La carte V.A.C
Transcription
La carte V.A.C
Ouvert à la CAP Public air traffic APPROCHE A VUE Visual approach PERPIGNAN RIVESALTES AD2 LFMP APP 01 30 APR 15 ALT AD : 144 (6 hPa) LAT : 42 44 27 N LONG : 002 52 11 E VDF STAP : absence ATS 118.3 (voir/see TXT) ILS/DME : RWY 33 - PL 111.75 2100 1400 885 SIV MONTPELLIER 768 T Camp militaire T x x x Rivesaltes T X 400 PL 351 PC T T 0 T T T 70 359° T T 1000 MAX A9 T 5 T T le Soler 10 Toulouges 00 AS FC MA X 6.3 179° Étang Cabestany 195 L 2 328 F de - * 00 C T 40 ASF 0* SFC Canet 0 A 0 5 T 1 0 00 100 1 IER PELL TMA12.3MONT PELLIER LLIER T N E TMA12.2MO Thuir TP St Cyprien MON Plage T MA 1 2 . 1 31 St Cyprien 265° 4° 9580 X MS SC 1000 ASFC MA 7.9 364 184° 085° 136° * le plus élevé des deux 8.5 NM PPG 10.9 NM PPG Elne ALT / HGT : ft whichever is higher Mas Sabola Bages 0 5 km 1000 ASFC * TMA 12.7 MONTPE LLIER Réserve naturelle 3500 - FL 195 TMA 12.6 MONTPELLIER le Tech du Mas Larrieu 5500 * - FL 115 003° 00 002° 50 1000 ASFC 229° 6.3 NM PPG 4° 1056 111° 8.1 NM PPG Canet Plage 00 0 - F - 40 L1 00 95 T T ° 328 Canet PERPIGNAN 305 Z.I. Ste Marie 4.3 0 MA 100 T 279 305 WS 13 42° 40 la Têt T T Bompas PERPIGNAN R. St Estève 505 T ° 6857 T T T T 068 077° 7.8 NM PPG 4.5 081° 5.4 NM PPG 2.4 ° 489 E ° 148 T EA Claira Baixas T 700 248 St Laurent de la Salanque T T 358 1099 T 7.9 T T T 1135 408 T (D) PPG 116.25 lAgly Port Barcarès Salses P. LA SALANQUE R 73 SFC - 1650 ASFC 005° la Narède 1660 Port Leucate de Salses x 424 T x 700 Tautavel T T 1654 Étang de Leucate ou A9 R 89 SFC - 5000 ° 000° E NN SO M AS 8 N RC 09° 3 CA 321 5 34 NM CS ° 41 5 13 42° 50 037° 9.6 NM PPG 700 1152 52 NF 0 T 2000 1000 ASFC * TMA 12.3 MONTPELLIER N IGNA ERP P R 1890 CT Cap Leucate ° 2 NL 23 041° 3.2 12.7 NM PPG 180° Tuchan "2é" (10 s) 200 185° 2320 T 4000 - FL 075 E AN LEZIGN M N 347° 27 T 2 12. TMA 12.8 MONTPELLIER MA 208ZR 39 ° 40 7 NM BE 031 ZIER °4 S 1N M ATIS : 127.875 04 68 63 75 12 APP : MONTPELLIER Approche / Approach 130.850 TWR : 118.3 R LIE 00 14 PEL NT O 1696 M LFMP VAR : 0°(10) AMDT 06/15 CHG : itinéraires VFR, AEM, suppression GUND. © SIA PERPIGNAN RIVESALTES AD2 LFMP ATT 01 ATTERRISSAGE A VUE Visual landing 30 APR 15 00 12 0) 0 (10 42° 46 Rivesaltes 167 138 ° 1489 168 223 15 Peyrestortes 150 A 130 PAPI 3.7° (6.5%) MEHT 73 164 B 154 C 203 42° 45 Aire de repos de Rivesaltes D K 144 13 X P 143 187 G 187 P HS 2 L H Q 161 V Pélicandrome 42° 44 HS 3 190 P R DTHR 135 T 131 T 134 U ACB T T AVT / Automate Fuel dispenser T 30 7 ° ° 328 157 Espace Polygone 33 31 HS 1 HS Point chaud / Hot spot voir / see TXT 01 T 256 T P EAS Aviation générale P NORD TWR 12 7° Terminal ère ban A9 Lla 200 137 195 T 002° 51 Serres Greenhouses 002° 52 177 T 177 ALT / HGT : ft 0 500 m 00 12 0) 0 (10 002° 53 RWY QFU Dimensions Dimension 15 33 148 328 2500 x 45 Revêtue Paved 40 F/C/W/T 2500 2500 2570 2570 2500 2330 13 31 127 307 1085 x 20 Revêtue Paved 22 F/C/W/T 1085 1085 1169 1268 1085 1085 Aides lumineuses : PCL. PPR exploitant. HI ligne APCH RWY 33 HI/BI RWY 33/15 BI RWY 15 : Seuil et extrémité Nature Surface Résistance Strength TODA ASDA LDA Lighting aids : PCL. PPR AD operator. LIH APCH line RWY 33 LIH/LIL RWY 33/15 LIL RWY 15 : THR and end AMDT 06/15 CHG : NIL. © SIA AIRES DE STATIONNEMENT Parking