exorbitante et inutile en atteignant une somme de $15,036. Au bureau du Secrétariat d'État, le montant consacré aux journaux a atteint $2,438; au Conseil privé, $1,497; aux Douanes, $3,083; pour le ministère du Revenu intérieur $1,158; sur la question des divers travaux d'impression, le ministère des Douanes est le plus grand coupable. (Bravo! Rires.) Le montant a été gonflé à $5,002. Il n'a pas pu savoir pourquoi un tel nombre de documents ont été demandés par les ministères. (Bravo!) Il a découvert que la somme de $746 a été versée à un journal publié à Ottawa qui porte le nom de Volunteer Review, et celle de $552 pour la publicité, ce qui fait en tout, un montant de $1,298 versé à une petite publication qui parait dans cette ville. Diverses sommes ont été versées à un hebdomadaire de Toronto; le ministère de la Marine et des Pêcheries y a fourni une somme de $171; le ministère de l'Agriculture et des Arts, $500; le ministère des Douanes $400, et ils ont payé pour la papeterie fournie par l'éditeur de cet hebdomadaire, $131, ce qui fait un total de $1,202. Il est difficile de s'empêcher de penser que cet argent n'a pas été consacré à des récompenses pour services politiques. Il a découvert que le coût de télégrammes, soit $15,485, et celui de courses de taxi, soit $1,946 se répartissent comme suit: Bureau du Gouverneur général, $400; ministère des Finances, $238; Bureau de l'Auditeur général, $258; Travaux publics, $82; ministère de la Justice, $547; ministère de la Marine et des Pêcheries, $329; ministère de la Milice, $87. Il est d'avis que ces chiffres prouvent sans contredit, qu'il y a un besoin urgent de réforme et de réduction des dépenses dans les ministères, jusqu'à la dépense inutile sur [lion. Sir A. T. Galt—L'hon. sir A. T. Galt.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 1003 laquelle il vient d'attirer l'attention de la Chambre. (Bravo!) Hon. Mr. Tilley said that the expenses had been incurred in telegraphing tariffs, and that the Toronto newspaper had done the printing of that Custom House. L'honorable M. Tilley dit que les dépenses ont été faites pour télégraphier le tarif douanier et que le journal de Toronto a fait les travaux d'impression de ce bureau des douanes. Mr. Mackenzie—A superior office for the work. M. Mackenzie—Un bureau supérieur pour le travail. Hon. Mr. Tilley—I don't know anything about that. L'honorable M. Tilley-Je n'en sais rien. Hon. Sir Francis Hincks said there would be considerable reduction in the present year, and every effort was being made by the Treasury Board to cut down expense. L'honorable sir Francis Hincks dit qu'il y aura une réduction considérable au cours de l'année actuelle, et que le Conseil du Trésor fait tous les efforts possibles pour réduire les dépenses. Mr. McDonald (Lunenburg) said that the expense of the Custom House, owing to new regulations, was much greater than under the previous system, and the merchants were obliged to employ an additional clerk in consequence. He thought the Government had something better to do than to employ ingenious clerks to discover a more cumbrous system than was formerly in force. M. McDonald (Lunenburg) dit que les dépenses du bureau des douanes, en raison des nouveaux règlements, ont été beaucoup plus élevées qu'en vertu du système précédent et qu'en conséquence, les marchands sont forcés d'engager un commis supplémentaire. Il pense que le Gouvernement avait mieux à faire que d'engager des commis ingénieux pour découvrir un système plus compliqué que celui qui était antérieurement en vigueur. Hon. Mr. Tilley said extra work was caused by the returns being much more complete than were required by the old system, and a more thorough classification was obtained. L'honorable M. Tilley dit que le travail supplémentaire a été causé par les rapports beaucoup plus complets que ceux qui étaient requis d'après l'ancien système et qu'une classification beaucoup plus précise en est résultée. Mr. McDonald (Lunenburg) said the Civil Service Commission had reported in favour of changes two years ago, but no action had been taken. It would have saved $25,000 a year. M. McDonald (Lunenburg) dit que la Commission du Service civil s'est déclarée en faveur des changements, il y a deux ans, mais qu'aucune mesure n'avait été prise. On aurait pu épargner $25,000 par an. Mr. Mackenzie asked what rate the Government paid for ordinary telegraphing. M. Mackenzie demande quel