SE 80 - Cedim
Transcription
SE 80 - Cedim
STIHL SE 80 (4713) A Abdeckhaube, Motorgehäuse Machine cover, Motor housing Capot, Carter moteur B Elektromotor, Filter, Behälter Electric motor, Filter, Container Moteur électrique, Filtre, Réservoir Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces C Elektromotor, Filter, Behälter Electric motor, Filter, Container Moteur électrique, Filtre, Réservoir D Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 07/2004 Illustration A Abdeckhaube, Motorgehäuse Machine cover, Motor housing Capot, Carter moteur 4 21 40 3 41 1 42 5 6 2 18 11 17 12 12 13 14 9 20 15 10 7 2 639ET000 GM 19 8 SE 80 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Machine cover, Motor housing Capot, Carter moteur Benennung Part Name Désignation Capot ) 2 Elément insonorisant (C) Poignée Vis à tête plate M5x16 Ecrou à six pans M5 Interrupteur Câble d'alimentation GB, IRL, MAL Câble d'alimentation J Câble d'alimentation AUS, NZ Protecteur de câble Bornier Vis Parker P3,5x18 Bride de fixation Vis Parker P3,5x10 Condensateur antiparasite 1 1 1 1 2 Machine cover ) 2 Soundproofing liner (C) Handle Flat head screw M5x16 Hexagon nut M5 Switch Connecting cable GB, IRL, MAL Connecting cable J Connecting cable AUS, NZ Cable protector Terminal block Self-tapping screw P3.5x18 Bar Self-tapping screw P3.5x10 Interference suppressor capacitor Motorgehäuse Engine housing Dämmeinlage Soundproofing liner Dämmeinlage Soundproofing liner Filter Filter Schraube DIN7985-M5x25-8.8 Flat head screw M5x25 1 1 1 (12.93) Motorgehäuse Filter Gitter (C) (12.93) Carter moteur Filtre Grille (C) 1 4713 700 2100 1 2 3 4 5 6 7 4713 4713 9110 9210 4713 4901 706 703 313 261 430 440 3200 4100 0980 0700 0500 2030 1 1 2 2 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 4713 4901 4713 4713 9104 4713 9104 4709 440 440 431 431 003 435 003 605 2000 2010 2400 2900 8650 8200 9939 1201 1 1 1 1 2 1 2 1 17 18 19 20 21 4713 4713 4713 4713 9110 602 706 706 703 313 1201 3205 3210 5901 1050 40 ✻ 4713 602 1200 41 ✻ 4713 703 5900 42 ✻ 4713 703 5600 SE 80 Abdeckhaube, Motorgehäuse Haube ) 2 Dämmeinlage (C) Handgriff Schraube DIN7985-M5x16-8.8 Mutter DIN934-M5-10 Schalter Anschlussleitung GB, IRL, MAL Anschlussleitung J Anschlussleitung AUS, NZ Kabelschutz Klemmleiste Schraube P3,5x18 Lasche Schraube P3,5x10 Entstörkondensator (12.93) Engine housing Filter Screen (C) Carter moteur Elément insonorisant Elément insonorisant Filtre Vis à tête plate M5x25 3 Illustration B Elektromotor, Filter, Behälter 5 Electric motor, Filter, Container Moteur électrique, Filtre, Réservoir 12 4 13 27 1 3 2 14 6 16 26 15 7 17 20 24 25 21 8 11 18 19 22 23 4 639ET003 SC 9 SE 80 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4713 600 0211 1 2 3 4709 600 2701 9041 216 0650 4713 007 1050 1 4 1 4 5 6 7 4713 700 8901 1 1 1 1 8 9 11 12 13 14 15 4713 4713 9104 4709 4709 4709 4709 709 703 003 703 703 703 700 2000 5905 8650 6000 5500 5900 4900 1 1 9 1 1 1 1 16 17 18 19 4709 4709 4901 4713 708 703 502 700 3600 8100 0720 0811 1 1 1 1 21 22 9440 069 1920 4713 790 5400 4 5 23 24 25 26 27 4713 4713 4713 9104 4901 5 1 1 3 1 4713 609 0200 SE 80 790 709 701 003 500 5910 0410 0211 0670 9002 Elektromotor, Filter, Behälter