6,00 m. - Oostende Voor Anker

Transcription

6,00 m. - Oostende Voor Anker
HOT SUMMER, COOL CITY
VOORUITBLIK OP DE ZOMER
A L’OSTENDAISE
tot 30/09/14
BRAZIL AAN ZEE
OOSTENDE KOERSE
elke maandag
van 30/06 tot 08/09/14
12, 17, 22, 26/06 & 13/07/14
EXPEDITIE DANSAND!
A L’OSTENDAISE,
KOM PROEVEN!
OSTEND BEACH
28-29/06/14
DISNEYLAND ® PARIS
SAND MAGIC
28/06 – 31/08/14
Q-BEACH HOUSE
28/06 – 31/08/14
EPISODE II
CINEMA JOOSTENS
28/06 – 14/09/14
VISIT
OOSTENDE
www.visitoostende.be
04-06/07/14
DANCE FESTIVAL
11-12/07/14
BELGISCH
KAMPIOENSCHAP
VUURWERK
14, 21, 28/07 &
4, 11, 15, 18/08/14
WOOSHA
STRANDFESTIVAL
18-19/07/14
EVITA
29/07 – 10/08/14
THEATER AAN ZEE
31/07 – 09/08/14
POLÉ POLÉ BEACH
01-03/08/14
PAULUSFEESTEN
11-17/08/14
FASHION EVENT
23-24/08/14
FILMFESTIVAL
OOSTENDE
12-20/09/14
w w w. v i s i t o o s t e n d e . b e
To e r i s m e O o s t e n d e v z w • M o n a c o p l e i n 2 • 8 4 0 0 O o s t e n d e
Oostende Voor Anker 2014
INHOUDSTAFEL / SOMMAIRE / SUMMARY
OOSTENDE VOOR ANKER 2014
70 ste Verjaardag bevrijding van Oostende
70ème Anniversaire de la libération d’Ostende
70th Anniversary of the libération of Ostend
CULTUREEL / CULTURE / CULTURE
VOORWOORD / PRÉFACE / PREFACE
4-5
GRONDPLAN / PLAN / MAP
8-9
PROGRAMMA / PROGRAMME / PROGRAM 10 - 13
GROEPEN / GROUPES / BANDS
36 - 47
TE WATER / SUR L’EAU / ON THE WATER
SCHEPEN LIJST/ LISTE BATEAUX / BOATS LIST 16 - 21
ETOILE DU ROY
22 - 23
MARJORY II
24 - 25
LITTLE DUNKIRK SHIPS
26 - 27
BEL ESPOIR
28
TER LAND / À QUAI / ON THE DOCK
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS 30 - 33
ST PETRUS EN PAULUSPLEIN 30 - 31
VINDICTIVELAAN
32 - 33
VRIJWILLIGERS / VOLONTAIRES / VOLUNTEERS 48
www.oostendevooranker.be
-3
Oostende Voor Anker 2014
VOORWOORD / PRÉFACE / PREFACE
« Oostende Voor Anker ... Al 15 jaar » !
« Ostende à l’Ancre … 15 ans déjà » !
« Ostend at Anchor … 15 years
already » !
Hubert Rubbens
Organisator
V
ijftien jaar geleden liep ik vol verwondering en enthousiasme over de pontons van de Mercator jachthaven. Hoe het
mogelijk was dat al die mooie schepen, die varende traditie in al die jaren Oostende de rug hadden toegekeerd. Maar
plots had je de reflecties van katoenen zeilen in het water en het gekletter van touwen tegen houten masten. En het
publiek was present, genoot en ontdekte haar maritiem erfgoed. Ik voelde me vreemd en tegelijk trots, want al die schoeners,
brikken en barken zeilden Oostende altijd voorbij. Maar er kwam verandering.
Na vijftien jaar loop ik over quasi dezelfde pontons en stel een hele reeks prettige dingen vast. Oostende voor Anker is met een
onschatbare inzet van vrijwilligers uitgegroeid tot de grootste publiekstrekker van Oostende. Een toonbeeld hoe een vreemde
formule winst oplevert voor de stad, de haven en zelfs de hele kuststreek. We zijn dit jaar met honderdvijftig boten en voor het
eerst komen onze Britse vrienden met een vloot “Little Dunkirk Ships”. Deze schepen werden destijds in 1940 als particuliere
jachten ingezet voor de evacuatie van Britse, Franse en Belgische soldaten die vast zaten op de stranden van Duinkerke. Dankzij
hun inzet werden meer 300000 soldaten geëvacueerd. Om ons thema “de 70ste verjaardag van de bevrijding van Oostende” te
vieren zijn zij met nog een aantal historische schepen die deelname aan diverse opdrachten tijdens de Tweede Wereldoorlog
aanwezig, om de jongeren te blijven herinneren aan deze bloedige oorlog.
Naast een eerbetoon aan de Oostendenaars, medewerkers en de vele diensten en instanties die dit festival voor de authentieke
scheepvaart jaar in, jaar uit weer mogelijk maken is er nog een andere som. De waardering voor die ‘oedde boot’n’ is exponentieel
gegroeid. Ligt dat aan Oostende voor Anker? Zoveel pretentie hebben we niet. Maar we hebben het watergerelateerde
patrimonium wel mee onder de aandacht gebracht. Zelfs de Oostendenaar heeft zijn nautische wortels weer teruggevonden en
kan weer trots zijn op zijn haven.
Voor de vijftiende keer nodig ik u dus graag uit om opnieuw te verdwalen in die unieke wereld die we hier in het Mercatordok,
het Montgomerydok en in de havengeul realiseren. Oostende voor Anker is drijvend, varend, zingend tot houthakkend, touwen
oprollend of haringrokend lof. Een gigantische ode, aan de scheepvaart, de schippers en de bemanningen. De som van de
vele onderdelen van dit programma is uw plezier, uw verbazing, uw fascinatie. Uw genot en glimlach, daar doen we het voor. n
WELKOM.
4 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
VOORWOORD / PRÉFACE / PREFACE
I
l y a une quinzaine d’année, explorant les quais du bassin Mercator où étaient amarrés d’anciens bateaux,
des old timers, je fus sidéré de voir que de telles richesses fussent ainsi négligées à Ostende. Et soudain
surgirent devant moi des images de voiles en coton réfléchies dans l’eau, le cliquetis de drisses frappant
les mâts et celles d’un public omniprésent qui jouissait de ce spectacle et découvrait ce patrimoine maritime.
J’en éprouvais un sentiment étrange mêlé de fierté. Car j’imaginais déjà que toutes ces goélettes, bricks et
autres barques qui jadis évitaient Ostende, allaient bientôt de nouveau y faire escale.
Aujourd’hui, parcourant ces mêmes pontons, je n’éprouve que du bonheur. Ostende à l’Ancre et son
indéfectible team de bénévoles est devenu la plus grande attraction maritime de Belgique. Preuve qu’une
idée au départ insolite, s’est révélée productive pour le port d’Ostende et pour l’ensemble de la côte.
Cette année, du 29 mai au 1er juin, nous compterons plus de 150 anciens bateaux. Et pour la première
fois, nos amis anglais nous rejoindront avec leur « Little Dunkirk Ships» ; ces yachts de particuliers qui
œuvrèrent en 1940 à l’évacuation de soldats anglais, français et belges acculés sur les plages de Dunkerque.
Grâce à leur intervention, plus de 300.000 hommes purent ainsi être évacués. Pour commémorer le « 70ème
anniversaire de la libération d’Ostende » quelques uns d’entre eux, ainsi que d’autres bateaux « historiques»
qui participèrent à diverses opérations pendant la seconde Guerre mondiale, rallieront Ostende pour
perpétuer le souvenir et instruire les jeunes générations de ce que fut ce conflit.
Au-delà d’un hommage aux Ostendais, aux nombreux collaborateurs et autorités qui contribuent chaque
année à concrétiser ce festival maritime, il convient encore de signaler un autre élément : celui de l’intérêt
exponentiel voué à ces « vieilles bailles ». Nous n’avons pas la prétention d’affirmer que c’est grâce à
Ostende à l’Ancre, mais nous avons assurément contribué à attirer l’attention du public sur notre patrimoine
maritime. A telle enseigne que même les Ostendais y ont retrouvé leurs racines maritimes et la fierté de leur
ville-portuaire.
Pour la quinzième fois donc, c’est avec plaisir que je vous invite à déambuler dans cet univers festif si
particulier qui vous mènera du bassin Mercator au chenal, en passant par le bassin Montgomery. Dans cet
Ostende à l’Ancre qui flotte, danse et chante, dans une atmosphère faite d’amitiés et de senteurs océanes.
Une ode à la navigation, aux skippers et à leurs équipages. Autant d’éléments pour nourrir votre plaisir,
votre ébahissement et votre fascination. Et sachez que votre présence et votre sourire constituent notre
motivation pour organiser, année après année, votre Ostende à l’Ancre.n
BIENVENUE.
W
andering around the Mercator marina fifteen years ago, looking at the beautiful old traditional sailing ships among
the modern vessels, it seemed as if Ostend had forgotten its long maritime heritage. But it only needed the clatter of
ropes against an old wooden mast and the reflection of canvas sails being unfurled to attract an audience, nostalgically
remembering those times when the harbour had been packed with schooners, brigs and barques. Like those watching, I felt proud
of Ostend’s marine heritage and was determined that it should not be forgotten.
Now fifteen years later, I can walk around the same pontoons and see that our maritime heritage and its traditions are alive and well.
Ostend at Anchor, created by a team of dedicated volunteers, has become the city’s most popular annual event attracting hundreds
of thousands of visitors, bringing prosperity to the city, the port and the entire coastal region
This year we have one hundred and fifty boats participating, and for the first time are delighted to honour a visit from Britain by a
fleet of ‘Dunkirk Little Ships’. In 1940 these ships – many simply small private yachts, were committed to the evacuation of over
350,000 British, French and Belgian soldiers from the beaches of Dunkirk and it is fitting that they, with other historic ships, should
be here to commemorate the 70th anniversary of the liberation of Ostend, and provide a reminder for younger generations of the
dark days of war.
We must pay tribute to the people of Ostend and the many organisations that together make this festival of the sea and ships possible
year after year. Ostend at Anchor generates an appreciation of our maritime heritage, but maybe it also stirs a regard that has always
existed – for ships, those who sail in them, and the music of the sea.
So for the fifteenth time I invite you again to immerse yourself in that unique world we have created in the Mercator Dock, the
Montgomery Dock and around the harbour. Ostend at Anchor is all things floating and sailing, not forgetting the wood-smoked
herrings, ropes and music - a giant celebration of ships, their skippers and crews. We welcome you to the event and hope our
programme will bring fun, delight, and a smile – because it’s all for you. n
WELCOME.
www.oostendevooranker.be
-5
Delivering Integrated Solutions
Als belangrijke voortrekker van energietransitie levert Cofely Fabricom
multi-technische oplossingen voor deze markten: infrastructuur, gebouwen,
industrie, energie en olie & gas.
Onze 5500 medewerkers dragen elke dag bij tot de verbetering van energieprestaties, duurzaamheid en gebruikerswelzijn.
www.cofelyfabricom-gdfsuez.com
Ontdek de wereld
vanuit een nieuw perspectief
www.landrover.be
Ter Steene
Torhoutsesteenweg 704 - 8400 Oostende
Tel 059/50.36.33
www.tersteene.be
4,9-12,8 l/100 km • 129-299 g/km CO2
Elk gebruik van het voertuig “off road” moet gebeuren met naleving van de verkeersregels en met respect voor de natuur.
Milieu-informatie [KB 19/03/04]: www.landrover.be.
