LICENCE Spécialité : ETUDES

Transcription

LICENCE Spécialité : ETUDES
UNIVERSITE DES ANTILLES-GUYANE
FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
LICENCE
MENTION Langues, Littératures et Civilisations Etrangères
Portail Lettres-Langues
Spécialité :
ETUDES HISPANOPHONES
ANNEE UNIVERSITAIRE 2009-2010
OÙ TROUVER LES OUVRAGES ?
Librairie Antillaise
Centre commercial Le Rond Point
Route du Phare
97 200 Fort-de-France
Tel : 0596 61 96 96
Librairie DECITRE
6, place Bellecour
69 002 LYON
Téléphone : 04 26 68 00 12
E-mail : [email protected]
Fax : 04 26 68 00 21
Librairie Espagnole
7, rue Littré
75006 PARIS
Téléphone : 01 43 54 56 26
E-mail : [email protected]
Marcial Pons
Plaza Conde del Valle de Suchil 8
28015 MADRID
Téléphone : (34-1) 448 47 97
Fax : 593 13 29
Sites internet :
www.alapage.com
www.amazon.fr
www.casadellibro.es
www.chapitre.fr
www.crisol.es
www.fnac.es
www.fnac.fr
www.hispa.com
www.iberlibro.com
www.tematik.com
N.B. : Il est vivement recommandé de se procurer les ouvrages au programme le plus tôt
possible.
1
2
SEMESTRE 1
UEO1-LS1-ESP : Grammaire et traduction 1
Nom de l’UE
Grammaire et traduction 1
ECTS
Coeff.
Semestre
8
2
1
Statut
Ossature au choix
1) Objectifs
- Apprentissage des techniques de base de la version, avec un renforcement en grammaire française de base en
vue de mettre en évidence que la version est aussi un exercice de compréhension (espagnol) et d’expression
(français).
- Acquérir des réflexes de traduction.
- Rappeler les connaissances de base en grammaire française.
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Version espagnole
Grammaire française de base
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
ECTS
- Corpus de textes hispaniques contemporains de difficulté croissante
- Travail sur la langue en situation
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
- Révision de la terminologie grammaticale. Réemploi à partir
d’exercices. Identification de structures grammaticales.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
4
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- EC Version espagnole : Travail en groupes de TD. Préparation de versions à la maison. Mise en commun
et correction en cours.
- EC Grammaire française : Rappel de la terminologie et des notions grammaticales en CM et, en groupes
de TD, mise en application à partir de textes.
4) Type d’évaluation retenue
- EC Version espagnole : Contrôle Continu (CC)
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2H00 (écrit). Courte version espagnole.
- EC Grammaire française : Contrôle Continu (CC)
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2h (écrit). Exercices d’identification et d’analyse de structures et
d’éléments grammaticaux dans un texte :
- 2ème session : 2h (écrit)
3
5) Liste des intervenants de cette UE
- EC Version espagnole (3 groupes)
- Melle ARNAUD Edrys, Bureau 102, 0596 72 74 71/Réception : sur RV
- Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 0596 72 74 72 /Réception : sur RV
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 0596 72 74 72/Réception : sur RV
(1 groupe)
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole, Librairie classique Eugène Belin.
- Diccionario general bilingüe français -espagnol, espagnol-français, Larousse.
- Dictionnaire moderne français-espagnol, Larousse.
- Dictionnaire français Le petit Larousse illustré.
- Dictionnaire français LITTRE.
- El arte de conjugar en español, Bescherelle, Hatier.
- GARCIA-PELAYO et TESTAS, Grand dictionnaire Espagnol-Français,Français-Espagnol,Larousse.
- GERBOIN, Pierre, LEROY ; Christine, Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Hachette.
- GERBOIN, Pierre, LEROY ; Christine, Grammaire espagnole,Librairie classique Eugène Belin.
- GONZALEZ HERMOSO, A., Les verbes espagnols, Hachette.
- La conjugaison, Bescherelle, Hatier.
- MARAVAL et POMPIDOU, Diccionario bilingüe.
- MENCÉ-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire espagnole, Ellipses, 2005.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del Español, Gredos, 2 tomes.
- EC Grammaire française :
- 1 enseignant de la mention Lettres Modernes.
-------------- ● -------------
UEO2-LS1-ESP : Littérature et civilisation 1
Nom de l’UE
Littérature et civilisation 1
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
1
Statut
Ossature obligatoire
1) Autre mention dont l'UE fait partie : Lettres Modernes
2) Objectifs
- Approche des traits majeurs de la littérature et de la civilisation espagnoles à partir d’extraits de textes.
- Etre capable d’identifier les grands mouvements littéraires.
- Connaître les moments-clés de l’histoire d’Espagne.
3) Pré-requis
- Connaissance globale des grammaires espagnole et française.
- Maîtrise du vocabulaire de base.
4
4) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
Littérature hispanophone
(Espagne)
- Etude diachronique d’extraits de textes de la littérature espagnole :
analyse littéraire.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
Civilisation hispanophone
(Espagne)
- Etude diachronique d’extraits de textes historiques : analyse de
faits de civilisation
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
5) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- EC Littérature hispanophone :
- Cours magistral présentant quelques grands mouvements littéraires + Travail en groupes de TD.
- Préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en cours.
- EC Civilisation hispanophone :
- Cours magistral présentant des périodes importantes de l’histoire de l’Espagne + Travail en groupes de
TD.
- Préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en cours.
6) Type d’évaluation retenue
- EC Littérature hispanophone : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 1H30 (écrit). Question(s) de réflexion sur un texte et le mouvement littéraire
auquel il se rattache.
- 2ème session : écrit de 1h30
- EC Civilisation hispanophone : CC :
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 1 h 30 (écrit). Question(s) de réflexion sur un texte et la période historique à
laquelle il se rattache.
- 2ème session : écrit de 1h30
7) Liste des intervenants de cette UE
- EC Littérature hispanophone (3 groupes)
-Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception : sur RV
-M. NEREE Marcel, Bureau 104, 0596 72 74 72 / Réception : sur RV
(3 groupes)
(CM)
Seront en particulier étudiés des textes tirés d’ouvrages d’auteurs qui ont marqué la littérature
espagnole du siècle d’Or au XXème siècle.
Bibliographie sommaire :
- AUBRUN, Charles, La littérature espagnole, Paris, P.U.F., (Que sais-je ?), 1991, 20ème édition.
- BEYRIE, Jacques et JAMMES, Robert, Histoire de la littérature espagnole, PUF, 1994.
ème
- GARCÍA LÓPEZ, José, Historia de la literatura espaňola, Barcelone, EdicionesVicens-Vives, 1993, 20
édition.
- EC Civilisation hispanophone (3 groupes)
- Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 0596 72 74 72 / Réception sur RDV
5
Cette année, l’étude portera sur le régime féodal et son évolution du Moyen Age au XVIIIe siècle.
Bibliographie sommaire :
- TUÑÓN de LARA, Manuel, Historia de España, Barcelona, Labor, 1991.
- BENNASSAR, Bartolomé, Histoire des Espagnols : Ve–XXe siècle, Paris, P. Laffont, 1992.
- VILAR, Pierre, Histoire de l’Espagne, Paris, PUF, (Que sais-je ?).
-------------- ● -------------
UEP1-LS1-ESP : Langue et littérature 1
Nom de l’UE
Langue et littérature 1
ECTS
4
Coeff.
Semestre
1
1
Statut
Parcours obligatoire
1) Autre mention dont l'UE fait partie : Géographie
2) Objectifs
Thème grammatical
- Apprentissage des techniques de base du thème, avec une révision systématique des règles grammaticales
essentielles en vue de consolider les contenus et former les étudiants à cet exercice fondamental.
Littérature espagnole contemporaine
- Découverte d’une œuvre courte ou d’une thématique précise.
- Etre capable d’avoir une vue d’ensemble sur une œuvre ou sur une thématique.
- Etre capable de repérer les principaux axes de l’œuvre.
4) Pré-requis
- Connaissance globale de la grammaire espagnole
- Maîtrise du vocabulaire de base.
5) Contenu de l’UE
Préciser :
Intitulé des EC
Thème grammatical
Littérature espagnole
contemporaine
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Propositions de phrases en français à traduire de difficulté
croissante et comportant des points grammaticaux ciblés.
- 12 TD
- Travail personnel : 38 h
- Etude d’extraits d’une même œuvre ou d’extraits d’œuvres
différentes portant sur une même thématique
- 4 CM + 8TD
- Travail personnel : 38 h
ECTS
2
2
6) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- Thème grammatical : Travail systématique sur la langue à partir d’une réflexion grammaticale et de
traductions en espagnol de phrases en français.
- Littérature espagnole contemporaine : Le CM servira à présenter succinctement l’œuvre ou la
thématique retenue. Le travail en groupe de TD permettra
d’analyser les extraits correspondants.
6
7) Type d’évaluation retenue :
- Thème grammatical : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit).
- 2ème session : écrit de 2h
- Littérature espagnole contemporaine :
- Examen terminal : 2h (écrit). Analyse dirigée d’un extrait de l’œuvre ou en rapport avec la
thématique.
ème
- 2 session : écrit de 2h
8) Liste des intervenants de cette UE
- EC Thème grammatical (3 groupes)
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV
(3 groupes)
Bibliographie sommaire :
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole, Librairie classique Eugène Belin.
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole.
- GARCIA-PELAYO et TESTAS, Grand dictionnaire espagnol-Français, français-Espagnol, Larousse.
- GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Hachette.
- GONZALEZ HERMOSO, A., Les verbes espagnols, Hachette.
- LITTRE, Dictionnaire français.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire expliquée, Paris, Ellipses, 2005.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del Español, Gredos, 2 tomes.
- Dictionnaire Espagnol-Français,Français-Espagnol, Larousse.
- Dictionnaire français, Le petit Larousse illustré.
- El arte de conjugar en español, Bescherelle, Hatier.
- EC Littérature espagnole contemporaine (4 groupes)
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV
Œuvre au programme :
- TORRENTE BALLESTER, Gonzalo, La muerte del Decano, Editorial Planeta, S.A., 1993.
Bibliographie sommaire :
-MARTÍNEZ CACHERO, J.Mª, La novela española entre 1936 y 1980, Editorial Castalia, 1985.
-REUTER, Yves, Introduction à l’analyse du Roman, Dunod, 1996.
-------------- ● -------------
UEP2-LS1-ESP : Langue et Civilisation 1
Nom de l’UE
Langue et civilisation 1
ECTS Coeff. Semestre
4
1
1
Statut
Parcours au choix
1) Objectifs
Grandes problématiques du monde actuel :
- Faire connaître les principaux faits d’ordre politique, culturel, économique et social qui caractérisent le
monde hispanique actuel à partir de documents textuels et multimédias.
7
Expression et compréhension orales :
- Effectuer un travail de mise à jour de la langue parlée et journalistique actuelles.
- Etre capable d’utiliser des registres de langue divers.
2) Pré-requis
- Savoir utiliser un ordinateur
- Savoir comprendre un document oral dit par un locuteur natif.
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Grandes problématiques du
monde actuel
Expression et compréhension
orales
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus principalement composé d’extraits journalistiques sur des
thématiques actuelles variées ;
- Travail sur la langue en situation.
- 6 CM+ 6 TD
- Travail personnel : 38 h
- Travail en laboratoire sur la phonétique de l’espagnol (accents
variés)
- Travail sur la compréhension et l’expression orales.
- 12 TP
- Travail personnel : 38 h
ECTS
2
2
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Grandes problématiques du monde actuel :
- CM de présentation de certaines grandes problématiques
- Travail en groupe de TD
- Préparation à la maison de textes
- Expression et compréhension orales :
- Travail en petits groupes en laboratoire.
- Epreuve orale de compréhension et d’expression.
5) Type d’évaluation retenue
- Grandes problématiques du monde actuel :
- Examen terminal : 1h30 (écrit)
- Expression et compréhension orales : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème CC : Examen oral.
- 2ème session : examen oral
6) Liste des intervenants de cette UE
- Grandes problématiques du monde actuel (3 groupes)
-Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / réception : sur RDV
(3 groupes)
8
Bibliographie sommaire :
- ARMENTEROS, J.C., La España del siglo XX, Edelsa, Madrid, 1998.
- BELLÓN, Alonso, V. ; RONCERO DOÑA, E., España ayer y hoy. Apuntes de lengua y civilización española, Edinumen, Madrid,
1998.
- POULET, P., El mundo hispánico contemporáneo. Le monde hispanique contemporain. Mémento bilingue de civilisation. Espagne,
Amérique hispanique, Bréal, Paris, 1997.
Il est vivement conseillé de lire régulièrement la presse espagnole (à votre disposition à la B.U ou sur internet).
- Expression et compréhension orales
- Mme Daniela LOPEZ-DESERT, Lectrice, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV (6 groupes)
-------------- ● -------------
UEC1-LS1-ESP
EC1 : OIMLS1
Outils informatique et
multimédia
12 TD
Coeff. : 0.25
ECTS : 1,5
Travail personnel : 12 h
Unité d’enseignement complémentaire du semestre 1 : 6 ECTS
OUTILS INFORMATIQUES ET MULTIMEDIA
Programme succinct :
- Outils de présentation (concevoir et réaliser diaporama, modèle de conception,
paramétrage, commentaire)
- Echanger des données entre les différentes applications
- Travail collaboratif
- Communication synchrone (messagerie instantanée, tableau blanc partagé, etc.)
- Gestion de versions de document
- Révision de document partagé
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
ANGLAIS
Obligatoire pour les étudiants d’espagnol
Anglais général : grammaire et traduction 5
Bibliographie
-Jean REY, Le Mot et l'Idée II, 2 volumes: lexique et syntaxe, Ophrys.
-Françoise GRELLET, Initiation au Thème anglais, Hachette Supérieur
-Françoise GRELLET, Initiation à la version anglaise, Hachette Supérieur
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Enseignant référent : Mme Dominique AURELIA
Espagnol : pour non hispanistes
Version moderne et révisions grammaticales (textes littéraires et journalistiques)
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
1ère session : 1h00 (écrit)
EC1 : METLS1
Méthodologie documentaire
12 TD
Coeff. : 0.25
1,5 ECTS
METHODOLOGIE DOCUMENTAIRE
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
1ère session : 1h00 (écrit)
Intervenant :
- M. X
EC1 : METLSI
Méthodologie générale
METHODOLOGIE GENERALE
12 TD
Coeff. : 0.50
1,5 ECTS
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
Intervenant :
- M. X
9
SEMESTRE 2
UEO3-LS2-ESP : Grammaire et traduction 2
Nom de l’UE
Grammaire et traduction 2
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
2
Statut
Ossature obligatoire
1) Objectifs
- Poursuivre l’apprentissage de la traduction en réinvestissant en thème les acquis lexicaux et grammaticaux
de la version.
- Développer les compétences lexicales et grammaticales ainsi que les réflexes de traduction.
- Consolider les connaissances en grammaire française.
