Appareil anticalcaire JRG Coral force 7000

Transcription

Appareil anticalcaire JRG Coral force 7000
Appareil anticalcaire
JRG Coral force 7000
Notice de montage,
d’utilisation et d’entretien
Art. Nr. 9607.040
Sommaire
1
Consignes de sécurité
2
Étendue de la livraison et structure de
l’appareil
4
3
Étendue de la livraison
5
4
Dimensions
6
5
Conditions de la garantie
Garantie
7
6
Protection anticalcaire
Fonctionnement, Efficacité, Hygiène
8
7
Données techniques
8
Conditions d’installation et de
fonctionnement
10
9
Exemple d’installation
11
10
Accessoires
12
11
Notice de montage
13
12
Intervention dans l’installation d’eau potable
15
13
Installer la conduite de refoulement
15
14
Mise en service
16
15
Régénération/Désinfection thermique
17
16
États de fonctionnement
et affichages
Abréviations et symboles
3
9
Autotest – Mise en service
automatique, Fonctionnement
du traitement de l’eau
Désinfection thermique,
Refoulement
18
19
17
Entretien et remplacement de la cartouche
20
18
Messages d’erreur
23
19
Pièces de rechange
24
20
Certificat de conformité européen
25
21
Paramètres réglages lors de la mise en service
26
22
Preuves d’entretien
27
I2
1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement la présente notice de montage, d’utilisation et d’entretien.
Les symboles utilisés signifient:
Avertissement
Ce symbole attire l’attention sur une information dont le non-respect
peut provoquer des dommages matériels importants. Il faut respecter
les consignes de sécurité.
Remarque
Ce symbole attire l’attention sur une information qui contient d’importantes
indications concernant l’utilisation. Le non-respect peut provoquer des
dérangements.
Abréviations et symboles
M
Rp
R
G
GN
DN
PN
Pas métrique selon la norme DIN ISO 261
Taraudage cylindrique pour les liaisons jointives dans le filetage selon
DIN ISO 7/1 und SN EN 10226-1
Filetage extérieur conique
Filetage intérieur et extérieur conique pour les liaisons non jointives
dans le filetage
Liaisons selon DIN ISO 228/1
Grandeur nominale – (grandeur du filetage)
Diamètre nominal – (diamètre intérieur)
Pression nominale
Remarque
Les joints plats en matière sans amiante AFM 34 ne doivent être ni huilés
ni graissés! Les joints toriques en EPDM ne peuvent être lubrifiés qu’avec
de la graisse de silicone homologuée!
Avertissement
Sur les appareils anticalcaires JRG Coral force il est interdit d’effectuer des
réparations ou des modifications de quelle sorte que ce soit.
Sous réserve de modifications techniques.
3I
2 Étendue de la livraison et structure de l’appareil
A
E
F
H
D
G
C
P
I
B
J
H
H
O
N
K
M
Position
A
I4
Quantité Composant
1
L
Description
Capot de
recouvrement
Capot de recouvrement en PET-G,
imprimé à l’intérieur, embouti
B
1
Commande à
fibres optique
Système électronique avec microprocesseur et boîtier en plastique
protégé contre les projections
d’eau. Pilote (monté sur la tête
de vanne) et surveille le groupe
de vannes et le fonctionnement
de la désinfection thermique
C
1
Collier
En acier inoxydable, sert au montage du ballon d’air comprimé sur
le groupe de vannes
D
1
Tête de vanne avec
coulisseau et
vanne antiretour
Tête de vanne en fonte brute
(RG5) avec soupape compacte
pour la commutation des différents modes de fonctionnement
E
2
Raccord vissé
avec joint plat
Liaison détachable à joint plat du raccord de tuyau avec le raccord en T
Position
Quantité Composant
Description
F
1
Raccord en T
avec vanne de
débordement
En fonte brute pour l’installation
de l’appareil anticalcaire sur la
conduite d’eau potable
G
1
Câble électrique
Pour le raccordement à
l’installation électrique de
la maison 230V/50Hz
1
Isolation, tôle
d’acier avec 50 mm Isolation à 4 côtés, fixée sur le
manteau en tôle
