Mine Safety Appliances Company Cranberry Township
Transcription
Mine Safety Appliances Company Cranberry Township
Mine Safety Appliances Company Cranberry Township, Pennsylvania, USA 1-800-672-2222 COMFO GMC P100 LOW PROFILE CARTRIDGE, P/N 814916 THIS CARTRIDGE IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS: OUTSERT X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS X X X X X X 84A-5417 P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS 84A-5423 P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS 84A-5429 84A-5436 P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS X X X X X X X P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS X X X X X X CAUTIONS AND LIMITATIONS X X X X P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/SA X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X NOSECUP, ULTRA ELITE NOSECUP, ULTRAVUE 5-393-1 NOSECUP 7-901-1 LARGE LARGE 805130 96671 LARGE 805129 471541 SMALL 805128 SMALL SMALL 805127 MEDIUM MEDIUM 805126 471540 MEDIUM 805125 X ABCHJLMNOP X X X X X X ABCHJLMNOP X X X ABCDEGHJLMNOPS X ABCDEGHJLMNOPS X X X X X X X X X X X X X X X X X ABCHJLMNOP X X X ABCHJLMNOP X X X X X X X ABCHJLMNOP X X X X X X X X 2. PRECAUTIONS ET RESTRICTIONS A- N'utilisez pas aux atmospheres qui contiennent moins de 19.5 pourcent d'oxygene. level) effective against all particulate aerosols B- Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. filtrage) efficace a toutes particules aerosols B- N'utilisez pas aux atmospheres qui sont immediatement dangereuses a la sante ou a la vie. C- Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C- N'utilisez pas des concentrations a l'exces des maximums etablis par le standard des regulations. OV: Organic vapor D- Airline respirators can be used only when the respirators are supplied with respirable air meeting the requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality. OV: La vapeur organique D- Les respirateurs equippes avec une ligne d'air ne s'emploient qu'avec l'air respiratoire egale ou meilleur a la qualite de CGA G-7.1 Niveau D. CL: Chlorine E- Use only the pressure ranges and hose lengths specified in the User's Instructions. CL: Le chlore E- N'utilisez que les differences de pression et les longueurs de tuyau qui sont indiquees aux Instructions d'Usage. HC: Hydrogen chloride G- If airflow is cut off, switch to filter and/or cartridge and immediately exit to clean air. HC: L'hydrogene chlorure G- Si le courant d'air cesse, passez au filtre et/ ou cartouche ou boite puis sortez immediatement a l'air pur. SD: Sulfur dioxide H- Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs. SD: Le soufre bioxyde H- Suivre la séquence de remplacement des cartouches bien cartouches bien établi ou bien observer l'indication de temps de service sur la cartouche. (ESCI). CD: Chlorine dioxide J- Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. CD: Le chlore bioxyde HS: Hydrogen sulfide L- Follow the manufacturers instructions for changing cartridges and/or filters. HS: L'hydrogen sulfure J- Le manque de bien usage de ce produit ou le maintien peut se resulter a la blessure ou a la mort. SA: Supplied Air M- All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations. SA: L'air supplie L- Suivez des Instructions d'Usage du Fabricateur en changeant des cartouches et/ou des filtres. CF: Continuous flow N- Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. CF: La coulee continue M- Tous les respirateurs approuves seront choisis, ajustes, employes, et maintenus selon les regulations de MSHA, OSHA, et toutes autres regulations applicables. PD: Pressure demand O- Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. PD: La demande de pression N- Ne substituez jamais ou modifiez, ajoutez, ou omettez des pieces. Employez seulement des pieces de remplacement exactes des configurations DE: Demand P- NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. DE: La Demande S- Special or critical user's instructions and/or specific use limitations apply. Refer to User's Instructions before donning. A- No se use en atmósferas que contengan menos del 19.5% de oxígeno. 99.97%) efectivo contra todas las partículas en aerosoles. B- No se use en atmósferas que puedan poner en peligro la vida o la salud. C- No exceda el uso máximo de concentraciones establecido por los estándares regulatorios. D- Los respiradores con línea de aire pueden ser usados solamente cuando los respiradores son suministrados con aire respirable que cumple los requisitos de CGA-G7.1 Grado D o calidad más alta. HC: Acido Chorhidrico E- Use solo rangos de presión y longitudes de manguera especificados en las instrucciones del usuario. SD: Dióxido de Azufre G- Si la corriente del aire se corta, cambie a filtro y/o cartucho o canister y salga al aire limpio inmediatamente. CD: Dióxido de Cloro H- Siga los programas de cambio establecidos de