Aimer,_le_dire_files/poet_chapter_emeric AIMER le DIRE
Transcription
Aimer,_le_dire_files/poet_chapter_emeric AIMER le DIRE
translations 2010 Loving, aloud—2nd part (Translated by Jean-François Sené) Aimer c’est la peur Que d’un mot l’on décale Pour ne pas Laisser L’indifférence ôter Briser tous nos rêves. Aimer c’est entrer De plain-pied Dans un fait de lenteurs De silences Et de choix Solitaire. Aimer C’est debout Réclamer plus de temps Formuler des espaces Et trembler Sans savoir. 28 | translations 2010 (Translated by Laura Balladur) To love is this incidental clause Where in our bodies, A life is being invented. Loving is the incidental clause Where, in our bodies, Life invents itself. To love is the fear That, with a word, we displace Loving is fear That at a mere word we shift away Not to let Indifference take away Break all our dreams. Preventing Indifference from taking away Breaking all our dreams. To love is to plunge Straight Into a reality of slowness Loving is stepping Straight into A fact of slowness Of silence And choice Lonely. Of silence And choice Alone. To love is Standing upright Loving is Standing upright To clamor for more time Claiming more time To forge spaces Formulating spaces And shiver Without knowing. Trembling Without knowing. Emeric de Monteynard | France Aimer, c’est l’incise Où s’invente En nos corps, une vie. | Aimer, le dire—2e partie 28 Emeric de Monteynard | France translations 2010 And it is there in a body It is there also in a body Enfouir un silence To bury a silent moment Burying a silence Y voir Un secret To see A secret There Seeing a secret À portée la douleur. A pain within reach. Pain within reach C’est l’éveil aux touchers It is the awakening of touching Awakening to touches Aux goûters Aux senteurs. Of tasting Of smelling. To tastes To scents C’est brûler Des deux mains It is to burn With both hands Burning With both hands Et brûler D’espérance To burn With hope Burning With hope C’est se faire un chemin It is to make one’s way Making one’s way Ivre vif Et présent. Drunken alive And present. Drunk Alive and present. C’est céder à ses sens It is to surrender to one’s senses Surrendering to one’s senses Regarder Devenir To see Looking at Le corps alors The body then Become incandescent. The body then Becoming Incandescent. 29 | translations 2010 Emeric de Monteynard | France Incandescent. | Et c’est là dans un corps 29 Emeric de Monteynard | France translations 2010 It is to be and to lose oneself And to expect only The help Of a hand. Being and losing oneself And expecting As help A hand A hand Only. A hand Only. Une main Seule. Nothing else. Nothing else. Et rien d’autre. It is to open And broaden It is opening And broadening To keep silent Keeping quiet And above all Not to say anything. And above all Not saying. A blessing. A blessing. Et n’attendre En secours Qu’une main. C’est ouvrir Elargir C’est se taire Ne pas dire. Une grâce. 30 | translations 2010 Emeric de Monteynard | France Et surtout | C’est être et se perdre 30 Emeric de Monteynard | France