de microfibres
d’isolation
I
1
Récipient en acier
inoxydable rempli
de granulé,
élément de chauffe
vulcanisé et filtres
cartouches
Récipient de grande qualité en
acier inoxydable, résistant à la
température et à la pression,
avec trame de chauffe en silicone
vulcanisé pour la désinfection
thermique, avec éléments filtrants remplis de granulé catalyseur Watercrystsystem
J
4
BVis de fixation M5
Pour la fixation du capot de
recouvrement de l’appareil
K
1
Fond avec 4 fileLe récipient en acier inoxydable
tages de fixation M8 peut être fixé avec 4 vis
L
2
Pied de mise
à niveau
Permettant de mettre l’appareil
à niveau
M
2
Vis latérales de
fixation M5
Vis pour la fixation de l’isolation
N
5
Vis de fixation M4
au dos
Fixation du dos sur le fond
O
4
Vis de fixation M8
Fixation du récipient en acier
inoxydable sur le fond
P
1
Conduite de
rinçage MT16
Raccord de rinçage
H
3 Étendue de la livraison
L’appareil anticalcaire est livré prêt à brancher:
– Appareil anticalcaire JRG Coral force 7000 avec blocage de refoulement intégré
– Conduite de rinçage
– Notice de montage, d’utilisation et d’entretien
– Autocollant avec instruction de service
5I
4 Dimensions
JRG Coral force 7000
Hauteur de l’appareil
H1
[mm]
980
Hauteur de raccordement sur le T
H2
[mm]
815
Largeur de raccordement sur le T
B1
[mm]
238
Largeur de l’appareil
B2
[mm]
434
T
[mm]
446
Dimension de raccordement
DN
50
Dimension de raccordement
conduite rinçage
DN
12
Poids à vide
kg
67
Profondeur de l’appareil
H1
H2
B2
B1
T
I6
5 Conditions de la garantie
Nous vous félicitons d’avoir acheté un appareil anticalcaire JRG Coral force.
Vous avez acquis un produit de qualité avec une technologie durable et, par retour,
en recevant la carte d’enregistrement dans les 4 semaines après la mise en service,
vous aurez une prolongation de la garantie de 12 mois supplémentaires.
Ceci vous sera confirmé par la réception de l’enregistrement.
Garantie
¼ )>M˜OFLABABI>D>O>KQFB@LJJBK@B>SB@I>JFPBBKPBOSF@BABIµ>MM>OBFI>KQF@>I@>FOB
¼ )>PL@F˜Q˜$BLOD#FP@EBO'/$$D>O>KQFQNRBIBPMOLARFQPIFSO˜PKB@LJMLOQBKQ
aucun défaut de matériel, de construction et de fabrication au moment de
l’installation et pendant la durée légale de garantie de 24 mois, respectivement
36 mois en cas d’enregistrement.
¼ !BMIRPIBP@LKAFQFLKPD˜K˜O>IBPABSBKQBBQABIFSO>FPLKABI>PL@F˜Q˜$BLOD
Fischer JRG AG sont appliquées.
¼ "K@>PABCLK@QFLKKBJBKQ@LOOB@QABIµ>MM>OBFI>KQF@>I@>FOBFIBPQD>O>KQFRKB
protection durable contre le calcaire conformément aux exigences de contrôle de
DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfachs = Association allemande du
gaz et de l’eau), fiche 510.
Si l’appareil anticalcaire présente un défaut de matériel, de construction ou de
fabrication pendant la période de la garantie et dans le cas d’une utilisation correcte,
alors les conditions de la garantie s’appliquent dans les conditions suivantes.
Les prestations de la garantie sont accordées si:
¼ )>MOBRSBAµ>@E>QBPQ>MMLOQ˜B>SB@I>C>@QROBLOFDFK>IBNRFQQ>K@BBQBKSLV˜B>SB@
la carte de garantie/d’enregistrement complètement remplie avec le nom,
le tampon, la signature et l’adresse de l’installateur à:
Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach.
¼ ->OPLKBKSLFIB@IFBKQA˜@I>OBNRµFIBPQAµ>@@LOA>SB@IBP@LKAFQFLKPABI>D>O>KQFB
mentionnées.
¼ )BA˜C>RQPROSFBKQARO>KQI>M˜OFLABABI>D>O>KQFB
¼ )BA˜C>RQPBO˜C—OBRKFNRBJBKQRKBBOOBROABJ>Q˜OFBIAB@LKPQOR@QFLKBQAB
fabrication.
¼ !BPQO>S>RUABJLKQ>DBBQAµBKQOBQFBKLKQ˜Q˜O˜>IFP˜PA>KPIBPO—DIBP
en respectant la notice de montage, d’utilisation et d’entretien. Pour les défauts et
dommages dus à un non-respect ou un mépris de nos consignes générales de
sécurité, d’installation et de fonctionnement, il n’existe aucun droit à la garantie.