Oostende Voor Anker 2014
W
KAAI
RCHILL
NAT
IEN
KAA
I
13
12
W
loot
28
V
DAB
SIR
U
ON CH
WINST
ER
VISS
SKAA
I
V
DAB
loot
GRONDPLAN / PLAN / MAP
14
10
15
16
9
11
KAAI
5
17
18 7
N
N
AA
LD
O
OP
LE
L
III-
1
2
30
AN
LA
IIDI
L
PO
LEO
4
8 - www.oostendevooranker.be
3
6
AA
IVEL
T
DIC
VIN
19
I
8
17
20
KAA
SIR
27
25
29
23 22 21
26 24
IEN
N
AA
II-L
NAT
V
LE
U
ON CH
WINST
SK
ISSER
O / Music
Muziek / Musique
OP
RCHILL
AAI
LD
N
AA
L
III-
Oostende Voor Anker 2014
GRONDPLAN / PLAN / MAP
1
Vlaggeschip ‘Etoile du Roy’
Navire amiral ‘Etoile du Roy’
Flagship ‘Etoile du Roy’
2
‘Little Dunkirk ships’ :
‘Little Dunkirk ships’ :
The ‘little ships’
3
Marjorie II
Marjorie II
Marjorie II
enige nog varende Belgische driemaster
le seule trois mâts belge qui navigue encore
the only surviving three-masted Belgian sailing ship
4
Barkentijn Mercator
Trois-mâts goélette Mercator
Barquentine Mercator
5
Platbodems
Fonds plats
Flat- bottomed shallow-draught boats
6
Vloot klassieke scherpe jachten
Flotte de yachts classiques
Fleet of classic yachts
7
Vloot van platbodems
Flotte de fonds plats
Fleet of flat-bottomed shallow draught boats
8
Laatste Ijslandvaarder Amandine
Dernier navire de pêche d’Islande Amandine The last deep-sea trawler Amandine
(entrée payante à tarif réduit)
(reduced entrance charge)
9
Barkentijn Bel Espoir
Trois-mâts goélette et hunier Bel Espoir
Barquentine Bel Espoir
10
Werkschepen en slepers
Navires de servitude et remorqueurs
Work boats and tugs
11
Mijnenjager Bernisse en stomer VIC96
Chasseur de mines Bernisse et vapeur VIC96
12
Loggers Gallant, Iris en Brik Jantje
Lougres Gallant, Iris et Brick Jantje
13
Oceaan racers
Bateaux de courses océaniques
Ocean racers
14
Overzet
Bac
Ferry
15
Driemastbark Artemis
Trois mâts Artemis
Three-masted barquentine Artemis
16
Brik Mercedes
Brick Mercedes
Brigantine Mercedes
17
Commerciële standen
Stands commerciaux
Commercial exhibitors
18
Kunst en ambacht
Art et artisanat
Demonstrations of traditional Art & Craft
Skills
19
Horecatent
Tente Horeca
Catering and refreshments
20
Ambachtelijk maaltijden
Repas artisanal
Traditional meals
21
Infotent
Tente info
Information Desk
22
Haddock lounge : VIP lounge
Haddock lounge: tente VIP
Haddock VIP lounge
Zeedorp 1
Village de la mer 1
Sea Village 1
24
Zeedorp 2
Village de la mer
Sea Village 2
25
Boat jumble met curiosa, antiek
Marché maritime avec antiquités et curiosités
Boat Jumble
26
Horecatent
Tente à collation
Catering and Refreshments
27
Modelbouw te water
Modélisme sur l’eau
Ship Models display on water
28
Opendeur afdeling Vloot
Portes ouvertes de la section Vloot
Participating Ships’ Services
29
Podium 1 main stage
Podium 1 scène principale
Main Stage
30
Podium 2 Oostende voor Anker terras
Podium 2 terrasse Ostende à l’Ancre
Ostend at Anchor relaxation area
23
Vloot die deelnamen aan de operatie ‘Dynamo Flotte qui participa à l’opération Dynamo
(betalende ingang aan gunsttarief)
(betalende ingang aan gunsttarief)
(op uitnodiging)
(Marine-Marinekadetten, 70 jaar bevrijding
Oostende)
(Belgisch en Frans Maritiem erfgoed)
(31 mei -1 juni)
(entrée payante à tarif réduit)
(sur invitation)
(Marine, cadets de marine, 70 ans de la libération
d’Ostende)
(village du patrimoine maritime belge et français)
(31 mai et 1 juin)
that participated in Operation Dynamo
(reduced entrance charge)
Minesweeper Bernisse and the Steamship
VIC96
Luggers Gallant and Iris with the Brigantine
Jantje
(admission is by invitation only)
(Naval Sea Cadets, 70 years of the Liberation of
Ostend)
(celebrating Belgian and French maritime heritage)
(31 May and 1 June)
www.oostendevooranker.be
-9
Oostende Voor Anker 2014
PROGRAMMA / PROGRAMME / PROGRAM
DONDERDAG 29 MEI / JEUDI 29 MAI / THURSDAY 29th MAY
Aanvang aankomst schepen Début de l’arrivée des bateaux Arrival of the participating ships
07.00
Open ship
Bateaux ouverts au public Open ship
10.00 – 18.00
Tentoonstellingen en demonstraties
Expositions et démonstrations Exhibitions
10.00 – 19.00
Openingsreceptie voor de Schippers
Réception d’ouverture pour les skippers Openings reception for skippers
11.00 – 12.30
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
11.00 – 12.30
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
11.15 – 12.00
Optreden van de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
12.30 – 14.00
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
12.30 – 14.00
Vertrek rondvaarten
Début des croisières Departure sailing trips
13.00 – 16.30
Garnaal proeverij aan boord van de Cragnon
Dégustation de crevettes à bord du Cragnon Shrimps taste on board the Cragnon
13.00 – 14.00
Promenade concert door de Flemish Caledonian pipers
Concert promenade par le Flemish Caledonian pipers Promenade concert by ‘the Flemisch Caledonian pipers’
14.00 – 15.00
Optreden door de Belgische folkgroep Te Fête
Représentation du groupe belge Te Fête Music appearance of the Belgian folk group ‘Te Fête’
14.00 – 15.30
Optreden door de Belgische animatiegroep Vier N
Représentation du groupe d’animation Vier N Music appearance by the Belgian animation group ‘Vier N’
14.00 – 15.00
Optreden door de Shantykoor Tolerant
Représentation du groupe Shantykoor Tolerant Music appearance by the Shantykoor Tolerant
14.00 – 15.00
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
14.00 – 14.30
Promenade concert door de Belgische Flibustiers (kapers)
Concert promenade par les flibustiers Promenade concert by the Belgian ‘Flibustier’ group
15.15 – 16.15
Optreden de Franse shantygroep Maï Mor
Représentation du groupe français Maï Mor Music appearance by the French shanty group ‘Maï Mor’
15.30 – 17.00
Optreden door de Belgische animatiegroep Vier N
Représentation du groupe d’animation Vier N Music appearance by the Belgian animation group ‘Vier N’
16.00 – 17.00
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
16.00 – 16.30
Promenade concert door de Flemish Caledonian pipers
Concert promenade par le Flemish Caledonian pipers Promenade concert by ‘the Flemisch Caledonian pipers’
16.00 – 17.00
Optreden door de Shantykoor Tolerant
Représentation du groupe Shantykoor Tolerant Music appearance by the Shantykoor Tolerant
16.00 – 16.45
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
17.00 – 18.30
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
17.00 – 18.30
Promenade concert door de Belgische Flibustiers (kapers)
Concert promenade par les flibustiers Promenade concert by the Belgian ‘Flibustier’ group
17.15 – 18.15
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
17.30 – 18.15
18.00
Optreden door de Belgische folkgroep Te Fête
Représentation du groupe belge Te Fête Music appearance of the Belgian folk group ‘Te Fête’
18.45 – 19.30
20.00
Captains -en crew happy Hour aan boord van de Etoile du Roy - Belgische shantygroep Mâles de Mer
Happy Hour pour les capitaine et leurs équipages à bord de l’Etoile du Roy - Groupe shanty belge Mâles de Mer
Captains and crew happy hour on board Etoile du Roy - Performance by the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
20.00 – 22.00
10.00
11.00
12.00
13.00
14.00
15.00
16.00
17.00
DIC
VIN
TIVE
LD
N
PO
LAA
LEO
AN
LA
III-
I
LEO
KAA
PO
LD
10 - www.oostendevooranker.be
ERS
VISS
LA
III-
KAAI
RCHILL
t
Vloo
Oostende Voor Anker 2014
PROGRAMMA / PROGRAMME / PROGRAM
VRIJDAG 30 MEI / VENDREDI 30 MAI / FRIDAY 30th MAY
10.00
11.00
Open ship
Bateaux ouverts au public Open ship
10.00 – 18.00
Tentoonstellingen en demonstraties
Expositions et démonstrations Exhibitions
10.00 – 19.00
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation de groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
11.00 – 12.00
Optreden de Franse shantygroep Maï Mor
Représentation du groupe français Maï Mor Music appearance by the French shanty group ‘Maï Mor’
11.00 – 12.30
12.00
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
12.30 – 13.15
13.00
Optreden door de Britse folk rock groep Hot Rats
Représentation du groupe de folk rock britannique Hot Rats Music appearance of the British folk rock group ‘Hot Rats’
13.00 – 14.00
Vertrek rondvaarten
Début des croisières Departure sailing trips
13.00 – 16.30
Garnaal proeverij aan boord van de Cragnon
Dégustation de crevettes à bord du Cragnon Shrimps taste on board the Cragnon
13.00 – 14.00
Optreden door de Franse rauwe folkgroep Chien de Mer
Représentation du groupe de folk français Chien de mer Music appearance of the French rock group ‘Chien de Mer’
13.45 – 14.30
Aankomst zeilrace van een vloot Ecume de mer Blankenberge-Oostende
Compétitions de voile des cabiniers Ecume de Mer Blankenberge-Oostende
Arrival sailrace of classic boats Ecume de Mer Blankenberge-Oostende
Middag
Après-Midi
Afternoon
Promenade concert door de Ghentse studentenfanfare
Concert promenade par les étudiants gantois Promenade concert by ‘the Ghent student band’
14.00 – 14.45
Optreden door de Franse shantygroep Diseurs du Soir
Représentation du groupe français Diseurs du Soir Music appearance of the French shanty group ‘Diseurs du Soir’
14.00 – 14.45
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
14.30 – 15.30
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
14.00 – 14.30
Optreden de Franse shantygroep Maï Mor
Représentation du groupe français Maï Mor Music appearance by the French shanty group ‘Maï Mor’
15.00 – 16.30
Optreden door de Belgische folkgroep Triple Sec
Représentation par le groupe de folk belge Triple Sec Music appearance by the Belgian folk group ‘Triple Sec’
15.30 – 16.45
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
16.00 – 17.00
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
16.00 – 16.30
Promenade concert door de Ghentse studentenfanfare
Concert promenade par les étudiants gantois Promenade concert by ‘the Ghent student band’
16.00 – 17.00
Herdenkingsplechtigheid aan het monument Montgommery
Commémoration au monument Montgommery Remberance parade at the Montgomery monument
17.00 – 18.00
Optreden door de Britse folk rock groep Hot Rats
Représentation du groupe de folk rock britannique Hot Rats Music appearance of the British folk rock group ‘Hot Rats’
17.00 – 18.00
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
17.30 – 18.30
Optreden door de Franse rauwe folkgroep Chien de Mer
Représentation du groupe de folk français Chien de mer Music appearance of the French rock group ‘Chien de Mer’
17.30 – 19.00
Captains -en crew happy Hour aan boord van de Etoile du Roy - Belgische Folkgroep Triple Sec
Happy Hour pour les capitaine et leurs équipages à bord de l’Etoile du Roy - Groupe de folk belge Triple Sec
Captains and crew happy hour on board Etoile du Roy - Belgian folkgroup Triple Sec
20.00 – 22.00
14.00
15.00
16.00
17.00
20.00
Kleurlegende / Legende
Dokken / Bassins - Docks
Volledige site / Tout le site
Vindictivelaan - Stadhuis / Avenue Vindictive - Maison communale
Amandine
Haddock Lounge
Smet de Naeyerlaan - Stationsplein - Vindictivelaan / Avenue Smet de Naeyer - Place de la gare - Avenue Vindictive
St P&Paulusplein / Place St Pierre & Paul
Vindictivelaan
Vindictivelaan - Terras Oostende Voor Anker / Avenue Vindictive - Terrasse Ostende à l’Ancre
Etoile du Roy (aan stationsplein) ( crew) / (en face de la gare) ( équipages)
www.oostendevooranker.be
(Op zee vanaf) Visserskaai / (En mer au départ du) Quai des Pêcheurs
- 11
PROGRAMMA / PROGRAMME / PROGRAM
ZATERDAG 31 MEI / SAMEDI 31 MAI / SATURDAY 31th MAY
Oostende Voor Anker 2014
10.00
Open ship
Bateaux ouverts au public Open ship
10.00 – 18.00
Tentoonstellingen en demonstraties
Expositions et démonstrations Exhibitions
10.00 – 19.00
Verzameling van de schippers voor optocht naar het Stadhuis + Franse groep diseurs du soir
Rassemblement des skippers pour la procession en direction de la Maison Communale + groupe français diseurs du soir
Preparing of the skippers parade city Hall + the French shanty group ‘Diseurs du Soir’
