LA CUCINA ITALIANA
Transcription
LA CUCINA ITALIANA
LA CUCINA ITALIANA Slide away system Die Leidenschaft für die Küche, das Kochen und das Genießen am Tisch sind typisch italienische Werte. Ein Qualitätsmerkmal, das antike Wurzeln in unserer Kultur hat. Daher zeigt das “made in Italy” eine Garantie im Know-how, in der Lebensqualität, in den natürlichen Lebensmitteln, die meisterlich in der Küche behandelt werden. Ein Universum, das die gesamte Projektwelt einbezieht. Bontempi ist die italienische Küche, unsere Küchen sind Qualitätsmaschinen-und Geräte, die Nahrungsmittelkultur und Geschmackssinn auf den Tisch bringen - mit Projektkultur und gutem italienischem Design. La pasión por la cocina, cocinada y en la mesa, un valor totalmente italiano, una marca de calidad que tiene raíces antiguas en nuestra cultura. El made in Italy es una garantía del saber hacer, de calidad de vida, de alimentos naturales magistralmente transformados en la cocina, un universo en el que también participa el mundo del proyecto. Bontempi es la cocina italiana: nuestras cocinas son máquinas e instrumentos de calidad que llevan a la mesa la cultura de la comida, la sabiduría y el gusto a través de la cultura del proyecto y del buen diseño italiano. La passion pour la cuisine, cuisinée et à table, une valeur toute italienne, une marque de qualité qui a ses anciennes racines dans notre culture. Le « made in Italy » est une garantie du savoir faire, de la qualitéde vivre, des aliments naturels habilement transformés dans la cuisine, un univers qui intéresse le monde du projet. La Bontempi est la cuisine italienne, nos cuisines sont des machines et des instruments de haute qualité qui portent la culture de la nourriture à table, ainsi que l’habileté et le goût, à travers la culture du projet et du bon design italien. The passion for good food, cooking it and eating it, an all-Italian value, a quality brand whose ancient roots are buried deep in our culture. Made in Italy is a guarantee of savoir faire, of quality of life, of natural foods skilfully transformed in the kitchen, a universe which involves the world of design. Bontempi is THE Italian kitchen, our kitchens are machines and quality tools which bring the culture of good food to the table, along with wisdom and taste, through the culture of good Italian design. BONTEMPI, LA CUCINA ITALIANA la passione per la buona cucina, elaborata e portata in tavola è un valore tutto italiano, un marchio di qualità che ha radici antiche nella nostra cultura. Il made in Italy è garanzia di saper fare, di qualità di vivere, di cibi naturali magistralmente trasformati, un universo che coinvolge il mondo del progetto. Bontempi è la cucina Italiana, le nostre cucine sono macchine e strumenti di qualità che portano in tavola la tradizione del cibo, la sapienza e il gusto, attraverso la cultura del progetto e del buon design italiano 1 Slide away system Sistemi di contenimento ante rientranti. Alta capacità operativa. Contenitori - dispensa, con anta a scomparsa, in grado di arredare lo spazio cucina in modo informale, trasformandosi in un prezioso utility capace di risolvere qualsiasi esigenza. Slide away system. Storage systems for receding doors. The utmost operational capacity. Storage units, with receding doors, capable of stylishly yet informally furnishing the kitchen area, which turn into a practical utility area to accommodate your every need. Système « Slide away » Systèmes de rangement portes rentrantes. Grande capacité opérationnelle. Meubles de rangement, avec porte rentrante, capable d’aménager l’espace cuisine d’une façon informelle, se transformant en un précieux espace « utility » pour satisfaire toutes les exigences. Slide away system. Sistemas de almacenamiento puertas entrantes Gran capacidad operativa. Contenedores - despensa, con puerta oculta, en grado de amueblar el espacio de la cocina de manera informal, transformándose en un utensilio precioso capaz de satisfacer cualquier exigencia. Schranksysteme mit einschiebbaren Türen. Große Arbeitskapazität. Behälter - der Schrank mit Schiebetür ist in der Lage für eine unformale Küchenraumgestaltung zu sorgen, weil er sich in einen präziosen Gebrauchsgegenstand verwandelt, der jeden Anspruch erfüllt. 4 5 Contenitore, nella configurazione a tre vani da 120 cm e ante a scomparsa in laccato bianco lucido Milly. Storage unit, in the three-compartment 120 cm configuration with glossy Milly white lacquered receding doors. Meuble de rangement, dans la configuration à trois compartiments de 120 cm et portes rentrantes en laqué blanc brillant Milly. Contenedor, en la configuración a tres compartimentos de 120 cm y puertas ocultas en lacado blanco brillante Milly. Schrank in einer Drei-Behälter-Konfiguration von 120 cm mit Schiebetür Farbe Glanzlack Weiß Milly. 6 7 Slide away system Dettagli dell’apertura delle ante a scomparsa e dell’attrezzatura interna. Details of the receding door opening mechanism and of the internal accessories. Détails de l’ouverture des portes rentrantes et de l’équipement interne. Detalles de la abertura de las puertas ocultas y del equipamiento interno. Details der Öffnung der Schiebetür und der Innenausstattung. 8 Bontempi per una cucina funzionale e fulcro della casa. Slide away System è un progetto di “soluzione”, che risolve e soddisfa esigenze di distribuzione ed utilizzo dello spazio. Ripiani Shelves Etagères Baldas Einlegeböden Pocket door system Pocket door system Système «Pocket door» Pocket door system Pocket-door System Soprabase Over base unit Dessus d’élément bas Elemento sobrepuesto a mueble bajo Aufsatz 9 Bontempi, for a functional kitchen at the heart of every home. Slide away System is a “solution” project, which solves and satisfies the need to distribute and use the available space optimally. La Bontempi pour une cuisine fonctionnelle et au coeur du foyer. Le système « Slide away » est un projet de solution, qui résout et satisfait les exigences de distribution et d’utilisation de l’espace. Bontempi es una cocina funcional y centro de la casa. Slide away system es un proyecto de “solución”, que resuelve y satisface exigencias de distribución y uso del espacio. Bontempi steht für eine funktionelle Küche, die den Schwerpunkt des Hauses setzt. Slide-away System ist ein Projekt der “Problemlösung”, das jede Bedürfnisse von Verteilung und Gebrauch des Raumes befriedigt. Cestone Intivo