areas H PERPIGNAN RIVESALTES AD 2 LFMP APDC 01 07 JAN 16 N Poste de stationnement hélicoptère Helicopter stand Aire de trafic Apron Aviation générale NORD NORTH general aviation K re Llabanè Hangar TAP PC Sûreté Safety Command Post P BGTA MIN AL P3 TWR TER IA TAP SSL SNIA P2 P1 P X X G 13 P6 H P5 H P4 H L Stationnement : pour tous les ACFT, PPR PN 24 HR obligatoire auprès de lexploitant excepté vols durgence, EVASAN et transport dorganes. Par TEL : 04 68 52 60 73 ou FAX : 04 68 61 36 99. Parking aviation générale NORD : stationnement systématique pour tous les aéronefs de moins de 5,7 t. et/ou denvergure < 16 m. Sortie par tourniquet, départ via PC Sûreté. Parking : for all ACFT, PPR PN 24 HR mandatory from operator except for emergency flights, MEDEVAC and transportations of organs. Via TEL : 04 68 52 60 73 or FAX : 04 68 61 36 99. NORTH general aviation apron : systematic parking for all ACFT weighing less than 5.7 t and/or whose wingspan < 16 m. Exit by revolving door, departure via Safety Command Post. AMDT 02/16 CHG : PC Sûreté. © SIA AD 2 LFMP TXT 01 07 JAN 2016 AIP FRANCE PERPIGNAN RIVESALTES Consignes particulières / Special instructions Conditions d’utilisation de l’AD VAV interdit . Utilisable par les ULM multiaxes. Piste 15/33 limitée par vent traversier : - Supérieur à 25 kt (piste sèche). - Supérieur à 20 kt (piste mouillée). AD operating conditions Gliding activities prohibited. Usable by multi-axis ULM. RWY 15/33 limited by cross wind : - More than 25 kt (dry RWY). - More than 20 kt (wet RWY). Dangers à la navigation aérienne Site susceptible d’être envahi en quelques minutes par la brume de mer. L'attention des pilotes est attirée par la présence d'une hélistation hospitalière en terrasse, située sous la finale 33, utilisable de jour et de nuit (activité annoncée sur A/A 118.3). Forte concentration d’oiseaux aux abords et sur l’aérodrome du 15 septembre au 1er février. Survol de la “La Narède” dangereux en dessous de 3600 ft AMSL (2600 ft ASFC) : tirs d’explosifs. Activité de voltige (N° 6857) : Axe N-NW/S-SE de 3 NM de longueur centré sur 42°43’54”N - 002°48’33”E, 2700 AMSL / 4200 AMSL, HJ, pendant HOR ATC Perpignan uniquement. Activité réservée aux pilotes autorisés selon protocole. Hot spot : points d’arrêt situés sur des taxiways très courts réduisant les distances de roulages. HS1 renforcé : après le virage à droite, en bout de LIMA, temps de roulage sur le TWY ROMEO très court. Air navigation hazards Site likely to be covered by sea haze in a few minutes. Procédures et consignes particulières Circuits : - Circuit en vol basé sur la RWY 15/33. L’autorisation d’utiliser la RWY 13/31 est donnée par le CTL en fin de vent arrière. - Circuit dans l’Ouest sur clairance ATC : - En basse hauteur, 500 ft MNM, sur clairance ATC. - Sauf clairance contraire du contrôle les virages après décollages s’effectuent dans le sens du circuit d’aérodrome. Roulage : Attention particulière : être très attentif aux clairances de remontée de piste. Le collationnement de toute instruction avant une remontée de piste est exigé. - 1/2 tours interdits RWY 15/33 aux ACFT de catégorie > "code C". Taxiway C et Taxiway K entre C et G interdits aux ACFT d’envergure supérieure à 36 m. Taxiway D