Optocht van de schippers + Melody makers harmonie naar het stadhuis - Receptie door het stadsbestuur
Procession des skippers + harmonie Melody makers en direction de la Maison Communale – suivie d’une réception
Departure Skippers parade to the city Hall + ‘Melody makers band’ - reception offered by the City Hall
10.00 – 10.45
10.45 – 11.00
Optreden door de Britse folk rock groep Hot Rats
Représentation du groupe de folk rock britannique Hot Rats Music appearance of the British folk rock group ‘Hot Rats’
11.00 – 12.00
Optreden de Franse shantygroep Maï Mor
Représentation du groupe français Maï Mor Music appearance by the French shanty group ‘Maï Mor’
11.00 – 12.30
Optreden door de Belgische Folkgroep Moragh
Représentation de groupe folk Moragh Music appearance of the Belgian folk group ‘Moragh’
11.00 – 12.30
12.00
Optreden door de Franse damesgroep Les Pirates
Représentation du groupe français féminin Les Pirates Music appearance by the French ladies group ‘Les Pirates’
12.30 – 14.00
13.00
Animatie door de Vliegende Hollander
Animation du hollandais volant Animation of the ‘flying Dutchman’
13.00 – 14.00
Vertrek rondvaarten
Début des croisières Departure sailing trips
13.00 – 16.30
Garnaal proeverij aan boord van de Cragnon
Dégustation de crevettes à bord du Cragnon Shrimps taste on board the Cragnon
13.00 – 14.00
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
13.00 – 14.00
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
13.00 – 13.45
Optreden door de Franse shantygroep Diseurs du Soir
Représentation du groupe français Diseurs du Soir Music appearance of the French shanty group ‘Diseurs du Soir’
14.00 – 14.30
Animatie van Zeeheksen
Animation sorcières de mer Animation sea witches
14.00 – 15.00
Optreden door de Franse folk groep Bostekop
Représentation du groupe folk rock français Bostekop Music appearance of the French folk group ‘Bostekop’
14.15 – 15.30
Optreden door de Belgische Folkgroep Moragh
Représentation du groupe folk Moragh Music appearance of the Belgian folk group ‘Moragh’
14.30 – 15.30
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
14.00 – 14.30
15.00
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
15.15 – 16.00
16.00
Optreden door de Britse folk rock groep Hot Rats
Représentation du groupe de folk rock britannique Hot Rats Music appearance of the British folk rock group ‘Hot Rats’
16.00 – 17.00
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
16.00 – 16.30
Animatie door de Vliegende Hollander
Animation du hollandais volant Animation of the ‘flying Dutchman’
16.00 – 17.00
Optreden door de Franse rauwe folkgroep Chien de Mer
Représentation du groupe de folk français Chien de mer Music appearance of the French rock group ‘Chien de Mer’
16.00 – 17.45
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
16.15 – 17.00
Optreden door de Belgische shantygroep Mâles de Mer
Représentation du groupe shanty belge Mâles de Mer Music appearance of the Belgian shanty group ‘Males de Mer’
17.30 – 18.30
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
17.45 – 19.00
Animatie van Zeeheksen
Animation sorcières de mer Animation sea witches
17.45 – 19.00
Optreden door de Franse shantygroep Diseurs du Soir
Représentation du groupe français Diseurs du Soir Music appearance of the French shanty group ‘Diseurs du Soir’
18.00 – 19.30
11.00
14.00
17.00
18.00
20.00
Captains -en crew happy Hour aan boord van de Etoile du Roy - Franse damesgroep Les Pirates
Hour pour les capitaine et leurs équipages à bord de l’Etoile du Roy - Groupe français féminin Les Pirates
12 -Happy
www.oostendevooranker.be
Captains and crew happy hour on board Etoile du Roy - French ladies group ‘Les Pirates’
20.00 – 22.00
PROGRAMMA / PROGRAMME / PROGRAM
ZONDAG 1 JUNI / DIMANCHE 1er JUIN / SUNDAY 1st JUNE
Oostende Voor Anker 2014
10.00
11.00
12.00
Ontbijt op zee voor schippers en ega (viering 15de editie) - Mercedes - Artemis
Petit-déjeuner en mer pour les skippers (15ème edition) Breakfast at sea for all skippers
09.00 – 11.00
Open ship
Bateaux ouverts au public Open ship
10.00 – 18.00
Tentoonstellingen en demonstraties
Expositions et démonstrations Exhibitions
10.00 – 19.00
Optreden door de Franse damesgroep Les Pirates
Représentation du groupe français féminin Les Pirates Music appearance by the French ladies group ‘Les Pirates’
11.00 – 12.30
Optreden door de Britse shantygroep Exmouth Shanty
Représentation par le groupe britannique Exmouth Shanty Music appearance of the British group ‘Exmouth Shanty’
11.00 – 12.30
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
11.15 – 12.00
Optreden door de Belgisch-Ierse groep Jameson&Power
Représentation du groupe belge-irlandais Jameson&Power Music appearance of the Belgian-Irish group ‘Jameson&Power’
12.30 – 13.30
Animatie door de Vliegende Hollander
Animation du hollandais volant Animation of the ‘flying Dutchman’
12.30 – 13.30
Optreden door de Frans-Vlamingen groep Les ducs d’Albe
Représentation par le groupe Les ducs d’Albe Music appearance of the group ‘Les ducs d’Albe’
13.00
14.00
15.00
16.00
17.00
12.30 – 13.30
Optreden door de Franse rauwe folkgroep Chien de Mer
Représentation du groupe de folk français Chien de mer Music appearance of the French rock group ‘Chien de Mer’
13.00 – 14.00
Vertrek rondvaarten
Début des croisières Departure sailing trips
13.00 – 16.30
Garnaal proeverij aan boord van de Cragnon
Dégustation de crevettes à bord du Cragnon Shrimps taste on board the Cragnon
13.00 – 14.00
Optreden van de Nederlandse balladegroep scheepsfolk
Représentation par le groupe de ballades hollandais Scheepsfolk Music appearance of the Dutch ballade group ‘Scheepsfolk’
13.45 – 14.30
Optreden door de Belgische animatiegroep Vier N
Représentation du groupe d’animation Vier N Music appearance by the Belgian animation group ‘Vier N’
14.00 – 15.30
Steelband Mo-Chito
Concert promenade par Mo-Chito steelband belge Promenade concert Belgian steelband ‘Mo – chito’
14.00 – 15.00
Optreden door de Franse shantygroep Diseurs du Soir
Représentation du groupe français Diseurs du Soir Music appearance of the French shanty group ‘Diseurs du Soir’
14.00 – 15.00
Blankenbergs Shanty koor
La chorale shanty de Blankenberge Music appearance by the ‘Blankenberge shanty group’
14.00 – 15.00
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
14.00 – 14.30
Steltlopers van Merchtem
Animation par les marcheurs sur des échasses de Merchtem Belgian ‘Stiltwalkers from Merchtem’
14.30 – 16.30
Animatie door de Vliegende Hollander
Animation du hollandais volant Animation of the ‘flying Dutchman’
14.30 – 15.45
Optreden door de Britse folk rock groep Hot Rats
Représentation du groupe de folk rock britannique Hot Rats Music appearance of the British folk rock group ‘Hot Rats’
14.30 – 15.30
Optreden door de Frans-Vlamingen groep Les ducs d’Albe
Représentation par le groupe Les ducs d’Albe Music appearance of the group ‘Les ducs d’Albe’
15.00 – 15.30
Optreden door de Franse folk groep Bostekop
Représentation du groupe folk rock français Bostekop Music appearance of the French folk group ‘Bostekop’
15.30 – 16.30
Blankenbergs Shanty koor
La chorale shanty de Blankenberge Music appearance by the ‘Blankenberge shanty group’
16.00 – 17.30
Verhaal door Doris Klausing (voor kinderen vanaf 2 jaar)
Histoire par Doris Klausing (pour enfants dès deux ans) By Doris Klausing (for kids from 2 years and older)
16.00 – 16.30
Optreden door de Belgisch-Ierse groep Jameson&Power
Représentation du groupe belge-irlandais Jameson&Power Music appearance of the Belgian-Irish group ‘Jameson&Power’
16.00 – 17.00
Steelband Mo-Chito
Concert promenade par Mo-Chito steelband belge Promenade concert Belgian steelband ‘Mo – chito’
16.30 – 17.30
Optreden door de Franse rauwe folkgroep Chien de Mer
Représentation du groupe de folk français Chien de mer Music appearance of the French rock group ‘Chien de Mer’
17.00 – 18.00
Optreden door de Frans-Vlamingen groep Les ducs d’Albe
Représentation par le groupe Les ducs d’Albe Music appearance of the group ‘Les ducs d’Albe’
18.00
Einde Oostende voor Anker – tot volgend jaar
Fin d’Ostende à l’Ancre - A l’année prochaine End Ostend at Anchor - See you next year
17.15 – 18.00
www.oostendevooranker.be
18.00
- 13
Functional clothing by Marinepool
Design. Technology. Passion.
marinepool.com
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
6
7
Naam
Nom / Name
Nr
Eigenaar
Propriétaire/ Owner
1
Aagtje Cornelia
J.Klootwijk
2
Alexi
A.Tekle
3
Alice
S.Leurs
4
Anemone
D.Peeters
5
Anna
Familie Zoetemeijer
6
Antwerp Flyer
G.Vandendriessche
7
Aphrodite
A.Boom
8
Appolo
F.Van Ransbeeck
9
Aquamarin
H. Suyckerbuyck
10
Artemis
J.Bruinsma
11
Attila
L.Claeys
12
Avalon
P.Allen
13
Avola
B.Hammett
14
Bel Espoir
15
Bernisse
Vereniging Les amis de
Jeudi-Dimanche
Stichting tot behoud v/d
Bernisse
16
BE schuitje
A.Verstraete
17
Billy
G.Merchaert
18
Black Rose
M.Emmett
19
Blauwe Dolfijn II
Waucquez
20 Bloelink
T.Elleboudt
21
-
Bluebird of Chelsea
22 Bolle Bas
J.Dommanschet
23 Bonify
H & S Wheelton
24 Brabo 3
B. Colman
25 Brandaan
B.Blijdesteyer
26 Brindabella
Remi & Machteld
Poppe
27 Brooke
S.Meakin
28 Butch
D.Maucourrent
29 Caronia
P.Draper
30 Chumley
R & S Stone
31
Cirrus
P.Hurst
32
Cleve Cloud
R.Kenward
33
Compas Rose
R.Vanloo
34 Cormorant
S.Meakin
35
Rederij Versluys
Crangon
De Goede Verwach36
ting
H.Zoontjes
en M.Guelen
37 Doffer H22
J.Konijnenburg
38 Duc in Altum
D.Verhelst en Co
16 - www.oostendevooranker.be
10
12
15
35
Type Boot
Type de Bateau / Boat Type
Bouw
Construction
Bouwjaar
Année / Year
Lengte
Long./ length
Breedte
Larg. /Width
Diepg.
Tirant./Draft
Vollenhovense Bol
Fond plat / Flat boat
Zeilkottertje
Petit cotre / Small Cutter
Bakdekruiser
Yacht à moteur / Motor yacht
Gaffelkotter
Cotre à gaffe / Gaff cutter
Viskotter
Cotre de pêche / Fish cutter
Opleidingszeilschip
Voilier école / Training sailing ship
Tjalk
Fond plat / Flat boat
Gaffelkotter
Cotre à gaffe / Gaff cutter
Woerdense Aak
Fond plat / Flat boat
Driemaster
Trois mâts / Three masted ship
Draak
Dragon / Dragon
Spits
Péniche / Flat boat
Zeiljacht
Yacht classique / Classic yacht
Driemaster
Trois mâts / Three masted ship
Voormalige Mijnenveger Spa
Ancien chasseur de mines / Old mine sweeper
Motorboot
Bateau à moteur / Motor yacht
Kotter
Cotre / Small Cutter
Smack
Smack / Smack
Camper Nicholson
Bois / Camper Nicholson
Oude reddingsboot
Ancien bateau de sauvetage / Former Rescue boat
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Standfast 40
Standfast 40 / Standfast 40
Gaffelgetuigd jacht
Yacht à gaffe / Gaff classic yacht
Touwboot
Lamineur / Tug
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Rampart 48
bakdekkruiser
yacht classique à moteur / Motor yacht
Motorjacht
Yacht classique à moteur / Motor yacht
Fifty
Fifty / Fifty yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht
Yacht à moteur / Motor yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Ketch
Ketch / Ketch
Kutter
Cotre / Cutter
Gaffel yawl
Yawl à gaffe / Gaffe yawl
Oud visserschip
Ancien bateau de pêche / Former fishingboat
Friese Tjalk
Fond plat / Flat boat
Spitsgatter
Voilier classique / Classic yacht
Vindo 50
Vindo 50 / Classic yacht Vindo 50
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Alu
Alu / Alu
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Pois / Wood
Poly
Poly / Poly
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Ferro
Ferro cement
Staal
Acier / Steel
Alu
Alu / Alu
1974
8.15 m
3.50 m
0.60 m
1960
5.00 m
1.80 m
1.10 m
1932
9.70 m
3.00 m
1.40 m
1933
10.00 m
2.45 m
1.00 m
1962
19.00 m
5.30 m
2.40 m
1985
28.00 m
6.50 m
3.00 m
1903
19.70 m
3.98 m
1.05 m
1931
13.00 m
4.00 m
1.60 m
1897
18.45 m
3.00 m
1.10 m
1926
59.0 m
7.01 m
3.49 m
1961
8.90 m
2.00 m
1.20 m
1898
21.50 m
4.66 m
1.40 m
1965
11.00 m
3.00 m
2.00 m
1944
38.50 m
7.20 m
2.80 m
1952
44.0 m
8.30 m
2.60 m
1974
8.70 m
2.85 m
0.65 m
replica
9.0 m
2.0 m