Intivo basket Panier Intivo Gaveta Intivo Auszug Intivo Vano per forno Oven compartment Niche pour four Espacio para el horno Behälter für den Ofen Base con cassetti Intivo Base unit with Intivo drawers Elément bas à tiroirs Intivo Mueble bajo con cajones Intivo Unterschrank mit Intivo-Schubkästen 10 11 Colonne attrezzate con i forni tradizionali e microonde e cestoni Intivo: a destra il soprabase attrezzato con ripiano in filo cromato e mensola luminosa, schienale e piano in acciaio e presa di corrente per elettrodomestici. Accessorised tall units with traditional ovens and microwaves and Intivo baskets: right, the over base unit accessorised with a chromed wire shelf and an illuminated shelf, steel back panel and top and electricity socket for appliances. Colonnes aménagées avec des fours traditionnels et à micro-ondes et paniers Intivo: à droite, l’élément dessus d’élément bas équipé avec une étagère en fil chromé et une étagère lumineuse, crédence et plan en acier et prise de courant pour les électroménagers. Columnas equipadas con los hornos tradicionales y microondas y con gavetas Intivo: a la derecha el elemento sobrepuesto al mueble bajo equipado con balda en rejilla cromada y balda luminosa, trasera y encimera en acero y toma de corriente para los electrodomésticos. Hochschränke, die mit Backofen und Mikrowelle ausgestattet wurden und mit Auszügen Intivo: rechts Aufsatz mit Einlegeboden aus Chromdraht und Leuchtkonsole, Rückwand aus Stahl und Steckdose für die Haushaltsgeräte. 12 13 Dettagli dei cassetti e cestoni Intivo nero terra. Details of the soil black Intivo baskets and drawers. Détails des tiroirs et paniers Intivo noir terre. Detalles de los cajones y gavetas Intivo negro tierra. Details der Schubläden und Auszüge Intivo Erdschwarz. 14 15 Composizione a due strutture da 120 cm nella finitura Avena del modello Mood Evo. Composition featuring two 120 cm shell in the Mood Evo model Oatmeal finish. Composition à deux structure de 120 cm dans la finition Avoine du modèle Mood Evo. Composición a dos estructures de 120 cm en el acabado Avena del modelo Mood Evo. Komposition aus zwei Gerüst mit 120 cm, Ausführung Hafer Modell Mood Evo. Colonne attrezzate forni-frigo La colonna con cestone Intivo nella finitura acciaio inox, il forno e il microonde, la colonna frigo Kaki. The tall unit with Intivo basket in the stainless steel finish, the oven and microwave, the Khaki tall fridge unit. La colonne à panier Intivo dans la finition acier inox, le four et le four à micro-ondes, la colonne réfrigérateur Kaki. La columna con gaveta Intivo en el acabado acero inoxidable, el horno y el microondas, la columna frigorífico Kaki. 16 Der Hochschrank mit Auszug Intivo in Edelstahlausführung; der Backofen und die Mikrowelle mit Aufsatz, der Hochschrank für den Kühlschrank Khaki. 17 Dettagli dei cestoni e cassetti Intivo nella finitura acciaio inox, le mensole luminose e il ripiano in filo cromato; in evidenza il ripiano e lo schienale in acciaio e la presa di corrente. Details of the Intivo drawers and baskets in the stainless steel finish, the illuminated shelves and the chromed wire shelf; in the forefront, the shelf and steel back panel and the electricity socket. Détails des paniers et tiroirs Intivo dans la finition acier inox, les étagères lumineuses et l’étagère en fil chromé; en évidence, l’étagère et la crédence en acier et la prise de courant. Detalles de las gavetas y cajones Intivo en el acabado acero inoxidables, las baldas luminosas y la balda en rejilla cromada; se hacen resaltar la balda y la trasera en acero y la toma de corriente. 18 Details der Auszüge und Schubläden Intivo in Edelstahlausführung, Leuchtkonsolen und Einlegeboden aus Chromdraht; hervorgehoben ist die Rückwand aus Stahl und die Steckdose. 19 20 LISTINO PREZZI / PRICE LIST TARIF / TARIFA / PREISLISTE in vigore da Aprile 2011 / effective as from april, 2011 valeur en points au Avril 2011 / en vigor de De abril 2011 / gültig ab April 2011 I colori rapprensentati in questo listino sono da considerarsi puramente indicativi. The colours shown on this price list are to be considered purely indicative. Les couleurs représentées dans ce tarif sont uniquement à titre indicatif. Los colores representados en esta tarifa deben considerarse solo indicativos. Die Farben in dieser Preisliste sind rein indikativ. 21 MOBILE CON ANTE A SCOMPARSA STRUTTURA UK - Unit with receding doors FR - Meuble à portes rentrantes ES - Mueble con puerta oculta D - Schrank mit Schiebetüren UK - Shell FR - Structure ES - Estructura D - Gerüst e nt in ter o i che in an t - ni ento cm. 23 2003 vano interno internal compartment - niche intérieure Möbelnische - compartimento interno 2036 2040 9 30* 66 Non è possibile sovrapporre mobili o mensole min. 684 con anta sp. 20 mm. with 20 mm thick door avec porte ép.20 mm mit Tür St. 20 mm con puerta esp. 20 mm 1348 669 754 min. cod. punti co he al c ern elnis t n i öb M 30* 22 n v n im 02 me art 12 mpart comp * ingombro meccanismo space occupied by mechanism encombrement mécanisme volumen ocupado por el mecanismo Außenmaße des Mechanismus descrizione Finiture interno struttura UK - Shell finishings FR - Finitions structure ES - Acabados estructura D - Ausführungen Gerüst o ur ern érie o t disegno UK- Cannot be topped by units or shelves FR - D’autres meubles ou des étagères ne peuvent pas être superposés ES - No se pueden sobreponer muebles o baldas D - Es kann kein weiterer Oberschrank oder Bord angebracht werden Utilizzare esclusivamente maniglia incassata UK- Only use the recessed handle FR - Utiliser uniquement la poignée encastrée ES - Usar exclusivamente tirador enrasado D - Nur eingelassenen Griff verwenden 70 NO Per affiancare due mobili con ante rientranti inserire sempre un fianco UK- To fit units with receding doors side by side, always insert a side panel FR - Pour placer deux meubles à portes rentrantes côte-à-côte, insérer toujours une joue ES - Para juntar dos muebles con puertas entrantes introducir siempre un costado D - Um zwei Schränke mit einschiebbaren Türen nebeneinander zu installieren, muss immer ein Seitenteil eingeplant werden. Urban grey Kaki Fascia 2 2 ALPHA acrilico 20 24 Anta in 4 colori realizzata in acrilico preforming spess.20 mm, raggio 1,5 mm. nei lati verticali, bordo ABS sp.1.2mm nei due lati orizzontali. Lato posteriore polimero con finitura goffrata in tinta. UK- Door available in 4 colours, made of preforming acrylic, 20 mm thick, border with a 1,5 mm radius on the vertical sides, with a 1.2 mm thick ABS border on the two horizontal sides. Rear face in polymer with matching colour embossed finish. FR - Porte en 4 couleurs réalisée en acrylique préformé ép.20 mm, bord arrondi côtés verticaux rayon 1,5 mm, bord ABS épaisseur 1,2 mm sur les deux côtés horizontaux. Face postérieure en polymère finition gaufrée de la même couleur. ES - Puerta en 4 colores realizada en acrílico preforming esp. 20 mm, borde con un radio de 1,5 mm en los lados verticales, borde ABS espesor 1,2 mm en los lados horizontales. Lado trasero polímero con acabado gofrado a juego. D - Tür in 4 verschiedenen Farben aus Preforming Acryl der Stärke 20 mm, Abrundung Radius 1,5 mm an den vertikalen Seiten, ABSKante der Stärke 1,2mm an den horizontalen Seiten. Rückseite aus Polymer in gaufrierter, gleichfarbiger Ausführung. 