interdit aux ACFT dont la MTOW est supérieure à 5,7 t et aux jets. Procedures and special instructions Circuits : - Circuits based on RWY 15/33. Clearance to use RWY 13/31 is given by the CTL on late downwind leg. AMDT 02/16 Pilots' attention is drawn to the presence of a terraced hospital heliport, located under final leg 33, day and night usable (activity announced on A/A 118.3). Important bird concentration around and on the airfield from 15 th September to 1st February. Overflying “Le Narède” below 3600 ft AMSL (2600 ft ASFC) is dangerous due to explosive shootings. Aerobatics (NR 6857) : N-NW/S-SE axis - 3 NM length - centered on 42°43’54”N - 002°48’33”E, 2700 AMSL / 4200 AMSL, HJ, during ATC SKED Perpignan only. Activity reserved for pilots authorized by protocol of agreement. Hot Spot: holding points located on very short TWY reducing rolling distance. HS1 enhanced: after right turn, at the end of LIMA, very short taxiing time on ROMEO TWY. - Western circuit under ATC clearance: - For low pattern, MNM 500 ft, on ATC clearance. - Unless otherwise instructed by air traffic control, turns after take-off will be made in the direction of the aerodrome circuit. Taxiing : Caution: keep attention to backtrack RWY clearances. Read back of all instructions before backtracking RWY is mandatory. - Half-turns RWY 15/33 prohibited for CAT > "C code". TWY C and TWY K between C and G prohibited for ACFT whose wingspan > 36 m. TWY D prohibited for ACFT whose MTOW > 5.7 t and jet ACFT. © Service de l'Information Aéronautique, France AIP FRANCE AD 2 LFMP TXT 02 30 APR 2015 PERPIGNAN RIVESALTES Limitation de circulation sur les TWY Q, T et V, aux aéronefs dont la largeur hors tout du train d’atterrissage est inférieure à 5.25 m. TWY L limité aux aéronefs d’envergure inférieure à 52 m. Restriction de roulage en cas de trafic IFR RWY 15/33 : - sur TWY L aux aéronefs d’envergure comprise entre 28 et 52 m. - sur TWY K aux aéronefs d’envergure comprise entre 28 et 36 m. 1 - Vols d’entraînement Les vols d’entraînement et les essais des aéronefs de CAT C, D, E et F et des réacteurs sont soumis à l’accord préalable de l’exploitant d’aérodrome. 2 - Procédures d’arrivée, de départ et de transit dans la CTR de Perpignan : Avions / Hélicoptères Taxiing limitation on TWY Q, T and V, to aircraft with overall landing-gear width less than 5.25 m. - Points de compte rendu - Reporting points Points NL Coordonnées Coordinates 42°54’37”N - 003°03’21”E NF 42°52’36”N - 002°59’55”E E 42°46’44”N - 003°02’19”E EA 42°45'50"N - 002°59'13"E PC 42°42’11”N - 003°02’15”E SC 42°37’11”N - 003°02’21”E MS 42°36’30”N - 002°51’38”E WS 42°40'55"N - 002°45'33"E VFR Spécial Minimums météorologiques Pas de vol IFR en cours VIS AVIONS/ACFT HELICOPTERES Helicopters © Service de l'Information Aéronautique, France TWY L limited to aircraft with wingspan less than 52 m. Taxiing restriction when IFR traffic RWY 15/33 : - on TWY L to aircraft with wingspan between 28 and 52 m. - on TWY K to aircraft with wingspan between 28 and 36 m. 1 - Training flights PPR from AD operator for training flights, CAT C, D, E and F aircraft tests and jet engine tests. 