2) Pré-requis
- Maîtriser les techniques de base de la traduction (vues en UEO1)
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Version et thème espagnols
Grammaire française de base
appliquée
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispaniques et français : à chaque texte en
espagnol correspondra un texte en français présentant des structures
grammaticales et un vocabulaire communs
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
- Travail sur la syntaxe du français : concordance des temps, phrases
complexes, outils de liaison… Réemploi à partir d’exercices.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Version et thème espagnols :
- Travail en groupes de TD.
- Préparation des versions et des thèmes à la maison. Mise en commun et correction.
- Grammaire française de base appliquée :
- Rappel des notions de syntaxe française de base en CM et en groupes de TD. Mise en application à partir
de textes.
5) Type d’évaluation retenue
- Version et thème espagnols : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2h30 (écrit). Une courte version + un court thème
- 2ème session : écrit de 2h30
10
- Grammaire française de base appliquée : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit). Analyse de faits syntaxiques à partir d’un texte
- 2ème session : écrit de 2h
6) Liste des intervenants de cette UE
- Version et thème espagnols (3 groupes) :
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 0596 72 74 72/Réception : sur RV
- Melle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV
- Mme VALENTIN-HUMBERT, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV
(1 groupe)
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole, Grammaire française.
- GERBOIN, Pierre ; LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- GONZALEZ HERMOSO, A., Les verbes espagnols, Hachette.
- GUINARD, Guide du Thème espagnol, Armand Colin (Collection U2).
- LITTRE, Dictionnaire français.
- MARAVAL et POMPIDOU, Diccionario bilingüe.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire expliquée, Paris, Ellipses, 2005.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del Español, Gredos
- PEREZ et PELORSON, Guide de la version espagnole, Armand Colin (Collection U2).
- Diccionario general bilingüe français-espagnol, espagnol-français, Larousse.
- Dictionnaire français Le petit Larousse illustré.
- La conjugaison, Bescherelle, Hatier.
- Grammaire française de base appliquée :
- 1 enseignant de la mention Lettres Modernes
-------------- ● -------------
UEO4-LS2-ESP : Littérature et civilisation 2
Nom de l’UE
Littérature et civilisation 2
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
2
Statut
Ossature au choix
1) Objectifs
- Approche des traits majeurs de la littérature et de la civilisation hispano-américaines à partir d’extraits de
textes
- Etre capable d’identifier les grands mouvements littéraires hispano-américains
- Connaître les moments-clés de l’histoire de l’Amérique hispanique
2) Pré-requis
- Connaissance globale des grammaires espagnole et française.
- Maîtrise du vocabulaire de base.
11
3) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
ECTS
- Etude diachronique d’extraits de textes de la littérature hispanoaméricaine : analyse littéraire.
Littérature hispano-américaine - 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
Civilisation hispano-américaine - Etude diachronique d’extraits de textes historiques hispanoaméricains : analyse de faits de civilisation
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
4
4
4) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- EC Littérature hispano-américaine :
- Cours magistral présentant quelques grands mouvements littéraires + Travail en groupes de TD.
- Préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en cours.
- EC Civilisation hispano-américaine :
- Cours magistral présentant des périodes importantes de l’histoire de l’Espagne + Travail en groupes de TD.
- Préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en cours.
5) Type d’évaluation retenue
- EC Littérature hispano-américaine : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 1h30 (écrit). Question(s) de réflexion sur un texte et le mouvement littéraire
auquel il se rattache.
- EC Civilisation hispano-américaine : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
-2ème contrôle continu : 1h 30 (écrit). Question(s) de réflexion sur un texte et la période historique à
laquelle il se rattache.
6) Liste des intervenants de cette U.E
- Littérature hispano-américaine (3 groupes) :
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(CM + 3 groupes)
Ce cours présente les grands traits et les courants majeurs de la littérature hispano-américaine du
début du dix-neuvième siècle à la fin du vingtième : le romantisme, le modernisme, l’indigénisme et le néoindigénisme, le réel merveilleux et le réalisme magique, les littératures fantastiques et l’absurde, la poésie
d’expérimentation et la poésie engagée, les littératures de l’exil et le roman policier.
Bibliographie sommaire :
- BELLINI, Giuseppe, Nueva historia de la literatura hispanoamericana, Madrid, Castalia, 1997.
- FRANCO, Jean ; LEMOGODEUC, Jean-Marie, Anthologie de la littérature hispano-américaine du XXème
siècle, Paris, PUF, 1993. [ouvrage à acheter absolument]
- Civilisation hispano-américaine :
Ce cours présentera quelques grands aspects de la colonisation du Nouveau Monde : « Découverte »,
implantation (encomienda, société de plantation), indépendances et libertés, sociétés et construction
identitaire.
12
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 0596 72 74 71/ Réception : sur RV
(CM + 3 groupes)
Bibliographie sommaire :
- BOSCH, Juan, De Cristóbal Colón a Fidel Castro El Caribe frontera imperial, Ed.Alfa y Omega, SD, 1981.
- ORTIZ, Fernando, Los esclavos negros, Ed. Ciencias sociales, La Habana, 1975.
- MORENO FRAGINALS, Manuel, La historia como arma, Ed Crítica, Barcelona, 1974.
- SACO, José Antonio, Historia de la esclavitud en las colonias francesas, Ed. Ciencias sociales, Cuba, 2002
-------------- ● -------------
UEP3-LS2-ESP : Langue et Littérature 2
Nom de l’UE
Langue et littérature 2
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
2
Statut
Parcours au choix
1) Objectifs
- Choix A : Langue et littérature lusophones
- Connaître les temps forts de la littérature lusophone et réviser les points fondamentaux de grammaire.
- Etre capable d’analyser un texte en portugais en le rattachant au mouvement littéraire correspondant.
- Etre capable de s’exprimer correctement en langue portugaise à l’écrit et à l’oral.
- Choix B : Littérature hispano-américaine
- Approfondir un des aspects (thématique, mouvement littéraire…) de la littérature hispano-américaine à partir
de l’analyse de textes ou d’une œuvre.
- Etre capable d’identifier dans un texte une thématique ou un mouvement littéraire essentiel(s) de la
littérature hispano-américaine contemporaine.
2) Pré-requis
- Choix A : Avoir fait du portugais au lycée (le cours aura lieu en portugais comme au lycée).
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Choix A : Langue et littérature
lusophones
Choix B : Littérature hispanoaméricaine
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes en langue portugaise
- Travail sur la langue en situation
- Analyse littéraire de textes
- 12 CM+ 12 TD
- Travail personnel : 76 h
- Analyse littéraire d’un corpus de textes ou d’une courte œuvre
- Descriptif du mouvement littéraire concerné
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
13
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Choix A : langue et littérature lusophones
- Présentation des mouvements littéraires en groupes de CM.
- Préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en TD.
- Choix B : Littérature hispano-américaine
- Présentation des grandes lignes de la thématique et/ou du mouvement littéraire de l’œuvre concernée.
- Travail de préparation des textes à la maison. Mise en commun et analyse en TD.
5) Type d’évaluation retenue
- Choix A : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit). Traduction de phrases + une courte version.
- 2ème session : écrit de 2h
- Choix B : CC :
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit). Question(s) sur l’œuvre étudiée ou sur un texte.
- 2ème session : écrit de 2h
6) Liste des intervenants de cette UE
Choix A : Langue et littérature lusophones
- M. CHENEAU Paul
/ Réception : sur RV.
(1 groupe)
Bibliographie :
-Rachel de KUEIROZ, Oquinze, José Olympio Editora, San Paolo, Belo Horizonte.
Choix B : Littérature hispano-américaine
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(3 groupes+ CM)
Bibliographie sommaire :
- BELLINI, Giuseppe, Nueva historia de la literatura hispanoamericana, Castalia.
- CROS, Edmond, Literaturas hispánica e hispanoamericana, Armand Colin (Collection U2).
- PAZ, Octavio, Generaciones y semblanzas, Fondo de Cultura Económica.
-------------- ● -------------
UEP4-LS2-ESP : Langue et civilisation 2
Nom de l’UE
Langue et civilisation 2
ECTS
4
Coeff. Semestre
1
4
Statut
Parcours obligatoire
Objectifs
- Grandes problématiques du monde hispano-américain :
- Mise en évidence de quelques faits culturels et de civilisation du monde hispano-américain actuel, avec une insistance particulière sur
les faits qui sont communs à l’ensemble des pays de ce sous-espace.
- Connaître les problématiques qui agitent le monde hispano-américain actuel
- Etre capable de procéder à une lecture commentée et critique d’un document présentant un fait culturel et/ou de civilisation majeur,
quel que soit le support (textuel, filmique, iconographique…).
- Expression écrite :
- Entraînement à la rédaction, à partir de supports textuels variés servant de « modèles ».
- Savoir rédiger un texte, à partir d’une consigne précise et de contraintes de parcours.
- Maîtriser le vocabulaire concerné.
14
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Travail d’approche et de réflexion sur quelques faits culturels et de
Grandes problématiques du civilisation majeurs, à partir de supports variés.
monde hispano-américain - 6 CM+ 6 TD
- Travail personnel :
Expression écrite
- Corpus de textes servant de support à des exercices de rédaction en
langue espagnole.
- 12 TD
- Travail personnel
ECTS
2
2
3) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- Grandes problématiques du monde hispano-américain :
- Présentation générale des quelques faits choisis en CM.
- Travail d’analyse de ces faits à partir de documents précis en groupes de TD.
- Expression écrite :
-Revoir les points grammaticaux délicats.
- Entraînement à la rédaction, consolidation du vocabulaire : travail en groupes de TD.
4) Type d’évaluation
- Grandes problématiques du monde hispano-américain:
- Examen terminal : (1h30) écrit. Questions sur un document.
- Expression écrite : CC
- 1er contrôle : libre
- 2ème contrôle : 2h (écrit). Rédaction d’un texte, à partir d’une consigne précise.
5) Liste des intervenants de cette U.E.
- Grandes problématiques du monde hispano-américain :
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(CM)
- Melle JAAR Karine, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV. (3 groupes)
Ce cours met en évidence quelques faits culturels et de civilisation du monde hispano-américain actuel : les plaies historiques
de l’Amérique hispanique (drogue, inégalités sociales, violence, prostitution), l’intégration régionale en Amérique hispanique (du
MERCOSUR à ALBA), la gauche au pouvoir et l’espoir retrouvé (de Hugo Chávez à Michèle Bachelet).
Bibliographie sommaire :
- GALEANO, Eduardo, Las venas abiertas de América Latina, Ed. Siglo Veintiunó, 1982.
- LOZANO, Wilfredo, La Cuestión haitiana.
- MARTI, José, Nuetra América Páginas escogidas.
- ROUQUIE, Alain, América latina, Introducción al extremo occidente, Madrid, Siglo XXI Editores, 1989. On pourra consulter
également la traduction française de l’ouvrage : Introduction à l’extrême occident, Paris, Seuil, 1987.
- Amérique latine, Tournant de Siècle, sous la direction de Georges COUFIGNAL, Editions La Découverte, Les dossiers de l’Etat du
Monde, 1997.
- Expression écrite :
- Mme Daniela LOPEZ-DESERT, lectrice, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception : sur RV
(5 groupes)
Bibliographie sommaire :
- LÁZARO CARRETER et CORREA CALDERÓN, Cómo se comenta un texto literario, Cátedra.
-CHARTIER et DELPORTE, S’exprimer en espagnol, Ellipses.
15
UEC2–LS2
EC2 : OIMLS2
Outils informatiques et
multimédia
12 TD
Coeff. : 0.25
ECTS : 1,5
Travail personnel : 12 h
Unité d’enseignement complémentaire du semestre 1 : 6 ECTS
OUTILS INFORMATIQUES ET MULTIMEDIA
Programme succinct :
- Outils de présentation (concevoir et réaliser diaporama, modèle de conception, paramétrage,
commentaire)
- Echanger des données entre les différentes applications
- Travail collaboratif
- Communication synchrone (messagerie instantanée, tableau blanc partagé, etc.)
- Gestion de versions de document
- Révision de document partagé
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
ANGLAIS
Obligatoire pour les étudiants d’espagnol
EC2 : LVELS2
Langue vivante étrangère
12 TD
Coeff. : 0.50
ECTS : 1,5
Anglais général : grammaire et traduction
Bibliographie
-Jean REY, Le Mot et l'Idée II, 2 volumes: lexique et syntaxe, Ophrys.
-Françoise GRELLET, Initiation au Thème anglais, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, Initiation à la version anglaise, Hachette Supérieur.
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Espagnol :
Version moderne et révisions grammaticales (textes littéraires et journalistiques)
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
EC LIBRES
EC2 : ECS2
EC libre
24 TD
Coeff. 0.75
ECTS : 3
- Portugais (grands débutants)
Programme succinct :
- Découvrir les bases de la langue pour apprendre à se connaître et à connaître l’autre du monde
lusophone
Pré-requis :
- Très bonne grammaire française
- Ne jamais avoir fait de portugais
Type d’évaluation : Contrôle continu
- 1er contrôle continu (écrit : 1h00) : Thème grammatical
- 2ème contrôle continu : Oral (20mn de préparation et 20 mn de présentation)
Intervenante : M. CHENEAU Paul
Supports : Extraits de presse, d’œuvres qui concernent des sujets d’actualité.
- Cuba aujourd’hui
Programme succinct :
Ce cours vise à faire découvrir, sous forme de dossiers à commenter en TD, différentes facettes de
Cuba. Il s’agit de documents postérieurs à 1990.
Type d’évaluation : Contrôle continu
- 1er contrôle continu : libre
- 2ème contrôle continu : écrit de 2h. Questions en français ou en espagnol sur un ou
plusieurs documents
Intervenant : M. JOACHIM Jean-Louis
16
17
SEMESTRE 3
UEO5-LS3-ESP : Grammaire et traduction 3
Nom de l’UE
Grammaire et traduction 3
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
3
Statut
Ossature obligatoire
1) Objectifs
Grammaire normative appliquée :
- Savoir identifier à partir de phrases en français les règles grammaticales espagnoles à appliquer.
- Etre capable d’énoncer clairement ces règles en tenant compte de leurs exceptions.
- Savoir traduire correctement des phrases en français intégrant un certain niveau de complexité.
Version classique :
- Apprentissage de la langue classique (graphie, syntaxe, vocabulaire…) et mise en perspective culturelle.
- Etre capable de restituer le sens classique des termes, de rétablir l’ordre syntaxique et de produire un texte en
français soutenu.
2) Pré-requis
- Connaître les règles de base de la grammaire espagnole.
- Connaître le vocabulaire et les règles de syntaxe de base.
- Avoir lu des œuvres classiques en français.
3) Contenu de l’UE :
Préciser :
- Programme succinct
Intitulé des EC
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Séries de phrases à traduire de difficulté croissante.
Grammaire normative
- Travail approfondi sur les énoncés des règles grammaticales
appliquée (thème grammatical) - 12 CM+ 12 TD
- Travail personnel : 76 h
- Corpus de textes classiques (XVIe-XVIIe siècles) présentant des
Version classique
difficultés variées.
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Grammaire normative appliquée : Explicitation des règles grammaticales en CM et mise en application au
moyen de la traduction en TD.