20 Anta in 5 colori realizzata in bilaminato, spess.20 mm bordata ABS 4 lati spess.1 mm. Venatura legni verticale, finitura tranchés orizzontale. UK- Door in 5 colours, made of 20 mm thick bilaminate, with 1 mm thick ABS border on 4 sides. Vertical wood grain, horizontal tranché finish. and one of the back panels area always in the smooth finish. FR - Le côté intérieur de la porte, un des côtés des joues ainsi qu’un côté de la crédence est toujours dans la finition lisse. ES - El lado interno de la puerta, un lado de los costados y una de las traseras tiene siempre acabado liso. D - Die Türinnenseite, je eine Seite der Seitenteile und eine Seite der Rückseiten sind jeweils in glatter Ausführung. FR - Porte ES - Puerta D - Tür Bianco seta - White seta Blanc seta - Blanco seta Seta weiß Corda seta - Rope seta Corde seta - Cuerda seta Seta seil Sabbia seta - Send seta Sable seta - Arena seta Sand seil Rovere Ice - Ice-oak wood Chêne Icek - Roble Ice Eiche Ice Acacia - Acacia - Acacia Acacia - Akazie en 5 couleurs réalisées en stratifié 2 faces, ép.20 mm avec bord ABS 4 côtés ép.1 mm. Veinage bois vertical, finition tranchés horizontale. en 5 colores realizada en bilaminado, esp. 20 mm rebordeada ABS 4 lados esp. 1 mm. Veteado de las maderas vertical, acabado tranchés horizontal. in 5 Farben aus Bilaminat, 20 mm dick, ABSEinrahmung 1 mm dick, senkrechte Holzmaserung, Endbearbeitung waagrechte Tranchès Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen Bianco Alpha - White Alpha Blanc Alpha - Blanco Alpha Weiß Alpha Sabbia Alpha - Sand Alpha Sable Alpha - Arena Alpha Sand Alpha Tortora Alpha - Dove grey Alpha - Gris tourterelle Alpha Ceniciento Alpha Taubengraues Alpha Finiture disponibili da Maggio 2011 UK- Finishes available from May 2011 FR - Finitions disponibles à partir du mois de mai 2011 ES - Acabados disponibles a partir de mayo de 2011 D - Ausführungen erhältlich ab Mai 2011 Nero Alpha - Black Alpha Noir Alpha - Negro Alpha Schwarz Alpha Fascia 2 2 ALPHA bilaminato 20 realizzata in bilaminato spess.20 mm, venatura orizzontale bordata ABS sp.1.2mm nei 4 lati. Il lato interno dell’anta, un lato dei fianchi ed uno degli schienali è sempre in finitura liscia. UK- The inside of the door, one side of the side panels Manutenzione: pulire la superficie esclusivamente con acqua e sapone o con spray antistatico per mobili. Non utilizzare sostanze abrasive, solventi, alcool e qualsiasi altro detergente aggressivo. Eventuali residui di sporco o macchie devono essere rimossi tempestivamente. UK - Care: clean the surface with soapy water or with antistatic furniture spray only. Do not use abrasive products, solvents, alcohol or any other aggressive detergent. Any residual dirt or stains should be removed promptly. FR - Entretien: nettoyer la surface seulement avec de l’eau et du savon ou bien avec un spray anti-statique pour meubles. Ne pas utiliser de substances abrasives, de solvants, d’alcool ou n’importe quel autre détergent agressif. Eventuels résidus de crasse ou taches doivent être enlevés au plus vite. ES - Mantenimiento: limpiar la superficie exclusivamente con agua y jabón o con un espray antiestático para muebles. No utilizar sustancias abrasivas, solventes, alcohol ni cualquier otro detergente agresivo. Los posibles restos de suciedad y las manchas deben eliminarse inmediatamente. D - Pflege: Reinigen Sie die Oberfläche nur mit Wasser und Seife oder mit antistatischem Möbelspray. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Lösungsmittel, keinen Alkohol oder sonstige aggressive Reinigungsmittel. Eventuelle Schmutzreste oder Flecken sind sofort zu entfernen. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen Anta Fascia 2 MENù bilaminato UK- Door made with 20 mm thick panel laminated on both sides, horizontal grain with 1.2 mm thick ABS border on all 4 sides Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen. Rovere grigio Alpha Alpha grey oak-wood Chêne gris Alpha Roble gris Alpha Eiche, grau Alpha FR - Porte panneau laminé sur deux faces épaisseur 20 mm, veinage horizontal bordée ABS ép.1.2mm sur les 4 côtés ES - Puerta realizada de bilaminado espesor 20 mm, veteado horizontal rebordeada ABS esp. 1,2 mm en los 4 lados. D - Tür Bilaminat, Stärke 20 mm, horizontale Maserung mit ABS Kante der Stärke 1.2mm auf 4 Seiten 25 Fascia 2 MATERIA smart Fascia 2 MOOD EVO bilaminato 8 12 35 22 26 27 20 Anta in 4 colori realizzata in bilaminato, spess. 22 mm. Venatura orizzontale bordata ABS 4 lati spess. 1 mm. UK- Door in 4 colours, laminated on both sides, 22 mm thick. Horizontal grain with ABS border on all 4 sides, 1 mm thick. FR - Porte en 4 couleurs réalisée en stratifié sur deux faces, épaiss. 22 mm Veinage horizontal bordée ABS 4 côtés épaiss. 1 mm ES - Puerta en 4 colores realizada en bilaminado, esp. 22 mm. Veteado horizontal rebordeada ABS 4 lados esp. 1 mm. D - Tür In 4 Farben, aus Doppellaminat, Stärke 22 mm; Waagrechte Faserung, umrandet mit ABS auf 4 Seiten, Stärke 1mm. Anta in 4 colori realizzata in bilaminato, lavorazione stepforming sul lato maniglia, spess. 