1.0 m
replica
15.00 m
4.50 m
2.00 m
1964
15.70 m
4.13 m
2.50 m
-
9.40 m
3.20 m
0.90 m
1931
16.00 m
3.38 m
1.30 m
1973
12.00 m
4.00 m
2.30 m
1993
Replica
15.00 m
3.80 m
1.30 m
1966
9.00 m
2.65 m
1.20 m
1972
13.10 m
3.70 m
1.80 m
Hout
Bois / Wood
1960
14.50 m
3.70 m
1.20 m
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
1937
9.50 m
3.50 m
1.80 m
1970
7.72 m
2.50 m
1.20 m
Hout
Bois / Wood
1927
12.19 m
3.35 m
1.52 m
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
1934
7.92 m
2.59 m
0.91 m
1959
8.35 m
2.43 m
1.60 m
1937
12.00 m
3,50 m
1,54 m
1948
9.20 m
2.80 m
0.90 m
1911
8.50 m
2.50 m
1.80 m
1964
19.80
5.40 m
-
1908
25.00 m
5.00 m
1.00 m
1944
8.40 m
2.50 m
1.30 m
1975
10.60 m
3.20 m
1.50 m
Black Rose & Good Intent
www.oostendevooranker.be
- 17
Gallant
18 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Naam
Nom / Name
Nr
39
Ekzeeko
Eigenaar
Propriétaire/ Owner
S.Van Craeynest
40 Elfreda
M.Mc Carthy
41
Elvin
H.Bowen-Perkins
42
Endeavour
P.Gilson
43 Etoile du Matin
J.Bourdon
44 Etoile du Roy
Etoile Marine
45
J.Hoebus
Floreal III
46 Flying Lady
J.Depotter
47 For Sail
B & E Vallaeys
48 Frigga
A.Wapenaar
49
H.de Roo
Gallant
50 Gentiana
L.Vansteen
51
Glinster
S.Lauwers
52
Goodintent
A.Gijsbrecht
53
Gung - Ho
A & P Mansfield
54 Hakuna Matata
L.Vanparijs
55
J.M Descamps
Halewyn
56 Hilfranor
-
57 Hug Maru
H.U Grossheim
58
Illex
T.Haesebrouck
59
Iorana
M.Inkster
60 Iris
B.Bos
61
Janthea
-
62
Jantje
M.Munstra
63 Johanna
P.de la Vieter
64 Jonge Sinjoor
-
65
P.Breton
Jul
66 Just Rayona
P.Clerson
67 Kaerel
P.Mavroudis
68 Kattenmeer
H.Rogge
69
Kei
C.Stone
70
Kromme Balg
D.Verstraelen
71
La Göele
L.Cartiaux
72
Lazy Wind
I.Baron
73
Le Glandon
L.Minnaert
74
Lilith
J.Labens
75
Linquenda
P & E Van Reenen
76
Liv
H.F Kahmann
46
54
Type Boot
Type de Bateau / Boat Type
Bouw
Construction
Bouwjaar
Année / Year
Lengte
Long./ length
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Little Dunkirk ship
Vissersschip
Bateau de pêche / Former Fishingboat
Kotter
Cotre / Cutter
Fregat 19de eeuw
Frégate du 19ième / Frigate 19 century
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Motorboot
Yacht à moteur / Motor yacht
Zeiljacht Najad 900
Voilier Najad 900 / Sail yacht Najad 900
Zeilkotter
Cotre / Cutter
Zeillogger
Lougre à voile / Lugger
Motorjacht
Yacht à moteur / Motor yacht
Poncelet Speedboat
Classique à moteur / Speedboat
Gaffel loodskotter
Cotre de pilotage / Gaffe pilotcutter
Chinese Jonk
Jonque / Chinese Jonk
Colin Archer
Colin Archer / Colin Archer
Klassiek jacht
Yacht Classique / Classic yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
S-spant
Yacht classique / Classic yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Logger
Lougre de mer / Lugger
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Schoenerbrick
Goélette brick / Schooner
Sleper
Remorqueur / Tug
Lemsteraak
Fond plat / Flat boat
C Snipe schoener
Goélette / C Snipe schooner
SK22 zeiljacht
Yacht classique type SK22 / SK22 Classic yacht
Chassiron
Chassiron / Chassiron Classic yacht
Sleepboot
Sleepboot / Tug
Luxe motor barge
Péniche / Barge
Kofferdekkruiser
Yacht à moteur / Motor yacht
Sloop
Sloop / Sloop
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Ex-patrouilleboot
Ancier patrouilleur / Former patrolboat
Akerboom kruiser
Fond plat / Flat boat
Spits
Péniche / Flat boat
Colin Archer
Colin Archer / Colin Archer Classic yacht
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
-
9.80 m
3.00 m
0.60 m
1949
8.45 m
2.40 m
1.10 m
1937
10.67 m
2.74 m
1.40 m
Hout
Bois / Wood
1927
10.97 m
3.66 m
1.00 m
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steell
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Poly
Poly / Poly
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Beton
Ferro cement
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
1940
15.00 m
4.35 m
2.40 m
replica
46.30 m
10.38 m
3.00 m
1979
12.91 m
3.95 m
1.05 m
1911
7.90 m
2.10 m
1.60 m
-
9.30 m
2.85 m
1.10 m
-
9.80 m
2.98 m
3.49 m
1916
37.20 m
6.60 m
1.20 m
1955
15.93 m
3.95 m
1.40 m
1960
6.70 m
2.17 m
2.00 m
1860
9.20 m
4.00 m
2.80 m
1960
10.00 m
3.20 m
2.60 m
1978
9.15 m
3.10 m
0.65 m
1960
9.30 m
3.00 m
1.0 m
1935
12.50 m
2.74 m
2.00 m
1966
10.60 m
3.22 m
2.50 m
1963
11.00 m
3.00 m
0.90 m
1935
12.16 m
2.88 m
1.30 m
1916
36.00 m
7.00 m
2.30 m
1938
13.71 m
3.66 m
1.30 m
1930
28.00 m
5.90 m
1.20 m
1936
17.06 m
4.50 m
1.80 m
1979
10.80 m
3.65 m
1.20 m
1979
13.0 m
3.40 m
1.80 m
1938
13.28 m
2.38 m
1.20 m
-
10.40 m
3.40 m
1.52 m
1965
16.0 m
4.00 m
0.91 m
2004
22.0 m
4.85 m
1.60 m
1942
10.20 m
2.70 m
1,54 m
1937
9.90 m
3.35 m
0.90 m
Replica
11.80 m
3.00 m
1.80 m
1942
14.90 m
3.10 m
-
1961
17.50 m
4.60 m
1.00 m
1930
28.96 m
4.40 m
1.30 m
1974
16.0 m
4.40 m
1.50 m
60
62
Breedte
Diepg.
Larg. /Width Tirant./Draft
67
www.oostendevooranker.be
75
- 19
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Naam
Nom / Name
Nr
77 L’Orage
78
Maid Marion
79
Manana
Marit
82
Marjorie II
83 Maryll
84 Mary Schott
85
Mercator
86 Mercedes
87 Milenka
88 Minister Anseele
89
MTB 102
90 Mutine
91
My Alice
92 Neeltje
93 Nele
94 Nerius
95
New Britannic
96 Nono
97 Norma
98
Type Boot
Type de Bateau / Boat Type
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Little Dunkirk ships
Cornish lugger
D.J.Hunt
Cornish lugger / Cornish lugger
Motorboot
W.Coppens
Bateau à moteur / Motor yacht
10 Kr Seekreuzer Yawl
E.Degrotte
10 Kr Seekreuzer Yawl / 10 Kr Seekreuzer Yawl
Motorboot
R.Peeters
Bateau à moteur / Motor yacht
Driemaster
R & D Muyshondt-OliesTrois mâts / Three masted ship
lager
Klassiek zeiljacht
K.Watson
Yacht classique / Classic yacht
Little Dunkirk ship
M.Killoron
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Driemaster
DAB Vloot
Trois mâts / Three masted ship
Brick
O.Wipperfurth
Brick / Brick
Motorjacht
W.Michel
Bateau à moteur / Motor yacht
Reddingsboot
G.Schreppens
Ancien bateau de sauvetage / Former rescue boat
Little Dunkirk ships
Vosper patrouilleschip
R.Basey
Vosper Patrouilleur / Vosper patrol ship
Langoesten kotter
J.Vanpoucke
Cotre / Cutter
Oyster Smack
S.Heppell
Oyster Smack / Oyster Smack
Aak
A.Soper
Fond plat / Flat boat
Oostendse Sloep
Ancien navire de pêche Ostendais / Former fishing
OSV
boat
Yawl
T.Jacquet
Yawl / Yawl
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Supercraft motorjacht
B.Slootmans
Supercraft yacht à moteur / Supercraft motor yacht
Draak
P.Vannoorenbergh
Dragon / Dragon
Tjalk
De Vogelaere-Tallieu
Fond plat / Flat boat
Little Dunkirk ship
A.Ramsey
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Kajuit jacht
L.Wets
Yacht classique / Classic yacht
Klassiek jacht
L.Pennewaert
Yacht classique / Classic yacht
Van de Stadt 34
D.Snoeckx
Van de Stadt 34 / Van de Stadt 34 classic yacht
Bakdekker
E.Van Camp
Bateau à moteur / Motor yacht
Motordekschuit
B.Vanlaere
Bateau à moteur / Motor yacht
Kits
P. Vermandel
Ketch / Ketch
Little Dunkirk ship
I.Gilbert
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Sloop
A.Aelst
Sloop / Sloop
Klipperaak
R.Verreth
Fond plat / Flat boat
Voormalige douaneboot
C.Beeckman
Ancien bateau des douanes / Former customsboot
Hoogaars
P.Antheunis
Fond plat / Flat boat
Racer
K.Rymenants
Voilier de compétions / Ocean Racer
Speedboat/poncelet
E.De Meyer
Bateau à moteur type poncelet / Speedboat
Alan Hill Buchanan type
Voilier typeAlan Hill Buchanan / Alan Hill Buchanan
W.Vanseveren
classic yacht
Little Dunkirk ship
A & A.Jackson
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
-
80 Margarethe
81
Eigenaar
Propriétaire/ Owner
Nostro Sogno
99 Nyula
100 Odin
101 Oha
102 Olas
103 Old Lady
104 Otten I
105 Outka
106 Papillon
107 Pastis
108 Pieter Gorus
109 Pelikaan
110 Pijp Toeback
111 Polarrev
112 Poncelet
113 Questing
114 RIIS I
85
20 - www.oostendevooranker.be
86
93
Bouw
Construction
Bouwjaar
Année / Year
Lengte
Long./ length
Hout
Bois / Wood
1938
9.00 m
2.59 m
0.91 m
Hout
Bois / Wood
1925
12.04 m
3.96 m
1.52 m
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
-
9.40 m
2.60 m
0.70 m
1964
15.00 m
3.98 m
2.30 m
1927
20.50 m
3.80 m
1.20 m
1932
55.00 m
7.00 m
2.50 m
1937
7.50 m
2.50 m
1.50 m
1925
14.32 m
4.19 m
0.99 m
1932
78.40 m
11.09m
4.50 m
1958
50.0 m
7.60 m
3.60 m
1935
14.76 m
3.20 m
0.80 m
1928
14.00 m
4.00 m
-
Hout
Bois / Wood
1937
20.72 m
4.50 m
1.07 m
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
-
8.15 m
-
-
1907
14.50 m
3.50 m
2.00 m
1914
22.00 m
4.15 m
1.10 m
Hout
Bois / Wood
2003
28.30 m
5.30 m
2.50 m
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Pol
Pol / Pol
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Alu
Alu / Alu
Hout
Bois / Wood
1964
14.69 m
3.78 m
2.13 m
1930
16.60 m
4.77 m
1.07 m
1970
10.70 m
3.30 m
1.20 m
1963
8.90 m
1.96 m
1.20 m
1907
17.00 m
3.55 m
0.80 m
1933
12.19 m
2.89 m
1.06 m
1967
8.50 m
2.50 m
1.31 m
-
9.50 m
2.30 m
1.70 m
1973
10.30 m
3.05 m
1.50 m
1936
11.00 m
3.00 m
0.90 m
1927
23.99 m
3.76 m
1.10 m
1963
9.10 m
3.00 m
1.50 m
1930
10.18 m
2.61 m
1.11 m
1978
8.50 m
2.50 m
1.40 m
1906
23.00 m
4.30 m
1.00 m
1951
12.00 m
2.70 m
0.80 m
1948
12.50 m
4.40 m
1.20 m
1972
14.00 m
3.95 m
2.40 m
1974
5.50 m
2.00 m
0.30 m
Hout
Bois / Wood
1961
8.25 m
2.44 m
1.40 m
Hout
Bois / Wood
1920
17.52 m
3.20 m
1.44 m
97
100
Breedte
Diepg.
Larg. /Width Tirant./Draft
112
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Nr
Naam
Nom / Name
Eigenaar
Propriétaire/ Owner
Type Boot
Type de Bateau / Boat Type
134 Transcur
P.Thomas
135 Tres Hombres
Stichting Atlantis Zeilende handelsvaart
Arthur Robb sloop
Sloop type Arthur Robb / Arthur Robb sloop
Colin Archer
Colin Archer / Colin Archer classic yacht
Schoener
Goélette / Schooner
Gaffelkotter
Cotre a gaffe / Gaffe cutter
Gaffelkotterjte
Cotre a gaffe / Small Gaffe cutter
Bunkerboot
Bateau ravitailleur / Small tanker
Motor jacht
Yacht classique / Motor yacht
Nauticat 33
Nauticat 33 / Nauticat 33 classic yacht
Noorse jol
Yole norvégiene / Norvegian jol
Zeeschouw
Fond plat / Flat boat
Zeilklipper
Fond plat / Clipper
Pahi 31
Pahi 31 / Pahi 31 catamaran
Lemsteraak
Fond plat / Flat boat
Luxe motor - spits
Péniche / Flat boat
Zeeschouw
Fond plat / Flat boat
Vlet
Péniche / Flat boat
Racer
Voilier de compétions / Ocean Racer
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Sleepboot
Remorquer / Tug
Essex Oyster smack
Essex Oyster smack / Essex Oyster smack
Driemaster
Trois mâts / Three masted ship
136 Tyfoon
N.Goubau
Twister – klassiek jacht
Twister – yacht classique / Twister classic yacht
137 TX 51
H.Molenkamp
138 Urania
Koninklijke Marine
139 Van Speyck
P.Beau
115 Ramrod
M.Boels
116 R.Amundsen
F.Janssens
117 Rupel
J.Vandenborne
118 Samalia
F.Ahond
119 Sansonnet
A.Briere
120 Shell V
F & N van Geijtenbeek
121 Sheemaun
R.Pell
122 Smiling Ghost
T.Pilaeis
123 Sotra
A.A van de Griend
124 Speelman
E. Vandenbergh
125 T’ai
VZW Revos
126 Tama Moana
Sail4 Children
127 ’t Breugeltje
F. Breugelmans
128 ‘t Majeur
M&R De Lange
129 ’t Can Verkeeren
M.J.v.d.Lecq
130 Tom M.S
R.H Koelewijn
131 Tomidi
D.Gunst
132 Tom Tit
T.Phillips
133 Touchstone
R.Chandler
Schoener
Goélette / Schooner
Opleidingszeilschip
Navire école / Training sailing ship of the Dutch
Navy
Riviersleper
Remorqueur / River tug
Stoom schip – puffertje
Vapeur / Steam boat
Trawler Historische vaartuig
Trawler historique / Trawler - Historian sailing ship
Oud landingsvaartuig
Ancien navire de débarquement / Former landingsboat
Zeilklipper
Clipper / Clipper
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Boeieraak
Fond plat / Flat boat
Rondspant
Yacht classique / Classic yacht
Little Dunkirk ship
Motorjacht / Yacht à moteur / Motor yacht
Klassiek jacht
Yacht classique / Classic yacht
Zeeschouw
Fond plat / Flat boat
Zeilopleidingszeilschip
Navire d’école / Training sailing ship of the Belgian
Navy
Tjalk – voormalig vrachtschip
Fond plat / Flat boat
Vic 96 vereniging 140 Vic 96
Museum Chatham
of B. preservation
141 Vigilance of Brixham V.
Compagny Ltd.