- Version classique : Préparation des textes à la maison et traduction en TD.
5) Type d’évaluation retenue
- Grammaire normative appliquée : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 1 h (écrit). Thème grammatical
- 2ème session : écrit de 1h
18
- Version classique : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2h (écrit). Version classique
6) Liste des intervenants de cette UE
- EC Grammaire normative appliquée
(2 groupes+ CM)
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 0596 72 74 72 / Réception sur RV
Bibliographie :
- BOUZET, Jean, Grammaire Espagnole, Librairie classique Eugène BELIN.
- J. COSTE ; A. REDONDO, Syntaxe de l’Espagnol Moderne, SEDES.
- GERBOIN, P. ; LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire espagnole, Ellipses.
- EC Version classique
- Mme BERTIN-ELISABETH, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV
(2 groupes)
Bibliographie sommaire :
-COVARRUBIAS, S., Tesoro de la lengua castellana o española.
-Diccionario de Autoridades.
-DUPONT, Pierre, La langue du Siècle d’Or, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 1998.
-PEREZ, J. ; PELORSON, J. M., Guide de la version espagnole, Paris, A. Colin.
-SESE, B. ; GARCIA, A, Cours de version espagnole, SEDES, Paris.
-------------- ● -------------
UEO6-LS3-ESP : Méthodologie 1
Nom de l’UE
Méthodologie I
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
Statut
3
Ossature obligatoire
1) Objectifs
Méthodologie de l’explication de texte :
- Revoir et approfondir la méthode de l’explication de texte (linéaire)
- Comprendre un texte et dégager son intérêt au regard de l’histoire littéraire et des problématiques d’écriture.
Méthodologie du commentaire de civilisation :
-Apprendre la méthode du commentaire dirigé en civilisation.
-Comprendre un texte de civilisation et dégager son intérêt au regard des faits de civilisation par rapport
auxquels il prend sens.
-Etre capable de construire une réponse argumentée en fonction de la question posée.
19
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Méthodologie de l’explication
de texte
Méthodologie du commentaire
de civilisation
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispaniques de genres variés (prose, poésie,
théâtre).
- Mise en application progressive de la méthode de l’explication de
texte.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
-Corpus de textes de civilisation sur une même thématique. Mise en
application progressive de la méthode de l’explication de texte.
-12 CM + 12 TD
-Travail personnel : 80 h
ECTS
4
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Méthodologie de l’explication de texte : Explication de la méthode en CM, préparation à la maison
et entraînement en TD.
-Méthodologie du commentaire de civilisation : Explication de la méthode en CM, préparation à la maison
et entraînement en TD.
4) Type d’évaluation retenue
- Méthodologie de l’explication de texte :
Examen terminal : 3 h (écrit). Explication linéaire d’un texte
-Méthodologie du commentaire de civilisation :
Examen terminal. Commentaire dirigé : 3h (écrit).
5) Liste des intervenants :
- Méthodologie de l’explication de texte :
- Melle ARNAUD Edrys, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ réception : sur RV
(1 groupe poésie +
théâtre)
- Mme BERTIN-ELISABETH Cécile, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ réception : sur RV (CM poésie +1
groupe poésie + théâtre)
- Melle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ réception : sur RV
(CM prose +2
groupes prose)
-Méthodologie du commentaire de civilisation :
Intervenant : Cécile BERTIN-ELISABETH, Bureau 102, 05 96 72 74 71. Réception : sur RV
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- Méthodologie de l’explication de texte :
- GLADIEU, Marie-Madeleine, L’explication de textes, Paris, Ed. du Temps, 2000.
- PARDO, Madeleine et Arcadio, Précis de métrique espagnole, Paris, Nathan-Université, 1992.
20
- SCHMITT/VIALA, Savoir lire, Paris, Didier, 1982.
- TERRASA, Jacques, L’analyse du texte et de l’image en espagnol, Paris, Nathan U, 1999.
-Méthodologie du commentaire de civilisation :
-AZNAR, Fernando, España medieval (Musulmanes, Judíos y Cristianos), Madrid, Anaya, 1996.
-BENNASSAR, B., L’inquisition espagnole : XVe -XIXe s., Paris, Hachette (Pluriel), 1979.
-CHAUNU, P., L’Espagne de Charles Quint, Paris, Sedes, 1973.
-FRANCO, Jean (dir.), Le commentaire dirigé, Paris, Ellipses, 2000.
-LE BIGOT, C. (dir.), Expliquer la civilisation hispanique - méthodes, textes et documents, Rennes, PUR,
2003.
-PEREZ, Joseph, La España del siglo XVI, Madrid, Espasa-Calpe, 2001.
-------------- ● -------------
UEP5-LS3-ESP : Linguistique hispanique
Nom de l’UE
Linguistique hispanique
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
3
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Initiation à la linguistique hispanique du point de vue phonologique et phonétique.
- Savoir identifier les phonèmes espagnols et les transcrire en phonétique et phonologie.
- Connaître les phonèmes médiévaux.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Linguistique hispanique
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Description du système phonologique de l’espagnol standard.
- Introduction à la phonétique historique.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Linguistique hispanique :
- Descriptif du système en CM.
- Préparation à la maison de phrases à transcrire et mise en commun en TD.
4) Type d’évaluation retenue
- Linguistique hispanique : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit). Question(s) de réflexion et exercices de transcription phonétique.
5) Intervenante:
- Mlle ARNAUD Edrys, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ Réception : sur RV
(2 groupes)
21
Bibliographie sommaire :
- BENABEN Michel, Manuel de linguistique espagnole, Paris, Ophrys, 1993.
- DARBORD Bernard, POTTIER, Bernard, La langue espagnole. Grammaire historique, Paris, Armand
Colin, réédition corrigée et augmentée, 2004.
-------------- ● -------------
UEP6-LS3-ESP : Littérature et civilisation 3
Nom de l’UE
Littérature et civilisation 3
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
3
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
Choix A et B :
- Savoir analyser une œuvre majeure de la littérature espagnole (classique ou contemporaine) dans son
ensemble.
- Savoir expliquer un extrait en contexte.
Choix C :
- Découverte de quelques faits de civilisation majeurs (XVIIIème /XX ème s.)
- Etre capable d’utiliser les connaissances historiques acquises dans le cours pour construire un commentaire
dirigé.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Choix A : Littérature classique
Choix B : Littérature contemporaine
Choix C : Civilisation Espagne
XVIIIe /XXe siècles
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude d’une œuvre majeure de la période concernée. Mise en application des outils
de l’analyse littéraire en vue de s’entraîner à l’explication de texte.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
- Etude d’une œuvre majeure de la période concernée. Mise en application des outils
de l’analyse littéraire en vue de s’entraîner à l’explication de texte.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
- Etude historique d’un corpus de textes.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
ECTS
4
4
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Choix A et B :
- Présentation de l’œuvre, de son contexte et de ses thèmes principaux en CM.
- Travail approfondi en TD selon la méthode d’explication de texte sur des extraits choisis.
- Choix C :
- Présentation de la période historique en CM.
- Travail sur des textes en TD selon la méthode du commentaire dirigé.
22
4) Type d’évaluation retenue
- Choix A et B : Examen terminal : 3 h (écrit). Explication de texte.
- Choix C : Examen terminal : 3 h (écrit). Commentaire dirigé en civilisation.
5) Liste des intervenants de cette UE
- Choix A : Littérature classique
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV
(1 groupe)
Œuvre au programme :
-TIRSO de MOLINA, Don Gil de las calzas verdes, Clásicos Ebro (ou autre édition).
Bibliographie sommaire :
- AUBRUN, Charles, La comedia española 1600-1680, Taurus, Madrid, 1981.
- Choix B : Littérature contemporaine
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV
(1 groupe)
Œuvre au programme :
- TORRES, Maruja, Un calor tan cercano, Punto de lectura, 2000.
Bibliographie sommaire :
- MARTINEZ CACHERO, J.M.ª, La novela española entre 1936 y 1980, Editorial Castalia, 1985.
- REUTER, Yves, Introduction à l’analyse du Roman, Dunod, 1996.
- Choix C : Civilisation Espagne XVIIIème/XXème siècles
- Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 0596 72 74 72 / Réception sur RV
(1 groupe)
Cette année, l’étude historique porte sur la dictature du Général Franco
Bibliographie sommaire :
- BIESCAS, José Antonio ; TUÑÓN de LARA, Manuel, España bajo la dictadura franquista (1939-1975),
Barcelona, Labor, 1980.
- BENEYTO, Juan, La identidad del franquismo. Del alzamiento a la Constitución, Madrid, Ediciones del
Espejo, 1979.
- TUSEL, Javier, La oposición democrática al franquismo (1939-1962), Barcelona, Planeta, 1977.
-------------- ● -------------
23
UEC3-LS3-ESP
EC3 : OIMLS3
Outils informatique et
multimédia
12 TD
Coeff. : 0.25
ECTS : 1,5
Travail personnel : 12 h
Unité d’enseignement complémentaire du semestre 1 : 6 ECTS
OUTILS INFORMATIQUES ET MULTIMEDIA
Programme succinct :
- Outils de présentation (concevoir et réaliser diaporama, modèle de conception, paramétrage, commentaire)
- Echanger des données entre les différentes applications
- Travail collaboratif
- Communication synchrone (messagerie instantanée, tableau blanc partagé, etc.)
- Gestion de versions de document
- Révision de document partagé
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
EC3 : LVELS3
Langue vivante étrangère
12 TD
Coeff. : 0.50
ECTS : 1,5
Travail personnel :
ANGLAIS
Obligatoire pour les étudiants d’espagnol
Anglais général : grammaire et traduction
Bibliographie
-Jean REY, Le Mot et l'Idée II, 2 volumes: lexique et syntaxe, Ophrys.
-Françoise GRELLET, Initiation au Thème anglais, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, Initiation à la version anglaise, Hachette Supérieur.
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Espagnol :
Version moderne et révisions grammaticales (textes littéraires et journalistiques)
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
1ère session : 1h00 (écrit)
EC3 : METLS3
Méthodologie documentaire
12 TD
Coeff. : 0.25
1,5 ECTS
----------------EC3 : METLS3
Méthodologie disciplinaire
12 TD
Coeff. : 0.50
1,5 ECTS
APPROFONDISSEMENT DE LA METHODOLOGIE DOCUMENTAIRE
Programme succinct :
- Travail sur des exercices pratiques de recherche
Objectifs :
- Présentation du catalogue commun des BU (SUDOC)
- Elaboration d'une recherche approfondie: utiliser les opérateurs de recherche, le langage d'interrogation de chaque
base
- Relever des références bibliographiques, transcrire des mots-clés.
Pré-requis :
- Avoir suivi l'EC "initiation à la méthodologie documentaire" du L1
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
-----------------------------------------------------------------------------------------------METHODOLOGIE DISCIPLINAIRE
Programme succinct :
- Travail à partir d’ouvrages d’histoire et d’œuvres littéraires
- Méthodologie en civilisation
- Méthodologie en littérature
- Iconographie hispanique
Objectifs :
- Réaliser une fiche de lecture, un plan détaillé
- Relever des références bibliographiques, sélectionner des mots-clés.
- Savoir étudier une œuvre iconographique.
Type d’évaluation retenue : Contrôle continu
- 1er contrôle continue : libre ;
- 2ème contrôle continu : travail écrit à remettre (fiche de lecture ou analyse d’œuvre(s) iconographique(s) ou autre) ;
Liste des intervenants de cette UE.
- Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RDV (1 groupe)
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ Réception : sur RDV
(1 groupe)
Iconographie hispanique
* Bibliographie succincte :
- BOZAL, Valeriano, Historia del arte en España, vols. I et II, Istmo, 1995.
- JOLY, Martine, Introduction à l’analyse de l’image, Nathan-Université, 1993.
- PARISOT, F., Espagnol, peinture et culture, Vocabulaire, description et commentaire, Paris, Ellipses, 1997.
- SERRULLAZ, Maurice, La peinture espagnole, Paris, PUF (Que sais-je ?)
- TERRASA, Jacques, L’analyse du texte et de l’image en espagnol, Paris, Nathan-Université, 1999.
24
SEMESTRE 4
UEO7-LS4-ESP : Langue et traduction 4
Nom de l’UE
Langue et traduction 4
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
4
Statut
Ossature obligatoire
1) Objectifs
Thème littéraire :
- Réinvestissement du travail effectué en thème grammatical dans la traduction de thèmes littéraires.
- Etre capable de repérer les difficultés morpho-syntaxiques, de déterminer le niveau de langue afin de
proposer une traduction cohérente.
Expression et compréhension orales :
- Approfondissement de la compréhension et de l’expression orales.
- Etre capable de comprendre des discours non littéraires (tournures idiomatiques, expressions familières…) et
de s’exprimer dans ce registre.
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispaniques, à traduire, de difficulté croissante.
Thème littéraire
- 36 TD
- Travail personnel : 100 h
- Travail sur des enregistrements de locuteurs natifs divers : écoute,
Expression et compréhension compréhension et expression.
orales
- 12 TP
- Travail personnel : 18 h
Intitulé des EC
ECTS
6
2
3) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- Thème littéraire : Travail en groupes de TD sur des textes préparés à la maison ou traduits sans préparation
préalable.
- Expression et compréhension orales : Travail en petits groupes en laboratoire de langue.
4) Type d’évaluation retenue
- Thème littéraire : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 3 h (écrit). Thème littéraire
- 2ème session : écrit de 3h
- Expression et compréhension orales : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : Examen oral.
- 2ème session : examen oral
25
5) Liste des intervenants de cette UE
- EC Thème littéraire
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV.
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 0596 72 74 72 / Réception sur RV.
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BELOT, A., Lexique français-espagnol de la langue actuelle, France-Ibérie Recherche.
- BOUZET, Jean, Grammaire Espagnole, Librairie classique Eugène BELIN.
- COSTE, J., REDONDO, A., Syntaxe de l’Espagnol Moderne, SEDES.
- Dictionnaire moderne français-espagnol, Larousse.
- GERBOIN, P. ; LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- Guide du thème espagnol, Armand Colin.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Gredos.
- Expression et compréhension orales
- Mme Daniela LOPEZ-DESERT, lectrice, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception sur RV (6 groupes)
-------------- ● -------------
UEO8-LS4-ESP : Version moderne et expression écrite
Nom de l’UE
Langue et traduction 4
ECTS
Coeff.
Semestre
8
2
4
Statut
Ossature obligatoire
1) Objectifs
Version :
- Entraînement à la version.
- Savoir analyser un texte pour le traduire en restituant son niveau de langue et en respectant ses choix
stylistiques et lexicaux.
Expression écrite :
- Entraînement à la rédaction en langue espagnole.
- Etre capable de rédiger en respectant les règles de syntaxe et en réemployant le vocabulaire acquis. Les
textes vus en version peuvent servir de « modèles ».
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Version
Expression écrite
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispaniques à traduire, de difficulté croissante.
- Travail sur la langue en situation.
- 36 TD.
- Travail personnel : 76 h
- Rédiger en espagnol à partir de consignes précises.
- 12 TD.
- Travail personnel : 38 h.