taux le Gouvernement paie pour la transmission ordinaire par télégraphie. Hon. Sir George-É. Cartier said the Montreal Company were very liberal. They had made a reduction of 20 per cent some time ago in favour of the Government, and had constructed lines in order to give information to the Government in regard to the Fenian invasion. L'honorable sir George -É. Cartier dit que la Compagnie de Montréal a été très libérale. Elle a accordé il y a quelque temps une réduction de 20% au Gouvernement et a construit des lignes pour donner des informations au Gouvernement concernant l'invasion des Fenians. Mr. Mackenzie said that was no answer to his question. He wished to know whether they received the same rebate by the present tariff as they had in the previous tariff. M. Mackenzie dit qu'il ne peut pas répondre à cette question. Il désire savoir si le tarif actuel accorde la même réduction que le tarif précédent. Hon. Sir George -É. Cartier said there was correspondence going on upon the matter. L'honorable sir George -É. Cartier dit qu'il se fait actuellement un échange de correspondance sur cette question. 1004 COMMONS DEBATES April 12, 1870 Mr. Mackenzie—Are we to understand that the Government pay the full amount of tariff as ordinary persons? M. Mackenzie—Devons-nous comprendre que le Gouvernement paie le plein tarif comme les personnes ordinaires? Hon. Sir George-É. Ca rt ier said the position was that they were in correspondence on the matter. When the item came up for concurrence he would be prepared to give further information. L'honorable sir George-É. Cartier dit qu'il se fait actuellement un échange de correspondance sur la question. Quand ce point sera soumis à l'approbation, il sera en mesure de donner de plus amples renseignements. Hon. Mr. Holton said this continual reference to another stage was most objectionable. It defeated the whole idea of the Committee. Hon. gentlemen were grossly amiss in their duty. L'honorable M. Holton dit que ce rappel continuel à une autre période est très discutable. Ceci va à l'encontre du principe même du Comité. Ces honorables messieurs s'écartent grossièrement de leur devoir. Hon. Sir George-É. Ca rt ier said that any items about which information was not ready would be explained at concurrence. L'honorable sir George-É. Cartier dit que tous les points sur lesquels on manque de renseignements, seront expliqués au moment de la demande d'approbation. Mr. Mackenzie said that not one Minister had been able to tell the reasons of the increase in his office, and not one single item would have been explained if they had not wrested the explanation from the Ministry. He had enquired at the last sitting of the Committee about the proceedings of the Government in the Civil Service Commission. He got no information but a promise from the Finance Minister that he would furnish the House with a list. They had nothing but these vague, wretched promises that they would furnish hon. gentlemen with all possible information. During the last ten years he had sat in Parliament he had never seen a more wretched exhibition of imposition and incapacity in the discussion of the estimates. Now, if they asked for explanations of any items they were told to wait for convenience. The proper course would be to move that the Committee do rise until the Government were prepared with explanations. M. Mackenzie dit qu'aucun ministre n'a pu donner la raison de l'augmentation dans son bureau et que pas un seul point n'aurait pu être éclairci si on n'avait arraché l'explication aux ministres. A la dernière séance du Comité, il a demandé des renseignements, sur la procédure du Gouvernement touchant la Commission du Service civil. Il n'a obtenu aucun renseignement, mais une promesse du ministre des Finances qu'il fournirait à la Chambre, une liste. Il n'y a eu rien d'autre que ces vagues promesses arrachées lesquelles disaient qu'on fournirait aux honorables messieurs tous les renseignements possibles. Au cours des dix dernières années qu'il a siégé au Parlement, il n'a jamais vu une manifestation aussi lamentable de mauvaise foi et d'incapacité dans les délibérations sur les prévisions. Maintenant, si on demande des explications au sujet de certains points, on nous dit d'attendre pour la commodité des interlocuteurs. La meilleure chose à faire serait de présenter une motion pour que le Comité cesse de délibérer jusqu'à ce que le Gouvernement soit