Cours interculturels

Transcription

Cours interculturels
Cours interculturels
La faculté des Lettres de l’Université Nationale Centrale (UNC) de Taiwan
propose plusieurs cours interculturels ouverts aux étudiants d’échange
francophones et aux étudiants de la faculté. Ces cours semestriels ont
pour but de créer un dialogue entre les étudiants des deux cultures à
partir de sujets d’étude en relation avec Taiwan ou avec des phénomènes
de transferts culturels entre l’Orient et l’Occident.
Littérature appliquée : Initiation aux métiers de la radio et du
journalisme I et II
Prof. Ivan Gros
Ce cours de littérature appliquée consacré aux métiers de la radio et du journalisme se
décline sur deux semestres (Littérature appliquée - Initiation aux métiers de la radio et
du journalisme I et II). Il a pour but de montrer que les outils d’analyse utilisés dans le
domaine de la recherche littéraire ne sont pas seulement applicables aux textes
littéraires mais aussi à tout système de signes. Ces outils peuvent par conséquent avoir
une application professionnelle notamment dans le champ du journalisme littéraire.
C’est un cours expérimental qui comporte un envers théorique (initiation à l’analyse
sémiotique et à la médiologie) et un autre pratique (production d’articles de presse,
réalisation de documentaires radiophoniques en relation avec Taiwan et sa culture,
participation à des stages à Taiwan et en France).
Le cinéma taiwanais I
Prof. Matthieu Kolatte
Ce cours est divisé en deux parties. Dans la première, les différents aspects du
langage filmique (plans, montage, photographie, structures narratives, effets
dramatiques, etc.) seront présentés sur la base d’un corpus d’œuvres de
réalisateurs taiwanais. En plus de fournir des instruments d’analyse, cette partie du
cours est destinée à identifier les particularités du langage filmique taiwanais tel
qu’il s’est élaboré à partir de la nouvelle vague des années 1980.
Dans la seconde partie, une approche chronologique sera adoptée afin de définir
les grandes lignes de force qui structurent le cinéma de l’île et en assurent la
singularité. Des films en taiwanais des années 1950 et 1960 aux films en mandarin
des années 1960 et 1970, de la nouvelle vague des années 1980 aux œuvres
d’auteur des années 1990, de la crise des années 2000 au renouveau contemporain,
le cinéma nous offrira en outre une fenêtre originale par laquelle observer l’histoire
récente de Taiwan, dont il s’est fait tour à tour le reflet et le témoin.
Le cinéma taiwanais II
Prof. Matthieu Kolatte
Dans ce cours, le cinéma servira de base à une réflexion sur certains aspects
historiques, culturels et sociaux du Taiwan des vingt dernières années. Qu’il soit
conçu comme discours sur le réel ou comme phénomène socioculturel, le septième
art apparaîtra ici comme le révélateur de traits distinctifs de la société insulaire. Les
thèmes abordés comprendront notamment la famille, la religion, le monde rural,
les aborigènes, l’homosexualité, la mafia, les immigrés ou encore la « taiwanitude ».
À travers l’étude et l’analyse de films traitant de ces sujets, le cours invitera à se
pencher sur certaines évolutions récentes de la société insulaire et sur l’interaction
étroite que ces dernières entretiennent avec leurs représentations
cinématographiques. Art de masse, le cinéma ne se contente pas de refléter le réel,
il révèle les valeurs et les convictions qui sous-tendent ses formes et ses discours et
contribue, par la dénonciation de travers ou l’affirmation de valeurs, à redéfinir le
rapport des spectateurs à leur environnement.
Traduction chinois-français (niveau intermédiaire)
Prof. Matthieu Kolatte
Dans ce cours les étudiants traduiront des textes de natures très diverses : histoires
pour enfants, œuvres littéraires, recettes de cuisine, bandes dessinées, articles
d’information, etc. Chaque texte exigera du traducteur d’avoir recours à des
techniques d’écriture adaptées. Travaillant en groupes, les étudiants des deux
cultures seront appelés à progresser par l’échange et l’apprentissage mutuel.