Electric motor, Filter, Container Moteur électrique, Filtre, Réservoir Benennung Part Name Désignation Elektromotor 230 V ) 2 - 4, 6 Satz Kohlebürsten Schraube DIN84-M4x10-8.8 Satz Gummiringe ) 4, 6 Electric motor 230 V ) 2 - 4, 6 Set of carbon brushes Pan head screw M4x10 Set of rubber rings ) 4, 6 Gummiring (D) Dichtring Gummiring (D) Gehäusedeckel ) 8, 9 Dichtring Filter Schraube P3,5x18 Schwimmer Filterkorb Filterelement Filterdeckel ) 16, 17 Klemmscheibe Verschlussmutter Filter Behälter ) 20 - 26 Blindniet 4x16,7 Halter ) 23 Lenkrolle Dichtung Anschlussstück Schraube P4x14 Filtersack 5 Stück Rubber ring (D) Sealing ring Rubber ring (D) Housing cover ) 8, 9 Sealing ring Filter Self-tapping screw P3.5x18 Float Filter basket Filter element Filter cover ) 16, 17 Lockwasher Retaining nut Filter Container ) 20 - 26 Blind rivet 4.0x16.7 Bracket ) 23 Caster Gasket Intake fitting Self-tapping screw P4x14 Filter bag 5 pieces Moteur électrique 230 V ) 2 - 4, 6 Jeu de balais de charbon Vis cylindrique M4x10 Jeu de pièces d'anneau en caoutchouc ) 4, 6 Anneau en caoutchouc (D) Anneau de joint Anneau en caoutchouc (D) Couvercle de carter ) 8, 9 Anneau de joint Filtre Vis Parker P3,5x18 Flotteur Cage porte-filtre Filtre papier Couvercle de filtre ) 16, 17 Fixation rapide Ecrou de verrouillage Filtre Cuve ) 20 - 26 Rivet borgne 4,0x16,7 Support ) 23 Roulette Joint Raccord Vis Parker P4x14 Sac à poussière 5 pièces 5 Illustration C Elektromotor, Filter, Behälter Electric motor, Filter, Container 2 Moteur électrique, Filtre, Réservoir 6 13 14 1 3 9 17 12 18 8 5 15 10 16 639ET009 GM 8 4 7 8 19 11 6 SE 80 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Elektromotor, Filter, Behälter Electric motor, Filter, Container Moteur électrique, Filtre, Réservoir Benennung Part Name Désignation 1 ✻ 4709 600 2702 2 ✻ 4713 608 9000 3 ✻ 4713 700 8900 1 1 1 (12.93) Satz Kohlebürsten Gummiring Gehäusedeckel ) 4 - 6 (12.93) Set of carbon brushes Rubber ring Housing cover ) 4 - 6 (12.93) Jeu de balais de charbon Anneau en caoutchouc Couvercle de carter ) 4 - 6 4 ✻ 4713 709 2000 5 ✻ 4713 703 5905 1 1 Dichtring Filter Sealing ring Filter Anneau de joint Filtre 6 ✻ 4713 709 2005 7 ✻ 4713 708 9200 1 3 (12.93) Dichtring Riegel (12.93) Sealing ring Catch (12.93) Anneau de joint Verrou 8 ✻ 9104 003 8650 9 Schraube P3,5x18 Self-tapping screw P3.5x18 Vis Parker P3,5x18 9 ✻ 4713 703 6000 10 ✻ 4713 703 5910 11 ✻ 4713 700 0800 1 1 1 12 ✻ 4713 706 1800 13 ✻ 9440 069 2535 2 4 (12.93) Schwimmer (C) Filterelement Behälter ) 12, 13 Klammer Blindniet 3,2x9,5 (12.93) Float (C) Filter element Container ) 12, 13 Spring catch Blind rivet 3.2x9.5 (12.93) Flotteur (C) Cartouche filtrante Cuve ) 12, 13 Crochet de verrouillage Rivet borgne 3,2x9,5 14 ✻ 9104 003 8770 15 ✻ 4713 790 5400 3 5 16 17 18 19 5 1 1 1 Schraube P5x14 Halter ) 16 Lenkrolle Dichtung Anschlussstück Abweiser Self-tapping screw P5x14 Bracket ) 16 Caster Gasket Intake fitting Deflector Vis Parker P5x14 Support ) 16 Roulette Joint Raccord Plaque de protection ✻ ✻ ✻ ✻ 4713 4713 4713 4713 SE 80 790 709 701 702 5910 0400 0200 2800 7 Illustration D 19 Werkzeuge, Sonderzubehör 20 10 Tools, Extras 22 Outils, Accessoires optionnels 