2 - Arrival, departure and transiting procedures in the Perpignan CTR : ACFT/ Helicopters. Noms Names Phare maritime de Cap Leucate Cap Leucate lighthouse Presqu'île de Port Fitou Port Fitou peninsula Embouchure de l’Agly Agly river mouth Pont sur l'Agly entre Saint Laurent et Torreilles. Bridge over Agly river between Saint Laurent and Torreilles. Entrée Port de Canet Canet Harbour entrance Entrée Port de Saint-Cyprien Saint-Cyprien Harbour entrance Mas Sabola échangeur D900/D612 Mas Sabola road junction D900/D612 Plan d'eau de Bosigues entre le Soler et Saint Feliu Stretch of water of Bosigues between le Soler and Saint Feliu. Special VFR Meteorological minima No IFR flight in progress 1500 m 800 m AMDT 06/15 AD 2 LFMP TXT 03 30 APR 2015 AIP FRANCE PERPIGNAN RIVESALTES Vol IFR en cours VIS AVIONS 3000 m HELICOPTERES 800 m VFR de nuit Itineraire VFR de nuit (ENR 1.2) : Perpignan - Narbonne ALT mini 3000 ft ALT maxi FL 055. Contacter MONTPELLIER APP 130.850, 5 min avant d'entrer dans la TMA. Présence de vol IFR DEPART / DEPARTURE Points de report (2) VIS (1) Reporting (2) EA /E > 1500 m EA /PC > 1500 m WS/MS > 1500 m PLAFOND / CEILING 1000 ft 1000 ft Night VFR Night VFR route (ENR 1.2): Perpignan - Narbonne ALT mini 3000 ft ALT maxi FL 055. Contact MONTPELLIER APP 130.850, 5 min before entering the TMA. IFR flights in progress ARRIVEE / ARRIVAL Points de report (2) VIS (1) Reporting (2) E/ EA 3000 m PC/ EA 3000 m MS/WS 3000 m (1) HEL : VIS > 800 m (2) Les points de report EA et WS sont “la clairance limite” sur itinéraires, une nouvelle clairance devra être délivrée par le Contrôle pour pénétrer dans la circulation d’aérodrome. Transits hors espace D ← Afin de s’affranchir des trajectoires IFR , le transit EAPC-SC s'effectue à 1000 ft QNH maximum. Il est préconisé d’effectuer les autres transits côtiers à 1000 ft QNH en laissant le littoral sur le travers gauche de l’appareil . (1) HEL: VIS > 800 m (2) Reporting points EA and WS are “the clearance limit” on routes, further clearance must be given by air traffic service to join aerodrome traffic. Equipement AD STAP : paramètres disponibles : vent, RVR, base des nuages , VISI , T, DP, QNH, QFE. Autre accès au STAP TEL : 04 68 63 75 25. Absence ATS, PPR à l’exploitant d’aérodrome. ← FR : 0430-0000 - EN : 0000-0430 ETE - 1HR Equipement de surveillance du trafic : aérodrome équipé d’une visualisation radar (voir AD 1.0). Consignes particulières de radiocommunication Panne de radiocommunication Au départ : a) avant le décollage, ne pas décoller. b) après décollage, afficher 7600 au transpondeur, se conformer à la clairance départ pour sortir de la CTR. A l’arrivée : a) afficher 7600, b) hors CTR (D) ne pas rentrer. c) ne pas s'intégrer dans la circulation d'aérodrome sauf cas d'urgence : dans ce cas se présenter phares allumés face à la tour venant de l'est, puis, après passage à la verticale de l'aérodrome à l'altitude de 1700 ft, possibilité de s'intégrer comme sur un terrain non contrôlé dans le circuit d'aérodrome 15/33 dans l'est. AD equipment STAP: available data: wind, RVR, cloud base , VISI , T, DP, QNH, QFE. Other mean of STAP TEL : 04 68 63 75 25. Absence ATS, PPR from AD operator. AMDT 06/15 Transits outside class D airspace In order to avoid IFR routes, transit EA-PC-SC at 1000 ft AMSL MAX.You are advised to fly, other coastline