ECTS
6
2
26
3) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE :
- Version :
- Travail en groupes de TD.
- Préparation des versions à la maison. Mise en commun et correction en cours.
- Expression écrite :
-Revoir les points grammaticaux délicats
- Travail en petits groupes de TD pour faciliter le suivi et l’encadrement.
4) Type d’évaluation retenue
- Version : CC :
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : Version : 3 h (écrit)
ème
2 session : version : 3 h (écrit)
- Expression écrite : CC :
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu 1h30 (écrit) : Rédaction d’un texte selon une consigne précise.
5) Liste des intervenants de cette UE :
- Version
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV
(1 groupe)
(1 groupe)
- Expression écrite
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole.
- DENIS, MARAVAL et POMPIDOU, Diccionario bilingüe.
- Diccionario general bilingüe français-espagnol, espagnol-français, Larousse.
- Dictionnaire français, Larousse.
- GARCIA-PELAYO et TESTAS, Dictionnaire espagnol-français, français-espagnol, Larousse.
- GERBOIN, Pierre ; LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l'espagnol contemporain, Hachette.
- GONZALEZ HERMOSO, A., Les verbes espagnols, Hachette.
- La conjugaison, Bescherelle, Hatier.
- LITTRE, Dictionnaire français.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire expliquée, Paris, Ellipses, 2005.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del Español, Gredos.
- PEREZ et PELORSON, Guide de la version espagnole, Armand Colin.
-------------- ● -------------
UEP7-LS4-ESP : Langue et culture
Nom de l’UE
Langue et culture
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
4
Statut
Parcours obligatoire
27
1) Objectifs
Langue de spécialité et espagnol parlé :
- Acquérir un vocabulaire spécifique (économique, juridique).
- Se familiariser avec la langue parlée.
- Etre capable de comprendre un texte, issu du monde des affaires ou recourant à un niveau de langue familier
et argotique.
Initiation au cinéma :
- Initiation au cinéma hispanique à travers une vision diachronique et une réflexion générale sur l’écriture
filmique.
- Savoir situer un film dans l’histoire générale du cinéma hispanique.
- Maîtriser le vocabulaire de l’analyse filmique.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Choix A :
- Langue de spécialité et
espagnol parlé
__________
- Initiation au cinéma
Choix B :
- Littérature et civilisation
latines
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispaniques économiques, juridiques et de niveau
de langue familier.
- 10 TD.
- Travail personnel : 30 h
ECTS
- Etude d’extraits de films et travail sur la terminologie critique du
cinéma.
- 6 CM+ 8 TD.
- Travail personnel : 40 h
- Corpus de textes latins (versions) et documents de civilisation
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
2
2
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Langue de spécialité et espagnol parlé : Préparation à la maison et mise en commun en groupes de TD.
- Initiation au cinéma : Découverte de l’histoire du cinéma hispanique. Utilisation d’extraits de films.
4) Type d’évaluation retenue
- Langue de spécialité et espagnol parlé : Examen terminal : 1h30 (écrit).
- Initiation au cinéma : Examen terminal 1h30 (écrit) : Question(s) sur l’histoire du cinéma hispanique.
5) Liste des intervenants de cette UE
- Choix A :
- Langue de spécialité et espagnol parlé
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 0596 72 74 71 / réception sur RV
(1 groupe)
Ce travail sera réalisé (en langue espagnole) dans le cadre du commerce international, à base d’articles
récents sur le monde des affaires (Cambio 16, El País, etc… que vous pourrez consulter à la BUAG). Par
conséquent, il est important que vous lisiez des textes relatifs au monde des affaires aussi bien en français
qu’en espagnol.
28
- Initiation au cinéma
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV
(1 groupe)
Il s’agit dans ce cours d’une brève initiation au cinéma hispanique (essentiellement les cinémas espagnol et
cubain), à travers une vision diachronique et une réflexion générale sur l’écriture filmique.
Bibliographie sommaire :
-CARMONA, Ramón. Cómo se comenta un texto fílmico, Madrid, Cátedra, 2002.
-REQUENA GONZÁLEZ, Jesús. El análisis cinematográfico, Madrid, Complutense, 1995.
- Choix B :
- Littérature et civilisation latines
Responsable : Liliane Fardin
Contact e-mail : Liliane.Fardin @martinique.univ-ag.fr
Enseignants: M. X
Objectif :
Intérêt culturel et étymologique.
Approfondissement de connaissances et de techniques nécessaires à des étudiants envisageant ultérieurement
les concours de l’enseignement.
Descriptif :
Une étude approfondie où alternent des cours magistraux sur de grands thèmes de la civilisation latine et des
exercices concrets s’inscrivant dans le cadre des thèmes traités :
- commentaires composés de textes latins accompagnés de leurs traductions
- ou dissertations portant sur des questions de civilisation ou d’histoire
Bibliographie :
J. BAYET, Littérature latine, A. Colin, Paris, 1965.
M. BORDET, Précis d’histoire romaine, Coll.U, A. Colin, Paris, 1969.
L. FRANCI DELL’ORTO, Rome Antique : vie et culture, Scala, Rome, 1981.
A. GRENIER, Le génie romain, L’Evolution de l’Humanité, Albin Michel, Paris, 1969.
F. GRESSIER, D. JOUANNA, L’héritage antique, classiques Bordas, Paris, 2005.
P. GRIMAL, L’empire romain, le livre de Poche, Paris, De Fallois, 1993.
M. LE GLAY, La religion romaine, A. Colin, Paris, 1971.
A. PELLETIER, Lexique d’antiquités romaines, A. Colin, Paris, 1972.
Evaluation : calendrier
Les évaluations se dérouleront approximativement vers la 6ème semaine et à la fin des séances.
Permanence
L’enseignant recevra les étudiants à l’issue de certains cours selon disponibilité et sur rendez-vous.
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES
Contrôle continu
Ecrit ( Durée : 2 heures )
Dissertation ou commentaire composé, selon le choix de l’enseignant.
N.B : Cette UEP ne fera pas l’objet d’une épreuve de deuxième session (rattrapage).
-------------- ● -------------
29
UEP8-LS4-ESP : Littérature et civilisation 4
ECTS Coeff.
Nom de l’UE
Littérature et civilisation 4
4
1
Semestre
Statut
4
Parcours obligatoire
1) Objectifs
Choix A : Littérature hispano-américaine
- Explication et analyse d’une œuvre majeure de la littérature hispano-américaine développant un certain
nombre de thématiques liées à l’une des questions qui sera traitée en civilisation.
- Savoir analyser une œuvre littéraire dans sa globalité.
- Etre capable de replacer l’œuvre dans son contexte littéraire et historique et de mettre à jour ses enjeux
littéraires, stylistiques et culturels.
- Savoir mener à bien l’explication détaillée d’un extrait, selon la méthode exposée au premier semestre de la
deuxième année de licence.
Choix B ou C : Civilisation hispano-américaine
- Dégager la centralité de l’événement historique de l’indépendance pour les pays hispano-américains en
envisageant la situation de ces pays (sur les plans politique, économique, social, culturel..) avant les
indépendances et après celles-ci.
- Savoir dégager l’intérêt historique des textes étudiés (essais, textes littéraires, allocutions politiques…)
- Etre capable de situer chronologiquement les événements.
- Savoir mener à bien le commentaire dirigé d’un extrait.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Choix A : Littérature hispanoaméricaine
Choix B : Civilisation
hispano-américaine préindépendances
Choix C : Civilisation
hispano-américaine postindépendances
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude et analyse littéraire d’un texte majeur de la littérature
hispano-américaine, présentant un intérêt sur le plan historique
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
- Etude de faits de civilisation liés à une thématique précise et
représentant un enjeu majeur de l’histoire américaine antérieure aux
indépendances
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
- Etude de faits de civilisation liés à une thématique précise et
représentant un enjeu majeur de l’histoire américaine postérieure aux
indépendances
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
ECTS
4
4
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Littérature : Présentation de l’œuvre en CM et analyse du texte au programme en groupes de TD.
- Civilisation : Présentation de la thématique en CM et analyse des textes au programme en groupes de TD.
30
4) Type d’évaluation retenue
- Littérature : Examen terminal : 3h (écrit). Explication de texte.
2ème session : Explication de texte : 3 h (écrit)
- Civilisation : Examen terminal : 3h (écrit). Commentaire dirigé.
2ème session : Commentaire dirigé : 3 h (écrit)
5) Liste des intervenants de cette U.E
- Choix A : Littérature
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(1 groupe)
Ce cours explique et analyse La casa de los espíritus, best-seller, œuvre majeure de la romancière chilienne
Isabel Allende et de la littérature hispano-américaine. Après avoir replacé l’œuvre dans son contexte littéraire
et historique et mis à jour ses enjeux littéraires, stylistiques et culturels dans le cadre du cours magistral, nous
systématiserons l’explication détaillée d’extraits de l’œuvre, selon la méthode exposée au premier semestre de
la deuxième année de licence.
Œuvre au programme :
ALLENDE, Isabel, La casa de los espíritus, Barcelona, Bolsillo, 2004 (dernière édition).
Bibliographie sommaire :
- ALLENDE, Isabel, Vida y espíritus, Entrevistas con Celia Correas Zapata, Barcelona, Plaza & Janés, 1998.
- CASTILLO DE BERCHENKO, Adriana, La narrativa de Isabel Allende : claves de una marginalidad,
Perpignan, CRILAUP, 1990.
- Choix B : Civilisation hispano-américaine pré-indépendances
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV
(1 groupe)
Question au programme : Les civilisations précolombiennes
- Etude du développement et des caractéristiques essentielles des mondes aztèque, maya et des autres cultures
originelles d’Amérique.
Bibliographie sommaire :
- CASO, Alfonso, El pueblo del sol, Fondo de Cultura Económica.
- LAFAYE, Jacques, Quetzalcoátl et Guadalupe. La formation de la conscience nationale au Mexique,
Gallimard.
- LEON-PORTILLA, Miguel, La filosofía náhuatl, UNAM.
- SOUSTELLE Jacques, Les Aztèques à la veille de la conquête espagnole, Hachette.
- Choix C : Civilisation hispano-américaine post-indépendances
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(1 groupe)
Question au programme : Oppression et résistances en Amérique hispanique, de Ernesto « Che » Guevara au
Sous-commandant Marcos (1952-2000).
Ce cours propose une réflexion sur l’oppression de tous ordres (politique, militaire, économique, sociale et culturelle) subie par les
populations hispano-américaines dans la seconde moitié du vingtième siècle (1952-2000). Il étudie en parallèle les réactions des
populations face à l’injustice en mettant l’accent sur les formes (armées ou pacifiques) de résistance qui se sont développées dans ces
régions au fil des années : les différentes formes de guérillas (à Cuba, en Colombie, en Bolivie, au Pérou, au Chiapas plus récemment),
la théologie de la libération, le combat des mères de famille sur la Plaza de mayo, la lutte pacifique de Rigoberta Menchú contre
l’oppression des indiens, les actions menées par le lobby anti-castriste exilé aux Etats-Unis, etc.
Bibliographie sommaire :
- BURGOS, Elisabeth ; MENCHÚ, Rigoberta, Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia. Barcelona, Seix Barral,
2000.
[On pourra aussi se procurer la traduction de M. Goldstein, Moi, Rigoberta Menchú, Paris, Gallimard, 1999]
- LAMBERT, Denis-Clair, 19 Amériques Latines : déclins et décollages. Madrid, Económica, 1984.
- NUÑEZ, O. ; BURBACH, R., Democracia y Revolución en las Américas. Bogotá, Terranova Ediciones S.A., 1988.
-------------- ● -------------
31
UEC4–LS4
Unité d’enseignement complémentaire du semestre 1 : 6 ECTS
EC4 : OIMLS4
Outils informatiques et
multimédia
12 TD
Coeff. : 0.25
ECTS : 1,5
Travail personnel : 12 h
OUTILS INFORMATIQUES ET MULTIMEDIA
Programme succinct :
- Outils de présentation (concevoir et réaliser diaporama, modèle de conception, paramétrage, commentaire)
- Echanger des données entre les différentes applications
- Travail collaboratif
- Communication synchrone (messagerie instantanée, tableau blanc partagé, etc.)
- Gestion de versions de document
- Révision de document partagé
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
1ère session : 1h00 (écrit)
EC4 : LVELS4
Langue vivante étrangère
12 TD
Coeff. : 0.50
ECTS : 1,5
Travail personnel :
ANGLAIS
Obligatoire pour les étudiants d’espagnol
Anglais général : grammaire et traduction
Bibliographie
-Jean REY, Le Mot et l'Idée II, 2 volumes: lexique et syntaxe, Ophrys.
-Françoise GRELLET, Initiation au Thème anglais, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, Initiation à la version anglaise, Hachette Supérieur.
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Espagnol :
Version moderne et révisions grammaticales (textes littéraires et journalistiques)
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
1ère session : 1h00 (écrit)
Intervenant : 1 enseignant de la spécialité anglais
EC LIBRES
EC4 : ECS4
EC libre
24 TD
Coeff. 0.75
ECTS : 3
- Portugais (grands débutants)
Programme succinct :
- Découvrir les bases de la langue pour apprendre à se connaître et à connaître l’autre du monde lusophone.
Pré-requis :
- Très bonne grammaire française
- Ne jamais avoir fait de portugais
Type d’évaluation : Contrôle continu
- 1er contrôle continu (écrit : 1h00) : Thème grammatical
- 2ème contrôle continu : Oral (20mn préparation et 20 mn de présentation)
Intervenant : M. CHENEAU Paul
Supports : Extraits de presse et d’œuvres qui concernent des sujets d’actualité.
- Cuba aujourd’hui
Programme succinct :
Ce cours vise à faire découvrir, sous forme de dossiers à commenter en TD, différentes facettes de Cuba. Il s’agit de
documents postérieurs à 1990.
Type d’évaluation : Contrôle continu
- 1er contrôle continu : libre
- 2ème contrôle continu : écrit de 2h. Questions en français ou en espagnol sur un ou
plusieurs documents
Intervenant : M. JOACHIM Jean-Louis
32
33
SEMESTRE 5
UEO9-LS5-ESP : Grammaire et traduction 5
Nom de l’UE
Grammaire et traduction 5
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
Statut
5
Ossature obligatoire
1) Liste des parcours dont l’UE fait partie : Tous les parcours de la spécialité « Etudes hispanophones »
en L3
2) Objectifs
Linguistique (Grammaire expliquée) :
- Approche énonciative des faits grammaticaux, dans l’objectif de comprendre et d’expliquer le
fonctionnement de la langue, et non pas en vue seulement d’appliquer la norme.
- Approche morpho-syntaxique de l’espagnol médiéval en vue d’éclairer l’origine de nombreuses exceptions
grammaticales de la langue actuelle.
- Etre capable d’identifier des formes médiévales en les rapportant aux formes actuelles.
- Etre capable d’expliquer l’évolution de ces formes de l’espagnol médiéval à l’espagnol actuel.
- Etre capable d’expliquer une règle grammaticale à partir de l’analyse de faits énonciatifs.
- Savoir justifier les choix grammaticaux.