142 Vliegende Vis
J & A Van de Pas
143 Vrouwe Nele
G.Janssens
144 Wanda
-
145 Weltevreden
P.Harms
146 Wettersweal
J.Dierick
147 White Marlin
D.Murr
148 Yeti
J.Clinton
149 Zeekot
F.Hamers
150 Zenobe Gramme
Belgische Marine
151 Zes Gebroeders
PH. Van de Haar
117
131
135
Bouw
Construction
Bouwjaar
Année / Year
Lengte
Long./ length
1959
14.85 m
4.50 m
2.10 m
1984
13.00 m
3.70 m
1.60 m
1996
22.50 m
4.85 m
2.30 m
1935
10,70 m
2,80 m
1,45 m
1985
4.80 m
1.70 m
0.40 m
1931
18.00 m
4.10 m
1.00 m
1935
15.00 m
3.90 m
1.40 m
-
10.30 m
3.30 m
1.25 m
1991
12.34 m
3.90 m
1.80 m
1983
9.20 m
3.60 m
0.80 m
1906
25.0 m
5.10 m
1.00 m
1988
9.30 m
4.95 m
0.40 m
replica
11.00 m
4.00 m
0.85 m
1932
26.07 m
4.58 m
1.20 m
1978
8.00 m
3.00 m
0.60 m
replica
10.60 m
3.40 m
1.00 m
1984
17.54 m
4.85 m
2.95 m
1938
12.19 m
3.44 m
1.10 m
1962
21.60 m
6.00 m
3.00 m
1889
10.60 m
3.10 m
1.30 m
1943
32.00 m
6.40 m
2.60 m
1968
8.40 m
2.45 m
1.75 m
1939
29.90 m
5.70 m
2.50 m
Staal
Acier / Steel
-
23.94 m
5.25 m
3.00 m
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
1917
13.47 m
2.80 m
1.27 m
1945
28.00 m
6.50 m
1.50 m
1926
30.00 m
5.80 m
2.90 m
Staal
Acier / Steel
1942
13.40 m
3.20 m
0.80 m
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Staal
Acier / Steel
1896
32.00 m
5.40 m
1.60 m
1938
10.66 m
2.94 m
1.06 m
1909
20.00 m
4.40 m
1.00 m
1970
9.65 m
3.35 m
1.00 m
1939
13.50 m
3.30 m
1.00 m
1973
7.00 m
2.50 m
1.30 m
1913
8.50 m
3.85 m
0.65 m
Hout
Bois / Wood
1961
28.00 m
6.80 m
2.10 m
Staal
Acier / Steel
1900
25.00 m
4.50 m
1.00 m
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Poly
Poly / Poly
Hout
Bois / Wood
Staal
Bois / Steel
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Staal
Acier / Steel
Poly
Poly / Poly
Hout
Bois / Wood
Staal
Acier / Steel
Hout
Bois / Wood
Hout
Bois / Wood
Hout-poly
Bois-poly /
Wood - poly
Staal
Acier / Steel
138
Breedte
Diepg.
Larg. /Width Tirant./Draft
140
www.oostendevooranker.be
143
- 21
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Historie Etoile du Roy
E
euwenlang hebben diverse landen elkaar de zeeduivel aangedaan, denk maar
aan de herhaalde oorlogen tussen Engeland en Frankrijk, Spanje en Nederland.
De Engelsen joegen de Spaanse Armada omheen de Britse Eilanden en zonder
echt veel te vechten keerde slechts een klein restantje van de Spaanse vloot terug.
Een slechte organisatie en ons klimaat van de Noordzee en de Atlantische oceaan
richtten een ravage aan. Ook tijdens de Napoleontische periode maakte de Britse
vloot Napoleons vloot het leven zuur. De slag van Trafalgar is nog steeds een
mijlpaal in de geschiedenis van de Britse Marine. De HMS Victory, het vlaggenschip
van Lord Nelson, is speciaal daarvoor in Portsmouth bewaard gebleven en nog
steeds in actieve dienst. Destijds droomde Michael Turk, om ooit een schip uit de
tijd van Nelson te bezitten en weer te laten varen. Die droom werd werkelijkheid
toen in 1997 de Grand Turk in Marmaris (Turkije) van stapel liep. Het schip
werd wereldberoemd van de TV serie ‘Hornblower’ en voer als vlaggenschip van
de Britse Marine met Horatio Hornblower, de uiterst rechtvaardige gentleman
zeeman. Van 2002 tot 2007 was de Grand Turk het vlaggenschip van Oostende
voor Anker. De economische situatie van 2008 werd dramatisch voor het schip.
Gezien de hoge onderhoudskosten en de dringende herstelkosten werd het schip
te koop gesteld. Dankzij de inzet van Bob Escoiffier, Franse reder en eigenaar van
‘Etoile Marine’ werd het schip aangekocht in 2010 en vaart het nu als vlaggenschip
van de rederij uit Saint-Malo de wereldzeeën af. Het schip is herdoopt tot ‘Etoile du Roy’ en we zijn bijzonder fier dat hij, hopelijk
voor vele jaren, het vlaggenschip blijft van Oostende voor Anker.
Het Fregat Etoile du Roy
Etoile du Roy is een kopie gemaakt volgens de historische plannen van HMS Blandford gebouwd in 1741. De plannen van HMS
Blandford zijn op hun beurt afgekeken van een frans kaperschip. Het schip werd trouwens in 1755 gevanggenomen door DuguayTrouin, gekende Franse kaper uit Saint – Malo. Deze schepen wogen meestal rond 300 ton en konden 240 man inschepen. Het schip
werd eveneens bewapend door 20 kanonnen. Kapers, zijn zeelui die een vrijgeleide kregen van de landvoogd om vijandelijke schepen
aan te vallen (niet te verwarren met piraten). Hiervoor verkregen zij een kapersbrief, een soort vrijgeleide. Een deel van de buit werd
geschonken aan de staatskas. n
Historique Etoile du Roy
D
urant des siècles divers pays se sont querellés. Voyez les guerres à répétition
que se sont faites l’Angleterre et la France, l’Espagne et les Pays-Bas.
Les Anglais ont pourchassé l’Armada espagnole autour des îles anglaises et sans
vraiment combattre. Une petite partie seulement de la flotte espagnole a pu
retourner au pays. Une mauvaise organisation et le climat de la Mer du Nord et de
l’Atlantique ont provoqué d’énormes ravages.
Durant la période napoléonienne, les Anglais ont rendu la vie dure à la flotte de
Napoléon. La bataille de Trafalgar est encore toujours un fait marquant dans
l’histoire de la Marine anglaise. Le HMS Victory, le vaisseau amiral de Lord Nelson,
a été préservé à Portsmouth et est toujours en service actif. A l’époque Michael
Turk rêvait de posséder et de faire naviguer un navire de la période de Nelson. Ce
rêve est devenu réalité en 1997 quand le Grand Turk fut lancé à Marmaris (Turquie).
Le bateau a obtenu une renommée internationale grâce à la série télévisée
‘Hornblower’ et a servi comme navire amiral de la flotte britannique sous le
commandement de Horatio Hornblower, l’impartial marin gentilhomme.
De 2002 à 2007 le Grand Turk fut le vaisseau amiral d’Ostende à l’Ancre. Mais la situation économique de 2008 a été dramatique pour
le bateau. Vus les frais d’entretien élevés et les réparations urgentes, le navire fut mis en vente.
Grâce aux efforts de Bob Escoiffier, armateur français et propriétaire de ‘Etoile Marine’, le bateau fut acheté en 2010 et navigue
maintenant sur toutes les mers du monde comme navire amiral de l’armateur de St-Malo. Le navire a été rebaptisé ‘Etoile du Roy’
et nous sommes particulièrement fiers de le voir revenir comme navire amiral d’Ostende à l’Ancre, avec l’espoir que ce soit pour
nombreuses années.
La frégate Etoile du Roy
L’Etoile du Roy est une copie réalisée suivant les plans historique du HMS Blandford construit en 1741. Les plans du HMS
Blandford étaient la copie d’un navire corsaire français. Ce bateau a d’ailleurs été capturé en 1755 par le fameux corsaire français de
Saint-Malo, Duguay-Trouin. Ces navires pesaient en moyenne 300 tonneaux et pouvaient embarquer 240 équipages. Ils possédaient
en outre une vingtaine de canons. Les corsaires étaient des marins qui recevaient du monarque régnant une lettre de marque (sorte de
sauf conduit) qui les autorisaient à attaquer les navires ennemis (ne pas les confondre avec des pirates). Une partie du butin revenait
aux caisses (trésorerie) de l’Etat. n
22 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
ETOILE DU ROY
46,30 m.
Lengte over de stevens
Longueur hors tout / Length overall
36,40 m.
Lengte van de romp
Longueur de la coque / Length at waterline
10,40 m.
Grootste breedte
Plus grande largeur / Beam
3,04 m.
Diepgang
Tirant d’eau / Draught
790 m2
Zeiloppervlak maximaal
Voilure maximale / Maximum Sail Area
314 ton.
Gewicht
Déplacement / displacement
Etoile du Roy History
F
or centuries, European countries would frequently fall out - think of the repeated wars between England and France, Spain and
the Netherlands, and there were many sea battles. But poor navigation, weather, and the vagaries of the North Sea and Atlantic
Ocean could be a recipe for disaster: the Spanish Armada was finally wrecked in shallow waters whilst being chased by the British
fleet!
In Napoleonic times, the British made life miserable for Napoleon and his fleets – the Battle of Trafalgar is a milestone in the history
of the British Royal Navy, and Admiral Lord Nelson ‘s flagship, the ‘Victory’ has been preserved in Portsmouth where she remains
in ‘active service’. British shipbuilder Michael Turk dreamt of recreating a ship from the days of Nelson and in 1997 that dream
became reality when he was asked to build a ship for the TV series ‘Hornblower’.
The ‘Grand Turk’ was built at Marmaris in Turkey, and was soon regarded as the epitome of Nelson’s Navy - and of course, that
most righteous gentleman sailor Horatio Hornblower! From 2002 to 2007, ‘Grand Turk’ was the flagship for Ostend at Anchor,
but in 2008 the economic recession meant a significant change for the ship. Reduced demand for the ship combined with increased
operating costs led to her being offered for sale, but thanks to the efforts of the French sailing company ‘Etoile Marine’ and its
enterprising owner Bob Escofier who purchased the vessel in 2010, she now sails the oceans as the flagship of his company, based
in Saint-Malo.
The ship was renamed ‘Etoile du Roy’ and we are extremely proud that she remains the flagship of Ostend at Anchor, and hopefully
will remain so for many years to come.
Frigate Etoile du Roy
Etoile du Roy is a full-size replica of an eighteenth-century naval frigate, based on theoriginal plans of ‘HMS Blandford’ built in
1741 – to a design ‘borrowed’ from those of a French privateer! It’s perhaps ironic that HMS Blandford was in fact captured in
1755 by Duguay-Trouin, a French privateer operating out of Saint-Malo. These ships were usually around 300 tons, armed with 20
cannon and a crew of 240 men. Mostly privately owned, they were given dispensation to freely attack the ships of an enemy country
– provided part of the bounty was donated to the state treasury! Although often regarded as little more than pirates, if necessary
their crews would be given ‘safe conduct’ by the state and its allies. n
www.oostendevooranker.be
- 23
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
55,00 m.
Lengte over de stevens
Longueur hors tout / Length overall
44,00 m.
Lengte van de romp
Longueur de la coque / Length at waterline
7,00 m.
Grootste breedte
Plus grande largeur / Beam
2,65 m.
Diepgang
Tirant d’eau / Draught
685 m2
Zeiloppervlak maximaal
Voilure maximale / Maximum Sail Area
MARJORIE II
© Eddy Eneman
V
Geschiedenis Marjorie II
an oorsprong is de «Marjorie» een Baltic-trader en is een van de
drie nog bestaande exemplaren uit de beroemde serie Nobigkrug,
welke bestond uit bijna 400 zeilschepen. Deze zeer typerende schepen,
met spiegelhek en lepelboeg, hebben meer dan 60 jaar hun kwaliteit en
zeewaardigheid bewezen in de vrachtvaart.
De «Marjorie» is een driemast topzeilschoener en werd gebouwd in 1932
in Rensburg, in het voormalige Oost Duitsland. In 1997 is het schip uit
de handelsvaart genomen en aangekocht door een gepensioneerde Duitse
admiraal. Hij had grootse plannen voor het ombouwen van het schip naar
een passagierszeilschip voor privé gebruik. Deze klus bleek echter veel te
optimistisch ingeschat. Vele illusies armer en ervaringen rijker, moest deze
man in 2001 het schip weer te koop aanbieden.
In december 2001 is het schip vanuit Hamburg naar Kampen gesleept
en vervolgens is een start gemaakt met de rigoureuze verbouwing tot de huidige, schitterende accommodatie. De «Hartstocht» is
opgebouwd tot luxe zeilend hotelschip en kwam in 2003 in de vaart.