disposé à lui fournir des explications. Hon. Sir George-É. Ca rt ier said he would not go into a general discussion then. They could not expect to get every answer in detail, it only showed the infirmity of human nature. As to the incapacity of the Government the hon. gentleman was entitled to his opinion, and others were also entitled to theirs. L'honorable sir George-É. Cartier dit qu'il ne prendrait pas part à une discussion générale pour le moment. On ne peut pas s'attendre à obtenir des réponses détaillées à chaque question; cela prouve seulement la faiblesse de la nature humaine. Quant à l'incapacité du Gouvernement, l'honorable monsieur a droit à son opinion et les autres ont aussi droit à la leur. Hon. Mr. Holton said what was more deplorable than the spectacle of the Minister of Agriculture? They had just intrusted to him the duty of taking the census, but although he had been in office four months he had not yet completed a census of his own office. (Laughter.) L'honorable M. Holton demande ce qui est plus déplorable que le spectacle que nous offre le ministre de l'Agriculture? On vient de lui confier la tâche du recensement, mais bien qu'il soit ministre depuis quatre mois, il n'a pas encore terminé le rencensement de son propre bureau. (Rires.) [Hon. Sir George-E. Cartier—L'hon. sir George-E. Cartier.] 12 avril 1870 DÉBATS DES COMMUNES 1005 Hon. Sir Francis Hincks explained in reference to telegraphing that the Montreal Telegraph Company were in the habit of allowing a reduction of 20 per cent, to the Government until they reduced their charges to below the rate which they charged the Government. As soon as the People's Line had been started it allowed the Government a discount, and correspondence was opened with the Montreal Telegraph Co. with a view to their allowing discount. They said they would do so if the Government used their wires exclusively. This the Government had refused to do, and correspondence was still in progress. L'honorable sir Francis Hincks explique, en rapport avec les questions de télégraphie, que la Montreal Telegraph Company avait l'habitude d'accorder une réduction de 20% au Gouvernement jusqu'au moment où ils ont abaissé leurs charges en dessous du taux qu'ils avaient l'habitude d'accorder au Gouvernement. A l'inauguration de la People's Line, la Compagnie consentait un rabais au Gouvernement et ce dernier a écrit à la Montreal Telegraph Company lui demandant un rabais. Cette dernière répondit qu'elle consentirait à le faire si le Gouvernement utilisait ses lignes en exclusivité. Le Gouvernement a refusé de le faire et la correspondance se poursuit toujours. Hon. Mr. Holton asked for reasons for distributing the Year Book in all the Departments, and also the reasons for the Government advertising in it. L'honorable M. Holton demande les raisons pour lesquelles on distribue l'annuaire dans tous les ministères et pourquoi le Gouvernement y fait paraître de la publicité. Hon. Sir George-É. Cartier said it was a very valuable book. The advertisements were standing over. L'honorable sir George-É. Cartier dit que c'est un livre très précieux. Les annonces sont suspendues. Mr. Mackenzie called attention to the expenditure of $30 in each Department on gazetteers, with the exception of the Post Office, which figured at $60. M. Mackenzie attire l'attention sur une dépense de $30 pour les répertoires géographiques qui sont distribués dans chaque ministère à l'exception du ministère des Postes où le montant s'élève à $60. After some consultation, Hon. Sir John A. Macdonald said it was a directory and gazetteer. Après consultation, L'honorable sir John A. Macdonald dit que c'est un annuaire et un répertoire géographique. Mr. Mackenzie asked whether it was necessary for Militia clerks to read Saturday Reviews? M. Mackenzie demande s'il est utile que les commis de la Milice lisent le Saturday Reviews? Hon. Sir George-É. Cartier said he thought so, he read it himself. (Laughter.) L'honorable sir George -E. Cartier dit qu'il le croit, il le lit lui-même. (Rires.) Mr. Mackenzie did not think the idea of ordering a shoal of home and foreign journals was a good one. He found on entering the offices occasionally some twenty or thirty newspapers lying on a table unopened. It was an utter waste of public money. M. Mackenzie ne croit pas en l'idée de commander une multitude de revues nationales et étrangères. Il trouve occasionnellement, en