- Savoir rendre compte du pourquoi de certaines exceptions grammaticales à partir de l’approche diachronique
de la langue.
Thème grammatical :
- Entraînement à la traduction de phrases présentant des difficultés majeures.
- Etre capable de réinvestir les acquis de grammaire expliquée pour faire les bons choix de traduction.
- Savoir justifier ses choix.
3) Pré-requis
- Connaître les principales règles de la grammaire normative.
4) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Linguistique (grammaire
expliquée)
Thème grammatical
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) ECTS
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Analyse du fonctionnement de la langue à partir d’énoncés
effectivement produits : Travail à partir de textes médiévaux et
4
contemporains
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
- Phrases en français à traduire en espagnol comportant des
points grammaticaux complexes.
4
- 24 TD - Travail personnel : 76 h
34
5) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Linguistique :
En CM : Explication des points de morpho-syntaxe (synchronie et diachronie).
En TD : Analyse et explication linguistiques à partir d’extraits de textes.
- Thème grammatical :
- Entraînement à la traduction de phrases présentant des difficultés majeures.
- Etre capable de réinvestir les acquis de grammaire expliquée pour faire les bons choix de traduction.
- Savoir justifier ses choix.
6) Type d’évaluation retenue
- Linguistique : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 2 h (écrit). Extraits de textes et explication de faits de langue
- Thème grammatical : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : 1 h (écrit). Phrases à traduire
- 2ème session : écrit de 1h
7) Liste des intervenants :
- Linguistique (1 groupe) :
- Mme MENCÉ-CASTER Corinne, Bureau 106, 05 96 72 74 73/ Réception : sur RV (1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- CAMPUBRI, Michel, Etudes fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PU du Mirail, 2001.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire expliquée, Paris, Ellipses, 2005.
- POTTIER, Bernard ; DARBORD, Bernard, CHARAUDEAU Patrick, Grammaire explicative de l’espagnol,
Paris, Nathan U, 1994.
- Thème grammatical
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / réception : sur RV
(2 groupes)
Bibliographie sommaire :
- SAUVE, Michel, L’espagnol par le thème, Ellipses.
-------------- ● -------------
UEO10-LS5-ESP : Méthodologie 2
Nom de l’UE
Méthodologie 2
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
Statut
5
Ossature obligatoire
1) Liste des parcours dont l’UE fait partie : Tous les parcours de la spécialité « Etudes hispanophones »
en L3
35
2) Objectifs
Commentaire dirigé:
- Apprentissage de la méthode du commentaire littéraire selon la méthode du CAPES et entraînement.
- Savoir construire des réponses argumentées à partir de questions en délimitant le champ propre à chacune
d’entre elles.
- Maîtriser la terminologie de l’analyse littéraire en espagnol.
- Savoir rédiger dans un espagnol soutenu.
Dissertation littéraire
- Approfondissement de la méthode de la dissertation littéraire selon la méthode du CAPES et entraînement.
- Savoir analyser un sujet en vue de construire une problématique cohérente.
- Savoir rédiger dans un français soutenu.
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Commentaire dirigé
Dissertation littéraire
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Travail sur une nouvelle ou sur des extraits de textes divers.
Apprentissage progressif de la méthode.
- 12CM + 12 TD
- Travail personnel : 87 h
- Travail sur une œuvre. Apprentissage progressif de la méthode.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 87 h
ECTS
4
4
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Commentaire dirigé + dissertation littéraire : A partir des chapitres I et IV de La Celestina de F. de Rojas
- En CM : exposé de la méthode.
- En TD : entraînement progressif.
5) Type d’évaluation retenue
- Commentaire dirigé : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : Commentaire dirigé de 3 h (écrit).
- Dissertation :
- Examen terminal : Dissertation : 4 h (écrit).
6) Intervenantes :
-Dissertation :
Mme MENCÉ-CASTER Corinne, Bureau 106, 05 96 72 74 73/ Réception : sur RV
-Commentaire :
Mme BERTIN-ELISABETH, Bureau 102, 05 96 72 74 71/Réception : sur RV
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
-FRANCO, Jean (dir.), Le commentaire dirigé, Paris, Ellipses, 2000.
-GLADIEU, Marie-Madeleine, La dissertation, Paris, Ed. du Temps, 1998.
-------------- ● -------------
36
UEC5-LS5-ESP
EC5 : OIMLS5
Outils informatique et
multimédia
12 TD
Coeff. : 0.25
ECTS : 1,5
Travail personnel : 12 h
EC5 : LVELS5
Langue vivante étrangère
12 TD
Coeff. : 0.50
ECTS : 1,5
Travail personnel :
Unité d’enseignement complémentaire du semestre 1 : 6 ECTS
Outils informatiques et multimédia
Résumé du programme
- Bibliographie documentaire sur internet (ex : Bibliothèque Nationale de Madrid)
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
ANGLAIS
Obligatoire pour les étudiants d’espagnol
Anglais pour non spécialistes.
Bibliographie
-Jean REY, Le Mot et l'Idée II, 2 volumes: lexique et syntaxe, Ophrys.
-Françoise GRELLET, Initiation au Thème anglais, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, Initiation à la version anglaise, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, A handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur.
-Françoise GRELLET, Literature in English: Anthologie des Littératures du
Monde Anglophone, Hachette Supérieur, 2002.
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Intervenant : 1 enseignant de la spécialité anglais
Espagnol :
Version moderne et approfondissement grammatical (pour non hispanistes)
Type d’évaluation retenue : contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
Intervenants :
- Mme VALENTIN-HUMBERT, Bureau 102, 0596 72 74 71/ Réception sur RV
+ M. X + M. X
Bibliographie sommaire :
- BOUZET, Jean, Grammaire espagnole.
- Diccionario general bilingüe français -espagnol, espagnol-français, Larousse.
- Dictionnaire français, Larousse.
- La conjugaison, Bescherelle, Hatier.
- GERBOIN, Pierre ; LEROY, Christine, Grammaire d'usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- GONZALEZ HERMOSO, A., Les verbes espagnols, Hachette.
- LITTRE, Dictionnaire français.
- MARAVAL et POMPIDOU, Diccionario bilingüe.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del Español, Gredos.
EC5 : METLS5
Méthodologie documentaire
12 TD
Coeff. : 0.25
1,5 ECTS
APPROFONDISSEMENT DE LA METHODOLOGIE DOCUMENTAIRE INFORMATISEE
Programme succinct :
- Interrogation des BdD bibliographiques pour construire les recherches
Objectifs :
- Périodiques électroniques et bases de données: architecture, contenu, utilisation
- Rédiger une bibliographie
Pré-requis :
- Maîtrise des points abordés dans l'EC S1 et l'EC S3
Type d’évaluation retenue: contrôle continu
- 1ère session : 1h00 (écrit)
EC5 : METLS5
Méthodologie disciplinaire
12 TD
Coeff. : 0.50
1,5 ECTS
METHODOLOGIE DISCIPLINAIRE
Programme succinct :
- Travail à partir d’ouvrages d’histoire et d’œuvres littéraires
- Méthodologie en civilisation
- Méthodologie en littérature
Objectifs :
- Réaliser une fiche de lecture, un plan détaillé
- Relever des références bibliographiques, sélectionner des mots-clés.
Type d’évaluation retenue : Contrôle continu
- 1er contrôle continue : libre ;
- 2ème contrôle continu : travail écrit à remettre (fiche de lecture ou autre) ;
Intervenant (pour la méthodologie en civilisation)
- Mme BENAVIDES, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / réception : sur RV (1 groupe)
intervenant (pour la méthodologie en littérature)
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ Réception : sur RDV (1 groupe)
Bibliographie :
- JOUVE, Vincent, La poétique du roman, Armand Colin (Collection Campus).
- LÁZARO CARRETER ET CORREA CALDERÓN, Cómo se comenta un texto literario, Cátedra.
37
PARCOURS RECHERCHE
UEP9-LS5-MAS-ESP : Littérature hispanique
Nom de l’UE
Littérature hispanique
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
5
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Travail d’analyse critique sur deux œuvres courtes de la littérature contemporaine ou des littératures
médiévale et classique à partir d’une réflexion sur une thématique précise (ex : le personnage de
l’entremetteuse).
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Choix A : Littératures
médiévale et classique
Choix B : Littérature
contemporaine
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude comparative de deux œuvres courtes développant une
même thématique.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
- Etude comparative de deux œuvres courtes développant une
même thématique :
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Présentation de l’œuvre et de la thématique en CM.
- Travail d’analyse textuelle et de réflexion critique en TD (avec lecture et pré-analyse à la maison).
4) Type d’évaluation retenue
- Choix A et B : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : Compte-rendu critique sous forme d’article scientifique.
ème
2 session : Ecrit de 2h
5) Liste des intervenants :
- Choix A : Une thématique commune pour cette année: la alcahueta.
Littérature médiévale
- Mme MENCÉ-CASTER Corinne, Bureau 106, 05 96 72 74 73/ Réception : sur RV
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- Ouvrage de base : ROJAS, Fernando de, La Celestina, Madrid, Cátedra, 1992.
- MIGUEL MARTÍNEZ, Emilio de, La Celestina de Rojas, Madrid, Gredos, 1996.
Littérature classique
- Mme BERTIN-ELISABETH Cécile, Bureau 102, 05 96 72 74 71/ Réception : sur RV
(1 groupe)
Ouvrage au programme pour l’Espagne classique :
- LOPE de VEGA, F., La Dorotea, Ed. de Edwin S. Morby, Madrid, Editorial Castalia, 1987.
Des extraits de cette œuvre seront étudiés en cours.
38
Bibliographie :
- ANDRÉS, Christian, « La problématique du genre et un genre problématique », Les langues néo-latines,
Paris, 2001.
- GUELL, Monique (coord.), La Dorotea –Lope de Vega, Paris, Ellipses, 2001.
- LY, Nadine
* « La Dorotea : la question du genre », in : Les langues néo-latines, Paris, 2001.
* (coordonné par), Lectures d’une œuvre La Dorotea de Lope de Vega, Editions du Temps, Paris, 2001.
- VARGA, Suzanne, « Un protéisme littéraire au service des réminiscences », Les langues néo-latines, Paris,
2001.
- Choix B :
Littérature contemporaine
- Mme Solange BUSSY, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception sur rendez-vous
(1 groupe)
Thématique :
«L’Espagne meurtrie par la guerre civile » : Juan MARSÉ, Ronda del Guinardó, Libro de Bolsillo ; Julio
LLAMAZARES, Luna de lobos.
Bibliographie :
-ANDRÉS-SUÁREZ, Irene, « La prosa de Julio Llamazares », in Actas del XIIIe Congreso de la
Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, julio de 1998.
- GULLÓN, Ricardo, La novela española contemporánea, Madrid, Alianza Editorial, 1994.
- HERMET, Guy, La Guerre d’Espagne, Ed. du Seuil, Point d’Histoire, 1989.
-MARTÍN-MÁRQUEZ, Susan, " Vision, Power and Narrative in Luna de Lobos.
Julio Llamazares. Spanisch Panopticon", in Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, XIX, 2
invierno 1995, págs. 379-387.
- MIÑAMBRES, Nicolás, « La narrativa de Julio Llamazares », in Ínsula, agosto-septiembre de
1994, núms 572-573, págs. 26-28.
- VILAR, Pierre, Histoire de l’Espagne, PUF, (Que sais-je ?)
- VILAR, Pierre , La guerre d’Espagne (1936-1939), PUF, (Que sais-je ?)
- VILLANUEVA, D., y otros, Los nuevos nombres : 1975-1990, Crítica Editorial S.A., 1992.
-------------- ● -------------
UEP10-LS5-MAS-ESP : Civilisation XVIIIème –XXème siècle
Nom de l’UE
Civilisation XVIIIème-XXème siècle
ECTS
4
Coeff. Semestre
1
5
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Travail d’analyse critique, à partir d’une réflexion sur deux « versions » historiques d’un même événement,
idéologiquement distinctes.
- Etre capable de mener à bien une analyse critique.
- Savoir dégager la trame des faits de l’interprétation qui en est donnée.
- Savoir construire un compte-rendu de lecture critique.
2) Contenu de l’UE :
39
Intitulé des EC
Civilisation XVIIIème –XXème
siècles
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude comparative de deux « versions » d’un même événement
ou fait historique ou de civilisation.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l’UE
- Présentation des deux «textes», de leur contexte de production en CM.
- Travail d’analyse critique en TD (avec préparation préalable à la maison).
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : Compte-rendu critique sous forme d’article scientifique.
- 2ème session : écrit de 2h. 1 question portant sur les œuvres
5) Liste des intervenants de cette UE :
- Mme BENAVIDES Christine, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / réception : sur RDV
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- ELORZA, Antonio, La ideología liberal de la Ilustración española Madrid, Editorial Tecnos, 1970.
- DOMÍNGUEZ ORTIZ, Antonio, Sociedad y Estado en el siglo XVIII español, Barcelona, Ariel, 1976.
- TUÑÓN de LARA, Manuel, Historia de España, centralismo, Ilustración y agonía del Antiguo Régimen,
Barcelona, Labor, tomo VII.
-------------- ● -------------
PARCOURS CAPES
UEP9-LS5-CAP-ESP : Grammaire et traduction 7
Nom de l’UE
Grammaire et traduction 6
ECTS
4
Coeff. Semestre
1
5
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
Version classique :
- Approfondissement de l’apprentissage de la langue classique entrepris en deuxième année de licence, avec
renforcement de la mise en perspective culturelle.
- Etre capable de traduire dans un français soutenu des textes classiques d’une certaine complexité et
d’élucider les présupposés culturels qui y sont contenus.
Grammaire normative :
40
- Travail d’approfondissement des connaissances de quelques règles-clés de la grammaire espagnole, incluant
une réflexion sur des aspects de la langue qui présentent une altérité importante par rapport aux aspects
français correspondants.
- Savoir énoncer clairement une règle de grammaire et identifier ses contextes d’application précis, à partir
d’une argumentation rigoureuse.
2) Pré-requis
- Connaître les règles de base de la grammaire espagnole.
- Maîtriser le vocabulaire de base, ainsi que les tournures syntaxiques élémentaires de la langue classique.
41
3) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Version classique
Grammaire normative
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes classiques relativement complexes.
- 16 TD
- Travail personnel : 50 h
- Corpus de textes contemporains hispaniques : travail de
réflexion et de révision grammaticales sur la langue en situation
(confrontation entre « norme » et « usage »)..
- 8 CM
- Travail personnel : 24 h
ECTS
3
1
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Version classique : Travail de réflexion et de traduction en groupes de TD.
- Grammaire normative : Travail de réflexion et d’analyse critique sur la langue, à partir de quelques
règles grammaticales bien ciblées et sur la base de deux ou trois textes
contemporains.
5) Type d’évaluation retenue
- Version classique : CC
-1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu :3 h (écrit).Version classique
- 2ème session : écrit de 3h
- Grammaire normative :
- Examen terminal (1 h écrit) : Traduction de phrases et justification argumentée de la traduction.
