Mine Safety Appliances Company Cranberry Township

Transcription

Mine Safety Appliances Company Cranberry Township
Mine Safety Appliances Company
Cranberry Township, Pennsylvania, USA
1-800-672-2222
COMFO GMC P100 LOW PROFILE CARTRIDGE, P/N 814916
THIS CARTRIDGE IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS:
OUTSERT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
X
X
X
X
X
X
84A-5417
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
84A-5423
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
84A-5429
84A-5436
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
X
X
X
X
X
X
X
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
X
X
X
X
X
X
CAUTIONS AND LIMITATIONS
X
X
X
X
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/SA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
NOSECUP, ULTRA ELITE
NOSECUP, ULTRAVUE
5-393-1
NOSECUP
7-901-1
LARGE
LARGE
805130
96671
LARGE
805129
471541
SMALL
805128
SMALL
SMALL
805127
MEDIUM
MEDIUM
805126
471540
MEDIUM
805125
X
ABCHJLMNOP
X
X
X
X
X
X
ABCHJLMNOP
X
X
X
ABCDEGHJLMNOPS
X
ABCDEGHJLMNOPS
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ABCHJLMNOP
X
X
X
ABCHJLMNOP
X
X
X
X
X
X
X
ABCHJLMNOP
X
X
X
X
X
X
X
X
2. PRECAUTIONS ET RESTRICTIONS
A-
N'utilisez pas aux atmospheres qui contiennent moins de 19.5 pourcent d'oxygene.
level) effective against all particulate aerosols
B-
Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
filtrage) efficace a toutes particules aerosols
B-
N'utilisez pas aux atmospheres qui sont immediatement dangereuses a la sante ou a la vie.
C-
Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
C-
N'utilisez pas des concentrations a l'exces des maximums etablis par le standard des regulations.
OV: Organic vapor
D-
Airline respirators can be used only when the respirators are supplied with respirable air meeting the requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality.
OV: La vapeur organique
D-
Les respirateurs equippes avec une ligne d'air ne s'emploient qu'avec l'air respiratoire egale ou meilleur a la qualite de CGA G-7.1 Niveau D.
CL: Chlorine
E-
Use only the pressure ranges and hose lengths specified in the User's Instructions.
CL: Le chlore
E-
N'utilisez que les differences de pression et les longueurs de tuyau qui sont indiquees aux Instructions d'Usage.
HC: Hydrogen chloride
G-
If airflow is cut off, switch to filter and/or cartridge and immediately exit to clean air.
HC: L'hydrogene chlorure
G-
Si le courant d'air cesse, passez au filtre et/ ou cartouche ou boite puis sortez immediatement a l'air pur.
SD: Sulfur dioxide
H-
Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs.
SD: Le soufre bioxyde
H-
Suivre la séquence de remplacement des cartouches bien cartouches bien établi ou bien observer l'indication de temps de service sur la cartouche. (ESCI).
CD: Chlorine dioxide
J-
Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
CD: Le chlore bioxyde
HS: Hydrogen sulfide
L-
Follow the manufacturers instructions for changing cartridges and/or filters.
HS: L'hydrogen sulfure
J-
Le manque de bien usage de ce produit ou le maintien peut se resulter a la blessure ou a la mort.
SA: Supplied Air
M-
All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.
SA: L'air supplie
L-
Suivez des Instructions d'Usage du Fabricateur en changeant des cartouches et/ou des filtres.
CF: Continuous flow
N-
Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
CF: La coulee continue
M-
Tous les respirateurs approuves seront choisis, ajustes, employes, et maintenus selon les regulations de MSHA, OSHA, et toutes autres regulations applicables.
PD: Pressure demand
O-
Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.
PD: La demande de pression
N-
Ne substituez jamais ou modifiez, ajoutez, ou omettez des pieces. Employez seulement des pieces de remplacement exactes des configurations
DE: Demand
P-
NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
DE: La Demande
S-
Special or critical user's instructions and/or specific use limitations apply. Refer to User's Instructions before donning.
