SE 80 - Cedim

Transcription

SE 80 - Cedim
STIHL SE 80
(4713)
A
Abdeckhaube, Motorgehäuse
Machine cover, Motor housing
Capot, Carter moteur
B
Elektromotor, Filter, Behälter
Electric motor, Filter, Container
Moteur électrique, Filtre, Réservoir
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
C Elektromotor, Filter, Behälter
Electric motor, Filter, Container
Moteur électrique, Filtre, Réservoir
D Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
07/2004
Illustration A
Abdeckhaube,
Motorgehäuse
Machine cover, Motor
housing
Capot, Carter moteur
4
21
40
3
41
1
42
5
6
2
18
11
17
12
12
13
14
9
20
15
10
7
2
639ET000 GM
19
8
SE 80
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Machine cover, Motor
housing
Capot, Carter moteur
Benennung
Part Name
Désignation
Capot
) 2
Elément insonorisant (C)
Poignée
Vis à tête plate M5x16
Ecrou à six pans M5
Interrupteur
Câble d'alimentation GB, IRL,
MAL
Câble d'alimentation J
Câble d'alimentation AUS, NZ
Protecteur de câble
Bornier
Vis Parker P3,5x18
Bride de fixation
Vis Parker P3,5x10
Condensateur antiparasite
1
1
1
1
2
Machine cover
) 2
Soundproofing liner (C)
Handle
Flat head screw M5x16
Hexagon nut M5
Switch
Connecting cable GB, IRL,
MAL
Connecting cable J
Connecting cable AUS, NZ
Cable protector
Terminal block
Self-tapping screw P3.5x18
Bar
Self-tapping screw P3.5x10
Interference suppressor
capacitor
Motorgehäuse
Engine housing
Dämmeinlage
Soundproofing liner
Dämmeinlage
Soundproofing liner
Filter
Filter
Schraube DIN7985-M5x25-8.8 Flat head screw M5x25
1
1
1
(12.93)
Motorgehäuse
Filter
Gitter (C)
(12.93)
Carter moteur
Filtre
Grille (C)
1
4713 700 2100
1
2
3
4
5
6
7
4713
4713
9110
9210
4713
4901
706
703
313
261
430
440
3200
4100
0980
0700
0500
2030
1
1
2
2
1
1
8
9
10
11
12
13
14
15
4713
4901
4713
4713
9104
4713
9104
4709
440
440
431
431
003
435
003
605
2000
2010
2400
2900
8650
8200
9939
1201
1
1
1
1
2
1
2
1
17
18
19
20
21
4713
4713
4713
4713
9110
602
706
706
703
313
1201
3205
3210
5901
1050
40 ✻ 4713 602 1200
41 ✻ 4713 703 5900
42 ✻ 4713 703 5600
SE 80
Abdeckhaube,
Motorgehäuse
Haube
) 2
Dämmeinlage (C)
Handgriff
Schraube DIN7985-M5x16-8.8
Mutter DIN934-M5-10
Schalter
Anschlussleitung GB, IRL,
MAL
Anschlussleitung J
Anschlussleitung AUS, NZ
Kabelschutz
Klemmleiste
Schraube P3,5x18
Lasche
Schraube P3,5x10
Entstörkondensator
(12.93)
Engine housing
Filter
Screen (C)
Carter moteur
Elément insonorisant
Elément insonorisant
Filtre
Vis à tête plate M5x25
3
Illustration B
Elektromotor, Filter,
Behälter
5
Electric motor, Filter,
Container
Moteur électrique, Filtre,
Réservoir
12
4
13
27
1
3
2
14
6
16
26
15
7
17
20
24
25
21
8
11
18
19
22
23
4
639ET003 SC
9
SE 80
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4713 600 0211
1
2
3
4709 600 2701
9041 216 0650
4713 007 1050
1
4
1
4
5
6
7
4713 700 8901
1
1
1
1
8
9
11
12
13
14
15
4713
4713
9104
4709
4709
4709
4709
709
703
003
703
703
703
700
2000
5905
8650
6000
5500
5900
4900
1
1
9
1
1
1
1
16
17
18
19
4709
4709
4901
4713
708
703
502
700
3600
8100
0720
0811
1
1
1
1
21
22
9440 069 1920
4713 790 5400
4
5
23
24
25
26
27
4713
4713
4713
9104
4901
5
1
1
3
1
4713 609 0200
SE 80
790
709
701
003
500
5910
0410
0211
0670
9002
Elektromotor, Filter,
Behälter
Electric motor, Filter,