20, bordo ABS sp.1 mm nei lati. Interno anta in finitura liscia. UK- Door in 4 colours, realized in double-laminate, step-forming on the handle side, th.20, 1 mm th. ABS edge on the sides. Door interior in smooth finish. FR - Porte ES - Puerta D - Tür Latte - White milk - Blanc lait Blanco lache - Weiß Milck Tabacco - Tabacco - Tabac Tabaco - Tabak Biscotto - Biscuit - Biscuit Bizcocho - Keks en 4 coloris réalisée en bilaminé, finition step-forming sur le côté poignée, ép.20, chant ABS ép.1 mm sur les côtés. Intérieur porte avec finition lisse. En 4 colores realizada en bilaminado, trabajo stepforming sobre el lado tirador, esp. 20 canto ABS esp. 1 mm en los lados. Interior puerta en acabado liso. 4 Farben, realisiert aus Doppellaminat, Ausführung Step-formimg an der Seite der Griffe, St.20, äußere ABSKante St.1 mm. Türinnenseite in glatter Ausführung. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen Bianco - White - Blanc Blanco - Weiß Sabbia - Sand - Sable - Arena Sand Antracite - Anthracite - Anthracite - Antracita Anthrazit NEW Nero - Black - Noir - Negro Schwazes Avena - Oats - Avoine - Avena - Hafer Il lato interno dell’anta ed uno degli schienali è sempre in finitura liscia. UK- The inside of the door and one of the back panels area always in the smooth finish. FR - Le côté intérieur de la porte ainsi qu’un côté de la crédence est toujours dans la finition lisse. ES - El lado interno de la puerta y una de las traseras tiene siempre acabado liso. D - Die Türinnenseite und eine Seite der Rückseiten sind jeweils in glatter Ausführung. Fascia 3 MOOD EVO laccato Fascia 4 materia LAMINATO opaco bordo abs - alluminio UK - Materia, matt lacquered laminate with ABS – Aluminium border FR - Materia stratifié mat bord ABS – Aluminium ES - Materia laminado mate con borde ABS - Aluminio D - Materia Mattlaminat, Aluminiumkante ABS 7 12 35 28 22 19 Anta in 8 colori realizzata in MDF verniciato, spess. 19 mm. UK- Door in 8 colours made of MDF painted, 19 mm thick. FR - Porte en 8 couleurs réalisée en MDF peint, épaiss. 19 mm Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen ES - Puerta en 8 colores realizada en MDF barnizado, espesor 19 mm. D - Tür In 8 Farben aus MDF, lackiert, Stärke 19 mm. NEW Bianco ottico - Optic white Blanc optique - Blanco óptico Optisch Weiß Canapa - Hemp - Chanvre Cañamo - Hanf NEW Corda - Rope - Corde Cuerda - Seil NEW Argilla - Clay - Argile - Arcila Farb-ton NEW Curry - Curry - Curry - Curry Curry Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL. In 9 colori opachi di serie e 2 tipologie di bordi spess. 1 mm.: ABS in tinta con l’anta e alluminio. UK- Door 22 mm thick, veneered particleboard panel laminated with HPL. In 9 standard matt colours and 2 types of borders, 1 mm thick: ABS stained in the door colour and aluminium. FR - Porte ES - Puerta D - Tür AB410 Bianco ghiaccio OPACO AB406 Bianco primavera OPACO AB810 Bianco mini OPACO AB414 Sabbia OPACO AB435 Rosso antico OPACO AB1810 Grigio autunno OPACO AB879 Grafite OPACO AB421 Nero OPACO épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs mattes de série et 2 types de bord épaiss. 1 mm.: ABS finition couleur porte et aluminium. esp. 22 mm. panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL. En 9 colores mates de serie y 2 tipos de bordes esp. 1 mm.: ABS teñido color puerta y aluminio. Stärke 22 mm, Platte aus Holzagglomerat, versehen mit High Pressure Laminat. In 9 matten Serienfarben und zwei Kantenausführungen der Stärke 1 mm: ABS in Türenfarbe und Aluminium. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen NEW Grigio grafite - Graphite grey Gris graphite - Gris grafito Graphitgrau Prugna - Plum - Prune Ciruela - Pflaume NEW Oliva - Olive - Olive - Oliva Ölfarbe I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali. UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials. FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux. ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales. D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht miteinander zu verwenden. 29 Fascia 4 materia LAMINATO LUCIDO bordo alluminio UK - Materia, glossy laminate with aluminium border FR - Materia stratifié brillant bord aluminium ES - Materia laminado brillante borde aluminio D - Materia Glanzlaminat, Aluminiumkante 30 UK - Materia, matt laminate in 150 colours, aluminium border FR - Materia stratifié mat 150 couleurs bord aluminium ES - Materia laminado mate 150 colores borde aluminio D - Materia Mattlaminat, 150 Farben, Aluminiumkante 22 Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL. In 9 colori lucidi di serie con bordo spess. 1 mm. alluminio. UK- Door 22 mm thick, veneered particleboard panel laminated with HPL. In 9 standard glossy colours, 1 mm thick aluminium border. FR - Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs brillantes de série avec bord épaiss. 1 mm. en aluminium. 31 22 ES - Puerta esp. 22 mm. panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL. En 9 colores brillantes de serie con borde esp. 1 mm aluminio D - Tür Stärke 22 mm, Platte aus Holzagglomerat, versehen mit High Pressure Laminat. In 9 glänzenden Serienfarben, Kannte der Stärke 1 mm aus Aluminium. Anta spess. 22 mm., pannello di particelle di legno placcato con laminato HPL. In 150 colori opachi mazzetta Abet con bordo spess. 1 mm. alluminio. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen AB410 Bianco ghiaccio LUCIDO Fascia 5 materia LAMINATO opaco 150 colori bordo alluminio AB406 Bianco primavera LUCIDO AB810 Bianco mini LUCIDO UK- Door 22 mm thick, veneered particleboard panel laminated with HPL. In 150 matt colours as per the Abet colour chart, 1 mm thick aluminium border. FR - Porte épaiss. 22 mm., panneau de particules de bois plaqué stratifié HPL. En 150 couleurs mattes comme échantillons couleurs Abet avec bord épaiss. 1 mm. en aluminium. ES - Puerta esp. 22 mm. panel de aglomerado de madera chapado con laminado HPL. En 150 colores mates paleta de colores Abet con borde esp. 1 mm aluminio D - Tür Stärke 22 mm, Platte aus Holzagglomerat, versehen mit High Pressure Laminat. In 150 matten Farben, Stäbchen Abet, Kannte der Stärke 1 mm aus Aluminium. 150colori opachi (tinte unite e finiture legno) della mazzetta Abet UK- 150 matt colours (plain colours and wood finishes) from the Abet colour chart FR - 150 couleurs mates (teints unis et finitions bois) de la gamme Abet ES - 150 colores mates (colores lisos y acabados madera) de la paleta de colores Abet D - 150 matte Abet-Farben (Unifarben und Holzfinish) AB435 Rosso antico LUCIDO AB414 Sabbia LUCIDO AB879 Grafite LUCIDO AB421 Nero LUCIDO AB1810 Grigio autunno LUCIDO I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali. UK - The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials. FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux. ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales. D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht miteinander zu verwenden. Fascia 5 MATERIA LACCATO opaco 24 colori UK - Materia, matt lacquered in 24 colours FR - Materia laqué mat 24 couleurs ES - Materia lacado mate 24 colores D - Materia Mattlack 24 Farben 32 23 Anta spess.23 mm, pannello in MDF laccato opaco in 24 colori di serie. UK- Door 23 mm thick, MDF panel lacquered matt in 24 standard colours. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen FR - Porte épaiss. 23 mm, panneau MDF laqué mat en 24 couleurs de série. Fascia 7 MATERIA LACCATO opaco a campione UK - Materia, matt lacquered as per sample FR - Materia laqué mat comme échantillon ES - Materia lacado mate según muestra D - Materia matt lackiert, nach Muster 33 23 ES - Puerta esp. 23 mm, panel en MDF lacado mate en 24 colores de serie. D - Tür Stärke 23 mm, Platte aus MDF, matt lackiert, in 24 Serienfarben. I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali. UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials. FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée et la Anta spess.23 mm, pannello in MDF laccato opaco a campione. UK- Door 23 mm thick, MDF panel lacquered matt as per sample. FR - Porte épaiss. 23 mm, panneau MDF laqué mat comme échantillon. ES - Puerta esp. 23 mm, panel en MDF lacado mate según muestra. D - Tür Stärke 23 mm, Platte aus MDF, matt lackiert, nach Muster. Finiture ante laccato opaco a campione. UK- Door finishes lacquered matt as per sample. FR - Finitions portes laquées mat comme échantillon. ES - Acabados puertas lacado mate según muestra. D - Ausführungen Türen, matt lackiert, nach Muster. version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux. ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales. D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht miteinander zu verwenden. 0004 Bianco Milly opaco 0406 Bianco primavera opaco 0810 Bianco mini opaco 0414 Sabbia opaco 0009 Tortora opaco 0065 Ecrù opaco 1810 Grigio autunno opaco 0528 Grigio Londra opaco 0879 Grafite opaco 0011 Testa di moro opaco 0918 Tabacco opaco 8502 Moka opaco 0421 Nero opaco 0168 Bordeaux opaco 0435 Rosso antico opaco 0162 Rosso corsa opaco 0159 Arancio opaco 0158 Giallo melone opaco 1090 Giallo opaco 0852 Blu opaco 4030 Azzurro denim opaco 3060 Lime opaco 1070 Fucsia opaco 1020 Senape opaco Per completamenti o integrazioni successivi all’ordine verrà applicato un “supplemento per laccatura a campione” di 112 punti. UK- For completions or additions made after the order, a “surcharge for sample lacquering” of 112 points will be applied. FR - Pour ajouts ou intégrations effectués après la commande, una “majoration pour laquage d’après échantillon” de 112 points sera appliqué. ES - En las integraciones posteriores al pedido se aplicará una “sobretasa por lacado según muestra” de 112 puntos. D - Für Zusätze oder Ergänzungen, die nach der Bestellung eingehen, wird eine “Merhpreis für Musterlackierung” in Höhe von 112 Punkten berechnet. Fascia 7 MATERIA LACCATO lucido 24 colori UK - Materia, glossy lacquered in 24 colours FR - Materia laqué brillant 24 couleurs ES - Materia lacado brillante 24 colores D - Materia Glanzlack 24 Farben. 34 23 Anta spess.23 mm, pannello in MDF laccato lucido in 24 colori di serie. UK- Door 23 mm thick, MDF panel lacquered glossy in 24 standard colours. Finiture ante. UK- Door finishes. FR - Finitions portes. ES - Acabados puertas. D - Ausführungen Türen FR - Porte épaiss. 23 mm, panneau MDF laqué brillant en 24 couleurs de série. ES - Puerta esp. 23 mm, panel en MDF lacado brillante en 24 colores de serie. D - Tür Stärke 23 mm, Platte aus MDF lackiert, hochglanz, in 24 Serienfarben. I colori riportati potrebbero avere variazioni tra la versione laminato e laccato; si consiglia di non abbinare i due materiali. UK- The colours indicated may vary between the laminated and lacquered versions; we advise against combining both these materials. FR - Les couleurs représentées pourraient avoir des variations entre la version stratifiée Anta spess.23 mm, pannello in MDF laccato lucido a campione. UK- Door 23 mm thick, MDF panel lacquered glossy as per sample. Finiture ante laccato lucido a campione. UK- Door finishes lacquered glossy as per sample. FR - Finitions portes laquées brillant comme échantillon. ES - Acabados puertas lacado brillante según muestra. D - Ausführungen Türen, lackiert, hochglanz, nach Muster. et la version laquée; il est conseillé de ne pas combiner les deux matériaux. laminado y lacado; es aconsejable no combinar estos dos materiales. D - Die angegebenen Farben könnten leichte Farbunterschiede in den Versionen Laminat oder Lack aufweisen; es empfiehlt sich, die beiden Materialien nicht miteinander zu verwenden. 0406 Bianco primavera LUCIDO 0810 Bianco mini LUCIDO 35 23 ES - Los colores representados pueden presentar variaciones entre las versiones en 0004 Bianco Milly LUCIDO Fascia 9 MATERIA LACCATO lucido a campione UK - Materia, glossy lacquered as per sample FR - Materia laqué brillant comme échantillon ES - Materia lacado brillante según muestra D - Materia glanzlackiert, nach Muster 0414 Sabbia LUCIDO 0009 Tortora LUCIDO 0065 Ecrù LUCIDO 1810 Grigio autunno LUCIDO 0528 Grigio Londra LUCIDO 0879 Grafite LUCIDO 0011 Testa di moro LUCIDO 0918 Tabacco LUCIDO 8502 Moka LUCIDO 0421 Nero LUCIDO 0168 Bordeaux LUCIDO 0435 Rosso antico LUCIDO 0162 Rosso corsa LUCIDO 0159 Arancio LUCIDO 0158 Giallo melone LUCIDO 1090 Giallo LUCIDO 1020 Senape LUCIDO 0852 Blu LUCIDO 4030 Azzurro denim LUCIDO 3060 Lime LUCIDO 1070 Fucsia LUCIDO Per completamenti o integrazioni successivi all’ordine verrà applicato un “supplemento per laccatura a campione” di 112 punti. UK- For completions or additions made after the order, a “surcharge for sample lacquering” of 112 points will be applied. FR - Pour ajouts ou intégrations effectués après la commande, una “majoration pour laquage d’après échantillon” de 112 points sera appliqué. ES - En las integraciones posteriores al pedido se aplicará una “sobretasa por lacado según muestra” de 112 puntos. D - Für Zusätze oder Ergänzungen, die nach der Bestellung eingehen, wird eine “Merhpreis für Musterlackierung” in Höhe von 112 Punkten berechnet. FR - Porte épaiss. 