los cartuchos y los canisters u observe el ESLI (indicador de fin de vida util) SA: Aire suministrado J- Fallas en el uso apropiado y mantenimiento de este producto puede causar alguna lesión o la muerte. CF: Flujo continuo L- Siga las Instrucciones del Usario proporcionadas por el fabricante para cambiar el cartucho y/o el filtro. PD: Demanda de presión M- Todos los respiradores aprobados tienen que ser seleccionados, ajustados, usados y mantenidos de acuerdo con las para asegurarse que los cartuchos y los canisters son reemplazados antes de que ocurra un punto de penetración. normas MSHA, OSHA, y otros reglamentos aplicables. N- Nunca sustituya, modifique, agrague, u omita partes. Use únicamente refacciones exactas especificadas en la configuracion como lo indica el fabricante. O- Consulte las instrucciones de usario y/o el manual del mantenimiento para obtener más información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores. P- NIOSH no evalua los repiradores para usarlos como mascarillas quirúrgicas. S- Aplican instrucciones criticas o especiales y/o limitaciones para el usuario. Refierase a las instrucciones del usuario antes de colocarsela. Assurez-vous que les cartouches sont remplacées avant leurs saturations. comme specifiees par la fabricateur. O- Faites reference aux Instructions d'Usage et/ou aux manuels pour l'information sur l'usage et le maintien de ces respirateurs. P- NIOSH n'evalue pas les respirateurs pour l'usage comme masques chirurgicals. S- Des instructions speciales ou d'usage important et/ou des limitations specifiques s'appliquent. Faites reference aux Instructions d'Usage avant de porter. ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP X P100- Filtre des particules (99.97% niveau d'efficacite P100- Filtro de Partículas (nivel de eficiencia del filtro X X X 1. PROTECTION 2. Avisos y Restricciones ABCHJLMNOP X X X X X X Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen. DE: Demanda ABCHJLMNOP X A- HS: Acido Sulfídrico X X 2. CL: Cloro X X P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency OV: Vapor Orgánico X X 1. PROTECTION Protección X ABCHJLMNOP X 84A-5328 1. CAUTIONS AND LIMITATIONS2 471539 OUTSERT 5-939-1 PLUG COUPLING NUT COUPLING NUT PLUG 96547 GASKET ALTERNATE NOSECUPS 486566 BELT ASSEMBLY 487446 COMFO CARTRIDGE GASKET BELT ASSEMBLY 473902 ADAPTER BELT ASSEMBLY 9961 459035 BELT ASSEMBLY 7-977-1 ADAPTER, ULTRA ELITE VALVE 5-713-1 491834 VALVE 5-622-1 ADAPTER, ULTRA-TWIN BREATHING TUBE 457158 491766 BREATHING TUBE 484679 AIRLINE HOSE, COILED 456651 COMFO CARTRIDGE ADAPT. AIRLINE HOSE, NEOPRENE 5-511-1 ALTERNATE ADAPTERS 809068 AIRLINE HOSE, NEOPRENE 7-665-1 ALTERNATE BELT ASSEMBLY AIRLINE HOSE, PVC ALT. VALVE 7-664-2 10065330 INLET ASSY, PLUGGED, ADVANTAGE 4000 10065332 ALT. BREATHING TUBE 7-664-1 ALTERNATE HOSE INLET ASSEMBLY, Rd 40 THREAD, DEMAND, ADVANTAGE 4000 INLET ASSEMBLY X 84A-5307 84A-5447 ALTERNATE REGULATOR REGULATOR ASSY 7-1048-1 ADVANTAGE 4200 SERIES SM / MED / LRG SILICONE COMFO GMC P100 LP CART. 814916 ADVANTAGE 4200 SERIES SM / MED / LRG HYCAR 4200-S ADVANTAGE 420 LARGE 4200-H ADVANTAGE 200 LS LARGE 7-1509-3 ADVANTAGE 420 SMALL ADVANTAGE 200 LS SMALL 7-1509-2 10092350 ADVANTAGE 200 LS MED. 7-1509-1 ADVANTAGE 420 MEDIUM ADVANTAGE 1000 LARGE 7-1293-3 10092348 ADVANTAGE 1000 SMALL 7-1293-2 10092349 DUO TWIN, LARGE ADVANTAGE 1000 MED. 7-1293-1 DUO TWIN, SMALL 7-1049-2 7-1049-3 DUO TWIN, MED. 7-1049-1 ULTRA ELITE, LARGE ULTRA ELITE LG. HYCAR FCPCE ULTRA ELITE, SMALL 7-934-3 7-934-3C ULTRA ELITE, MED. 7-934-2 ULTRA ELITE SM. HYCAR FCPCE ULTRAVUE, LARGE 7-934-1 X ULTRA ELITE MED. HYCAR FCPCE ULTRAVUE, SMALL 7-842-3 X 7-934-2C ULTRAVUE, MED. 7-842-2 X 7-934-1C ULTRAVUE, LARGE ULTRAVUE, LARGE 7-203-3 7-842-1 ULTRAVUE, SMALL 7-203-2 ULTRAVUE, SMALL ULTRAVUE, MED. 7-203-1 7-753-3 COMFO II LARGE 7-201-3 COMFO II SMALL 7-201-2 COMFO II MEDIUM 7-201-1 COMFO II 449703 3200 ULTRAVUE, MED. P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/DE/PD/SA 7-753-2 84A-1250 DUO TWIN, LARGE X 7-753-1 X DUO TWIN, SMALL X 7-752-3 P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/SA DUO TWIN, MED. 84A-1307 7-752-2 X DUO TWIN, LARGE X 7-752-1 X DUO TWIN, SMALL P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS 7-708-3 84A-0393 DUO TWIN, MED. P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS X 7-708-2 84A-0349 X ULTRA TWIN LARGE P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS X 7-708-1 84A-0366 X ULTRA TWIN SMALL P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS 7-204-3 P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS 84A-0313 ULTRA TWIN MED. 84A-0310 7-204-2 ALTERNATE FACEPIECE 7-204-1 PROTECTION1 ADVANTAGE 3200 SM / MED / LRG TC- CARTRIDGE RESPIRATOR COMPONENTS ABCHJLMNOP X ABCHIJLMNOP CONTROL BOX Mat. 815590 Doc. 10000012066 REV 13 10/31/11 COMFO GMC P100 LP CARTRIDGE Spec. 10000005412 A TAL 11-3-11