entrant dans les bureaux, de vingt à trente journaux qui n'ont même pas été touchés. C'est un véritable gâchis de fonds publics. Hon. Sir John A. Macdonald said that those expenses were being curtailed. L'honorable sir John A. Macdonald dit que ces dépenses devraient être réduites. Mr. Young thought it must be a very gradual curtailment. M. Young est d'avis que la diminution doit être très graduelle. Mr. Mackenzie called attention to the mode in which Government advertisements were distributed. There was for instance, a small piece of work at Cornwall estimated at $9,393. Advertisements in one or two local newspapers would have been amply sufficient, but an advertisement had been sent to the extremity of the Dominion. The advertisement for tenders for that work they paid $322.79 for. He M. Mackenzie attire l'attention sur le mode de distribution de la publicité employé par le Gouvernement. Il y avait, par exemple, des travaux modestes à faire à Cornwall qui étaient évalués à $9,393. La publicité dans un ou deux journaux locaux aurait amplement suffi, mais on a envoyé de la publicité jusqu'à l'autre extrémité de la Puissance. La publicité pour l'appel d'offres en vue de ces travaux a été 99263-66 1006 COMMONS DEBATES April 12, 1870 considered such transactions as scandalous abuses. payé $322.79. Il considère que ces transactions sont des abus scandaleux. Hon. Mr. Langevin said that had occurred before his time. Advertisements, as a rule, were confined to a short circuit, but here the work was of greater importance: the advertisements must be more numerous. Such was the course pursued in the erection of the Parliament Buildings at Quebec. L'honorable M. Langevin dit que cela s'est déjà produit. La publicité, règle générale est restreinte à un circuit réduit, mais quand les travaux sont de grande importance, la publicité est plus étendue. Tel a été le cas pour l'érection des édifices du Parlement à Québec. Mr. Mackenzie said there was no comparison. The cost of the Quebec buildings was $70,000. He found that advertisements were headed by the Royal Arms, and were spread out; but when the hon. member for Cornwall was at the head of the Administration he adopted a different policy, which was a much more economical one. He had seen the late letter of Earl Granville's inserted in a paper as an advertisement. He would like to know if the Government intended to pay for it? M. Mackenzie dit qu'il n'y a pas de comparaison. Le coût des édifices du Parlement à Québec s'élevait à $70,000. Il a découvert que les annonces étaient chapeautées des armes royales et s'étendaient sur plusieurs colonnes; mais quand l'honorable député de Cornwall était à la tête de l'administration, il a adopté une politique différente, en fait, beaucoup plus économique. Il a vu une lettre récente du comte de Granville publiée dans un journal à titre de publicité. Il aimerait savoir si le Gouvernement a l'intention de payer pour cela. Hon. Sir George-É. Cartier—No! L'honorable sir George-É. Cartier Non! Some further inaudible discussion ensued, and the vote was eventually carried. Une discussion inaudible s'ensuit et le crédit est éventuellement voté. A vote of $16,000 for the Stationery Office for stationery was agreed to, and two votes referring to the Civil Service were postponed. On approuve un crédit de $16,000 au Bureau des papeteries pour de la papeterie, et deux crédits relatifs à la Commission du Service Civil sont remis à une date ultérieure. The list restricting the Civil Service, promised by Sir F. Hincks, was presented. On présente la liste restreignant les dépenses du Service Civil, promise par sir F. Hincks. A vote of $10,000, for miscellaneous in the administration of justice, was agreed to, and the Committee rose and reported, and asked leave to sit again to-day (Wednesday). Un crédit de $10,000 pour dépenses diverses dans l'administration de la justice est voté et la séance du Comité est levée jusqu'à la nouvelle séance d'aujourd'hui (mercredi). Several Bills received from the Senate were read a second time. Plusieurs projets de loi reçus du Sénat sont lus en deuxième lecture. In reply to Hon. Mr. Holton, Hon. Sir John A. Macdonald said they would go on with the Supply tomorrow. The House adjourned at 1:05 a.m. En réponse à l'honorable M. Holton, L'honorable sir John A. Macdonald annonce qu'on s'occupera des crédits de la Chambre demain. La séance est levée à 1 h 05 du matin.