rotanti pieghevoli

Transcription

rotanti pieghevoli
Erpici
rotanti pieghevoli
Folding power harrows
Herses rotatives repliables
Klappbare Kreiseleggen
Gradas rotativas plegables
Uomini, idee, macchine.
MekFold 180
MekFold 260
Disponibili per trattori da 100 a 350 cv
Available for tractors from 100 up to 350 cv
Disponibles pour tracteurs de 100 à 350 cv
Verfügbar für Traktoren von 100 bis 350 PS
Disponibles para tractores de 100 a 350 hp
GB
F
D
E
La Gamma
GB
The range
F
La gamme
D
Die Auswahl
E
La gama
MekFold 220
MekFold 300 - 330 ULTRAKONIC
ERPIC I PIEGHEVOLI
SEZIONE TECNICA
TECHNICAL SECTION / SECTION TECHNIQUE / TECHNISCHE SEITE / SECCION TECNICA
CUSCINETTO A SFERA
Ball bearing
D Kugellager
F
GB
E
CUSCINETTO CONICO “ULTRAKONIC”
Roulement à sphères
Rodamiento de bolas
GB
D
Conical bearing
Konische Lager
F
E
Roulement conique
Rodamiento cònico
3
3
2
MOD.
MekFold
MekFold
MekFold
MekFold
MekFold
180
220
260
300
330 Ultrakonic
1
1
mm 5
mm 5
mm 5
mm 7
mm 7
1 Spessore lamiera vasca
GB Thickness steel flat pan
2 Diametro albero portadente laterale
Diameter tine holder w/shaft
3 N° denti ingranaggio di trasmissione
Nr. tines gear transmission
2
2
mm 45
mm 50
mm 50
mm 50
mm 50
F
Epaisseur tôle
Diamètre arbre porte dent latéral
Nombre dents engrenage
3
40
48
48
48
40
D
Dick des Bleches der Wanne
E Epesor plancha
Seitliche Zinkenträger Durchmesser
Diametro eje porta-diente central
Nr. der Zähnen der Antriebszahnräder
Nr. dientes engranje de transmissión
COLTELLI
SUPERFAST
Senza attrezzi! Senza fatica!
GB
F
D
E
Without tools! Without effort!
Sans outils! Sans fatigue!
Ohne Werkzeug! Ohne Mühe!
Sin las herramientas! Sin esfuerzo!
Il sistema Breviglieri per sostituire
gli utensili in un attimo
GB
F
D
E
1
GB
Blades
MekFold
MekFold
MekFold
MekFold
MekFold
F
Couteaux
D
Zinken
180
220
260
300
330 Ultrakonic
E
Cuchillas
270 X 12
300 X 15
300 X 15
300 X 15
300 X 15
The BREVIGLIERI system in order to replace
the tools in a moment
Le système BREVIGLIERI pour changer les
outils dans un seul instant
Das BREVIGLIERI System für di Werkzeuge
sofort zu ersetzen
El sistema BREVIGLIERI para substituir
las cuchillas en un momento
1
2
3
4
5
6
KIT MULCHING
FASATURA DEI COLTELLI
GB
Special mounting of blades
F
Décalage des couteaux
Questo particolare sistema di montaggio dei coltelli consente:
GB
F
D
E
F
D
E
Zinken
E
Montaje special cuchillas
2 Ridurre l’assorbimento di potenza e di consumi di carburante
GB
This system to assembly the knives allows:
Ce système spécial de montage des lames permet de:
Dieses spezielle Zinkenmontagesystem erlaubt:
Este sistema de montaje de las cuchillas permite de:
F
D
E
To reduce the absorption of power and fuel consumption saving
Réduire l’absorption de puissance et de consommations de carburant
Die Absorption der Kraft und des Treibstoffverbrauchs zu verrungern
Reducir la absorción de potencia y consumos de carburante
3 Zolle fini per una perfetta semina
1 Eliminare le vibrazioni
GB
D
To eliminate the vibrations
Éliminer les vibrations
Die Vibrationen zu entfernen
Eliminar las vibraciones
GB
F
D
E
Fine cloots for a perfect seeded
Des mottes fines pour une parfaite semée
Dünne Scholle für eine perfekte Aussaat
Terrones finos para una perfecta siembra
DEFLETTORI LATERALI
GB
standard:
MekFold 180
standard:
MekFold 220
260-300-330
option:
MekFold 220
260-300-330
Side shields
F
Déflécteurs latéraux
D
Seitenschilde
E
Deflectores laterales
ERPIC I PIEGHEVOLI
SEZIONE TECNICA
GANCIO DI SICUREZZA
GB
F
D
E
Safety hook
Crochet de sécurité
Sicherheitshaken
Gancho de seguridad
TECHNICAL SECTION / SECTION TECHNIQUE / TECHNISCHE SEITE / SECCION TECNICA
SISTEMA FLOTTANTE
MANUALE
VALVOLA DI SICUREZZA
GB
F
D
E
SISTEMA FLOTTANTE
AUTOMATICO
Safety valve
Soupape de sécurité
Sicherheitventil
Válvula de seguridad
GB
F
D
E
Floating manual adjustment system
Système flottante manuel
Mechanische schwankende Wannensystem
Sistema flotante manual
+15°
-10°
No MekFold 180
GB
F
D
E
Floating automatic adjustment system
Système flottante automatique
Hydraulische schwankende Wannensystem