6) Liste des intervenants :
- Version classique :
- Prof. Maurice BELROSE/ Bureau 106/ 0596 72 74 73/ Réception sur rendez-vous
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- Guide de la version espagnole, Librairie Armand Colin.
- SESE, Bernard ; GARCIA, Albert, Cours de version espagnole, SEDES.
- SESE, Bernard, Vocabulaire de la langue espagnole classique, SEDES.
- Grammaire normative:
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 0596 72 74 71 / Réception : sur RV
(1 groupe)
Bibliographie :
- BOUZET, Jean, Grammaire Espagnole, Librairie classique Eugène BELIN.
- COSTE, J. ; REDONDO, A., Syntaxe de l’Espagnol Moderne, SEDES.
- GERBOIN, P. ; LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
-------------- ● -------------
42
UEP10-LS5-CAP-ESP : Littérature classique
ECTS
Nom de l’UE
Littérature classique
4
Coeff. Semestre
1
5
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Etude d’une œuvre majeure de la littérature classique, dans l’objectif d’approfondir la connaissance de cette
époque du point de vue de sa production littéraire. Ce travail vient compléter et renforcer celui mené
parallèlement en version classique, non dans l’optique de la traduction mais dans celle de l’analyse littéraire.
- Etre capable de comprendre un texte « classique » et de l’analyser.
- Savoir expliquer de façon linéaire un extrait, selon la méthode de l’explication de texte au CAPES.
- Savoir s’exprimer à l’oral.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Littérature classique
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude d’un texte « classique » et mise en œuvre des outils de
l’analyse littéraire en vue de s’exercer à l’explication de textes.
- 12 CM + 12 TD
- Travail personnel : 80 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Présentation de l’œuvre, de son contexte et de ses thèmes principaux en CM.
- Travail approfondi en groupes de TD sur les textes en vue de maîtriser la méthode de l’explication de textes
à l’oral.
- Préparation d’explications de textes à la maison et présentation en classe (en TD).
4) Type d’évaluation retenue
- Examen terminal : Oral.
- 2ème session : écrit de 3 heures.
5) Intervenant : Cécile BERTIN-ELISABETH, Bureau 102, 05 96 72 74 71. Réception : sur RV
Bibliographie sommaire :
- Ouvrage au programme : Francisco de QUEVEDO, El Buscón, Ed. de Domingo Ynduráin, Madrid,
Cátedra, 1995.
- Bibliographie :
* Sur Quevedo :
- JAURALDE POU, Pablo, « Quevedo », Francisco Rico : Historia y crítica de la literatura española-Siglos
de Oro : Barroco, Barcelone, Editorial Crítica, 1983, p. 534-551.
* Sur le Buscón:
- BENITO LOBO, José Antonio, Claves de El Buscón, Madrid, Ciclo Editorial, 1990.
- BERTIN-ELISABETH, Cécile, Le picaro : entre identité et variation, CRDP-Martinique, 2007.
- BERTIN-ELISABETH, Cécile, « Les changements symboliques de noms et de vêtements de Pablos ou le
rejet de toute apparence subversive », Les langues néo-latines, n°339, déc. 2006, IV, p. 41-58.
- CROS, Edmond, L’aristocrate et le carnaval des gueux : Etude sur le Buscón, Université de Montpellier,
Etudes sociocritiques, 1975.
43
- DIAZ MIGOYO, Gonzalo, Estructura de la novela - Anatomía de El Buscón, Madrid, Editorial
Fundamental, 1978.
- SPITZER, Léo, L’art de Quevedo dans le Buscón, Paris, Ed. Hispanoamericanas.
* Sur la littérature picaresque :
- BERTIN-ELISABETH, Cécile, « La littérature picaresque, un genre au cœur de l’entre-deux (approche
théorique), Penser l’entre-deux, Paris, Manuscrit-Université, 2005.
- DEL MONTE, Alberto, Itinerario de la novela picaresca española, Barcelone, Editorial Lumen, 1971.
- MOLHO, Maurice et REILLE, J. F., Romans picaresques espagnols, Paris, Gallimard (La Pléiade), 1968.
- SOUILLER, Didier, Le roman picaresque, Paris, PUF (Que sais-je ?), 1980.
-------------- ● -------------
PARCOURS PLP
UEP9-PLP (UEP L.M. 5. 3) - METHODOLOGIE DU COMMENTAIRE COMPOSE
ECTS : 4 (1er SEMESTRE – 6h CM / 18h TD)
Responsable : Robert Burton : robert.burton @ wanadoo.fr
Permanence : bureau des professeurs de Lettres Modernes,
salle L. 54, le samedi de 9h30 à 11h30
Autres enseignants : Mme Célestine
Support : Choix de textes littéraires du XXème siècle
Objectif : L’étudiant doit être capable de proposer un commentaire composé qui respecte la spécificité de
chaque genre et de chaque texte
Bibliographie :
De BEAUDRAP A.-R., Le commentaire de texte en français, Bertrand-Lacoste CRDP Midi-Pyrénées, 1996.
BORDERIE P., GELY-GHEDIRA V., Le commentaire composé, Librairie Vuibert, 1996.
Calendrier :
Semaines
CM
TD1
TD3
10
2
2
11
3
3
12
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :
CC : Contrôle Continu :
Ecrit : 4 heures
plan détaillé de commentaire composé.
Session de rattrapage : OUI
44
UEP10-LS5-PLP-ESP : Espagnol 1
1) Autre mention dont l'UE fait partie : Lettres Modernes
Nom de l’UE
Parcours PLP
ECTS
Coeff.
Semestre
4
1
5
Statut
Parcours obligatoire
2) Objectifs
Version espagnole :
- Entraînement à la version et révision des règles grammaticales de base
- Etre capable de comprendre un texte en espagnol et de le traduire en respectant autant que possible le
registre de langue, le ton, la syntaxe.
Littérature espagnole :
- Travail d’analyse littéraire d’un texte, avec mise en évidence des aspects culturels et historiques.
- Etre capable de lire un texte en espagnol, de le comprendre et d’en proposer un commentaire à l’oral.
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Version espagnole
Littérature (Espagne)
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD, TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispanique, de difficulté croissante : travail
d’analyse, de traduction et de réflexion sur la langue
- 12 TD
- Travail personnel : 36 h
- Etude d’une œuvre, avec mise en perspective culturelle et
historique
- 6 CM + 6 TD
- Travail personnel : 40 h
ECTS
2
2
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Version espagnole : Travail en groupes de TD. Préparation des versions à la maison.
- Littérature (Espagne) : Présentation de l’œuvre en CM. Travail d’analyse et de réflexion en groupes de TD.
5) Type d’évaluation retenue
- Version espagnole : CC :
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : 2 h (écrit)
- 2ème session : écrit de 2h
- Littérature (Espagne) : CC :
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : Explication de texte (oral).
- 2ème session : explication de textes à l’oral
45
6) Liste des intervenants
- Version espagnole :
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71. Réception : sur RV
Bibliographie :
- GERBOIN, P. ; LEROY, C. , Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- Versions espagnoles, Paris, Bréal.
- MENCE-CASTER, Corinne, Aide-mémoire de grammaire expliquée, Paris, Ellipses, 2005.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Gredos, 2 Tomes.
- Littérature (Espagne)
- Mlle TOM Nathalie, Bureau 102, 05 96 72 74 71. Réception : sur RV
Ouvrage au programme : Antonio Muñoz Molina, Beatus Ille, Barcelone, Seix Barral, 2006.
Bibliographie :
- AUBRUN, Charles, La littérature espagnole, Paris, PUF (Que sais-je ?).
- BEYRIE, J. et JAMMES, R., Histoire de la littérature espagnole, Paris, PUF.
-GRACIA FANLO, Maria Pilar et HERRERO FERNÁNDEZ, María Teresa, Estudio crítico de
Beatus Ille, Mira Editores, S.A., 2006.
-PERES, Christine, Le nouveau roman espagnol et la quête d’identité: Antonio Muñoz Molina,
L’Harmattan, 2001.
-------------- ● -------------
PARCOURS FLE
UEP-FLE 1 : Enseigner et apprendre des langues étrangères : concepts, méthodes et pratiques.
Responsable : Céline Loreau
Volume horaire : 24 heures.
Contenu des enseignements :
Le cours s’attachera à mettre en évidence les concepts didactiques centraux de l’enseignement / apprentissage du FLE
dans les approches communicatives, dont il s’agira aussi de décrire et comprendre l’évolution des années 1980 à
aujourd’hui.
Les pratiques pédagogiques induites seront également abordées, notamment à travers une analyse critique de différentes
générations de méthodes et manuels.
Eléments de bibliographie :
BERARD E., L’approche communicative, Théorie et pratiques, Clé international, 1991.
Cadre européen commun de référence pour les langues, Didier, 2001.
HYMES D. H., Vers la compétence de communication, Hatier / Didier / Crédif, 1991.
GALISSON R., D’hier à aujourd’hui la didactique des langues étrangères ; du structuralisme au fonctionnalisme, Clé international, 1980.
PUREN Ch., La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes ; Essai sur l’éclectisme, Didier, 2005.
Méthodes et manuels :
Augé H., Cañada Pujols M-D., Marlhens C., Martin L., Tout va bien ! Méthode de français, Clé, 2005.
Bérard E., Canier Y., Lavenne Ch., Tempo, méthode de français, Didier / Hatier, 1996.
Courtillon J., Raillard S., Archipel, Français langue étrangère, Cours Crédif / Didier, 1988.
Dominique Ph., Girardet J., Verdelhan M., Verdelhan M., Le nouveau sans frontières, méthode de français, Clé, 1988.
Girardet J., Cridlig J-M., Panorama de la langue française, Méthode de français, Clé, 1996.
Job B., Mosaïque, méthode de français, Clé, 1994.
Kaneman-Pougatch M., Trevisi S., Beacco di Giura M., Jennepin D., Café crème, méthode de français, Hachette, 1997.
Lavenne Ch., Bérard E., Breton G., Canier Y., Tagliante Ch., Studio 100, méthode de français, Didier, 2001.
Mérieux R., Loiseau Y., Connexions, méthode de français, Didier, 2004.
Monnerie-Goarin A., Schmitt S., Saintenoy D., Szarvas B., Métro Saint-Michel, méthode de français, Clé, 2006.
Modalités de contrôle :
CC (2 heures).
46
UEP-FLE2 : Initier à des langues cultures étrangères : références et activités
Responsable : Pierre Dumont
Volume horaire : 24 heures
Contenu des enseignements
De la langue à la culture : la didactique des langues, une discipline de la convergence.
L’objet de ce cours consistera à monter comment la didactique des langues est peu à peu
devenue une didactique des langues cultures, à travers des approches qui se veulent, au départ,
linguistiques et même, plus particulièrement, structuralistes. C’est ainsi, par exemple, que seront
présentés les travaux qui, en statistique lexicale (Français Fondamental, etc.), ont donné naissance
aux premières approches didactiques de la langue culture (fréquence, répartition, disponibilité,
valence, etc.). D’autres concepts linguistiques, appartenant au champ de l’analyse contrastive, seront
présentés dans leur dimension à la fois linguistique et didactique, en allant, par exemple, de
l’interférence phonologique à la notion de crible culturel. Enfin, toujours dans cet esprit de
convergence, une autre approche linguistique, l’analyse sémique, sera revue et corrigée par la
didactique du sens étranger telle que la conçoivent aujourd’hui les didacticiens.
La conclusion du cours devrait conduire à démontrer que la didactique, à travers ses
références théoriques obligées et ses activités d’enseignement et d’apprentissage n’est pas une simple
application de la linguistique, mais une science du langage, orientée vers des pratiques
d’enseignement qui feront l’objet d’analyses très concrètes, tirées des différentes écoles
méthodologiques ayant marqué l’histoire de cette discipline au cours des quarante dernières années.
Éléments de bibliographie
Besse H. (1984), Méthodes et pratiques des manuels de langue, Paris, Didier, collection
Essais
Besse H., GALISSON R. (1980), Polémique en didactique. Du renouveau en question, Paris,
CLE International, collection Didactique des langues étrangères.
Modalités de contrôle
CC (durée : 2 heures)
47
SEMESTRE 6
UEO11-LS6-ESP : Grammaire et traduction 7
Nom de l’UE
Méthodologie 2
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
Statut
6
Ossature obligatoire
1) Liste des parcours dont l’UE fait partie : Tous les parcours de la spécialité « Etudes hispanophones »
en L3
2) Objectifs
Version moderne
- Entraînement à la version.
- Savoir analyser un texte pour le traduire en restituant son niveau de langue et en respectant ses choix
stylistiques et lexicaux.
Thème littéraire
- Travail d’approfondissement des connaissances de quelques règles-clés de la grammaire espagnole
incluant une réflexion sur des aspects de la langue qui présentent une altérité importante par rapport aux
aspects français correspondants.
- Savoir traduire dans un espagnol correct en respectant le niveau de langue.
3) Pré-requis
- Connaître les règles de base de la grammaire espagnole.
- Maîtriser le vocabulaire de base, ainsi que les tournures syntaxiques élémentaires de la langue classique.
4) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Version moderne
Thème littéraire
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes de difficulté croissante.
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
- Corpus de textes contemporains et/ou classiques
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
5) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Version moderne : Travail de réflexion et de traduction en groupes de TD. Préparation à la maison.
- Thème littéraire : Travail de réflexion et d’analyse critique sur les textes en TD. Préparation à la maison.
48
6) Type d’évaluation retenue
- Version moderne : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : moderne, écrit (2h)
ème
2 session : écrit de 2 h
- Thème littéraire : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle continu : thème littéraire, écrit (2h)
ème
2 session : écrit de 2 h
7) Liste des intervenants de cette UE
- EC Version moderne
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 059672 74 71 / Réception sur RV
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV.
(1 groupe)
(1 groupe)
Bibliographie :
- BOUZET, Jean, Grammaire Espagnole, Librairie classique Eugène BELIN.
- COSTE, J. ; REDONDO, A., Syntaxe de l’Espagnol Moderne, SEDES.
- GERBOIN, P. ; LEROY, C., Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette.
- EC Thème littéraire
- M. Maurice BELROSE, Bureau 106 / 0596 72 74 73/ Réception sur rendez- vous
(2 groupes)
Bibliographie sommaire :
- Guide du thème espagnol, Librairie Armand Colin.
- RAJAUD, Virginie ; BRUNETTI, Mireille, Traducir, Dunod.
- SESE, Bernard et HUGUET, Ferdinand, Cours de thème espagnol, SEDES.
-------------- ● -------------
UEO12-LS6-ESP : Entraînement à l’explication de textes
Nom de l’UE
Entraînement à l’explication de textes
ECTS
8
Coeff.
2
Semestre
6
Statut
Ossature obligatoire
1) Liste des parcours dont l’UE fait partie : Tous les parcours de la spécialité « Etudes hispanophones »
en L3
2) Objectifs
Entraînement à l’explication de textes :
- A partir d’un corpus de textes narratifs, dramatiques et poétiques, entraînement systématique et méthodique
à l’exercice de l’explication de textes, tel qu’il est proposé au CAPES.