A-
No se use en atmósferas que contengan menos del 19.5% de oxígeno.
99.97%) efectivo contra todas las partículas en aerosoles.
B-
No se use en atmósferas que puedan poner en peligro la vida o la salud.
C-
No exceda el uso máximo de concentraciones establecido por los estándares regulatorios.
D-
Los respiradores con línea de aire pueden ser usados solamente cuando los respiradores son suministrados
con aire respirable que cumple los requisitos de CGA-G7.1 Grado D o calidad más alta.
HC: Acido Chorhidrico
E-
Use solo rangos de presión y longitudes de manguera especificados en las instrucciones del usuario.
SD: Dióxido de Azufre
G-
Si la corriente del aire se corta, cambie a filtro y/o cartucho o canister y salga al aire limpio inmediatamente.
CD: Dióxido de Cloro
H-
Siga los programas de cambio establecidos de los cartuchos y los canisters u observe el ESLI (indicador de fin de vida util)
SA: Aire suministrado
J-
Fallas en el uso apropiado y mantenimiento de este producto puede causar alguna lesión o la muerte.
CF: Flujo continuo
L-
Siga las Instrucciones del Usario proporcionadas por el fabricante para cambiar el cartucho y/o el filtro.
PD: Demanda de presión
M-
Todos los respiradores aprobados tienen que ser seleccionados, ajustados, usados y mantenidos de acuerdo con las
para asegurarse que los cartuchos y los canisters son reemplazados antes de que ocurra un punto de penetración.
normas MSHA, OSHA, y otros reglamentos aplicables.
N-
Nunca sustituya, modifique, agrague, u omita partes. Use únicamente refacciones exactas especificadas en la configuracion como lo indica el fabricante.
O-
Consulte las instrucciones de usario y/o el manual del mantenimiento para obtener más información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.
P-
NIOSH no evalua los repiradores para usarlos como mascarillas quirúrgicas.
S-
Aplican instrucciones criticas o especiales y/o limitaciones para el usuario. Refierase a las instrucciones del usuario antes de colocarsela.
Assurez-vous que les cartouches sont remplacées avant leurs saturations.
comme specifiees par la fabricateur.
O-
Faites reference aux Instructions d'Usage et/ou aux manuels pour l'information sur l'usage et le maintien de ces respirateurs.
P-
NIOSH n'evalue pas les respirateurs pour l'usage comme masques chirurgicals.
S-
Des instructions speciales ou d'usage important et/ou des limitations specifiques s'appliquent. Faites reference aux Instructions d'Usage avant de porter.
ABCHJLMNOP
ABCHJLMNOP
X
P100- Filtre des particules (99.97% niveau d'efficacite
P100- Filtro de Partículas (nivel de eficiencia del filtro
X
X
X
1. PROTECTION
2. Avisos y Restricciones
ABCHJLMNOP
X
X
X
X
X
X
Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
DE: Demanda
ABCHJLMNOP
X
A-
HS: Acido Sulfídrico
X
X
2.
CL: Cloro
X
X
P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency
OV: Vapor Orgánico
X
X
1. PROTECTION
Protección
X
ABCHJLMNOP
X
84A-5328
1.
CAUTIONS AND LIMITATIONS2
471539
OUTSERT
5-939-1
PLUG
COUPLING NUT
COUPLING NUT
PLUG
96547
GASKET
ALTERNATE NOSECUPS
486566
BELT ASSEMBLY
487446
COMFO CARTRIDGE GASKET
BELT ASSEMBLY
473902
ADAPTER
BELT ASSEMBLY
9961
459035
BELT ASSEMBLY
7-977-1
ADAPTER, ULTRA ELITE
VALVE
5-713-1
491834
VALVE
5-622-1
ADAPTER, ULTRA-TWIN
BREATHING TUBE
457158
491766
BREATHING TUBE
484679
AIRLINE HOSE, COILED
456651
COMFO CARTRIDGE ADAPT.