Géopolitique de Taiwan
Prof. Tanguy Lepesant
Ce cours a pour objectif d’aider à la compréhension des dynamiques qui animent la
société taiwanaise et au décryptage de la situation internationale de Taiwan en ce
début de 21e siècle. Il est fondé sur une approche géopolitique qui fait dialoguer les
niveaux d’analyse local, national, régional et mondial afin de dégager les stratégies et
les rapports de force à l’œuvre dans la définition de la trajectoire politique de
Taiwan. Le semestre est divisé en trois parties.
Dans un premier temps, il retrace les grandes étapes de l’évolution des relations entre
Taiwan, la Chine, le Japon et les États-Unis, du traité de Shimonoseki (1895), par lequel
s’ouvre une période de cinquante ans de colonisation japonaise, à la levée de la loi
martiale imposée par le Kuomintang de 1950 à 1987.
La deuxième partie montre qu’au cours des deux décennies suivantes, l’ascension de la
Chine (économique, militaire et diplomatique), la démocratisation de Taiwan et
l’intégration économique des deux rives ont exercé des forces contradictoires sur la
trajectoire politique de Taiwan, certaines tendant à rapprocher l’île de la Chine,
d’autres à l’en éloigner.
Enfin, la troisième partie s’arrête sur l’actualité récente (élections nationales de 2008,
2012 et 2016) et les perspectives d’avenir pour les relations Taiwan-Chine.
Orientalisme, japonisme et exotisme : Interactions avec l’Extrême-Orient
et influences dans la littérature et les arts en France, 1850-1945
Prof. Frank Muyard
Ce cours traite de trois phénomènes et courants artistiques et littéraires mettant en
exergue l’impact du contact avec l’Extrême-Orient sur le monde culturel français de la
seconde moitié du 19ème siècle et de la première moitié du 20ème siècle : l’orientalisme,
le japonisme et l’exotisme.
La première partie portera sur l’image de l’ « Orient », de l’Afrique du Nord à
l’Extrême-Orient, dans la littérature et les arts français de la deuxième moitié du 19 ème
siècle. La référence à la théorie de l’orientalisme (Saïd) permettra de contextualiser de
façon critique la construction de l’Orient par les cercles intellectuels européens dans
un rapport de fascination et d’opposition à l’Occident, et son lien avec le colonialisme
et l’impérialisme, tel que les textes de Nerval, Baudelaire, Gautier, Flaubert ou Loti, ou
encore de « voyageurs » en Asie orientale peuvent l’illustrer.
On abordera ensuite le phénomène du japonisme, soit l’impact de l’art japonais et
extrême-oriental sur les milieux artistiques français et européens, de la peinture à la
céramique et au design, et de Monet à Van Gogh et Gallé, et son influence sur l’essor
de l’art moderne.
Dans un troisième temps, on étudiera l’image et l’influence de l’Extrême-Orient dans
les œuvres de trois écrivains du 20ème siècle, Paul Claudel, Victor Segalen, et André
Malraux et comment elles présentent les différences culturelles entre la France,
l’Occident et l’Extrême-Orient dans un sens d’altérité ou d’universalité qui se distingue
de l’orientalisme du 19ème siècle, notamment dans la théorie de l’Exotisme de Segalen.
Différents types de matériaux, du roman et des poèmes aux lettres et aux essais, en
passant par les œuvres artistiques ainsi que des textes critiques ou de présentation de
ces auteurs seront proposés aux étudiants afin qu’ils développent leurs capacités
d’analyse critique globale et comparative.
HORAIRES 2015-2016
1er semestre
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
Litt. appliquée I
9h00-11h50
Cinéma taiwanais I
Salle C217
10h00-11h50
Salle A226
Géopolitique
13h00-15h50
Salle A226
Traduction
15h00-16h50
Salle C103
2ème semestre
lundi
mardi
mercredi
jeudi
Litt. appliquée II
9h00-11h50
Cinéma taiwanais II
Salle C217
10h00-11h50
Salle A226
Orientalisme
13h00-14h50
Salle 112
Traduction
15h00-16h50
Salle C103
Pour tout renseignement complémentaire :
Littérature appliquée I et II : [email protected]
Cinéma taiwanais I et II : [email protected]
Traduction chinois-français : [email protected]
Géopolitique de Taiwan : [email protected]
Orientalisme, japonisme et exotisme : [email protected]
vendredi