¼)µ>@@LJMIFPPBJBKQARAOLFQI>D>O>KQFBPBC>FQ²PROBPQFJ>QFLKABI>PL@F˜Q˜
Georg Fischer JRG AG – soit par une réparation, par un remplacement des pièces
défectueuses ou un remplacement de tout l’appareil anticalcaire par le service
après-vente de Georg Fischer JRG ou par un installateur spécialisé mandaté par
Georg Fischer JRG. L’exécution des prestations de garantie déclenche une
prolongation ou un nouveau début de la durée de garantie uniquement pour les
pièces remplacées.
Service après-vente Georg Fischer JRG:
+41 (0)61 975 23 77, [email protected]
7I
6 Protection anticalcaire
Les appareils anticalcaires JRG Coral force sont des appareils permettant d’éviter
la précipitation du calcaire et la formation de calcaire dans les installations d’eau
potable des bâtiments d’habitation et fonctionnant sans produit chimique.
Les appareils sont installés dans la conduite d’eau froide, en règle générale
directement après la robinetterie de la station d’eau de la maison
(réducteur de pression, filtre fin).
Fonctionnement
Le fonctionnement des appareils anticalcaires JRG Coral force repose sur le
processus naturel de la biominéralisation. Le granulé utilisé imite la surface des
moules et des coraux. Watercryst®-System a développé une technologie de
processus pour produire ce granulé catalyseur à base de polyacrylate.
Cette technologie donne au granulé des propriétés – sur sa surface hétérogène –
qui déclenchent la formation de germes cristallins.
L’eau à traiter traverse la cartouche catalyseuse remplie de granulé agissant comme
catalyseur. À la surface du granulé catalyseur, de très petits cristaux de calcaire
se forment à partir des éléments de dureté dissous dans l’eau. Les nanocristaux
croissent à la surface du catalyseur pour devenir des microcristaux – qui sont de
nouveau dissous par l’eau courante. Les microcristaux détachés se répartissent
dans tout le système de l’installation lors de la prise d’eau. Si du calcaire se précipite
dans le système de l’installation, grâce à la modification de l’équilibre calcaire-gaz
carbonique, celui-ci est séparé par les cristaux de calcaire en suspension dans l’eau.
Ainsi, les cristaux de calcaire croissant n’adhèrent pas et sont évacués de l’installation lors de la prise d’eau. Les conduites, la robinetterie, les chauffe-eau et les
registres de chauffage sont ainsi largement libérés des dépôts de calcaire.
Par ce procédé, la composition de l’eau potable ne subit aucune modification.
Efficacité
La protection anticalcaire de l’appareil répond aux exigences de la fiche W510 de
DVGW pour chaque plage de débit (Cf. données techniques).
Hygiène
Il ne se produit aucune gêne microbiologique avec le matériau catalyseur ou autres
matériaux touchant l’eau. Sans ajout de désinfectant, il ne se produit aucune pollution par germes grâce à la désinfection thermique ayant lieu automatiquement et
régulièrement.
Lors de la désinfection thermique, l’eau est chauffée à 80°C dans la cartouche du
catalyseur. La cartouche du catalyseur est séparée de la conduite d’alimentation en
eau potable durant l’opération de désinfection et de rinçage grâce à un groupe de
vanne. Après la désinfection thermique, l’eau chaude est évacuée et le traitement de
l’eau se poursuit. Le groupe de vannes assure l’alimentation en eau potable pendant
ce temps au moyen d’un by-pass.
Un système électronique de commande et de surveillance assure le fonctionnement
correct et automatique de l’appareil.
I8
7 Données techniques
JRG Coral force
Ouverture de raccordement
DN
40
G
2“
Personnes
12-28
E
4-8
BW
300
m3/h
6.2
l/d
3500
Débit nominal Qn selon DVGW W510
m3/h
7
-OBPPFLKAFCC˜OBKQFBIIBòMMLRO.K
bar
0,40
Pression nominale
PN
6
Pression utile mini/maxi
bar
2/6
Raccordement électrique
V AC/Hz
230/50
Filetage de raccordement
Nombre de personnes
Habitations (1E = 3.5 personnes)
Coefficient maxi de charge recommandé
Débit nominal Q maxi de BW (SVGW)
Consommation quotidienne selon DVGW W510
9I
8 Conditions d’installation et de fonctionnement
1. Utilisez l’appareil dans un parfait état, conformément aux prescriptions, en toute
conscience de la sécurité et des risques.