transit at 1000 ft QNH. The coast-line being on the left hand side of the aircraft . FR : 0430-0000 - EN: 0000-0430 SUM - 1HR Traffic surveillance equipment: AD equipped with a radar display (see AD 1.0). Special radiocommunication instructions Radio communication failure Outbound flights: a) Before take off, do not take off. b) After take off, squawk 7600, leave CTR according to departure clearance. Inbound flights: a) Squawk 7600 b) Outside the CTR (D) do not enter c) Do not join AD circuit except on emergency: in that case proceed lights on, facing tower coming from east, then after flying overhead AD at altitude of 1700 ft, possibility to join AD circuit 15/33 in east as on a non controlled AD. © Service de l'Information Aéronautique, France AIP FRANCE AD 2 LFMP TXT 04 07 JAN 2016 PERPIGNAN RIVESALTES Informations diverses / Miscellaneous ETE : - 1 HR / SUM : - 1 HR 1 - Situation / Location : 4 km NNW Perpignan (66 - Pyrénées orientales). 2 - ATS : LUN-VEN / MON-FRI : 0530-2130, SAM / SAT : 0530-1930, DIM / SUN : 0700-2130. Extension possible d'une heure annoncée sur ATIS. Possible extension during one hour announced on ATIS. En dehors de ces HOR, contrôle d'aérodrome non assuré, CTR déclassée en espace G. Outside these SKED, aerodrome control not provided, CTR downgraded in class G. 3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. 4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Transdev Aéroport Perpignan (TAP) Avenue Maurice Bellonte 66000 Perpignan AD : TEL : 04 68 52 60 70 OPS : TEL : 04 68 52 60 73 - FAX : 04 68 61 36 99. E-mail : [email protected] 5 - AVA : Délégation Languedoc Roussillon (voir / see GEN). 6 - BRIA : MARSEILLE (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. 8 - MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : NIL. ← 9 - Douanes, Police / Customs, Police : PN 24 HR MNM par E-mail : [email protected] obligatoire pour tous les vols internationaux hors Schengen autres que vols commerciaux. PN 24 HR MNM by E-mail : [email protected] compulsory for all international flights out of Schengen except commercial flights. 10 - AVT : Carburant / Fuel : JET A1. 100LL/AVGAS par automate en zone sud, proche hangar EAS (roulettes indispensables pour hélicoptères) / by fuel dispenser in south area, close to hangar EAS (necessary wheels for HEL). LUN-SAM / MON-SAT : 0500-2000, DIM / SUN : 0630-2000. Autres HOR O/R avant 1900 / Outside these SKED O/R before 1900 . TEL : 04 68 61 28 14. 11 - SSLIA : Niveau 7 / Level 7 : LUN-VEN / MON-FRI : 0500 - 2200 SAM / SAT : 0500 - 1900 DIM / SUN : 0630-2200. Niveau 1 / Level 1 : En dehors de ces HOR / Outside these SKED. Autre niveau sur demande auprès de l'exploitant AD / Other level O/R to AD operator. 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL. 14 - Réparations / Repairs : Entretien, réparations (petits avions, hélicoptères). Maintenance, repairs (light ACFT, HEL). AMM TEL : 04 68 52 25 22 - FAX : 04 68 52 25 23. Aéro Service Roussillon : TEL / FAX : 04 68 52 37 93. 15 - ACB : du Roussillon TEL : 04 68 73 48 18. des Ailes d’Oc TEL : 06 10 76 27 60. 16 - Hôtels, restaurants : A proximité, sur AD / In the vicinity, on AD . © Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 02/16 - VERSO BLANC>