Nu in 2012 hebben wij, Ronny & Damienne Muyshondt de Hartstocht omgedoopt tot “Marjorie”. Genaamd naar onze vorige
schepen zijn we met een uniek zeilschip begonnen met als thuis haven Antwerpen naast het MAS. n
24 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Histoire du Marjorie II
À
l’origine, le «Marjorie» est un des trois “Baltic-trader” encore existants de la
fameuse série “Nobigkrug”, qui comptait 400 voiliers.
Ces navires très typés ont, pendant 60 ans, prouvé leur excellente tenue sur mer dans
le transport de marchandises.
Le «Marjorie» est un trois mâts goélette construit en 1932 à Rensburg (ex Allemagne
de l’Est).
En 1997, le bateau fut retiré du commerce maritime et racheté par un amiral allemand à
la retraite. Son grand projet était de le transformer en navire privé pour passagers. Trop
optimiste dans son évaluation, après quelques expériences décevantes, il est contraint,
en 2001, de le mettre en vente.
Alors remorqué de Hambourg à Kampen, le galion subit une rénovation rigoureuse.
Devenu le «Hartstocht», il est transformé en voilier-hôtel de luxe et lancé en 2003.
Aujourd’hui, Ronny & Damienne Muyshondt ont rebaptisé le « Hartstocht »
“Marjorie” d’après le nom des anciens bateaux et mènent une nouvelle aventure avec
ce voilier unique, ayant comme port d’attache Anvers à côté du MAS ( Museum Aan
de Stroom). n
Marjorie II
O
riginally a Baltic trader, ‘Marjorie’ is one of only three surviving examples of the famous ‘Nobigkrug’ ships. There were
once nearly 400 of these classic sailing vessels, each with their unique transom and typical spoon bow, that for over 60 years
demonstrated their superb build quality and seaworthiness
‘Marjorie was built in 1932 at Rensburg, in the former East
Germany. Taken out of service in 1997 she was purchased by
a retired German admiral with grand plans to convert her for
private use.
Sadly, it was soon clear that he’d been too optimistic and in 2001
– many failed aspirations and experiences later, he placed the now
part- converted ship for sale.
Acquired by Ronny Muyshondt and Damienne Olislagers, the
ship was towed from Hamburg to Kampen where, using their
professional experience and passion for excellence she was
transformed to become a truly magnificent and luxurious hotel
ship. ‘Marjorie II’ was relaunched in 2003 and her homeport is
Antwerp. n
www.oostendevooranker.be
- 25
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
LITTLE DUNKIRK SHIPS
Little ships of Dunkirk
T
er gelegenheid van het thema van Oostende voor Anker “70ste verjaardag van de bevrijding van Oostende” zal de “association of
Dunkirk Little ships” aanwezig zijn met een 20 tal schepen die ooit deelnamen aan de operatie “Dynamo”. Met 700 private schepen
slaagde de Britse Admiraliteit tussen 28 mei en 2 juni 1940 om van Ramsgate in het Verenigd Koninkrijk over de 338000 Britse, Franse
en Belgische soldaten te evacueren van de stranden tussen De Panne en Duinkerke.
Deze armada werd ingezet op 27 mei 1940 en bemand met marinepersoneel, reservisten en opgeroepen vissers . De evacuatie duurde
tot 2 juni. Een zestig tal Belgische schepen waaronder een groot aantal vissersschepen hebben eveneens onze strijdmakkers geholpen en
evacueerden meer dan de 4300 soldaten.
In mei 1965 werd ter gelegenheid van de 25ste verjaardag van de operatie Dynamo en onder impuls van de gekende radio en televisie
journalist Raymond Baxter een samenkomst georganiseerd waar 43 schepen die deelnamen aan deze heroïsche daad, aanwezig waren.
Het gevolgd was de oprichting in 1966 van de “Association of Dunkirk Little Ships”. Hun doelstelling is de “spirit of Dunkirk” nooit te
vergeten. De huidige vloot bestaat uit een 100 tal motorjachten, zeilschepen en vissersschepen die deelnamen aan de evacuatie en vooral
hun originele lijnen behielden. Als erkentelijkheid mogen de schepen het kruis van Sint Joris voeren (Admiraliteitsvlag) met het wapen
van Duinkerke.
Naast de historische waarde mogen wij natuurlijk niet vergeten dat de jongste dame (schip of boot) ten minste 70 jaar oud is en dit alleen
al een hele uitdagingen is om deze vloot verder te laten varen. Dit doen de schippers nog altijd uit overtuiging en om de gedachte van de
gevallen strijdmakers op de stranden van Duinkerke in eer te houden !
Het is voor Oostende voor Anker een grote eer om deze vloot van enthousiaste booteigenaars te verwelkomen als eregast van ons
festival. n
26 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
Little ships of Dunkirk
Compte tenu du thème 2014 d’Ostende à l’Ancre, “ 70ème
anniversaire de la libération d’Ostende”, l’ “association of Dunkirk
Little ships” sera présente avec une vingtaine de bateaux ayant
participé à l’opération “Dynamo”.
Entre le 28 mai et le 2 juin 1940, au départ de Ramsgate au Royaume
Uni, grâce à l’aide de 700 bateaux privés, l’Amirauté Britannique a
pu évacuer 338 000 soldats Anglais, Belges et Français, des plages
situées entre La Panne et Dunkerque.
Cette armada a été envoyée le 27 mai 1940. Les équipages étaient composés de personnels de la Marine, de réservistes et de pêcheurs
rappelés. Une soixantaine de bateaux Belges parmi lesquels beaucoup de bateaux de pêche ont également participé à l’évacuation de
plus de 4 300 frères d’armes, qui s’est poursuivie jusqu’au 2 juin.
En mai 1965, à l’occasion du 25ème anniversaire de l’opération « Dynamo », et à l’initiative du célèbre journaliste de radio et de
télévision Raymond Baxter, un rassemblement de 43 bateaux ayant participé à cet acte de bravoure a été organisé.
Il a conduit à la création en 1966 de l’ “Association of Dunkirk Little Ships » dont la raison d’être est de conserver, dans la mémoire
collective, le “spirit of Dunkirk”.
La flotte actuelle compte une centaine de yachts à moteur, de voiliers et de bateaux de pêche ayant participé à l’évacuation et ayant
conservé leur ligne originale.
En guise de reconnaissance, ces bateaux peuvent arborer le pavillon de la Croix de St Georges (pavillon de l’Amirauté) frappé des
Armoiries de Dunkerque. Au-delà de l’aspect historique, il ne faut pas oublier que le plus jeune de ces bateaux a au moins 70 ans.
C’est donc déjà tout un défi que de faire encore naviguer cette flotte. Mais les skippers le font encore et toujours par devoir de
mémoire envers leurs camarades tombés sur les plages de Dunkerque !
C’est donc un grand honneur pour « Ostende à l’Ancre » de recevoir, en invitée d’honneur, cette flotte d’enthousiastes propriétaires
de bateaux historiques à plus d’un point de vue. n
The Little Ships of Dunkirk
This year Ostend at Anchor is commemorating the 70th
anniversary of the liberation of the city. Tha Association of
Dunkirk Little Ships is participating with over twenty of the
original ‘Little Ships’ that took part in ‘Operation Dynamo’
when, between 28 May and 2 June 1940, over 338,000 British,
French and Belgian troops were evacuated from the beaches at
Dunkirk
Organised by the British Admiralty, some 700 small boats,
most privately-owned pleasure craft, were requisitioned and
set sail for Dunkirk, crewed mainly by Royal Navy personnel,
although some were sailed by their owners. Sixty Belgian ships,
including many fishing vessels, also partipated and are known
to have evacuated about 4,300 soldiers.
On the occasion of the 25th anniversary of Operation Dynamo in 1965, the well-known British radio and television journalist
Raymond Baxter – himself the owner of a small motor cruiser that had been at Dunkirk, organised a ‘gathering’ attended by 43 of the
‘little ships’ that had taken part in the evacuation. As a result, the ‘Association of Dunkirk Little Ships’ was created in 1966 with the
aim of keeping alive the spirit of Dunkirk by maintaining for posterity the little ships and the memory of the brave souls who had
taken them to Dunkirk.
The Association now comprises some 100 ‘little ships’ - yachts, motor cruisers, fishing boats, former lifeboats, tugs and assorted
pleasure craft that took part in the evacuation. In recognition of their achievement, the ships are permitted to fly the Admiralty flag –
the cross of St. Joris, combined with the arms of Dunkirk. All the ships are maintained with much care by their current owners - not
always an easy task as even the youngest ships are now 75 years old! Nonetheless, every five years many of the ‘little ships’ return to
the Dunkirk beaches in order to commemorate the evacuation.
The organisers of Ostend at Anchor consider it a great privilege to welcome the Dunkirk Litle Ships and their owners as guests of
honour to the festival. n
www.oostendevooranker.be
- 27
Oostende Voor Anker 2014
SCHEPEN / BATEAUX / BOATS
BEL ESPOIR II
39,50 m.
Lengte over de stevens
Longueur hors tout / Length overall
29,30 m.
Lengte van de romp
Longueur de la coque / Length at waterline
6,00 m.
Grootste breedte
Plus grande largeur / Beam
2,80 m.
Diepgang
Tirant d’eau / Draught
650 m2
Zeiloppervlak maximaal
Voilure maximale / Maximum Sail Area
Geschiedenis
Histoire
History
De Bel Espoir II is een schoener die in
1968 aangekocht werd door “l’association
Amis de Jeudi-Dimanche” (AJD). L’AJD
heeft eveneens in 1973 een tweede schoener
aangekocht, namelijk de Rara-Avis die
dezelfde doelstelling heeft, varen met
probleemjongeren en verslaafden zodat
ze met hun zeilstage een weg terug vinden
in de maatschappij. De Bel Espoir werd
trouwens op 26 maart 1993 als varend
monument opgenomen in het nationaal
varend patrimonium.
Le Bel Espoir II est une goélette à trois mâts
et hunier à coque bois, qui a été achetée
en 1968 par l’association «Amis de JeudiDimanche» (AJD). L’AJD possède aussi,
depuis 1973, la goélette à trois mâts RaraAvis. Ces goélettes naviguent pour un
même but, promouvoir des stages maritimes
permettant à des jeunes délinquants ou
des toxicomanes de trouver une voie
de réinsertion. Bel Espoir II fait l’objet
d’un classement au titre des Monuments
historiques depuis le 26 mars 1993.
The schooner Bell Espoir II was acquired
in 1968 by «Amis de l’association Jeudi
- Dimanche» (AJD), an organisation
founded by a former prison chaplain
Michel Jaouen in 1954 and dedicated to the
rehabilitation of drug addicts and young
offenders.
Gebouwd
in
1944
te
Svendborg
(Denemarken) op de scheepswerf de J. Ring
Andersen in opdracht van de rederij A.C.
Sorensen. Het werd gedoopt als Nette S,
en voer hoofdzakelijk als Baltic trader in de
Baltische Zee en nadien als vissersschip bij
Terre-Neuve. In 1950 herdoopt tot Peder
Most en ingezet als dierentransportschip
tussen Hamburg en Kopenhagen. Het
werd in 1955 aangekocht door de Britse
vereninging « Outward Bound Trust”
die het opbouwde als opleidingszeilschip
voor leerlingen van de Openbare scholen.
Volledig aangepast tot schoolschip in 1965
omgedoopt tot Prince Louis II.
Il a été construit en 1944 à Svendborg au
Danemark au chantier de J. Ring Andersen
pour le compte de la société maritime A.C.
Sorensen.Lancé sous le nom de Nette S,
il a d’abord navigué en mer Baltique et
vers Terre-Neuve pour la pêche.Puis il
fut rebaptisé Peder Most en 1950 et utilisé
pour le transport du bétail jusqu’en 1954
entre Hambourg et Copenhague.En 1955,
il est racheté par l’organisation britannique
Outward Bound Trust. Après une remise
en état, le schooner sert à l’apprentissage
maritime des élèves des publics-schools.
Transformé réellement en navire-école dès
1965, il est rebaptisé Prince Louis II.
De vereniging van Michel Jaouen
(voormalige
aalmoezenier
van
het
gevangeniswezen), « Amis du JeudiDimanche » (AJD), wordt eigenaar in 1968
en doopt het om tot du Bel Espoir II. Deze
vereniging opgericht in 1954 heeft tot doel
om de re insertie van probleemjongeren via
diverse tewerkstellingsprogramma’s.
L’association du père Michel Jaouen (ancien
aumônier des prisons), « Amis du JeudiDimanche » (AJD), devient propriétaire
du Bel Espoir II en 1968. Cette association,
créée en 1954, dont l’acronyme signifiait
initialement «Aumônerie de la Jeunesse
Délinquante», a pour but l’organisation
d’activités éducatives, de formation, de
réinsertion et de loisirs.
De Bel Espoir II vaart meestal in de winter
in de Caraïbische zee en in de zomer aan de
Oostkust van Frankrijk.
Het is voor de eerste aanwezig op Oostende
voor Anker. n
28 - www.oostendevooranker.be
Le Bel Espoir II navigue habituellement
dans la mer des Caraïbes pendant l’hiver et
sur la côte Ouest de la France les mois d’été.
Il participe pour la première fois à Ostende
à l’Ancre. n
In 1973 the association acquired a second
ship, the Rara Avis, and both vessels have
achieved a remarkable success in helping
young people find a way back into society.
Since 1993, the Bel Espoir has been listed
on the National Sailing Heritage Register
of France
Built in 1944 at the Svendborg (Denmark)
shipyard of J. Ring Andersen for the AC
Sorensen company, the ship was launched
as the ‘Neat S’ and initially used for trading
around the Baltic Sea.