23 mm, panneau MDF laqué brillant comme échantillon. ES - Puerta esp. 23 mm, panel en MDF lacado brillante según muestra. D - Tür Stärke 23 mm, Platte aus MDF lackiert, hochglanz, nach Muster. Maniglie Maniglie UK - Handles FR - Poignées ES - Tiradores D - Griff Collektion UK - Handles FR - Poignées ES - Tiradores D - Griff Collektion immagine descrizione interasse mm. mod. cod. punti Maniglia nichel satinato con inserto nichel satinato UK- Satiny nickel handle with satiny nickel insert FR - Poignée nickel satiné avec pièce nickel satiné ES - Tirador níquel satinado con aplicación nikel satinado D - Nickel-satinierter Griff mit Nickel-satiniertem Einsatz 216 IA A962 immagine 31 descrizione interasse mm. mod. cod. punti Maniglia in alluminio a lunghezza variabile UK- Aluminium handle, variable lengths FR - Poignée en aluminium plusieurs longueurs ES - Tirador de aluminio de largo variable D - Aluminiumgriff in unterschiedlicher Länge 36 22 4 38 Supplemento per maniglia mod. IA UK- Surcharge for handles mod. IA FR - Majoration pour poignés mod. IA ES - Sobretasa para tirador mod. IA D - Merhpreis für Griff IA 2433 21 L. UK- Aluminium handle steel finish, variable lengths FR - Poignée en aluminium finition acier plusieurs longueurs ES - Tirador de aluminio acabado acero de largo variable D - Aluminiumgriff Edelstahl ausfuehrung in unterschiedlicher Länge L. 144 MP14 AA015 24 L. 264 261 MP26 AA016 25 L. 297 294 MP29 AA017 26 L. 313 310 MP31 AA018 26 L. 342 339 MP34 AA019 27 L. 397 394 MP39 AA020 27 L. 447 444 MP44 AA021 27 L. 497 494 MP49 AA022 27 L. 597 594 MP59 AA023 29 L. 897 894 MP89 AA024 35 L. 1197 1194 MP12 AA025 39 H. 2036 2033 MP20 AA026 60 L. 147 144 MPL14 AA115 38 L. 264 261 MPL26 AA116 39 L. 297 294 MPL29 AA117 40 L. 313 310 MPL31 AA118 40 L. 342 339 MPL34 AA119 41 L. 397 394 MPL39 AA120 41 5 4, 25 Maniglia in alluminio a lunghezza variabile verniciata nei colori dell’acrilico NEW Maniglia in alluminio finitura acciaio a lunghezza variabile L. 147 UK- Aluminium handle, variable lengths, painted in the acrylic colours FR - Poignée en aluminium plusieurs longueurs peinte dans les couleurs de l’acrylique ES - Tirador de aluminio de largo variable barnizado en los colores del acrílico D - Aluminiumgriff in unterschiedlicher Länge lackiert in den Acrylfarben L. 147 144 MPA14 AA045 26 L. 264 261 MPA26 AA046 27 L. 447 444 MPL44 AA121 43 L. 297 294 MPA29 AA047 27 L. 497 494 MPL49 AA122 43 L. 313 310 MPA31 AA048 28 L. 597 594 MPL59 AA123 49 L. 342 339 MPA34 AA049 30 L. 897 894 MPL89 AA124 55 L. 397 394 MPA39 AA050 30 L. 1197 1194 MPL12 AA125 73 L. 447 444 MPA44 AA051 30 H. 2036 2033 MPL20 AA126 96 L. 497 494 MPA49 AA052 30 L. 597 594 MPA59 AA053 31 L. 897 894 MPA89 AA054 39 L. 1197 1194 MPA12 AA055 42 H. 2036 2033 MPA20 AA056 69 5 4, 25 L. 5 4, 25 Bianco - White - Blanco - Weiß Sabbia - Sand - Sable - Arena Sand Tortora - Dove grey Gris tourterelle - Ceniciento Taubengraues Le ante versione Mood Evo con maniglia MPA, MP, e MPL hanno all’interno una maniglia per facilitare la chiusura dell’anta. UK- The Mood Evo version doors with MPA, MP and MPL handles have a handle inside them to facilitate the door closing process. FR - Les portes version Mood Evo avec poignée MPA, MP et MPL ont une poignée à l’intérieur pour faciliter la fermeture de la porte. ES - Las puertas versión Mood Evo con manija MPA, MP y MPL tienen en el interior una manija para facilitar el cierre de la puerta. D - Die Schranktüren der Version Mood Evo mit MPA-, MP- und MPL-Griffen haben innen einen Extra-Griff, um das Schließen der Tür zu vereinfachen. Supplemento per maniglia mod. MPL UK- Surcharge for handles mod. MPL FR - Majoration pour poignés mod. MPL ES - Sobretasa para tirador mod. MPL D - Merhpreis für Griff MPL L. 147 144 MPL14 2452 14 L. 264 261 MPL26 2453 14 L. 297 294 MPL29 2454 14 L. 313 310 MPL31 2455 14 L. 342 339 MPL34 2456 14 L. 397 394 MPL39 2457 14 L. 447 444 MPL44 2458 16 L. 497 494 MPL49 2459 16 L. 597 594 MPL59 2460 20 L. 897 894 MPL89 2461 20 L. 1197 1194 MPL12 2462 34 H. 2036 2033 MPL20 2463 36 37 MOBILE CON ANTE A SCOMPARSA ATTREZZATURA INTERNA PER MOBILE ANTE RIENTRANTI UK - Internal accessories for receding door unit FR - Equipement interne pour meuble à portes rentrantes ES - Equipamiento interno para mueble de puertas entrantes D - Innenausstattung für Schrank mit einschiebbaren Türen UK - Unit with receding doors FR - Meuble à portes rentrantes ES - Mueble con puerta oculta D - Schrank mit Schiebetüren Mobile con ante rientranti. La struttura interna è disponibile nelle finiture Urban grey e Kaki. Le ante possono essere in laminato o laccato nelle varie finiture. Predisporre sempre un elemento terminale (spalla-fianco). L’interno del mobile può essere attrezzato con colonne a scelta. Kg. 118,0 - m3 0,520 UK- Unit with receding doors. The internal shell is available in the Urban grey and Khaki finishes. The doors can be laminated or lacquered in the various finishes. Always plan an end element (décor side panel-side panel). FR -Meuble avec portes rentrantes. La structure intérieure est disponible dans les finitions Urban grey et Kaki. Les portes peuvent être en stratifié ou laquées dans le finitions prévues. Toujours prévoir un élément terminal (panneau d’habillagecôté). ES -Mueble con puertas entrantes. La estructura interna está disponible en los acabados Urban grey y Kaki. Las puertas pueden ser en laminado o lacado en los diferentes acabados. Predisponer siempre un elemento terminal (lateral-costado). D - Schrank mit einschiebbaren Türen. Die Innenstruktur ist in den Ausführungen Urban grey und Khaki erhältlich. Die Schranktüren können in Laminat oder lackiert in den verschiedenen Ausführungen gewählt werden. Immer im Voraus ein Abschlusselement (Seitenstütze-Seite) festlegen. 