2. Respectez la notice de montage, d’utilisation et d’entretien.
3. Faites immédiatement réparer par un spécialiste les pannes pouvant gêner la
sécurité.
4. L’appareil anticalcaire JRG Coral force 7000 est conçu pour une installation dans
la conduite d’eau froide, après la station d’eau de la maison (réducteur de
pression, filtre fin) et les installations d’eau potable dans les bâtiments.
Particulièrement lors de l’utilisation dans les installations d’eau potable, il faut
tenir compte et respecter les consignes d’installation en vigueur, les directives
générales et les normes (SVGW, SEV etc.).
L’installation de l’appareil ne pourra être réalisée que par un installateur
spécialisé formé, voire par une entreprise concessionnaire pour les installations
sanitaires.
5. L’entraînement de la vanne coulissante est suffisamment dimensionné pour des
forces se produisant avec une pression utile de 6 bar. Dans le cas d’une pression
utile plus forte, le bon fonctionnement de la vanne coulissante n’est pas assuré.
Si la pression de la conduite est supérieure, il faut alors installer une vanne
réductrice de pression avant l’appareil.
6. Les appareils anticalcaires JRG Coral force ne conviennent pas pour:
Les installations techniques où de l’eau détartrée et déminéralisée est prescrite
par le constructeur.
(Les appareils anticalcaires JRG Coral force ne sont pas des adoucisseurs d’eau!)
Les eaux de consommation qui, dans leur composition, ne correspondent pas à
SLMB Chapitre 27 A.
Les eaux qui sont insaturées au niveau du calcaire (calcaire agressif) dans le
secteur de l’unité de traitement.
7. L’appareil ne doit pas être exposé à l’humidité directe. Il faut particulièrement
évite toute eau d’égouttement ou projetée.
8. L’appareil ne pourra être branché qu’à une prise électrique conforme aux
prescriptions et mise à la terre (230 V/50 Hz).
9. Brancher la prise électrique uniquement lorsque le montage est terminé.
10. Il doit y avoir une évacuation d’eau installée.
11. L’étanchéité et le fonctionnement correct de l’installation doivent être
régulièrement contrôlés!
Toute utilisation des appareils allant au-delà est considérée comme non-conforme
aux prescriptions!
Aucune réparation ou modification de quelle sorte que ce soit ne pourra être
réalisée sur les appareils anticalcaires JRG Coral force.
Avertissement
La société Georg Fischer JRG AG est dégagée de toute responsabilité en cas
de dommages survenant pour cause de non-respect de cette notice, des
consignes ou à cause d’une utilisation non-conforme aux prescriptions.
Conformément à l’ordonnance sur les aliments, seul l’exploitant de
l’installation est responsable d’un parfait fonctionnement de l’installation.
I 10
9 Exemple d’installation
L’installation se fait en dérivation dans la conduite d’eau froide, directement après la
robinetterie de la station d’eau de la maison (réducteur de pression, filtre fin).
Afin de pouvoir assurer le bon fonctionnement de l’appareil anticalcaire, la pression
utile ne devra pas dépasser 6 bar.
Le schéma d’installation représenté contient les composants essentiels nécessaires
à une installation correcte d’un appareil anticalcaire JRG Coral force. Le dispositif
anti-refoulement conforme à la norme W3, de SVGW pour les appareils de traitement
de l’eau est intégré dans la pièce en T de l’appareil anticalcaire.
Remarque
Le montage ne pourra être effectué que par un installateur spécialisé formé
voire par une entreprise concessionnaire pour les installations sanitaires.
Avertissement
En règle générale, le montage devra être effectué conformément à la présente
notice de montage, d’utilisation et d’entretien, en respectant les consignes en
vigueur localement, les règles et les normes!
De plus, l’appareil ne devra pas être mis en service sans eau ou encore sans
électricité (sans prise branchée)!
11 I
10 Accessoires
Pour le raccordement du JRG Coral force 7000, un kit est fourni, comprenant un tube
flexible en acier inoxydable V4A, PN 16, des coudes de raccordement avec écrouraccord en fonte brute, écrou-raccord en acier inoxydable sur l’appareil anticalcaire,
joints plats en AFM 34.
I 12
11 Notice de montage
Préparation de l’appareil pour
l’installation
1. Déballer l’appareil
Retirer de l’emballage avec
précaution l’appareil prêt à installer.
2. Tenir compte du sens du flux
L’appareil JRG Coral force est prêt
pour un montage de gauche à droite
(le sens du flux est indiqué par une
flèche sur le raccord en T).