40 13 12 21 18 2 3 15 4 1,41 16 14 42 6 7 5,43 8 9 8 639ET012 GM 11 17 SE 80 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Saugschlauch Ø 32 mm x 2,5 m Saugschlauch Ø 32 mm x 1 m (B) Saugschlauch Ø 27 mm x 1 m (B) Handrohr Ø 32 mm ) 3, 4 Ring Muffe (D) Muffe Ø 50/32 mm Suction hose Ø 32mm x 2.5m Tuyau flex. d'aspiration Ø 32 mm x 2,5 m Tuyau flex. d'aspiration Ø 32 mm x 1 m (B) Tuyau flex. d'aspiration Ø 27 mm x 1 m (B) Tuyau coudé Ø 32 mm ) 3, 4 Bague Raccord (D) Raccord pour tuyau flexible Ø 50/32 mm Tuyau de rallonge Embout combiné ) 8 Ramasseur de fil 2 pièces Embout universel Embout pour fentes Raccord pour tuyau flexible Ø 50/27 mm (B) Tuyau coudé Ø 36 mm (B) ) 13 4901 501 0803 1 4901 501 0802 1 2 4901 500 4701 1 3 4 5 4901 505 0600 4901 503 1505 1 1 1 6 7 4901 503 1600 4901 500 2500 2 1 8 9 10 11 4901 4901 4901 4901 3000 2300 2200 1501 1 1 1 1 12 4901 500 4702 1 Handrohr Ø 36 mm (B) ) 13 13 4901 500 7300 1 Muffe Ø 36 mm (B) 14 15 4901 503 1601 4901 500 2700 2 1 Verlängerungsrohr (B) Bodendüse Aluminium (B) ) 16 16 4901 504 2701 1 Bürsteneinsatz (B) 17 4901 502 2310 1 Universaldüse Aluminium (B) 18 19 4901 502 2600 4901 502 2900 1 1 Bürstendüse (B) Saugpinsel (B) 20 21 4901 502 2400 4901 500 2600 1 1 Schrägrohrdüse (B) Heizkörper-Bürstendüse (B) 22 4901 503 1502 1 Muffe Ø 27/36 mm (B) 40 ✻ 4901 503 1503 1 Muffe Ø 36/36 mm (B) SE 80 504 502 502 503 Verlängerungsrohr Kombidüse ) 8 Fadenaufnehmer 2 Stück Universaldüse Fugendüse Muffe Ø 50/27 mm (B) Suction hose Ø 32mm x 1m (B) Suction hose Ø 27mm x 1m (B) Hand tube Ø 32mm / 1 5/16" ) 3, 4 Ring Bushing (D) Sleeve Ø 50/32mm / 2"/1 5/16'' Extension tube Floor tool ) 8 Thread collector 2 pieces All-purpose tool Crevice tool Sleeve Ø 50/27mm / 2"/1 1/8" (B) Hand tube Ø 36mm / 1 7/16" (B) ) 13 Sleeve Ø 36mm / 1 7/16" (B) Raccord pour tuyau flexible Ø 36 mm (B) Extension tube (B) Tuyau de rallonge (B) Floor tool aluminium (B) Embout pour sols aluminium ) 16 (B) ) 16 Brush strip (B) Brosse à insérer de rechange (B) All-purpose tool aluminium (B) Embout universel aluminium (B) All-purpose tool (B) Embout à brosse (B) Suction brush (B) Embout d'aspiration à pinceau (B) Rubber nozzle (B) Embout en caoutchouc (B) Radiator brush (B) Embout à brosse pour radiateur (B) Sleeve Raccord pour tuyau flexible Ø 27/36mm / 1 1/8"/1 7/16" Ø 27/36 mm (B) (B) Sleeve Ø 36/36mm / 1 7/16"/1 7/16" (B) Raccord pour tuyau flexible Ø 36/36 mm (B) 9 Illustration D 19 Werkzeuge, Sonderzubehör 20 10 Tools, Extras 22 Outils, Accessoires optionnels 40 13 12 21 18 2 3 15 4 1,41 16 14 42 6 7 5,43 8 9 10 639ET012 GM 11 17 SE 80 Illustration D BildNr. Teile-Nr. 41 ✻ St.Zahl 1 ✻ 4901 501 0804 1 42 ✻ 4901 502 3000 43 ✻ 4901 503 1500 1 1 SE 80 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation (12.93) Saugschlauch Ø 36 mm x 2,5 m Saugschlauch Ø 36 mm x 1 m (B) Handrohr Ø 36 mm Muffe Ø 50/36 mm (12.93) Suction hose Ø 36mm x 2.5m (12.93) Tuyau flex. d'aspiration Ø 36 mm x 2,5 m Tuyau flex. d'aspiration Ø 36 mm x 1 m (B) Tuyau coudé Ø 36 mm Raccord pour tuyau flexible Ø 50/36 mm Suction hose Ø 36mm x 1m (B) Hand tube Ø 36mm / 1 7/16" Sleeve Ø 50/36mm / 2"/1 7/16" 11 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