Later she was based at Terre-Neuv and
used for fishing but in 1950, renamed
‘Peder Most’, she was used for animal
transportation between Hamburg and
Copenhagen.
In 1955 she was acquired by the British
‘Outward Bound Trust’ for use as a sail
training ship for young people, later
renamed Prince Louis II in 1965 for a new
career as an educational vessel.
The AJD organisation renamed the vessel
Bel Espoir II and she now sails the waters
around the east coast of France, continuing
her work throughout the winter months in
the warmer waters of the Carribbean.
This is her first visit to Ostend at Anchor.
n
Het meest gelezen watersportmagazine van België
www.varen.be
VAREN kost in de winkel 4,90 EUR per exemplaar, maar het kan ook goedkoper:
een
JAARABONNEMENT
kost slechts 32,00
een
EUR (10 nummers)
TWEEJAARABONNEMENT
een
kost slechts 60,00
EUR (20 nummers)
DIGITAALABONNEMENT
kost slechts 9,99
EUR (10 nummers)
FEBRUAR
X•
kantoor Gent
47 • Afgifte
• Jaargang
Maandblad
slaan 4, 9000
nv, Vrijheid
Aquamedia
ijnt niet in
Gent • Versch
I 2014
ber
en decem
augustus
Aquamedia
• Afgiftekantoor Gent X •
Gent
nv, Vrijheidslaan 4, 9000
• Verschijnt niet in augustus
02 / 2014
Maandblad • Jaargang 47 • Afgiftekantoor Gent X • Aquamedia nv, Vrijheidslaan 4, 9000 Gent • Verschijnt niet in augustus en december
Maandblad • Jaargang 46
OKTOBER 2013
en december
TIF
A BE AU
SS
UL OB SE
ION .
experience
ering, you’ll
ced engine
and above
of her advan e, manoeuvrability
es a
As a result
deck featur
performanc
light,
ed main
exceptional
extremely
The enclos
r volume.
there is an
ment
all interio
below decks the exquisite refine
all
saloon and
She’s got
spacious
much more.
stateroom. a Princess – and
full beam
t from
you’d expec
rsportmagazine
Het meest gelezen wate
n
st geleze
Het mee
watersp
ortm
INCLUSI
LOGU
EF CATA
8-10 & 14
€ 4,90
€ 4,90
S
van België
www.varen.be
Nieuwpoort
International
Boat Show
Interboat 20
America's Cup
Dufour 500GL
g
Dossier: Winterbergin
-16 FEBR
UARI
Het meest gelezen watersportmagazine van België
www.varen.be
Yachting Awards
Boot Düsseldorf
Tigé R20
SUP
Malta
1500
Mulder
il 39
le
o
S
d
Gran
.NL
YA C H T S
PRIN CESS
S
HTS.N L
RINCES
W W W. P
NCES S-YAC
· INFO @PRI
D
222 1 888
· NEDE RLAN
+31 (0) 40
HEUS DEN
BENE LUX
· 5256 PL
YACH TS
ERF 1A
SCHE EPSW
JANUARI 2014
ië
van Belg
agazine
€ 4,90
Elan 320
Bavaria Virtess 420
Wildwind Lefkas
Info: [email protected] - tel. 09 211 18 16
W W W. VA R E N .B E
Oostende Voor Anker 2014
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS
ST PETRUS EN PAULUSPLEIN
PLACE ST PIERRE ET PAUL SQUARE SAINT PETRUS & PAUL
Niet commerciële standhouders
Exposants non commerciaux Non-commercial exhibitors
- Infopunt Oostende voor Anker in de Haddock Lounge
Point info Ostende à l’Ancre dans le Haddock Lounge
Information Centre for «Ostend at Anchor» is located adjacent to the Haddock Lounge
- Haddock Lounge (VIP lounge) enkel voor genodigden
Haddock Lounge (VIP lounge) réservé aux invités Haddock (VIP) Lounge - reserved for guests
- 2 FOS 100 jaar seascouting in Oostende
2 FOS 100 ans de “scoutisme marin” à Ostende Commemorating 100 years of Sea Scouting in Ostend
-- “Captains Inn” : Horecapunt VZW Oostende voor Anker met dagelijks diverse optredens op groot podium
“Captains Inn” : point Restauration ASBL Ostende à l’Ancre et représentations quotidiennes sur le grand podium
“Captains Inn” ASBL Ostend at Anchor refreshment point with performances on the large stage throughout the day
- Dinkelstroom: Ambachtelijke zalmroker
Dinkelstroom: fumoir à saumon artisanal Dinkelstroom: traditional salmon smoking
-- Maritieme curiosa en scheepsantiek Schoepflin
Antiquités maritimes Schoepflin Schoepflin : Maritime artifacts and antiques
-- Scheepswerf Classic boats : deze scheepswerf uit Namur, heeft zich gespecialiseerd in het herstellen van oude motor boten, spitsen
en ook klassieke zeilschepen. Jaarlijks stelt hij één van zijn mooiste restauraties voor tijdens Oostende voor Anker
Chantier naval Classic boats : ce chantier naval, basé à Namur s’est spécialisé dans la réparation de vieux bateaux à moteur, ainsi que
de voiliers classiques. Chaque année, pendant Ostende à l’Ancre, il présente l’une de ses plus belles restaurations
The Classic Boats shipyard in Namur specialises in the restoration of traditional old craft and classic yachts. Each year they bring
one of their finest restorations to Ostend at Anchor
-- Model Yacht club Noordzee Oostende, tentoonstelling van modelbouwjachten en ook demonstraties in een kunstmatige vijver
Modèles réduits Yacht Club Noordzee Oostende : Exposition de modèles réduits de yachts et démonstration sur un étang artificiel
North Sea Yacht Club of Oostende, exhibiting and demonstrating model yachts in an artificial pond
Overheidsdorp Village “gouvernemental” The Armed Services Village
-- Marine component : De Marine is jaarlijks een vaste waarde
tijdens Oostende voor Anker
Composante de la Marine : La Marine est présente depuis les
toutes premières éditions d’Ostende à l’Ancre
The Belgian Navy has participated at Ostend at Anchor every
year from the first event
-- Hulpbetoon in de Marine
Entraide de la Marine
Demonstrations and information about the Belgian Navy
-- Koninklijk Marinekadettenkorps van België (jeugdbeweging)
Corps Royal des cadets de la Marine (mouvement de
jeunesse)
Royal Navy Cadet Corps (young persons)
30 - www.oostendevooranker.be
-- Militaria Johnny Geldhof (collectie bevrijding van Oostende)
Militaria Johnny Geldhof (collection d’uniforme de la
libération d’Ostende)
The Johnny Geldhof Collection of militaria (with uniforms
relating to the liberation of Ostend)
-- Maritiem Instituut Mercator van Oostende
Institut Maritime Mercator d’Ostende
Ostend Mercator Maritime Institute
Oostende Voor Anker 2014
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS
Ambachtendorp Village des artisans Craft Village
-- Scheepvaartmuseum Baasrode
Musée maritime de Baasrode Baasrode Maritime Museum
-- Modelbouwclub De Dissel
Club de modélisme De Dissel Dissel Model Club
-- Oude volksambachten Nu met houtdraaien, Klompen maken,
pottendraaien en manden vlechten
Artisanat ancien « Nu » avec tournage de bois, fabrications de
sabots, poterie et vannerie
Traditional crafts, including wood turning, and the manufacture of
shoes, pottery and basketry
-- Ambachtelijke touwslagerij “Den Boan”
Corderie artisanale “Den Boan” «Den Boan» ropemakers
Fransdorp Village Français French Craft Village
-- Vereniging maritiem erfgoed Nord Pas-de Calais (FRCPM): Die vereniging is het overkoepeld orgaan van een 20 tal verenigingen
voor het behoud van het Maritiem erfgoed in Noord – Frankrijk De Vereniging Jean Bart van Gravelines (FR) houdt zich bezig
met het bouwen van de replica van het fregat Jean Bart. Bovendien sloegen ze de handen in elkaar met onze eigen Belgische
Belgica werf, waar de replica van het Poolschip “Belgica” gebouwd wordt. Bovendien dit jaar ook de organisatie van het festival
van “de week van Morbihan”, tweejaarlijks festival met meer dan 1000 deelnemende boten.
Fédération Régionale pour la Culture et le Patrimoine Maritimes (FRCPM) : Cette Organisation réunit une vingtaine
d’associations dont la raison d’être est la préservation du patrimoine maritime du Nord de la France. Ainsi, l’association Jean
Bart de Gravelines (FR) construit une réplique de la frégate Jean Bart. En outre, la FRCPM assiste le chantier belge construisant
la réplique du navire de l’expédition polaire “Belgica” et organise la Semaine du Morbihan 2015, festival réunissant plus de 1000
voiliers classiques.
The Nord Pas de Calais Maritime Heritage Association (FRCPM) represents 20 organisations dedicated to the preservation of
maritime heritage across northern France, including Jean Bart at Gravelines, presently building a replica of the frigate ‘Jean Bart’.
The FRCPM are also assisting our own Belgian Belgica yard with construction of the replica «Belgica» polar exploration ship, and
this year are organising the biennial maritime festival at Morbihan where more than 1,000 traditional boats will be participating.
-- Les Bons ‘z Enfants (folkloristische groep uit Etaples)
Les Bons ‘z Enfants (groupe folklorique d’Etaples) Les Bons ‘z Enfants (Folk Group from Etaples)
-- Les Bons ‘z Enfants (visbakkers van Nord Pas de Calais)
Les Bons ‘z Enfants (cuiseur de poisson Nord Pas de Calais) Les Bons ‘z Enfants (demonstrating Nord Pas de Calais fish cooking)
-- « Chasse marée » – magazine voor het behoud van het maritiem erfgoed
« Chasse-marée » – magazine dédié à la préservation du patrimoine maritime
« Chasse-marée » a magazine dedicated to the preservation of maritime heritage
-- Declercq Nadia zeep uit Marseille
Declercq Nadia : savon de Marseille Declercq Nadia : Marseille soap
Marktkraampjes Les étals du marché Market Stalls
-- Holland Seashells : schelpen en curiosa
Holland Seashells : coquillages et antiquités
Holland Seashells: Shells and antiques
-- Robys leer : ambachtelijke lederwaren
Robys leer : cuirs artisanaux Robys leer: leathercraft
-- Raymond Dillen : maritieme curiosa
Raymond Dillen : antiquités maritimes
Raymond Dillen: maritime antiques
-- Jan Lowyck Jan : oude postkaarten
Jan Lowyck Jan : anciennes cartes postales
Jan Lowyck Jan: old postcards
-- Jack Le Menn houtsnijwerk ten behoeve van een goed doel
in Vietnam
Jack Le Menn sculptures sur bois au profit d’une association
caritative au Vietnam
Jack Le Menn woodcarvings in aid of a Vietnamese charity
Vietnam
TER HOOGTE VAN DE MERCATORSLUIS
À HAUTEUR DE L’ÉCLUSE MERCATOR ABOVE THE MERCATOR LOCK
-- Rotary Club Oostende met pannekoeken als steun voor het
Koninklijk werk IBIS
Rotary Club Ostende, avec une vente de crêpes au profit de
l’Association Royale Ibis
Ostend Rotary Club : freshly-cooked pancakes – with
proceeds to the Royal Ibis Association
-- Toeristische federatie Belgisch Luxemburg
Fédération touristique Belgo-Luxembourgeoise
Belgian-Luxembourg Tourist Federation
-- Opvangcentrum voor vogels en wilde dieren Oostende
Refuge/Abri pour oiseaux et animaux sauvages d’Ostende
Ostend Wildlife Shelter for birds and other wildlife
-- Mercator : Open voor het grote publiek aan een gunsttarief
Mercator : Ouvert au public à un tarif préférentiel durant
l’évènement
Mercator: Open to the public at a reduced price during the
festival
www.oostendevooranker.be
- 31
Oostende Voor Anker 2014
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS
VINDICTIVELAAN
AVENUE VINDICTIVE VINDICTIVE AVENUE
Niet commerciële standhouders
Exposants non commerciaux Non-commercial exhibitors
-- Horecapunt VZW Oostende voor Anker met dagelijks diverse optredens
Point Restauration ASBL Ostende à l’Ancre et ses diverses représentations quotidiennes
Refreshment Point Ostend at Anchor VZW - with various entertainment throughout the day
-- Oostendse visbakkers met een proeverij van verse vis uit de Noordzee
Cuiseurs de poissons Ostendais avec dégustation de poissons frais de la Mer du Nord
Ostend Fish Cooking : taste freshly-cooked fish from the North Sea
Kunstenaarsdorp
Village des artistes Artists Village
-- Kunstenaar Yves Voeten, kunstwerkjes met schelpen en de zee
als thema
L’artiste Yves Voeten : artisanat de coquillage sur le thème de
la mer
The artist Yves Voeten: seashell craft on a sea theme
-- Kunstenaar Frea May met Marines
L’artiste Frea May avec les Marines The marine artist Frea May
-- Kunstschilder Daniel Tobias
Artiste peintre Daniel Tobias Painter Daniel Tobias
-- Glaskunst GIT Gervais
Artiste verrier GIT Gervais Glass artist GIT Gervais
-- Kunstenaar Bruno Allioux
L’artiste Bruno Allioux The artist Bruno Allioux
