Aimer,_le_dire_files/poet_chapter_emeric AIMER le DIRE

Transcription

Aimer,_le_dire_files/poet_chapter_emeric AIMER le DIRE
translations 2010
Loving, aloud—2nd part
(Translated by Jean-François Sené)
Aimer c’est la peur
Que d’un mot l’on décale
Pour ne pas
Laisser
L’indifférence ôter
Briser tous nos rêves.
Aimer c’est entrer
De plain-pied
Dans un fait de lenteurs
De silences
Et de choix
Solitaire.
Aimer
C’est debout
Réclamer plus de temps
Formuler des espaces
Et trembler
Sans savoir.
28
|
translations 2010
(Translated by Laura Balladur)
To love is this incidental clause
Where in our bodies,
A life is being invented.
Loving is the incidental clause
Where, in our bodies,
Life invents itself.
To love is the fear
That, with a word, we displace
Loving is fear
That at a mere word we shift away
Not to let
Indifference take away
Break all our dreams.
Preventing
Indifference from taking away
Breaking all our dreams.
To love is to plunge
Straight
Into a reality of slowness
Loving is stepping
Straight into
A fact of slowness
Of silence
And choice
Lonely.
Of silence
And choice
Alone.
To love is
Standing upright
Loving is
Standing upright
To clamor for more time
Claiming more time
To forge spaces
Formulating spaces
And shiver
Without knowing.
Trembling
Without knowing.
Emeric de Monteynard | France
Aimer, c’est l’incise
Où s’invente
En nos corps, une vie.
|
Aimer, le dire—2e partie
28
Emeric de Monteynard | France
translations 2010
And it is there in a body
It is there also in a body
Enfouir un silence
To bury a silent moment
Burying a silence
Y voir
Un secret
To see
A secret
There
Seeing a secret
À portée la douleur.
A pain within reach.
Pain within reach
C’est l’éveil aux touchers
It is the awakening of touching
Awakening to touches
Aux goûters
Aux senteurs.
Of tasting
Of smelling.
To tastes
To scents
C’est brûler
Des deux mains
It is to burn
With both hands
Burning
With both hands
Et brûler
D’espérance
To burn
With hope
Burning
With hope
C’est se faire un chemin
It is to make one’s way
Making one’s way
Ivre vif
Et présent.
Drunken alive
And present.
Drunk
Alive and present.
C’est céder à ses sens
It is to surrender to one’s senses
Surrendering to one’s senses
Regarder
Devenir
To see
Looking at
Le corps alors
The body then
Become incandescent.
The body then
Becoming
Incandescent.
29
|
translations 2010
Emeric de Monteynard | France
Incandescent.
|
Et c’est là dans un corps
29
Emeric de Monteynard | France
translations 2010
It is to be and to lose oneself
And to expect only
The help
Of a hand.
Being and losing oneself
And expecting
As help
A hand
A hand
Only.
A hand
Only.
Une main
Seule.
Nothing else.
Nothing else.
Et rien d’autre.
It is to open
And broaden
It is opening
And broadening
To keep silent
Keeping quiet
And above all
Not to say anything.
And above all
Not saying.
A blessing.
A blessing.
Et n’attendre
En secours
Qu’une main.
C’est ouvrir
Elargir
C’est se taire
Ne pas dire.
Une grâce.
30
|
translations 2010
Emeric de Monteynard | France
Et surtout
|
C’est être et se perdre
30
Emeric de Monteynard | France