Si l’installation doit se faire de droite
à gauche, alors il faut retourner le
raccord en T de 180°: desserrer les
4 vis à tête cylindrique avec la clé BTR
fournie, retourner le raccord en T et
resserrer les vis; attention aux joints!
La flèche sur le raccord en T est
orientée vers la gauche.
Attention à la flèche indiquant le sens du
flux!
Avertissement
Conduite d’arrivée encrassée
Avant et après le montage de l’installation, rincez abondamment.
Il faut respecter les consignes de sécurité et les conditions d’installation
de cette documentation.
13 I
3. Mise en place du
JRG Coral force 7000
L’appareil est posé sur une base
stable pour assurer un flux régulier.
Démonter le manteau de tôle de
l’appareil. Le fond possède une base
à trois points où deux pieds de mise à
niveau permettent d’ajuster l’appareil
à l’horizontale. Avec une clé BTR,
il est possible de régler la hauteur
des pieds de mise à niveau, et de
les bloquer avec le contre-écrou à
six pans.
Pour le raccordement en dérivation
avec les tubes flexibles, on a la situation
suivante.
Cotes en fonction des indications de
l’utilisation du kit de raccordement
Georg Fischer JRG N° réf. 9697.560
min. 50
0
L’installation avec le kit de raccordement
Georg Fischer JRG permet le raccordement avec les dimensions suivantes.
– Hauteur à partir du sol mini 475 mm,
maxi 1155 mm
– Espace dans la conduite mini 500 mm
I 14
12 Intervention dans
l’installation d’eau potable
4. Bloquer la conduite d’eau froide
Mettre hors service dans les règles
l’installation d’alimentation en eau.
Installation directement après la
robinetterie de la station d’eau de la
maison: filtre, réducteur de pression
(maximum 6 bar), compteur d’eau etc.
Longueur pour l’installation du
raccord en T avec vissages A = 239 mm.
13 Installer la conduite de
refoulement
5. Raccorder la conduite de rinçage
– Raccorder la conduite de rinçage
JRG Sanipex MT sur le filetage 1/2”
de la tête de vanne.
– Raccorder la conduite de rinçage à
une évacuation avec siphon
(évacuation visible libre > 20 mm).
6. Modifier la conduite de rinçage
– Si nécessaire, la conduite de rinçage
peut être rallongée au maximum de
10 m de long (hauteur de surélévation
maxi 2 m).
– En option, la conduite de rinçage peut
être réalisée avec un tuyau en Cu d12.
Exemple: Raccord coudé Serto
SO 02621-12-A 12 et SO 00021-12-1/2
Avertissement
Risque de brûlure
Lors du rinçage, de l’eau chaude à environ 80°C s’écoule – risque de brûlure!
Pour le refoulement, le débit d’évacuation est de 8 l/min.
7. Mise en service
Cf. chapitre ”Mise en service”.
8. Monter le capot de recouvrement
– Après la mise en service et la fin
réussie de l’autotest, il faut remonter
le capot de recouvrement.
9. Fin des travaux
– Coller la bande de service avec indication
de l’année sur l’isolation thermique
(évidement de droite).
– Remise de l’installation au donneur
d’ordres.
15 I
14 Mise en service
1. Raccordement de l’eau
– Ouvrir la conduite vers l’appareil
JRG Coral force et remplir lentement
l’appareil.
– Vérifier l’étanchéité de toutes les
liaisons.
– Contrôler si la conduite de rinçage
est complètement et correctement
fixée.
1
3
2
4
2. Raccordement électrique
– Vérifier si la prise du chauffage est
correctement branchée sur l’électronique de la commande.
– Brancher la prise électrique sur
l’électronique de la commande.
– Brancher la prise électrique sur le
secteur (côté bâtiment).
Remarque
Désinfection thermique
La mise en service se fait par le branchement de la prise électrique sur le secteur.
Comme la première désinfection thermique a lieu 12 heures après la mise en
service et que, de préférence, celle-ci devrait avoir lieu la nuit, vous devriez
faire la mise en service entre 10 h et 16 h.
3. Autotest
– Lors de la mise en service, l’électronique de commande démarre un autotest qui
vérifie toutes les fonctions de l’appareil. À cet effet, l’appareil est purgé et rincé
avec de l’eau froide au moyen de la conduite de rinçage.
– Pendant l’autotest, toutes les diodes clignotent par alternance. Lorsque l’autotest
s’achève correctement, un court signal sonore retentit et la diode verte s’allume.
L’autotest dure environ 3 minutes.