Container
Moteur électrique, Filtre,
Réservoir
Benennung
Part Name
Désignation
Elektromotor 230 V
) 2 - 4, 6
Satz Kohlebürsten
Schraube DIN84-M4x10-8.8
Satz Gummiringe
) 4, 6
Electric motor 230 V
) 2 - 4, 6
Set of carbon brushes
Pan head screw M4x10
Set of rubber rings
) 4, 6
Gummiring (D)
Dichtring
Gummiring (D)
Gehäusedeckel
) 8, 9
Dichtring
Filter
Schraube P3,5x18
Schwimmer
Filterkorb
Filterelement
Filterdeckel
) 16, 17
Klemmscheibe
Verschlussmutter
Filter
Behälter
) 20 - 26
Blindniet 4x16,7
Halter
) 23
Lenkrolle
Dichtung
Anschlussstück
Schraube P4x14
Filtersack 5 Stück
Rubber ring (D)
Sealing ring
Rubber ring (D)
Housing cover
) 8, 9
Sealing ring
Filter
Self-tapping screw P3.5x18
Float
Filter basket
Filter element
Filter cover
) 16, 17
Lockwasher
Retaining nut
Filter
Container
) 20 - 26
Blind rivet 4.0x16.7
Bracket
) 23
Caster
Gasket
Intake fitting
Self-tapping screw P4x14
Filter bag 5 pieces
Moteur électrique 230 V
) 2 - 4, 6
Jeu de balais de charbon
Vis cylindrique M4x10
Jeu de pièces d'anneau en
caoutchouc
) 4, 6
Anneau en caoutchouc (D)
Anneau de joint
Anneau en caoutchouc (D)
Couvercle de carter
) 8, 9
Anneau de joint
Filtre
Vis Parker P3,5x18
Flotteur
Cage porte-filtre
Filtre papier
Couvercle de filtre
) 16, 17
Fixation rapide
Ecrou de verrouillage
Filtre
Cuve
) 20 - 26
Rivet borgne 4,0x16,7
Support
) 23
Roulette
Joint
Raccord
Vis Parker P4x14
Sac à poussière 5 pièces
5
Illustration C
Elektromotor, Filter,
Behälter
Electric motor, Filter,
Container
2
Moteur électrique, Filtre,
Réservoir
6
13
14
1
3
9
17
12
18
8
5
15
10
16
639ET009 GM
8
4
7
8
19
11
6
SE 80
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Elektromotor, Filter,
Behälter
Electric motor, Filter,
Container
Moteur électrique, Filtre,
Réservoir
Benennung
Part Name
Désignation
1 ✻ 4709 600 2702
2 ✻ 4713 608 9000
3 ✻ 4713 700 8900
1
1
1
(12.93)
Satz Kohlebürsten
Gummiring
Gehäusedeckel
) 4 - 6
(12.93)
Set of carbon brushes
Rubber ring
Housing cover
) 4 - 6
(12.93)
Jeu de balais de charbon
Anneau en caoutchouc
Couvercle de carter
) 4 - 6
4 ✻ 4713 709 2000
5 ✻ 4713 703 5905
1
1
Dichtring
Filter
Sealing ring
Filter
Anneau de joint
Filtre
6 ✻ 4713 709 2005
7 ✻ 4713 708 9200
1
3
(12.93)
Dichtring
Riegel
(12.93)
Sealing ring
Catch
(12.93)
Anneau de joint
Verrou
8 ✻ 9104 003 8650
9
Schraube P3,5x18
Self-tapping screw P3.5x18
Vis Parker P3,5x18
9 ✻ 4713 703 6000
10 ✻ 4713 703 5910
11 ✻ 4713 700 0800
1
1
1
12 ✻ 4713 706 1800
13 ✻ 9440 069 2535
2
4
(12.93)
Schwimmer (C)
Filterelement
Behälter
) 12, 13
Klammer
Blindniet 3,2x9,5
(12.93)
Float (C)
Filter element
Container
) 12, 13
Spring catch
Blind rivet 3.2x9.5
(12.93)
Flotteur (C)
Cartouche filtrante
Cuve
) 12, 13
Crochet de verrouillage
Rivet borgne 3,2x9,5
14 ✻ 9104 003 8770
15 ✻ 4713 790 5400
3
5
16
17
18
19
5
1
1
1
Schraube P5x14
Halter
) 16
Lenkrolle
Dichtung
Anschlussstück
Abweiser
Self-tapping screw P5x14
Bracket
) 16
Caster
Gasket
Intake fitting
Deflector
Vis Parker P5x14
Support
) 16
Roulette
Joint
Raccord
Plaque de protection
✻
✻
✻
✻
4713
4713
4713
4713
SE 80
790
709
701
702
5910
0400
0200
2800
7
Illustration D
19
Werkzeuge, Sonderzubehör
20
10
Tools, Extras
22
Outils, Accessoires
optionnels
40
13
12
21
18
2
3
15
4
1,41
