Valse Gastronomique en Six Temps

Transcription

Valse Gastronomique en Six Temps

Menu A la Découverte de l’Alsace
Ballotine de chevreuil au foie gras,
Confit d’oignon parfumé aux baies de genièvre
Rehpastete mit Entenleber Zwiebeln und Wacholder
Deer ballotine and foie gras. Onion confit with Juniper berries
***
Demi pigeonneau de la ferme ‘’Kieffer’’,
Chou frisé et pomme granny caramélisé
Halbes Taübschen serviert mit Wirsing und Apfel
Half pigeon from Kieffer’s farm. cabbagef and caramelized granny apple
***
Munster fermier d’Alsace (en option)- Münsterkäse – Munster Cheese
***
La torche aux marrons, façon ‘’l’Echevin’’
Marronen Variation nach Echevin Art
Chestnut arrangement, by l’Echevin
€ 35,- par personne – sans fromage – Boissons en sus
€ 40,- par personne – avec fromage – Boissons en sus
Menu Gourmand de l’Echevin
Crème de potiron truffée et sa royale de légume Bio
Getrüffelte Kürbis Soupe mit einem „Bio“ Gemüse Flan
Truffle pumpkin cream soup with organic vegetables
***
Truite Fario de la pisciculture ‘’Guidat’’, réduction de vin rouge au cassis,
Pois mange-tout au beurre noisette
Saibling Filet mit Bohnen rot Wein Sosse mit Cassis abgeschmackt
Fario trout from Guidat, red wine sauce with blackcurrant. Snow peas in hazelnut butter
***
Médaillon de biche aux pignons et raisins,
Samossas de chou rouge et airelles confites
Rehmedaillon mit Pinien ,Trauben rot Kohl in Samossa und Breiselbeeren
dear medallion with pine nuts and raisins. Red cabbage samosas and candied cranberries
***
Rosace de tête de Moine et son mesclun de salade (en option) –
tête de moine Cheese with Lettuce
***
Compression et crémeux figue,
Citron vert et sorbet miel
Feigen Krem mit Limette und Honig
Creamy fig. Lime and honey sorbet
€ 55,- par personne – sans fromage – Boissons en sus
€ 60- par personne – avec fromage – Boissons en sus
Menu Petit Gastronome
(Servi jusqu’à 10 ans - Bis 10 Jahre – up to 10 Years old)
Le Chef vous propose un menu en fonction des produits du marché
Der Chef empfiehlt Ihnen ein Menü nach Angebot des Marktes / The Chief proposes you a menu according to the products of the market
€ 15,- par enfant – Boissons en sus
Tarifs en Euro et Service 12 % compris – Preise in Euro und Bedienung 12 % inbegriffen – Price in Euro and Service 12 % included –
Horaire d’ouverture: de 12h à 14h et de 19h à 21h30 – Öffnungszeiten : von 12h bis 14h und von 19h bis 21h30 – Opening Hours : from 12h to 14h and from 19h to 21h30
Valse Gastronomique en Six Temps
Ce menu est servi de préférence pour l’ensemble des convives
Dieses Menü wird vorzugsweise für alle Gäste serviert / This menu is preferably served for all guests.
Terrine de foie gras de canard,
Gelée de coing aux épices douces et caramel de Porto
Hausgemachte Entenleber Pastete, Quittengelee mit milden Gewürze und porto
Duck liver pate. Quince jelly with sweet spices and caramelized Porto
***
Noix de St Jacques rôties,
Châtaignes et truffe Melanosporum
Gebratene Jackobsmuscheln mit Kastanien und Trüffeln
Roasted scallops, Nutmegs and Melanosporum truffle
***
Flétan blanc snacké et embeurrée de pomme de terre,
Crevettes grises et artichauts
Gebratenes Heilbutt Filet präpariert mit kartoffeln , Krevetten und Artischocken
Snacked white halibut and buttered potatoes. Grey shrimp and artichoke
***
Interlude
***
Carré de veau rôti au poivre de timut,
Sur une tarte fine de champignons d’automne
Kalbsteak in Peffer auf einem Pilzen Küchlein
Roast veal steak with Timut pepper on a thin tart of autumn mushrooms
***
Assortiment de trois fromages affinés (en option)
Drei Käse Teller (option) – Three cheese (option)
***
Douceur en duo de noix de coco et clémentine comme un calisson,
Sorbet Pinacolada
Dessert Variation mit kokosnuss und Mandarine; Pinacolada Sorbet
Sweet duo of coconut and clementine, as a calisson, Pinacolada sorbet
€ 80,- par personne – sans fromage – Boissons en Sus
€ 115,- par personne – sans fromage – Sélection de Vins incluse *
€ 85,- par personne – avec fromage – Boissons en Sus
€ 120,- par personne – avec fromage – Sélection de Vins incluse *
* Notre sommelier vous propose un accord mets vins comprenant 5 verres (10 cl)
Zu diesem Menu empfehlen wir Ihnen ausgewählte Weine (5 Gläser von 10 cl).
For this Menu we propose you a wine package (5 Glasses of 10 cl Wine)
Tarifs en Euro et Service 12 % compris – Preise in Euro und Bedienung 12 % inbegriffen – Price in Euro and Service 12 % included –
Horaire d’ouverture: de 12h à 14h et de 19h à 21h30 – Öffnungszeiten : von 12h bis 14h und von 19h bis 21h30 – Opening Hours : from 12h to 14h and from 19h to 21h30

Documents pareils