- Savoir mener l’analyse littéraire d’un texte, en fonction de son « genre »
- Savoir déterminer un axe de lecture et construire une explication linéaire qui s’appuie étroitement sur cet
axe.
- Savoir s’exprimer dans un espagnol correct et soutenu.
- Maîtrise l’appareillage rhétorique et stylistique.
49
3) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Prose et théâtre
Poésie
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- A partir d’un corpus de textes narratifset de textes dramatiques
de diverses époques et auteurs, entraînement à l’exercice de
l’explication de textes, avec insistance particulière sur les
concepts et outils de la narratologie et l’analyse de textes
dramatiques.
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
- A partir d’un corpus et poétiques de diverses époques et
auteurs, entraînement à l’exercice de l’explication de textes,
avec insistance particulière sur les concepts et outils de l’analyse
des textes poétiques.
- 24 TD
- Travail personnel : 76 h
ECTS
4
4
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Travail en groupes de TD : entraînement à la méthode
5) Type d’évaluation
- 1ère session : Examen terminal (Explication de textes à l’oral)
-2ème session pour Poésie : 3h (Explication de texte à l’écrit)
6) Liste des intervenants de cette UE
- EC Prose/Théâtre
- Mme BUSSY Solange, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception sur RV
(2 groupes)
Bibliographie sommaire :
Prose
- JOUVE, Vincent, La poétique du roman, Armand Colin (Collection Campus).
- Introduction aux méthodes critiques pour l’analyse littéraire, Dunod.
- SALOMON, Pierre, L’explication de texte en espagnol, Ophrys.
Théâtre :
- UBERSFELD, Anne, Lire le théâtre 1, Ed. Belin Sup., 1996.
- EC Poésie
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception sur RV
(2 groupes)
Bibliographie sommaire :
Poésie :
- QUILIS, Antonio, Métrica española, Ediciones Alcalá, 1969.
-------------- ● -------------
50
PARCOURS RECHERCHE
UEP11-LS6-MAS-ESP : Littérature hispano-américaine
Nom de l’UE
Littérature hispano-américaine
ECTS
6
Coeff.
1,5
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Travail d’analyse critique sur deux œuvres courtes de la littérature hispano-américaine contemporaine à
partir d’une réflexion sur une thématique précise.
- Savoir construire un compte-rendu de lecture critique.
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
- Programme succinct
Intitulé des EC
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
Littérature hispano-américaine - Etude de deux œuvres, avec mise en perspective culturelle et
historique
(Continent et /ou Caraïbe)
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 90 h
ECTS
6
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Présentation des œuvres et de leur thématique en CM.
- Travail d’analyse textuelle et de réflexion critique en TD (avec lecture et pré-analyse à la maison).
N.B. : CM communs avec le parcours CAPES (TD différenciés)
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : Compte-rendu critique sous forme d’article scientifique.
- 2ème session (écrit de 2h) : 1 question portant sur les œuvres
5) Intervenant :
- M. Maurice BELROSE/ Bureau 106/ 0596 72 74 73 / Réception sur rendez-vous
(1 groupe)
Thématique et recueils au programme :
Représentation de l’Indien dans la littérature andine.
1) Jorge ICAZA, Huasipungo [Equateur : 1934], Buenos Aires, Editorial Losada, 1965 [ou
Editorial Cátedra 1997]
2) José María ARGUEDAS, Los ríos profundos ([Pérou : 1958], Madrid, Editorial Cátedra,
1995
Bibliographie :
51
-FORGUES, Roland (coord), ARGUEDAS Y LOS RÍOS PROFUNDOS, Toulouse, Presses Universitaires du
Mirail, 2004
-FORGUES, Roland, JOSÉ MARÍA ARGUEDAS, De la pensée dialectique à la pensée tragique, Toulouse,
Presses Universitaires du Mirail, 2004
-FRANCO, Jean, Introducción a la literatura hispanoamericana, Caracas, Monte Ávila Editores
-LAVOU ZOUNGO, Victorien (Éd.), El Indio Malanga - Écrire la domination en Amérique Latine : Rosario
CASTELLANOS, Balún Canán , 1957 ; José María ARGUEDAS, Los ríos profundos,1958 ; Jorge ICAZA,
El chulla Romero y Flores ,1958.
-MORENO, Fernando (dirigé par), Los ríos profundos José María Arguedas , Paris, Ellipses , 2004.
-ORTEGA, Julio, CRÍTICA DE LA IDENTIDAD - La pregunta por el Perú en su literatura, México, Fondo
de Cultura Económica, Tierra Firme, 1988.
-VARGAS LLOSA, Mario, LA UTOPÍA ARCAICA, José María Arguedas y las ficciones del indigenismo,
México, Fondo de Cultura Económica, Tierra Firme, 1996.
-------------- ● -------------
UEP12-LS6-CAP-ESP : Civilisation américaine
Nom de l’UE
Civilisation américaine
ECTS
6
Coeff.
1,5
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
Choix A + B + C :
- Etude de thématiques liées au champ de la civilisation hispano-américaine et présentant un intérêt majeur du point de vue de
l’Histoire de ces pays. Ces thématiques peuvent avoir pour objet un ou plusieurs faits de civilisation communs à plusieurs pays ou
propre à un seul ; leur étude doit permettre d’explorer de nouveaux points et/ou d’approfondir certains aspects de faits de civilisation
déjà évoqués en deuxième année. Le travail doit obligatoirement inclure une réflexion rigoureuse sur des documents (textes
historiques, discours, articles de presse ; documents d’archives...).
-Savoir situer un événement sur l’axe du temps, mais aussi par rapport aux faits majeurs de l’histoire d’un pays ou d’un sous-espace.
- Etre capable d’analyser un texte et de dégager son intérêt historique.
- Savoir construire une réponse argumentée et bien ciblée à partir de questions.
- Savoir délimiter le champ propre à chaque question.
Choix C :
- Connaissance de la situation, du rôle et de la résistance des femmes dans les états soumis à la dictature.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
Choix A : Populismes, néopopulismes et nationalismes en
Amérique hispanique (1945-2004)
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
Choix B : Le monde indien dans le
Mexique contemporain
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
Choix C : Les femmes et la dictature
en Amérique Latine et dans la
Caraïbe
ECTS
6
6
6
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Présentation de la thématique et de son intérêt historique en CM
- Travail sur les textes en TD : préparation à la maison et mise en commun en cours, à partir d’une réflexion
critique.
52
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2ème contrôle : dossier
5) Intervenants de cette U.E. :
- Choix A :
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(CM)
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV. (TD : 1 groupe)
Question au programme : Populismes, néo-populismes et nationalismes en Amérique hispanique (19452004).
Ce cours propose une réflexion sur une question centrale de la vie politique hispano-américaine
contemporaine. Il prend appui essentiellement sur le discours politique de trois grandes figures de la seconde
moitié du vingtième siècle : Juan Domingo Perón (Argentine), Fidel Castro Ruz (Cuba) et Hugo Chávez
Frías (Venezuela). Après avoir étudié les circonstances dans lesquelles ces personnages ont conquis le
pouvoir et la rupture qu’ils incarnaient face à des systèmes politiques, économiques et sociaux injustes, le
cours met l’accent sur les grandes thématiques qui constituent le noyau de leur message politique, économique
et social, en particulier le nationalisme féroce dont ils sont les tenants. Il démontre comment un discours
politique révolutionnaire et une stratégie de communication novatrice ont permis à ces trois dirigeants de
nouer un contact étroit et chaleureux avec les populations au point d’incarner la réalisation des aspirations
populaires. Tout en accordant à chaque personnage la part (historique) qui lui revient, le cours dégage les
traits communs qui font (ou ont fait) de ces trois figures des piliers de la vie politique hispano-américaine
d’hier et d’aujourd’hui.
Bibliographie sommaire :
- PERÓN, Juan, Doctrine péroniste, Paris, Editions du Trident, 1990.
- FUENTES, Norberto, Autobiografía de Fidel Castro, Madrid, Destino, 2004-2006, 2 tomes.
- CHÁVEZ, Hugo, Del nacionalismo revolucionario al socialismo, Asociación Madres de Plaza de Mayo,
2005.
- Choix B :
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception sur RV. (1 groupe)
Question au programme : Le monde indien dans le Mexique contemporain
Bibliographie sommaire :
PAZ, Octavio, El peregrino en su patria, Fondo de Cultura Económica (Mexique).
FLORES OLEA, Víctor, La espiral sin fin, Joaquín Mortiz.
BENITEZ, Fernando, Antología de los indios de México, Siglo Veintiuno de España Editores.
- Choix C :
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV. (1 groupe)
Question au programme : Les femmes et la dictature en Amérique latine et dans la Caraïbe.
Bibliographie sommaire :
-BAEZ DIAZ, Tomás, La mujer dominicana, Ed. Educativa Dominicana, 1980.
-CAPDEVILLA, Lauro, La dictadura de Trujillo, República dominicana 1930-1961, Ed. Sociedad Dominicana de
Bibliófilos, INC Rep. Dom. , 2000.
-CARIDAD NANITA, María, La Mujer dominicana en la era de Trujillo, Ed. Impresora Dominicana, Ciudad Trujillo,
1958.
-LAFAGE, Franck, L’Argentine des dictatures, L’Harmattan, 1991.
-MIGNONE, Emilio, Les disparus d’Argentine, Ed. du Cerf, 1990.
-SARNER, Eric, Mères folles de la Place de mai, Ed. de Brouver, 2000.
-------------- ● -------------
53
UEP13-LS6-MAS-ESP : Histoire des Idées
Nom de l’UE
Histoire des Idées
ECTS
Coeff.
Semestre
Statut
4
1
6
Parcours obligatoire
1) Objectifs :
- Comprendre les fondements des civilisations américaines
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Amérique pré-colombienne et
post-coloniale
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Travail sur les civilisations précolombiennes et l’Amérique
post-coloniale à partir de textes authentiques en vue de dégager
les courants idéologiques majeurs.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 90 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Etude de thématiques présentant un intérêt majeur du point de vue de la compréhension des civilisations
pré-colombiennes et de l’histoire de l’Amérique post-coloniale.
- Connaître les grands courants idéologiques en Amérique hispanique.
- Savoir construire un compte-rendu de lecture critique.
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : Compte-rendu critique sous forme d’article scientifique.
- 2ème session : (écrit de 2h). 1 question portant sur les œuvres
5) intervenant de cette UE :
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur R V
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BAUDOT, Georges, Les lettres précolombiennes, Privat.
- LEÓN-PORTILLA, Miguel, La filosofía náhuatl, UNAM.
- PAZ, Octavio, El laberinto de la soledad.
54
PARCOURS CAPES
UEP11-LS6-CAP-ESP : Littérature hispano-américaine
Nom de l’UE
Littérature hispano-américaine
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Etude de deux œuvres de la littérature hispano-américaine présentant un intérêt majeur du point de vue de
l’histoire de la littérature et des grands mouvements littéraires qui ont marqué la production romanesque,
dramatique et poétique de ces espaces.
- Etre capable d’étudier ces œuvres dans leur singularité mais aussi en les référant aux mouvements littéraires
par rapport auxquels elles prennent sens, soit qu’elles s’inscrivent dans leur continuité, soit qu’elles se
présentent comme un point de rupture.
- Savoir construire une problématique et élaborer une dissertation sur un sujet touchant à l’un des thèmes
majeurs de l’une des œuvres au programme.
2) Contenu de l’UE :
Préciser :
Intitulé des EC
Littérature hispano-américaine
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
-Analyse de deux œuvres présentant un intérêt majeur du point
de vue de l’histoire de la littérature hispano-américaine.
-12 CM + 20 TD
-Travail personnel : 100 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
-Présentation des œuvres, de leur contexte et du mouvement littéraire auquel elles peuvent être rattachées,
en CM.
-Travail d’analyse textuelle en TD, avec insistance particulière sur les traits d’écriture (au sens large) et
possible travail comparatif à partir d’autres textes relevant du même mouvement.
-Travail (préparatoire) de lecture et d’analyse (préparatoire) à la maison. Mise en commun en cours.
N.B. : CM communs avec le parcours RECHERCHE (TD différenciés)
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle (libre) ;
- 2ème contrôle (4 h écrit) : Dissertation littéraire ;
5) Intervenant :
M. Maurice BELROSE/ Bureau 106/ 0596 72 74 73 / Réception sur rendez-vous
Thématique et recueils au programme :
Représentation de l’Indien dans la littérature andine.
3)
4)
Jorge ICAZA, Huasipungo [Equateur : 1934], Buenos Aires, Editorial Losada, 1965 [ou Editorial Cátedra 1997]
José María ARGUEDAS, Los ríos profundos ([Pérou : 1958], Madrid, Editorial Cátedra, 1995
55
Bibliographie :
-FORGUES, Roland (coord), ARGUEDAS Y LOS RÍOS PROFUNDOS, Toulouse, Presses Universitaires du
Mirail, 2004
-FORGUES, Roland, JOSÉ MARÍA ARGUEDAS, De la pensée dialectique à la pensée tragique, Toulouse,
Presses Universitaires du Mirail, 2004
-FRANCO, Jean, Introducción a la literatura hispanoamericana, Caracas, Monte Ávila Editores
-LAVOU ZOUNGO, Victorien (Éd.), El Indio Malanga - Écrire la domination en Amérique Latine : Rosario
CASTELLANOS, Balún Canán , 1957 ; José María ARGUEDAS, Los ríos profundos,1958 ; Jorge ICAZA,
El chulla Romero y Flores ,1958.
-MORENO, Fernando (dirigé par), Los ríos profundos José María Arguedas , Paris, Ellipses , 2004.
-ORTEGA, Julio, CRÍTICA DE LA IDENTIDAD - La pregunta por el Perú en su literatura, México, Fondo
de Cultura Económica, Tierra Firme, 1988.
-VARGAS LLOSA, Mario, LA UTOPÍA ARCAICA, José María Arguedas y las ficciones del indigenismo,
México, Fondo de Cultura Económica, Tierra Firme, 1996.
-------------- ● -------------
UEP12-LS6-CAP-ESP : Civilisation américaine
Nom de l’UE
Civilisation américaine
ECTS
6
Coeff.
1,5
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
Choix A + B + C :
- Etude de thématiques liées au champ de la civilisation hispano-américaine et présentant un intérêt majeur du point de vue de
l’Histoire de ces pays. Ces thématiques peuvent avoir pour objet un ou plusieurs faits de civilisation communs à plusieurs pays ou
propre à un seul ; leur étude doit permettre d’explorer de nouveaux points et/ou d’approfondir certains aspects de faits de civilisation
déjà évoqués en deuxième année. Le travail doit obligatoirement inclure une réflexion rigoureuse sur des documents (textes
historiques, discours, articles de presse ; documents d’archives...).
-Savoir situer un événement sur l’axe du temps, mais aussi par rapport aux faits majeurs de l’histoire d’un pays ou d’un sous-espace.
- Etre capable d’analyser un texte et de dégager son intérêt historique.
- Savoir construire une réponse argumentée et bien ciblée à partir de questions.
- Savoir délimiter le champ propre à chaque question.