38 immagine Kg. 68,0 - m3 0,80 interasse mm. mod. cod. punti Predisposto forno + micro Kaki e Urban Grey con 1 cestone Intivo UK- Kaki and Urban Grey oven + microwave unit with 1 Intivo basket FR - Conçu pour four + micro Kaki et Urban Grey avec 1 grand panier Intivo ES - Predispuesto para horno + microondas Kaki y Urban Grey con 1 gaveta Intivo D - Aufnahme für Ofen + Mikrowelle Kaki und Urban Grey mit 1 Auszug Intivo 200.2 urban grey 60 5696 490 60 5697 490 kaki 39 56.2 Kg. 65,0 - m3 0,80 Predisposto forno + micro Kaki e Urban Grey con 1 ripiano urban grey 60 5684 310 kaki 60 5685 310 Predisposto frigo Kaki e Urban Grey con 1 ripiano fisso urban grey 60 5686 5687 421 kaki 60 5688 5689 421 Colonna Kaki e Urban Grey con 4 ripiani filo cromato urban grey 60 5690 470 60 5691 470 UK- Kaki and Urban Grey oven + microwave unit with 1 shelf FR - Conçu pour four + micro Kaki et Urban Grey avec 1 étagère ES - Predispuesto para horno + microondas Kaki y Urban Grey con 1 balda D - Aufnahme für Ofen + Mikrowelle Kaki und Urban Grey mit 1 Einlegeboden Non è possibile sovrapporre mobili o mensole. UK- Cannot be topped by units or shelves. FR - D’autres meubles ou des étagères ne peuvent pas être superposés. ES - No se pueden sobreponer muebles o baldas. D - Es kann kein weiterer Oberschrank oder Bord angebracht werden. descrizione 200.2 56.2 finitura interno largh./cm codice sx Punti dx 2 3 4 5 6 7 8 9 Kg. 62,0 - m3 0,80 Urban grey Kaki 134,8 134,8 5698 5699 2.780 2.900 3.020 3.125 2.780 2.900 3.020 3.125 3.298 3.298 UK- Kaki and Urban Grey fridge unit with 1 fixed shelf FR - Conçu pour réfrigérateur Kaki et Urban Grey avec 1 étagère fixe ES - Predispuesto para frigorífico Kaki y Urban Grey con 1 balda fija D - Kühlschrankaufnahme Kaki und Urban Grey mit 1 fixen Einlegeboden 3.324 3.324 Il mobile viene fornito smontato UK- The unit is supplied unassembled FR - Le meuble est fourni démonté ES - El mueble se entrega desmontado D - Lieferung in Einzelteilen 200.2 56.2 Kg. 70,0 - m3 0,80 UK-Kaki and Urban Grey tall unit with 4 chromed wire shelves FR -Colonne Kaki et Urban Grey avec 4 étagères fil chromé ES -Columna Kaki y Urban Grey con 4 baldas rejilla cromada D -Hochschrank Kaki und Urban Grey mit 4 Böden aus verchromtem Draht 200.2 56.2 kaki ATTREZZATURA INTERNA PER MOBILE ANTE RIENTRANTI FIANCO CENTRALE O TERMINALE “ALPHA2“ in ACRILICO Sp. cm. 1,8 UK - “ALPHA2“ acrylic central or end side panel UK - Internal accessories for receding door unit FR - Equipement interne pour meuble à portes rentrantes ES - Equipamiento interno para mueble de puertas entrantes D - Zentrale oder Abschlußseite disegno Kg. 105,0 - m3 1,06 40 128.2 120 72 Kg. 60,0 56.2 - m3 0,58 72 56.2 120 descrizione finiture Soprabase attrezzato con 1 ripiano in filo cromato, mensola luminosa, presa corrente a richiesta per i vari paesi, piano e schienale in acciaio largh. cm. thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “ALPHA2“ acrylique ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “ALPHA2“ en acrílico esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite “ALPHA2“ aus Acryl Stärke .cm. 1,8 cod. sx cod. dx punti urban grey 120 5692 1.726 120 5693 1.726 kaki disegno Kg. 12,6 - m3 0,04 UK- Kaki and Urban Grey base unit with 2 baskets and 1 Intivo drawer FR - Élément bas Kaki et Urban Grey avec 2 grands paniers et 1 tiroir Intivo ES - Mueble bajo Kaki y Urban Grey con 2 gavetas y 1 cajón Intivo D - Unterschrank Kaki und Urban Grey mit 2 Auszügen und 1 Schublade Intivo urban grey 120 5694 790 120 5695 790 kaki UK- Extra charge for stainless steel Intivo internal drawer FR - Supplément pour tiroir intérieur Intivo Inox ES - Aumento para cajón interno Intivo Inox D - Aufpreis für innenschublade Intivo Edelstahl Maggiorazione per cestone interno Intivo inox UK- Extra charge for stainless steel Intivo internal basket FR - Supplément pour panier intérieur Intivo Inox ES - Aumento para gaveta interno Intivo Inox D - Aufpreis für innenauszug Intivo Edelstahl Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. AA01÷AA04 A179 182 41 FIANCO CENTRALE O TERMINALE “ALPHA2“ in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “ALPHA2“ laminated on both sides central or end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “ALPHA2“ laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “ALPHA2“ en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite “ALPHA2“ aus bilaminat Stärke cm. 1,8 disegno Kg. 12,6 - m3 0,04 Maggiorazione per cassetto interno Intivo inox finiture cod. punti UK- Central or end side panel per m2 max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. UK- Over base unit equipped with 1 chromed wire shelf, illuminated shelf, electricity socket upon request for each individual country, steel top and back panel FR - Dessus d’élément bas équipé avec 1 étagère en fil chromé, étagère lumineuse, prise de courant sur demande pour les différents pays, plan et crédence en acier ES - Elemento sobrepuesto a mueble bajo equipado con 1 balda de rejilla cromada, balda luminosa, toma de corriente bajo pedido para los distintos países, encimera y trasera de acero D - Aufsatz für Unterschrank mit Innenausstattung und 1 Einlegeboden aus verchromtem Draht, Leuchtkonsole, Steckdose auf Anfrage für verschieden Länder, Einlegeboden und Stahlrückwand Base Kaki e Urban Grey con 2 cestoni e 1 cassetto Intivo descrizione inox 120 0135 inox 60 0136 102 inox 120 0137 134 finiture cod. punti Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. AB01 A179 114 UK- Central or end side panel per m2 max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. 104 descrizione FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MENU” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “MENU” laminated on both sides central or end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “MENU” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “MENU” en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “MENU” stark. cm. 1,8 disegno Kg. 12,6 - m3 0,04 descrizione finiture cod. punti Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. UK- Central or end side panel per m max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. 2 N70÷N73 A177 142 FIANCO CENTRALE O TERMINALE “SMART” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “SMART” laminated on both sides central or FIANCO CENTRALE O TERMINALE IN MDF laccatO Sp. cm. 1,8 UK - MDF lacquered central or end side panel thick. 1,8 cm end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “SMART” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “SMART” en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “SMART” stark. cm. 1,8 disegno Kg. 12,6 - m3 0,04 descrizione finiture cod. punti Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. N60÷N63 A177 142 FR - Joue centrale ou terminale MDF laquée ép. 1,9 cm ES - Costado central o terminal MDF laqueado esp. 1,8 cm D - MDF Lack Zentrale oder Abschlußseite 1,8cm stark disegno descrizione Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. Kg. 12,6 - m3 0,04 UK- Central or end side panel per m2 max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. 