– Si pendant l’autotest une panne survient, alors un message d’erreur
correspondant est indiqué par les diodes et un signal sonore continu retentit.
Cf. chapitre « Messages d’erreur » dans la notice de montage, d’utilisation et
d’entretien.
Avertissement
L’eau gicle
Contrôler et s’assurer que de l’eau ne gicle pas de l’entonnoir d’écoulement!
4. Fonctionnement normal (mode Boost)
– Lorsque l’autotest s’est correctement terminé, l’appareil JRG Coral force
commute automatiquement dans le mode de fonctionnement normal, la diode
verte s’allume.
Représentation des signaux à diodes sur la commande
vert
arrêté
jaune
en marché
rouge
clignote lentement (1 fois/s)
clignote rapidement (2 à 3 fois/s)
I 16
15 Régénération/
Désinfection thermique
1. Moment de la désinfection
thermique
En standard, le JRG Coral force
démarre la première désinfection
thermique 12 heures après la mise
en service en mode Boost.
Ensuite, l’appareil en mode de
fonctionnement normal désinfecte
toutes les 24 heures.
Mode Eco/Mode Boost
Afin d’économiser de l’énergie et de
l’eau, l’intervalle de la désinfection
thermique peut être réglé sur 96 h.
En appuyant sur la touche sur le côté
gauche de la commande pendant plus
de 3 secondes, on commute dans le
mode correspondant. Cf. à se sujet le
diagramme correspondant (Fig. 2).
Ensuite la commutation de mode est
confirmée comme suit.
Mode Eco
1 fois toutes les diodes clignotent
1 fois un signal sonore
Mode Boost
3 fois toutes les diodes clignotent
3 fois un signal sonore
5
Modes de fonctionnement:
6
12
24
24
24
24
24
24
24
h
Début TDI TDI TDI TDI TDI TDI TDI TDI
2
2
2
2
2
2
2
2 h
Commutation JRG Coral force sur mode éco
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes
Diode s’allume 1 fois
Signal acoustique 1 fois
12
Début TDI
2
96
96
TDI
2
h
h
TDI = Intervalle de désinfection thermique
Remarque
Panne de courant
Après une panne de courant, l’appareil reste dans le mode réglé (Boost/Eco)!
En débranchant/rebranchant la prise de courant, on détermine le moment de
la désinfection thermique.
Déclencher immédiatement la désinfection thermique
– Après une longue interruption d’alimentation, en appuyant sur la touche sur le côté
gauche du boîtier électronique (Fig. 2) pendant 1 à 2 secondes, on peut déclencher
immédiatement la désinfection thermique. La commande confirme l’activation en
émettant un bip. La désinfection déclenchée manuellement dure environ 2 heures.
– Le mode sélectionné et la prochaine désinfection thermique automatique ne sont
en rien touchés par cette action.
17 I
16 États de fonctionnement
et affichages
Autotest – Mise en service automatique
En branchant la prise électrique,
l’autotest automatique démarre.
Pour les détails, cf.chapitre
«Mise en service».
Affichage:
Les diodes rouge, jaune et verte
clignotent par alternance.
Fonctionnement du traitement de l’eau
Pendant le fonctionnement du traitement
de l’eau, celle-ci passe dans l’appareil et
une partie des éléments de dureté est
transformée en très petits cristaux de
calcaire qui, ensuite, sont transportés
par l’eau dans le système de l’installation.
Affichage:
Diode verte allumée.
I 18
Désinfection thermique
La désinfection thermique a lieu pour la
première fois 12 heures après la mise en
service, par la suite, toutes les 24 heures
(mode Boost).
E mode Eco, la désinfection se fait par
intervalles de 96 heures.
La vanne piston coupe le récipient de
l’alimentation en eau froide. Pendant le
chauffage, le récipient est hors pression.
L’alimentation en eau se fait par la position by-pass de la vanne piston.
Une bande de chauffage chauffe l’eau
dans le récipient à 80°C et maintient
la température durant une certaine
période, ce qui assure un chauffage
régulier du contenu du récipient.
Affichage:
Diode verte clignote lentement
(environ 1 fois par seconde).
Refoulement
La vanne piston va en position de
refoulement. L’eau froide afflue dans la
cartouche et refoule l’eau chaude qui
arrive dans l’évacuation par la conduite
de rinçage.
Affichage:
Diode verte clignote rapidement
(environ 2 à 3 fois par seconde).