Sistema flotante automático
ACCESSORI
EQUIPMENTS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / EQUIPOS
RULLI POSTERIORI
GB
Rear rollers
F
F
D
E
Spiked roller
Rouleau à dents
Zinkenwalze
Rodillo a dientes
GB
F
D
E
F
D
E
Spiked roller maxi
Rouleau à dents maxi
Zinkenwalze maxi
Rodillo dentado maxi
Hintere Walzen
E
Rodillos posteriores
Cage roller
Rouleau cage
Stabwalze
Rodillo joula
Rullo packer (Ø 464-500-550)
GB
F
D
E
Rullo sminuzzatore (Ø 412 - 500)
Rullo dentato maxi (Ø 525) (Ø 273)
GB
D
Rullo gabbia (Ø 405-450-500)
Rullo dentato (Ø 477-525) (Ø 164)
GB
Rouleaux arrières
GB
F
D
E
Crumbling roller
Rouleau émotteur
Krummenpackerwalze
Rodillo desmenuzador
Packer roller
Rouleau packer
Zahnpackerwalze
Rodillo packer
Rullo spirale (Ø 460)
GB
F
D
E
Spiral roller
Rouleau spire
Spiralwalze
Rodillo espiral
ACCESSORI
EQUIPMENTS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / EQUIPOS
REGOLAZIONE RULLI
GB
Adjustement rollers
F
Réglage rouleaux
D
Walzenverstellung
E
Ajuste rodillos
Option:
MekFold 180-220-260
A vite
GB
With bolts
F
À vis
D
Mit Bolzen
E
Martinetto idraulico
A tornillo
GB
Hydraulic jack
F
Vérin hydraulique
D
Hydraulische Zylinder
E
Cilindro hidràulico
CARDANO
GB
PTO Shaft
F
D
E
Side direct PTO shafts
Cardans latéraux directs
Seitliche direkte Gelenkwelle
Cardanes laterales directos
GB
F
D
E
ANCORA ROMPITRACCIA
GB
F
D
E
Rigid track eradicator
Effaceur de trace
Spurlockerer
Eliminador de rostro
Cardan
D
Gelenkwelle
D
Side multi speed gearboxes
Seitliche Wechselradgetriebe
F
D
E
E
With cam clutch
Avec sécurité à came
Mit Nockenschaltkupplung
Con embrague de securidad
GB
F
D
E
BARRA LIVELLATRICE
GB
F
Cardan
Con sicurezza automatica
With slip clutch
Avec sécurité à disques
Rutsckupplung
Con embragues de discos
Levelling bar
Barre niveleuse
Planierschiene
Barra niveladora
Bôites de vitesses latérales
Caja engranajes laterales
PROTEZIONE SASSI
GB
F
D
E
CAMBI DI VELOCITÀ LATERALI
GB
E
Con frizione a dischi
Cardani laterali diretti
GB
F
Stone protection
Protéctions cailloux
Wickel Steinschutz
Protección piedras
Option: MekFold 180
BARRA LUCI POSTERIORE
GB
D
Rear lights
Beleuchtung
F
Dispositif d’éclairage
Dispositivo de alumbrado
E
Dati Tecnici
TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS
HP
Mod.
MekFold
rpm
HP
cm
cm
cm
cm
cm
n.
cm
KG
KG
Ø Ø Ø
Ø Ø Ø
477 525 525 405 450 500
3
2
1
KG
Ø
460
KG
Ø
412
KG
Ø
500
Ø
406
Ø
464
Ø
500
180-340
100-160
1000
340
250
32
8-27
1640 1686
1600
1840
180-410
110-170
1000
410
250
40
8-27
1790 1836
1735
2000
180-460
120-180
1000
460
250
44
8-27
1940 1986
2000
2120
220-400
130-180
1000
400
250
32
10-30
2080 2126
2040
2310
220-500
150-220
1000
500
250
40
10-30
2350 2396
2230
2680
260-400
140-180
1000
400
250
32
10-30
2234 2280
2274
2664
260-500
160-220
1000
500
250
40
10-30
2565 2611
2595
2985
260-600
180-260
1000
600
250
48
10-30
2885 2931
2915
3305
300-500
160-230
1000
500
250
40
10-30
2780 2826
2810
3200
300-600
180-260
1000
600
250
48
10-30
3120 3166
3150
3540
300-700
190-300
1000
700
250
56
10-30
3460 3506
3490
3880
330-500
180-250
1000
500
250
40
10-30
2970 3016
3000
3390
330-600
220-300
1000
600
250
48
10-30
3310 3356
3340
3730
330-700
250-350
1000
700
250
56
10-30
3650 3696
3680
3976
1 Tubo centrale Ø 102 (Ø 477)
2 Tubo centrale Ø 164 (Ø 525)
3 Tubo centrale Ø 273 (Ø 525)
Modello
MekFold
180-220-260
MekFold
300-330
GB
Central tube Ø 102 (Ø 477)
Central tube Ø 164 (Ø 525)
Central tube Ø 273 (Ø 525)
F
Tuyau centrale Ø 102 (Ø 477)
Tuyau centrale Ø 164 (Ø 525)
Tuyau centrale Ø 273 (Ø 525)
D
Zentral Rohr Ø 102 (Ø 477)
Zentral Rohr Ø 164 (Ø 525)
Zentral Rohr Ø 273 (Ø 525)
E
Tubo central Ø 102 (Ø 477)
Tubo central Ø 164 (Ø 525)
Tubo central Ø 273 (Ø 525)
540 RPM
1000 RPM
Codice
12
21
-
13
20
8201429
8201430
standard
option
17
18
16
18
17
19
-
310
352
8201435
standard
19
16
-
8201431
option
324
363
288
407
Ø
550
Via Labriola 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY - Tel. +39 0442 537411 r.a. - Fax +39 0442 537444 - Export: Tel. +39 0442 537402
www.breviglieri.com - [email protected] - [email protected]