16
14
42
6
7
5,43
8
9
8
639ET012 GM
11
17
SE 80
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Saugschlauch
Ø 32 mm x 2,5 m
Saugschlauch Ø 32 mm x 1 m
(B)
Saugschlauch Ø 27 mm x 1 m
(B)
Handrohr Ø 32 mm
) 3, 4
Ring
Muffe (D)
Muffe Ø 50/32 mm
Suction hose Ø 32mm x 2.5m
Tuyau flex. d'aspiration
Ø 32 mm x 2,5 m
Tuyau flex. d'aspiration
Ø 32 mm x 1 m (B)
Tuyau flex. d'aspiration
Ø 27 mm x 1 m (B)
Tuyau coudé Ø 32 mm
) 3, 4
Bague
Raccord (D)
Raccord pour tuyau flexible
Ø 50/32 mm
Tuyau de rallonge
Embout combiné
) 8
Ramasseur de fil 2 pièces
Embout universel
Embout pour fentes
Raccord pour tuyau flexible
Ø 50/27 mm (B)
Tuyau coudé Ø 36 mm (B)
) 13
4901 501 0803
1
4901 501 0802
1
2
4901 500 4701
1
3
4
5
4901 505 0600
4901 503 1505
1
1
1
6
7
4901 503 1600
4901 500 2500
2
1
8
9
10
11
4901
4901
4901
4901
3000
2300
2200
1501
1
1
1
1
12
4901 500 4702
1
Handrohr Ø 36 mm (B)
) 13
13
4901 500 7300
1
Muffe Ø 36 mm (B)
14
15
4901 503 1601
4901 500 2700
2
1
Verlängerungsrohr (B)
Bodendüse Aluminium (B)
) 16
16
4901 504 2701
1
Bürsteneinsatz (B)
17
4901 502 2310
1
Universaldüse Aluminium (B)
18
19
4901 502 2600
4901 502 2900
1
1
Bürstendüse (B)
Saugpinsel (B)
20
21
4901 502 2400
4901 500 2600
1
1
Schrägrohrdüse (B)
Heizkörper-Bürstendüse (B)
22
4901 503 1502
1
Muffe Ø 27/36 mm (B)
40 ✻ 4901 503 1503
1
Muffe Ø 36/36 mm (B)
SE 80
504
502
502
503
Verlängerungsrohr
Kombidüse
) 8
Fadenaufnehmer 2 Stück
Universaldüse
Fugendüse
Muffe Ø 50/27 mm (B)
Suction hose Ø 32mm x 1m
(B)
Suction hose Ø 27mm x 1m
(B)
Hand tube Ø 32mm / 1 5/16"
) 3, 4
Ring
Bushing (D)
Sleeve
Ø 50/32mm / 2"/1 5/16''
Extension tube
Floor tool
) 8
Thread collector 2 pieces
All-purpose tool
Crevice tool
Sleeve Ø 50/27mm / 2"/1 1/8"
(B)
Hand tube Ø 36mm / 1 7/16"
(B)
) 13
Sleeve Ø 36mm / 1 7/16" (B)
Raccord pour tuyau flexible
Ø 36 mm (B)
Extension tube (B)
Tuyau de rallonge (B)
Floor tool aluminium (B)
Embout pour sols aluminium
) 16
(B)
) 16
Brush strip (B)
Brosse à insérer de rechange
(B)
All-purpose tool aluminium (B) Embout universel aluminium
(B)
All-purpose tool (B)
Embout à brosse (B)
Suction brush (B)
Embout d'aspiration à pinceau
(B)
Rubber nozzle (B)
Embout en caoutchouc (B)
Radiator brush (B)
Embout à brosse pour
radiateur (B)
Sleeve
Raccord pour tuyau flexible
Ø 27/36mm / 1 1/8"/1 7/16"
Ø 27/36 mm (B)
(B)
Sleeve
Ø 36/36mm / 1 7/16"/1 7/16"
(B)
Raccord pour tuyau flexible
Ø 36/36 mm (B)
9
Illustration D
19
Werkzeuge, Sonderzubehör
20
10
Tools, Extras
22
Outils, Accessoires
optionnels
40
13
12
21
18
2
3
15
4
1,41
16
14
42
6
7
5,43
8
9
10
639ET012 GM
11
17
SE 80
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
41 ✻
St.Zahl
1
✻ 4901 501 0804
1
42 ✻ 4901 502 3000
43 ✻ 4901 503 1500
1
1
SE 80
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
(12.93)
Saugschlauch
Ø 36 mm x 2,5 m
Saugschlauch Ø 36 mm x 1 m
(B)
Handrohr Ø 36 mm
Muffe Ø 50/36 mm
(12.93)
Suction hose Ø 36mm x 2.5m
(12.93)
Tuyau flex. d'aspiration
Ø 36 mm x 2,5 m
Tuyau flex. d'aspiration
Ø 36 mm x 1 m (B)
Tuyau coudé Ø 36 mm
Raccord pour tuyau flexible
Ø 50/36 mm
Suction hose Ø 36mm x 1m
(B)
Hand tube Ø 36mm / 1 7/16"
Sleeve
Ø 50/36mm / 2"/1 7/16"
11
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼

Documents pareils