19 I
17 Entretien et remplacement de la cartouche
Georg Fischer JRG recommande de remplacer tous les cinq ans le granulé catalyseur
de l’appareil anticalcaire JRG Coral force. Le remplacement doit être effectué dans les
règles, en respectant la notice de montage, d’utilisation et d’entretien.
Le granulé catalyseur remplacé peut être supprimé dans les déchets courants.
Vérifiez la date recommandée de remplacement sur l’autocollant de service.
Remarque
Remplacement des granulés du catalyseur
Le remplacement imminent du granulé catalyseur est indiqué par la diode
jaune allumée. En règle générale, le remplacement du granulé catalyseur
peut avoir lieu sans interrompre l’alimentation en eau. Malgré tout, nous
vous recommandons d’entreprendre le remplacement du granulé catalyseur
lorsque l’arrivée d’eau est coupée.
ou
Attention
Risque de brûlure
Le remplacement du granulé catalyseur ne doit en aucun cas avoir lieu
pendant la période de chauffe ou pendant la désinfection. Risque de brûlure!
1. Couper l’alimentation électrique
Débrancher la prise.
2. Couper l’arrivée d’eau
Fermer la vanne principale.
3. Enlever le boîtier de recouvrement
Dévisser les deux vis de sécurité fixées
latéralement au support mural et
enlever le boîtier de recouvrement.
4. Régler l’appareil sur by-pass
Avec une clé à 6 pans, tourner le
coulisseau de la vanne en position
by-pass. La marque sur l’excentrique
doit coïncider avec la marque sur le
boîtier.
Attention au sens de rotation!
I 20
5. Débrancher la prise du chauffage et
du secteur
Débrancher la prise du chauffage
et du secteur sur le boîtier de
l’électronique de commande.
6. Dévisser l’écrou et la conduite de
rinçage
Dévisser les deux écrous ainsi que
la conduite de rinçage de la tête de la
soupape.
7. Retirer l’isolation
Dévisser les deux vis à tête
cylindrique.
Retirer l’isolation de l’éclisse
de la tôle murale en la soulevant
légèrement.
8. Desserrer le collier de fixation,
retirer la tête de la soupape
Desserrer le collier de fixation à l’aide
de la clé mâle à six pans (inbus) et le
retirer. Retirer le récipient en acier
inoxydable de la tête de la soupape.
9. Éliminer les granulés catalyseurs
Démonter l’empiècement du filtre
et aspirer les granulés avec l’eau
potable existante, jusqu’au vidage
complet du récipient. Il convient
ensuite de sécher le récipient en
acier inoxydable. Contrôler si l’étoile
de distribution est solidement fixée.
10. Remplir le récipient de granulés
catalyseurs
Lors du remplissage, il convient de
veiller à ce que le tube de distribution ne
soit pas rempli de graviers de quartz/
de granulés ou de granulés filtrants.
Remplir premièrement avec le gravier
de quartz, ensuite le granulé catalyseur
et pour terminer le granulé filtrant.
21 I
11. Monter le joint torique
Munir la tête de la soupape d’un joint
torique neuf et la monter.
12. Monter la tête de la soupape
Poser le collier de fixation, accrocher
la vis de serrage et la serrer.
13. Monter les écrous et la conduite de
rinçage
Les deux écrous ainsi que la conduite
de rinçage doivent à nouveau être
raccordés à la tête de la soupape.
14. Monter l’isolation et le manteau en
tôle
Accrocher l’isolation et le manteau
en tôle à l’éclisse de la tôle murale
et la fixer latéralement à l’aide des
vis à tête cylindrique.
15. Connecter la fiche du chauffage et du
réseau
Connecter à nouveau la fiche du
chauffage et la fiche du réseau à la
commande. Le test automatique
s’effectue.
16. Annuler l’affichage du remplacement
des granulés catalyseurs
Pour la confirmation du remplacement
des granulés, la touche située sur
le côté gauche de la commande doit
être maintenue enfoncée pendant
plus de 7 secondes. La commande
confirme l’annulation de la DEL jaune
par trois clignotements simultanés
des 3 DEL. Monter à nouveau la calotte
et marquer le prochain remplacement
des granulés sur l’autocollant de service.
I 22
18 Messages d’erreur
Procédure:
1. Noter le message d’erreur (état des diodes)
2. Autotest (les fonctions de l’appareil anticalcaire sont contrôlées)
3. Si l’autotest donne la même erreur, cf. la liste suivante de
suppression d’erreurs
N° Affichage* Erreur
Suppression de l’erreur
1
– Entraînement défectueux
– Coulisseau bloqué
– Raccordement de l’entraînement
défectueux
– Contrôle de la facilité de fonct. du coulisseau
– Contrôle du mouvement du coulisseau
– Contrôle de la conduite de refoulement –
écoulement possible?
