Sosta.a.Trastevere
Transcription
Sosta.a.Trastevere
Sosta.a.Trastevere REGOLAMENTO INTERNO / Rules / RÈGLES • • Al vostro arrivo / Upon your arrival / Quand vous serez arrivè o o E’ obbligatorio all’arrivo, completare un foglio con i dati del documento di una persona adulta ( notifica per la registrazione di legge) It is required upon arrival, to complete a sheet with document-data by one adult ( notification for recording law) o est exigé à l'arrivée, une feuille avec les données d'un document d'une personne adulte (notification du droit d'enregistrement) Rispetto dell’ambiente abitativo / Environmentally friendly housing / le logement écologique o o o • Rispetto della quiete / Respect the peace / Respecter la paix o E’ doveroso il rispetto ed il silenzio nelle ore notturne e nel riposo pomeridiano ( 13-16 / 23-8.00). Il gestore è autorizzato ad allontanare chi non rispetta queste norme comportamentali o It is efforts need to be compared and the silence at night and rest in the afternoon (13-16 / 23-8.00). The operator is entitled to alienate those who do not comply with these rules of conduct il est toujours le devoir de respect et de silence dans la nuit et se reposer dans l'après-midi (13-16 / 23 à 8.00). L'opérateur a le droit d'aliéner ceux qui ne respectent pas ces règles de conduite o • Prenotazione, conferma pagamento, cancellazione / Booking, payment confirmation, cancellation / Réservation, confirmation de paiement, l'annulation o o o o • • Agli ospiti si richiede il massimo rispetto e la protezione dell’ambiente abitativo Guests are asked or the utmost respect and protection of the living On demand aux clients le maximum respect et la protection du milieu d’habitation Per la conferma della prenotazione gli ospiti sono tenuti a versare una “caparra penitenziale” pari al massimo, al 33% dell’importo finale. Questa caparra non sarà rimborsata in caso di annullamento: il gestore si riserva di rimborsare parte (%) della caparra, qualora riesca a dare in uso l’appartamento ad altri ospiti per lo stesso periodo annullato. Il pagamento del saldo deve avvenire esclusivamente in contanti ed all’arrivo, dopo controllo dell’appartamento e di quanto a disposizione degli ospiti La richiesta di prenotazione, conferma e cancellazione dovrà essere effettuata esclusivamente per mail a [email protected] : da questa mail deve arrivare conferma ad ogni richiesta. For the confirmation of booking, guests are required to pay a "penitential deposit" of up to 33% of the final. This deposit is not refundable in case of cancellation: the manager reserves the right to repay part (%) of the deposit, should be able to give other guests using the apartment for the same period canceled. o The final payment must be in cash on arrival and, after inspection of the apartment and as the guests o o The request or booking, confirmation and cancellation must be made exclusively by mail to sosta.a.trastevere @ gmail.com: by this mail must get confirmation for each request. Pour la confirmation de la réservation, les clients sont tenus à payer un «dépôt de pénitence" jusqu'à 33% de la finale. Ce dépôt n'est pas remboursable en cas d'annulation: le gérant se réserve le droit de rembourser une partie (%) de la caution, devrait être en mesure de donner aux 'autres invités à l'aide de l'appartement pour la même période annulée. o Le paiement final doit être effectué en espèces à l'arrivée et, après inspection de l'appartement et que les invités o La demande ou la réservation, de confirmation et d'annulation doit être faite exclusivement par courrier à sosta.a.trastevere @ gmail.com: par ce courrier doit obtenir la confirmation pour chaque demande. E’ vietato / is 'prohibited / Il est interdit o o Utilizzare fornelli o simili per prepararsi o utilizzare cibi o bevande nella camera E’ vietato fumare all’interno dell’ambiente abitativo. o use stoves or similar or use to prepare food or drinks in the room o It’s 'smoke-free ONLY on balcony o utiliser des poêles ou similaires ou utiliser pour préparer de la nourriture ou des boissons dans la salle o Il est fumée UNIQUEMENT sur le balcon La struttura non è in grado di ospitare animali da compagnia / This structure cannot accommodate pets / La structure ne peut pas accueillir les animaux domestiques IL GESTORE