42 finiture cod. punti A152 UK- Central or end side panel per m max size 75x222 h. FR - Côté centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. 43 FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MOOD” in BILAMINATO Sp. cm. 1,8 UK - “MOOD” laminated on both sides central or end side panel thick. cm. 1,8 FR - Joue centrale ou terminale “MOOD” laminé sur deux faces ép.cm. 1,8 ES - Costado central o terminal “MOOD” en bilaminado esp. cm. 1,8 D - Zentrale oder Abschlußseite bilaminat “MOOD” stark. cm. 1,8 or end side panel thick. 1,8 cm FR - Joue centrale ou terminale “MOOD EVO” MDF laquées ép. 1,9 cm ES - Costado central o terminal “MOOD EVO” MDF laqueadas esp. 1,8 cm D - MDF Lack Zentrale oder Abschlußseite “MOOD EVO” 1,8cm stark disegno Kg. 12,6 - m 0,04 3 venatura solo verticale descrizione finiture cod. punti Fianco terminale o centrale al mq. - venatura solo verticale dimensioni max 75x222 h. N51÷N54 A177 142 FIANCO CENTRALE O TERMINALE “MOOD EVO” IN MDF laccatO Sp. cm. 1,8 UK - “MOOD EVO” MDF lacquered central disegno descrizione UK- Central or end side panel per m2 - only vertical grain max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 - seulement à grain vertical dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² - sólo grano vertical dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² - nur vertikale Maserung max 75x222 H. Kg. 12,6 - m3 0,04 Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. UK- Central or end side panel per m2 max size 75x222 h. FR - Joue centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. A152E 202 UK- Central or end side panel per m max size 75x222 h. FR - Côté centrale ou terminale au m2 dimensions max 75x222 h. ES - Costado central o terminal por m² dimensiones max 222 h. D - Zentrale oder Abschlußseite pro m² max 75x222 H. MAGGIORAZIONI LAVORAZIONI UK - Laminate central or end side panel thick. cm. 2 FR - Joue centrale ou terminale stratifié ép.cm. 2 ES - Costado central o terminal en laminado esp. cm. 2 D - Zentrale oder Abschlußseite aus Laminat Stärke .cm. 2 descrizione 2 FIANCO CENTRALE O TERMINALE in laminato Sp. cm. 2 disegno finiture cod. punti Fianco terminale o centrale al mq. dimensioni max 75x222 h. Kg. 12,6 - m3 0,04 only vertical grain seulement à grain vertical sólo grano vertical nur vertikale Maserung 220 2 UK - Extra charges for processing FR - Majorations usinages ES - Aumentos por elaboraciones D - Aufpreis für Bearbeitungen finiture cod. punti LM01÷LM13 TL201 180 disegno descrizione Scasso per passaggio zoccolo UK- Recess for plinth passage FR - Découpe pour passage plinthe ES - Corte por paso del zócalo D - Ausschnitt für Sockelpassage finiture cod. punti 0290 17 artwork OdA design photo Max Zambelli styling Paola Citterio print Ricciarelli printed in Italy 04_2011 Nella stampa su carta la tonalità dei colori dei vari materiali, non può essere riprodotta fedelmente. Pertanto deve considerarsi indicativa e non potrà costituire motivo di contestazione o di resa del prodotto. When printing on paper, the shades of the colours of various materials cannot be faithfully reproduced. Therefore must only be considered indicative and cannot constitute a motive for dispute or for the return of the product. Lors de l’impression sur papier, la tonalité des couleurs des différents matériaux ne peut pas être parfaitement reproduite. Les couleurs ne sont donc qu’indicatives et ne pourront pas constituer un motif de contestation ou de retour du produit. En la impresión sobre papel, la tonalidad de los colores de los diferentes materiales no puede reproducirse de manera exacta. Por lo tanto, debe considerarse indicativa y no podrá constituir motivo de reclamación o de devolución del producto. Bei Papierdruck können die Farbtöne der verschiedenen Materialien nicht originalgetreu wiedergegeben werden. Bei den Abbildungen sind daher Abweichungen möglich, die kein Recht auf Beanstandungen oder Rückgabe des Produkts begründen. Die Leidenschaft für die Küche, das Kochen und das Genießen am Tisch sind typisch italienische Werte. Ein Qualitätsmerkmal, das antike Wurzeln in unserer Kultur hat. Daher zeigt das “made in Italy” eine Garantie im Know-how, in der Lebensqualität, in den natürlichen Lebensmitteln, die meisterlich in der Küche behandelt werden. Ein Universum, das die gesamte Projektwelt einbezieht. Bontempi ist die italienische Küche, unsere Küchen sind Qualitätsmaschinen-und Geräte, die Nahrungsmittelkultur und Geschmackssinn auf den Tisch bringen - mit Projektkultur und gutem italienischem Design. La pasión por la cocina, cocinada y en la mesa, un valor totalmente italiano, una marca de calidad que tiene raíces antiguas en nuestra cultura. El made in Italy es una garantía del saber hacer, de calidad de vida, de alimentos naturales magistralmente transformados en la cocina, un universo en el que también participa el mundo del proyecto. Bontempi es la cocina italiana: nuestras cocinas son máquinas e instrumentos de calidad que llevan a la mesa la cultura de la comida, la sabiduría y el gusto a través de la cultura del proyecto y del buen diseño italiano. La passion pour la cuisine, cuisinée et à table, une valeur toute italienne, une marque de qualité qui a ses anciennes racines dans notre culture. Le « made in Italy » est une garantie du savoir faire, de la qualitéde vivre, des aliments naturels habilement transformés dans la cuisine, un univers qui intéresse le monde du projet. La Bontempi est la cuisine italienne, nos cuisines sont des machines et des instruments de haute qualité qui portent la culture de la nourriture à table, ainsi que l’habileté et le goût, à travers la culture du projet et du bon design italien. The passion for good food, cooking it and eating it, an all-Italian value, a quality brand whose ancient roots are buried deep in our culture. Made in Italy is a guarantee of savoir faire, of quality of life, of natural foods skilfully transformed in the kitchen, a universe which involves the world of design. Bontempi is THE Italian kitchen, our kitchens are machines and quality tools which bring the culture of good food to the table, along with wisdom and taste, through the culture of good Italian design. BONTEMPI, LA CUCINA ITALIANA Via Direttissima del Conero 60021 . Camerano AN . Italy Tel. +39 071 7300099 Fax +39 071 7304016 www.aegbontempi.it www.bontempi.it [email protected]