Choix C :
- Connaissance de la situation du rôle et de la résistance des femmes dans les états soumis à la dictature.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Choix A : Populismes, néopopulismes et nationalismes en
Amérique hispanique (1945-2004)
Choix B : Le monde indien dans le
Mexique contemporain
Choix C : Les femmes et la dictature
en Amérique Latine et dans la
Caraïbe
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
- Etude d’une thématique majeure de l’histoire d’un ou de plusieurs pays
hispano-américains, à partir de textes.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 100 h
ECTS
6
6
6
56
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE
- Présentation de la thématique et de son intérêt historique en CM
- Travail sur les textes en TD : préparation à la maison et mise en commun en cours, à partir d’une réflexion
critique.
4) Type d’évaluation retenue : CC
- 1er contrôle continu : libre ;
- 2ème contrôle : 4h (écrit). Dissertation
- 2ème session : 4h (écrit) : dissertation
5) Intervenants de cette U.E. :
- Choix A :
- M. JOACHIM Jean-Louis, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur RV.
(CM)
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV. (TD : 1 groupe)
Question au programme : Populismes, néo-populismes et nationalismes en Amérique hispanique (19452004).
Ce cours propose une réflexion sur une question centrale de la vie politique hispano-américaine
contemporaine. Il prend appui essentiellement sur le discours politique de trois grandes figures de la seconde
moitié du vingtième siècle : Juan Domingo Perón (Argentine), Fidel Castro Ruz (Cuba) et Hugo Chávez
Frías (Venezuela). Après avoir étudié les circonstances dans lesquelles ces personnages ont conquis le
pouvoir et la rupture qu’ils incarnaient face à des systèmes politiques, économiques et sociaux injustes, le
cours met l’accent sur les grandes thématiques qui constituent le noyau de leur message politique, économique
et social, en particulier le nationalisme féroce dont ils sont les tenants. Il démontre comment un discours
politique révolutionnaire et une stratégie de communication novatrice ont permis à ces trois dirigeants de
nouer un contact étroit et chaleureux avec les populations au point d’incarner la réalisation des aspirations
populaires. Tout en accordant à chaque personnage la part (historique) qui lui revient, le cours dégage les
traits communs qui font (ou ont fait) de ces trois figures des piliers de la vie politique hispano-américaine
d’hier et d’aujourd’hui.
Bibliographie sommaire :
- PERÓN, Juan, Doctrine péroniste, Paris, Editions du Trident, 1990.
- FUENTES, Norberto, Autobiografía de Fidel Castro, Madrid, Destino, 2004-2006, 2 tomes.
- CHÁVEZ, Hugo, Del nacionalismo revolucionario al socialismo. Asociación Madres de Plaza de Mayo, 2005.
- Choix B :
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception sur RV.
Question au programme : Le monde indien dans le Mexique contemporain.
(1 groupe)
Bibliographie sommaire :
- BENITEZ, Fernando, Antología de los indios de México, Siglo Veintiuno de España Editores.
- FLORES OLEA, Víctor, La espiral sin fin, Joaquín Mortiz.
- PAZ, Octavio, El peregrino en su patria, Fondo de Cultura Económica (Mexique).
- Choix C :
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 05 96 72 74 71 / Réception : sur RV.
(1 groupe)
Question au programme : Les femmes et la dictature en Amérique latine et dans la Caraïbe.
Bibliographie sommaire :
-BAEZ DIAZ, Tomás, La mujer dominicana, Ed. Educativa Dominicana, 1980.
-CAPDEVILLA, Lauro, La dictadura de Trujillo, República dominicana 1930-1961, Ed. Sociedad Dominicana de Bibliófilos, INC
Rep. Dom. , 2000.
-CARIDAD NANITA, María, La Mujer dominicana en la era de Trujillo, Ed. Impresora Dominicana, Ciudad Trujillo, 1958.
-LAFAGE, Franck, L’Argentine des dictatures, L’Harmattan, 1991.
-MIGNONE, Emilio, Les disparus d’Argentine, Ed. du Cerf, 1990.
-SARNER, Eric, Mères folles de la Place de mai, Ed. de Brouver, 2000.
-------------- ● -------------
57
UEP13-LS6-CAP-ESP : Connaissance du monde hispano-américain
Nom de l’UE
Connaissance du monde hispanique
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
1) Objectifs
- Etude de faits culturels majeurs de l’Amérique hispanique, selon une approche variée : arts, cinéma,
architecture… et à partir de supports diversifiés : textes, extraits de films, bandes musicales…
- Etre capable de situer un certain nombre de faits culturels sur l’axe du temps.
- Savoir identifier les apports culturels des diverses « ethnies » et rendre compte de la réalité du métissage
culturel.
2) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Connaissance du monde
hispano-américain
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD,TP, travail personnel, ..)
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Etude de faits culturels majeurs, à partir de supports variés.
- 12 CM + 20 TD
- Travail personnel : 80 h
ECTS
4
3) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Présentation générale de faits culturels majeurs en CM.
- En TD, exposés sur des aspects culturels divers.
4) Type d’évaluation retenue :
CC : exposés (oral).
5) Liste des intervenants de cette UE
- Mme VALENTIN-HUMBERT Milka, Bureau 102, 0596727471/ Réception : sur RV
Bibliographie sommaire :
- Documents tirés des revues Pluridisciplinaires : El Caribe, Prisma, Cariforum.
- Documents tirés de journaux : Listín diario, El nacional.
- Film : Crónica de una muerte anunciada.
- Textes musicaux de Rubén BLADES et de Juan Luis GUERRA.
-------------- ● -------------
58
PARCOURS PLP
UEP11-PLP (UEP.LM. 6.4) : Langue française : Syntaxe et expression : ECTS = 5
( 2ème semestre ; 32h TD )
Responsable : Liliane Fardin
Contact e-mail : Liliane.Fardin @martinique.univ-ag.fr
Objectif :
Renforcer la maîtrise de la langue française dans la perspective, par exemple, des concours de l’enseignement,
ou de la Recherche.
Descriptif :
-
Les exercices visent à l’acquisition de vocabulaire, de méthodes d’analyse, de
pratique de la langue permettant d’obtenir une aisance de style et une rigueur de
pensée propices à l’argumentation.
Travail en atelier exclusivement ; il n’y a pas de cours magistral.
Bibliographie :
M. GREVISSE, Le bon usage, Paris, Ed. Duculot.
Evaluation
- Travaux réguliers d’expression et de rédaction individuels ou par groupes
- Ateliers d’écriture
- Une évaluation supplémentaire à la fin des séances
Permanence
L’enseignant recevra les étudiants à l’issue de certains cours selon disponibilité et sur rendez-vous.
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :
Contrôle continu
Ecrit ( Durée : 2 heures )
N.B : Cet enseignement ne fera pas l’objet d’une épreuve de 2è session (rattrapage).
-------------- ● -------------
59
UEP12-LS6-PLP-ESP : Espagnol 2
1) Autre mention dont l'UE fait partie : Lettres Modernes
Nom de l’UE
Espagnol 2
ECTS
4
Coeff.
1
Semestre
6
Statut
Parcours obligatoire
2) Objectifs
Cf. Autres UE de version et/ ou de littérature
3) Contenu de l’UE :
Intitulé des EC
Version espagnole
Littérature hispano-américaine
Préciser :
- Programme succinct
- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail personnel, ..) ECTS
- Volume horaire (heure/étudiant)
- Corpus de textes hispanique, de difficulté croissante : travail
d’analyse, de traduction et de réflexion sur la langue
2
- 14 TD
- Travail personnel : 40 h
- Etude d’une œuvre, avec mise en perspective culturelle et
historique.
2
- 8 CM + 10 TD
- Travail personnel : 60 h
4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE :
- Version espagnole : Travail en groupes de TD. Préparation des versions à la maison.
- Littérature hispano-américaine : Présentation de l’œuvre en CM. Travail d’analyse et de réflexion en
groupes de TD.
5) Type d’évaluation retenue
- Version espagnole : CC :
- 1er contrôle (libre) ;
- 2èmecontrôle : 2 h (écrit)
- Littérature hispano-américaine : CC :
- 1er contrôle (libre) ;
-2èmecontrôle : Explication de texte (oral)
- 2ème session : examen oral : explication de textes
6) Intervenant de cette UE :
- M. NEREE Marcel, Bureau 104, 05 96 72 74 72 / Réception : sur R V
Œuvre au programme : PAZ, Octavio, Libertad bajo palabra, Cátedra.
Bibliographie sommaire :
- NEREE, Marcel, Langue, culture et société dans la littérature contemporaine au Mexique : Le cas d’Octavio
PAZ, Presses Universitaires du Septentrion (ou Atelier National de Reproduction des Thèses).
-------------- ● -------------
60
UEP1-PLP (UEP.LM.6.2 ) DISSERTATION LITTERAIRE / ECTS:5
(2e SEMESTRE – 12H CM / 20H TD),
Responsable : M. X
Nature du cours :
Principes et pratique de la dissertation littéraire générale
Objectifs :
Permettre aux étudiants se destinant à la préparation des concours d’enseignement, particulièrement du Capes
de Lettres, de mieux comprendre les exigences rhétoriques et culturelles de la dissertation. Mais ce cours est
ouvert aux étudiants désireux de perfectionner leur capacité à écrire et à organiser leur discours. Thèmes
abordés : la lecture, les genres littéraires, la création…
Bibliographie :
Unique ouvrage recommandé:
Antoine COMPAGNON, Le démon de la théorie :
Littérature et sens commun, Éditions du Seuil
(La couleur des idées), 1998, (repris en collection de Poche, Points- Seuil).
Travail personnel de l’étudiant :
Il est important
Je vous invite à prendre connaissance attentivement des cours de l’Université de Genève mis en ligne
à l’adresse suivante :
http://www.unige.ch/lettres/framo/enseignements/methodes/
Leur étude, pour peu qu’elle soit minutieuse, suffit pour notre travail.
Il faut essayer de lire les œuvres évoquées, de mettre en fiches les ouvrages cités en bibliographie de
ce cours magistral. La BU est abondamment fournie en ouvrages critiques.
Une adresse indispensable pour accompagner ce travail de réflexion : http://fabula.org notamment
l’atelier Fabula, les cours de Antoine Compagnon sur les genres littéraires, de Marc Escola sur la notion
d’auteur.
Bien sûr, la lecture/relecture des œuvres littéraires majeures du corpus scolaire est le support premier
de ces réflexions. Il faut mémoriser des passages qui serviront à illustrer vos développements. Se
confectionner une anthologie personnelle
CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :
Exercices de rédaction (un paragraphe, une analyse de sujet, plan…)
Examen Terminal : 4 h
Session de rattrapage : OUI
61
PARCOURS FLE
UEP-FLE 3 : Créativité et apprentissage des langues
Responsable : Lionel Martin
Volume horaire : 32 heures
Contenu des enseignements :
Le cours replacera dans une perspective historique l’apparition de pratiques ludiques en classe de français langue étrangère. Il analysera les différentes
formes et les supports pris au fil du temps par ces pratiques et proposera une analyse critique de leur utilisation.
Tant en expression orale qu’écrite, il s’agira aussi de montrer et de faire pratiquer aux étudiants certaines de ces activités, dans une visée réflexive.
Eléments de bibliographie :
AUGE H., BOROT M-F. et VIELMAS M., Jeux pour parler, jeux pour créer ; dynamique de groupe et prise de parole, Clé international, 1981.
CARE J-M. et DEBYSER F., Jeu, langage et créativité ; les jeux dans la classe de français, Hachette, 1991.
CARE J-M. et MATA BAREIRO C., Le cirque, Hachette, 1986.
DEBYSER F., L’immeuble, Hachette / Belc, 1986.
WEISS F., Jeux et activités dans la classe de langue, Hachette, 1983.
WEISS F., Jouer, communiquer, apprendre, Hachette, 2003.
YAICHE F., Les simulations globales mode d’emploi, Hachette, 19965.
YAICHE F., Photos-Expressions, Hachette, 2002.
Modalités de contrôle :
CC : 2 h
UEP-FLE 4 : Enseigner le français en milieu plurilingue
Responsable : Lionel Martin
Volume horaire : 32 heures
Contenu des enseignements :
Le cours analysera, sous l’angle de la sociolinguistique et de la politique linguistique, les différentes situations de plurilinguisme et étudiera l’évolution
de la prise en compte, par la didactique, de la notion de « langues en contact ». On présentera, à titre d’illustration, différents programmes, ou projets,
tels que l’immersion canadienne, la pédagogie de la convergence, l’éducation bilingue, la « pédagogie intégrée », l’enseignement précoce des langues.
Eléments de bibliographie :
Chaudenson Robert, Grille d’analyse des situations linguistiques, Paris, Didier Érudition. 2000
Dalgalian Gilbert, Enfances plurilingues, Paris, L’Harmattan, 2000
Duverger Jean, L’enseignement en classe bilingue, Paris, Hachette collection F, 2005
Duverger Jean (dir.), Actualité de l’enseignement bilingue, Le Français dans le monde « Recherches et Applications », janvier 2000
Roulet Eddy, Langue maternelle et langues secondes. Vers une pédagogie intégrée, Paris, Crédif et Hatier, collection LAL, 1995
Wambach M., Méthodologie des langues en milieu multilingue, Bruxelles, CIAVER, 2001
Modalités de contrôle :
CC (deux heures)
UEP-FLE 5 : Lecture- production de textes littéraires et pédagogie du FLE.
Responsable : Lionel Martin
Volume horaire : 32 heures.
Contenu des enseignements :
Le cours adoptera une définition large du « texte littéraire francophone », puisqu’il sera question, à côté de textes proprement « francophones », de
littérature française d’aujourd’hui aussi bien que de textes de chanson contemporaine.
Nous envisagerons la spécificité du traitement de cette littérature en cours de français langue étrangère, en contraste avec le cas du français langue
maternelle.
Cela nous conduira aussi à mettre en évidence les apports particuliers des textes littéraires à l’enseignement / apprentissage des langues – cultures,
singulièrement dans les champs culturel et interculturel.
Une partie du cours abordera enfin les techniques qui permettent d’amener les apprenants à produire des textes en ateliers d’écriture.
L’approche théorique sera complétée par la mise en situation des étudiants, à vocation réflexive.
Eléments de bibliographie :
ABDALLAH-PRETCEILLE M., Vers une pédagogie interculturelle, Anthropos, 1996.
ABDALLAH-PRETCEILLE M., L’éducation interculturelle, PUF, 1999.
DUCHENE A., Petite fabrique de littérature, Magnard, 1996.
DUMONT P., Le français par la chanson. Nouvelles approches de l’enseignement de la langue et de la civilisation françaises à travers la chanson
populaire contemporaine, L’Harmattan, 1998.
NATUREL M., Pour la littérature. De l’extrait à l’œuvre, Clé international, 1995.
OULIPO, Atlas de littérature potentielle, Gallimard, 1988.
PEYTARD J., Littérature et classe de FLE, Hatier / Crédif, 1983.
ZARATE G., Enseigner une culture étrangère, Hachette, 1986.
Modalités de contrôle :
CC (2 heures).
62