AIRLINE HOSE, NEOPRENE
5-511-1
ALTERNATE
ADAPTERS
809068
AIRLINE HOSE, NEOPRENE
7-665-1
ALTERNATE BELT
ASSEMBLY
AIRLINE HOSE, PVC
ALT.
VALVE
7-664-2
10065330
INLET ASSY, PLUGGED, ADVANTAGE 4000
10065332
ALT.
BREATHING
TUBE
7-664-1
ALTERNATE HOSE
INLET ASSEMBLY, Rd 40 THREAD, DEMAND, ADVANTAGE 4000
INLET
ASSEMBLY
X
84A-5307
84A-5447
ALTERNATE
REGULATOR
REGULATOR ASSY
7-1048-1
ADVANTAGE 4200 SERIES SM / MED / LRG SILICONE
COMFO GMC P100 LP CART.
814916
ADVANTAGE 4200 SERIES SM / MED / LRG HYCAR
4200-S
ADVANTAGE 420 LARGE
4200-H
ADVANTAGE 200 LS LARGE
7-1509-3
ADVANTAGE 420 SMALL
ADVANTAGE 200 LS SMALL
7-1509-2
10092350
ADVANTAGE 200 LS MED.
7-1509-1
ADVANTAGE 420 MEDIUM
ADVANTAGE 1000 LARGE
7-1293-3
10092348
ADVANTAGE 1000 SMALL
7-1293-2
10092349
DUO TWIN, LARGE
ADVANTAGE 1000 MED.
7-1293-1
DUO TWIN, SMALL
7-1049-2
7-1049-3
DUO TWIN, MED.
7-1049-1
ULTRA ELITE, LARGE
ULTRA ELITE LG. HYCAR FCPCE
ULTRA ELITE, SMALL
7-934-3
7-934-3C
ULTRA ELITE, MED.
7-934-2
ULTRA ELITE SM. HYCAR FCPCE
ULTRAVUE, LARGE
7-934-1
X
ULTRA ELITE MED. HYCAR FCPCE
ULTRAVUE, SMALL
7-842-3
X
7-934-2C
ULTRAVUE, MED.
7-842-2
X
7-934-1C
ULTRAVUE, LARGE
ULTRAVUE, LARGE
7-203-3
7-842-1
ULTRAVUE, SMALL
7-203-2
ULTRAVUE, SMALL
ULTRAVUE, MED.
7-203-1
7-753-3
COMFO II LARGE
7-201-3
COMFO II SMALL
7-201-2
COMFO II MEDIUM
7-201-1
COMFO II
449703
3200
ULTRAVUE, MED.
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/DE/PD/SA
7-753-2
84A-1250
DUO TWIN, LARGE
X
7-753-1
X
DUO TWIN, SMALL
X
7-752-3
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS/CF/SA
DUO TWIN, MED.
84A-1307
7-752-2
X
DUO TWIN, LARGE
X
7-752-1
X
DUO TWIN, SMALL
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
7-708-3
84A-0393
DUO TWIN, MED.
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
X
7-708-2
84A-0349
X
ULTRA TWIN LARGE
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
X
7-708-1
84A-0366
X
ULTRA TWIN SMALL
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
7-204-3
P100/OV/CL/HC/SD/CD/HS
84A-0313
ULTRA TWIN MED.
84A-0310
7-204-2
ALTERNATE FACEPIECE
7-204-1
PROTECTION1
ADVANTAGE 3200 SM / MED / LRG
TC-
CARTRIDGE
RESPIRATOR COMPONENTS
ABCHJLMNOP
X
ABCHIJLMNOP
CONTROL BOX
Mat. 815590
Doc. 10000012066
REV 13
10/31/11
COMFO GMC P100 LP CARTRIDGE
Spec. 10000005412
A
TAL 11-3-11