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
2
– Contacteur de position 1
défectueux
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
3
– Contacteur de position 2
défectueux
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
4
– Relais du chauffage défectueux
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
5
– Chauffage pas branché
– Surtempérature déclenchée
– Chauffage défectueux
– Surveillance de chauffage
défectueux
– Contrôler si le chauffage est branché
– Réinitialiser la protection
contre la sur température
(au dos de l’isolation thermique, accessible par une
ouverture)
– Contrôler si l’appareil s’échauffe pendant
la désinfection thermique
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
– Étanchéité du coulisseau
défectueuse
6
– Sonde de température défectueuse
– Raccordement de la sonde de
température défectueux
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
7
– Pas de pression d’eau pendant
le refoulement
– Contrôler/assurer l’alimentation en eau
– Contrôle de la conduire de refoulement –
écoulement possible?
8
– Erreur de positionnement
– Contrôler si la pression du système est trop
haute ( > 6 bar)
– Contrôler s’il y a des à-coups dans le système
– Contrôle de la conduite de refoulement –
écoulement possible?
– Informer le service après-vente de
Georg Fischer JRG (service téléphonique)
*) Du haut vers le bas: Diode verte, diode jaune, diode rouge, chaque message d’erreur est accompagné d’un
signal sonore.
Légende:
Diode allumée
Diode clignote lentement (environ 1 fois par seconde)
Diode éteinte
Diode clignote rapidement (environ 2 à 3 fois par seconde)
23 I
19 Pièces de rechange
1
2
3
5
6
4
7
Position
I 24
Composant
No réf.
1
Électronique de remplacement complète
11 000 46
2
Câble électrique de type Suisse 2.5 m
11 023 12
3
Tête de vanne
11 023 10
4
Raccord en T avec vissages
11 000 56
5
Kit de joints
11 023 14
6
Coulisseau
11 023 13
7
Collier
11 023 03
20 Certificat de conformité
européen
Fabricant:
Georg Fischer JRG AG
Hauptstrasse 130
CH-4450 Sissach
Type
certifie que le produit ci-dessous:
Appareil de traitement de l’eau
JRG Coral force
No de série
Est conforme aux prescriptions des directives suivantes;
98/37/CE
Directive sur les machines
73/23/CEE
Directive sur la basse tension
89/336/CEE
Directive sur la compatibilité électromagnétique
97/23/CE (Art. 3 alinéa 3)
Directive sur les appareils sous pression
Normes harmonisées appliquées:
EN ISO 12100-1:2003
Sécurité des machines - termes principaux, directives
générales de conception – Partie 1:
Technologie de base terminologie, méthodologie
EN ISO 12100-2:2003
Sécurité des machines, termes principaux, directives
générales de conception – Partie 2: Directives techniques
EN 60204-1:1997
Sécurité des machines – équipement électrique des
machines –Partie 1: Exigences générales
EN 294:1992
Sécurité des machines; distances de sécurité pour éviter
d’atteindre les pièces dangereuses avec les membres
supérieurs
DIN EN 954-1:1997
Sécurité des machines – pièces relatives à la sécurité des
commandes - Partie 1: Principes généraux de conception
)FBR:
CH-4450 Sissach
DatB:
*>OP
FLn@tion:
CEO
0FDK>QROB:
25 I
21 Paramètres réglages lors de la mise en service
Version du logiciel:
.....................................................................................................
Mode:
.....................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
Mise en service par:
.....................................................................................................
Adresse:
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
Date:
.....................................................................................................
Signature:
.....................................................................................................
I 26
22 Preuves d’entretien
Date
Travaux
Signature
27 I
Georg Fischer JRG AG
Hauptstrasse 130
CH-4450 Sissach
Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00
www.jrg.ch, [email protected]
Georg Fischer JRG SA
Via Boscioro 20
CH-6962 Viganello/Lugano
Phone +41 (0)91 972 26 26, Fax +41 (0)91 972 26 27
www.jrg.ch, [email protected]
Georg Fischer GmbH
Nördliche Grünauerstrasse 65
D-86633 Neuburg/Donau
Phone +49 (0)8431 5817-0, Fax +49 (0)8431 5817-20
www.jrg.de, [email protected]
Ident. Nr. 35 11 000 51 / 0.01 / 8.11 / ©Georg Fischer JRG AG Planung & Kommunikation

Documents pareils