Pirate de la Plage _pour mon fils à quatre ans_

Transcription

Pirate de la Plage _pour mon fils à quatre ans_
SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES
THE ORIGINAL FRENCH SONG IS FOLLOWED BY TRANSLATIONS (ENGLISH, DEUTSCH)
Le plus grand miracle de ma vie : un enfant d’amour
Pirate de la Plage
1.
La plupart du temps je suis ton servant
Pourtant je voulais être le roi.
Je mange mon pain blanc sans mie maintenant
Et la confiture j’en fais quoi ?
Tu viens me charger avec ton épée dans ton maillot Superman
Tranchant mes rêves, mon sommeil s’achève et mon cœur de papa bat pour toi.
2.
Je suis le témoin de tes va-et-vient
Je reste toujours discret.
Mes fusées brûlent bien mais ne volent pas assez loin
Pour atterrir sur ta planète.
Dans ton armure de chevalier tu cueilles une dent-de-lion
Tu planes dans le ciel et j’assure ta ficelle et mon cœur de papa bat pour toi.
Refrain :
La-lé-lou, la-lé-lou, la-lé- lou mon bout de choux.
3.
Les traits de crayon s’estompent peu à peu
Sur le bord de ta porte
Et ton pantalon qui était trop long
Est maintenant devenu un short.
Mon pirate de la plage deviendra un homme et avec d’autres armes se battra
Mais sur le rivage à n’importe quel âge battra le cœur d’un papa.
La-lé-lou, il y a des loups, la-lé-lou, mon bout de choux.
Paroles et musique © 2009 George Leitenberger avec Nadine Allal
ENGLISH TRANSLATION (APPROXIMATELY)
The greatest miracle of my life : a child of love
Beach resort pirate
1.
Most of the time I’m your servant
Yet I wanted to be king
I now eat my bread without the soft part
What shall I do with the jam?
You come and charge me with your sword in your superman-PJs
Slicing my dreams, my sleep surrenders and my daddy-old-heart is beating for you
2.
I am the witness of your adventures
I discreetly try to take care
My rockets burn well, but don’t go far enough
To land on your planet
In your knights’ armour you pick a dandelion
Slicing the sky, I’m just holding your line, and my daddy-old-heart is beating for you
Chorus :
Laa-lee-lou, laa-lee-lou, laa-lee-lou my sweet boy
3.
The pencil marks on your doorframe are fading
And your trousers which were too long
Have now become shorts
My beach resort pirate is going to be a man and will fight with other weapons
But on the shore, however old you are, my daddy-old-heart will be beating for you
Laa-lee-lou, there are wolves, laa-lee-lou, my sweet boy
Words and Music © 2009 George Leitenberger with Nadine Allal
DEUTSCHE UEBERSETZUNG (WORT-WOERTLICH, UNGEFAEHR)
Das grösste Wunder meines Lebens : ein Kind der Liebe
Strandbadpirat
1.
Die meiste Zeit bin ich dein Diener
Wär‘ aber auch schon ganz gern mal König
Esse mein Weissbrot jetzt ohne Weisses
Und was mach‘ ich nun mit der Konfitüre?
Du kommst und greifst an
Mit Schwert und im Superman-Pyjama
Zersäbelst Du mir die Träume, mein Schlaf kollabiert und mein Papaherz schlägt für Dich
2.
Ich bin der geheime Zeuge von deinen Träumen
Ich pass auf sie auf
Meine Leuchtraketen brennen ganz gut, aber fliegen nicht weit genug
Um deinen Planeten zu erreichen.
In Ritterrüstung pflückst Löwenzahn
Zerpflügst Du den Himmel, ich halt‘ nur die Schnur und mein Papaherz schlägt für Dich
Refrain :
La-Le-Lu /La, Le, Lu /mein Schnuckel
3.
Die Bleistiftstriche an deinem Türrahmen
Verblassen allmählich
Und aus den Hosen, die dir zu lang waren,
Sind bereits Shorts geworden
Mein Strandbadpirat wir ein Mann und sich mit anderen Waffen schlagen
Doch am Ufer schlägt ganz egal wie alt du bist mein Papaherz
La-Le-Lu /Es gibt Wölfe / La-Le-Lu , mein Schnuckel
Texte und Musik © 2009 George Leitenberger mit Nadine Allal