-- Galerie van het witte huis (Profondeville)
Galerie de la maison blanche (Profondeville)
The White House Gallery (Profondeville)
-- Fotograaf Maurice Amzallag Mo - fotografie en kunst
Le photographe Maurice Amzallag Mo – Art et photographie
The photographer Maurice Amzallag Mo- Art and Photography
-- Fotograaf Adriaan Huys – fotografie en kunst
Le photographe Adriaan Huys –- Art et photographie
The photographer Adriaan Huys - Art and Photography
32 - www.oostendevooranker.be
-- Kunstenaar Arlette Vereecke en beeldhouwer Nicole Lefèvre
L’artiste Arlette Vereecke et le sculpteur Nicole Lefèvre
The artist Vereecke Arlette and the sculptor Nicole Lefevre
-- Verzameling van oude speelgoed zeilbootjes Jacques Dedeine
Collection d’anciens voiliers-jouets Jacques Dedeine
The Jaques Dedeine collection of old sailing toys
-- Kunstschilder Yasmina Defloor-Vanhove
L’artiste peintre Yasmina Defloor-Vanhove
The artist Yasmina Defloor-Vanhove
-- Atelier MC , kunstenaars S.Helmont en C.Missiaen
Atelier MC, les artistes S.Helmont et C.Missiaen
MC Workshop, artists S.Helmont and C.Missiaen
-- Kunstschilder Redgie Van Troost
L’artiste peintre Redgie Van Troost
The painter Redgie Van Troost
-- Kunstschilder Carine Vermeersch
L’artiste peintre Carine Vermeersch
The artist Carine Vermeersch
-- Siegfried Vynck « Spraycan artist »
Siegfried Vynck « Spraycan artist »
Siegfried Vynck « Spraycan artist »
Oostende Voor Anker 2014
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS
Commerciële standhouders
Exposants commerciaux Commercial exhibitors
-- Messen JMC Diffusion : verkoop van scheepsmessen en de
wereld gekende Languiolle messen
Couteaux JMC Diffusion : vente de couteaux de marins et plus
spécifiquement des célèbres couteaux Laguiole
JMC Diffusion Knives : marine knives and featuring the
famous Laguiole knives
-- Xtreme concepts – ENI
Concepts Xtreme – ENI Xtreme Concepts - ENI
-- ADS Semaphore kleren : maritiem getinte kledij
Vêtements ADS Sémaphore : vêtements maritimes
ADS Semaphore Clothing : maritime clothing
-- Compagnie des aventures : maritieme kledij Winnipeg
Compagnie des aventures : vêtements maritimes Winnipeg Compagnie des aventures : Winnipeg marine clothing
-- Foto Tropic maritieme curiosa
Photos Tropic : antiquités maritimes
Foto Tropic : maritime antiques
-- Les Joyeux marins : maritieme kledij
Les Joyeux marins : vêtements maritimes
Les Joyeux marins : maritime clothing
-- Les Joyeux marins : zeilzakken in zeilstof
Les Joyeux marins : sacs de marin en toile de voile
Les Joyeux marins : casual coats made from sailcloth
-- La Marine hier : maritieme en Bretoense kledij
La Marine hier : vêtements maritimes et bretons
La Marine hier : marine and Breton clothing
-- L’estivale : sandalen in scheepstouw
L’Estivale : sandales en cordages Plats L’Estival : rope sandals
-- Bernand Optic : Verrekijkers
Bernand Optic : Jumelles Bernand Optic: Binoculars
-- Kledij Acedna : maritiem getinte kledij
Kledij Acedna : vêtements maritimes
Kledij Acedna: maritime clothing
-- Belgische Aardbeien-chocolade V.Deraes
Chocolat - Fraise belge V.Deraes
Belgian Chocolate - Strawberry V.Deraes
-- World Service J.Coupland (Britse specialiteiten)
World Service J.Coupland (spécialités britanniques)
World Service J.Coupland (British specialities)
-- Bubba vuurtoren met uitzonderlijke garnaalkroketten
Phare Bubba et ses croquettes aux crevettes exceptionnelles Phare Bubba and his exceptional Shrimp Croquettes
-- De Klok advokaat
De Klok advokaat - pralines à la liqueur d’avocat
De Klok advocat - chocolates with avocat liqueur
-- Les Saveurs d’Antan : Ambachtelijke kazen
Les Saveurs d’Antan : fromages artisanaux
Les Saveurs d’Antan: traditional craft cheeses
-- Specht Angelo : maritieme kleren ‘la vie à bord’
Specht Angelo : vêtements maritimes ‘la vie à bord’
Specht Angelo : ‘life on board’ maritime clothing
-- Breydel ham bvba de Gezelligheid
Jambon Breydel sprl de Gezelligheid
Breydel sprl. The delight of ham
-- Poffertjes de Paerel
Crêpes de Paerel Paerel Pancakes
-- Ijsjes Vanwijnsberge & Demeester
Glacier Vanwijnsberge & Demeester
Vanwijnsberge & Demeester Ice Creams
TER HOOGTE VAN DE ETOILE DU ROY + CHURCHILLKAAI
À LA HAUTEUR DE L’ETOILE DU ROY + QUAI CHURCHILL BY THE ETOILE DU ROY + CHURCHILL DOCK
-Bernand
Optic : Verrekijkers
Bernand Optic : Jumelles Bernand Optic : Binoculars
-Snoepgoed
l’Univers du Bonbon (Haribo)
Confiserie l’Univers du Bonbon (Haribo) The universally acclaimed confectionary (Haribo)
-Les
Saveurs d’Antan : ambachtelijke kazen
Les Saveurs d’Antan : fromages artisanaux Les Saveurs d’Antan: traditional craft cheeses
-Amandine
: Open voor het grote publiek aan een gunsttarief
Amandine : Ouvert au public à un tarif préférentiel durant l’évènement
Amandine: Open to the public at a reduced price during the festival
ALLERLEI
AUTRES PARTICIPANTS SUR LE SITE/QUAI OTHER PARTICIPANTS AROUND THE DOCKS
-- Stationsplein : All ways cruises : cruises vanuit Oostende
Place de la gare : Des croisières au départ d’Ostende Stationsquare :All ways cruises Cruises from Ostend
-- Bistro Moby Dick : terras en animatie
Bistro Moby Dick : terrasse et animation
Bistro Moby Dick: open terrace and entertainment
-- Grand Café du bassin : terras en animatie
Grand café du Bassin : terrasse et animation
Grand Café du bassin: open terrace and entertainment
-- Rocher d’or : de enige echte Belgische Rochers
Rocher d’or : le seul vrai Rocher Belge
Rocher d’Or : the only authentic Belgian ‘Golden’ Rock
-- Zoete ovenkoeken
Biscuits au four Biscuits baked in the traditional way
-- Bakkerij Nevens : Mattetaarten van Geraarsbergen
Boulangerie Nevens : avec ses tartes au maton de Grammont Nevens Bakery: Grammont speciality cakes
-- Haringroker René Godvliet
Fumerie de harengs René Godvliet
René Godvliet smoked herrings
-- Scheepstouwen Gautier
Cordages Gautier Gautier Ropemaker
www.oostendevooranker.be
- 33
De Kust is van iedereen.
Wenduine
Bredene
De Haan
Oostende
Middelkerke
Bij ons bent u de ster.
Westende
Nieuw project
Nieuw project
Residentie Héritage I | Bredene
Peter Benoitlaan 36-40
Havenresidentie Waterview | Oostende
Hoek Vindictivelaan 21/Dekenijstraat 18
Standingvolle appartementen
met 2 of 3 slpks., van 85 m² tot 141 m²
Rustig gelegen nabij centrum
Zuidwest gerichte leefterrassen
Vanaf € 180.000
Exclusieve appartementen met
2, 3 of 4 slpks., van 93 m² tot 240 m²
Panoramisch zicht op jachthaven
Royale terrassen van 2 m diep
Vanaf € 435.000
Residentie Nautica II | De Haan/Wenduine
Hoek Hovenierstraat/Zeevillalaan
Nieuw project
Residentie Queens Avenue I | Middelkerke
Duinenweg/Koninginnelaan
Residentie Victoria | Oostende
Nieuwpoortsesteenweg 36-42
aannemer | bouwheer | promotor | verkoper
Troonstraat 60
|
8400 Oostende
|
Optimaal wooncomfort met 2 of 3 slpks.,
van 84 m² tot 202 m²
Gunstige ligging nabij winkelcentrum
Ruime, zonnige terrassen van 2 m diep
Vanaf € 190.000
Instapklaar zomer 2014
Prestigieuze appartementen met
1, 2 of 3 slpks., van 81 m² tot 165 m²
Dichtbij zee, winkels en park
Leefterrassen van 2 m diep
Vanaf € 145.000
Luxe appartementen met
1, 2 of 3 slpks., van 65 m² tot 159 m²
Residentiële omgeving bij duinen en zee
Extra ruime terrassen tot 3 m diep
Vanaf € 170.000
Residentie Classica | Middelkerke
Leopoldlaan 33-37
059 80 91 91
Burelen open: ma-vrij 8.30 - 12.00 u. | 13.00 - 18.00 u.
zat
10.00 - 12.00 u. | 14.00 - 18.00 u.
www.vastgoed-degroote.be
Ontdek hier
onze 20 andere
kustprojecten.
Ideale investeringsappartementen
met 1 of 2 slpks., van 60 m² tot 154 m²
Nabij centrum, op wandelafstand van zee
Ruime zongerichte terrassen
Vanaf € 145.000
De Kusttram
zet alle zeilen bij!
Naar Oostende voor Anker zonder parkeerproblemen?
De bussen en de Kusttram van De Lijn zorgen voor dé oplossing.
Komt u van langs de kust, dan rijdt de Kusttram om de 15 minuten
tot in Oostende. Er is altijd wel een halte in de buurt.
Koop uw ticket in voorverkoop of via sms. Info in verband met
voorverkooppunten en sms-ticketing vindt u via www.delijn.be/vvk.
Afstaphalte: Oostende Station.
de Kusttram
Info www.delijn.be - 070 220 200
¤ 0,30/min
Diseurs du soir
36 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
DISEURS DU SOIR
BOSTEKOP
Rock folk uit Noord Frankrijk. De groep Bostekop zal naast Chien
de Mer een vaste waarde worden tijdens Oostende voor Anker. De
doelstelling van Bostekop is om multiculturele muziek te promoten.
Hiervoor richtten ze een vereniging op van 6 vrienden die dezelfde
passie delen, muziek spelen tijdens havenfeesten met als belangrijkste
instrumenten, bas gitaar, percussie en natuurlijk de doedelzaak.
Folk rock du Nord de la France, le groupe Bostekop sera avec les
«Chien d’mer» une valeur sûre d’Ostende à l’Ancre. Bostekop met en
avant une musique qui se veut multiculturelle au travers des époques.
Association de 6 potes unis par la passion des ambiances festives et
portuaires, percussions, basse, guitare et cornemuses sont leur caisse à
outils !
Het trio Diseurs du Soir, zijnde één zanger en twee
muzikanten, brengt passie uit Normandië. Hun
programma: De kinderen van Muiters stroomt voort uit
het traditionele shantyrepertoire.
Le trio Diseurs du Soir est un groupe d’amis composé
d’un chanteur et de deux musiciens. Leur représentation
est basée sur le répertoire traditionnel des chants shantys.
Influencé par le folk ils aiment à partager leur passion de la
musique avec le public.
Diseurs du Soir are a trio with a passion for the traditional
shanty music of Normandy, which is reflected in their
skilful and sparkling presentation.
Along with Chien de Mer, folk-rock band Bostekop have become house
music groups for Ostend at Anchor, appearing annually to the delight
of audiences. With emphasis on percussion, pipes and drums, the six
friends that comprise Bostekop aim to promote multicultural music
from around the world.
30/05/2014 ∞ 14:00 - 14:45
31/05/2014 ∞ 10:00 - 10:45
31/05/2014 ∞ 14:00 - 14:30
31/05/2014 ∞ 18:00 - 19:00
01/06/2014 ∞ 14:00 - 15:00
31/05/2014 ∞ 14:15 - 15:30
01/06/2014 ∞ 15:30 - 16:30
CHIEN DE MER
Rauwe folk uit Noord Frankrijk. Sinds 2003 is Chien de Mer een vaste waarde tijdens
Oostende voor Anker. Onder het wakend oog van Etienne Radenne, speelt Chien de mer
jaarlijks de pannen van de daken. De groep is geboren tijdens een warme zomeravond
langs de kaaien van de stad van Jean Bart, Duinkerke. Deze uitzonderlijke groep is fier van
zijn Frans – Vlaamse herkomst en overgoten met rum doen ze U wegdromen naar verre
oceanen en haar zeemeerminnetjes. De groep bestaat uit 5 personen met Etienne als zanger,
Jipy aan de accordeon, Mouss en Florian aan de guitar en Sebastien met de viool.
Folk Rock du Nord de la France «Chien d’mer» est, depuis 2003, un incontournable d’Ostende à l’Ancre. Sous la houlette avertie d’
Etienne Radenne, ils font vibrer chaque année le festival. Le groupe est né durant une chaude soirée d’été sur un quai de la cité de Jean
Bart, Dunkerque. Ces véritables Français flamands sont fiers de leurs origines et avec l’inévitable rhum ils vous font rêver aux mers
lointaines et aux sirènes. Le groupe se compose de 5 personnes avec Etienne au chant, Jipy à l’accordéon, Mouss et Florian à la guitare,
Sébastien au violon.
For over ten years, folk group Chien de Mer have been bringing their unique and lively
interpretation of traditional shanties to Ostend. Etienne Radenne and four friends created the
band on a hot summer evening in a café on the quayside at Dunkirk and their performance is
steeped in the heritage of the sea.
30/05/2014 ∞ 13:45 - 14:30
30/05/2014 ∞ 17:30 - 19:00
31/05/2014 ∞ 16:00 - 17:30
01/06/2014 ∞ 13:00 - 14:00
01/06/2014 ∞ 17:00 - 18:00
www.oostendevooranker.be
- 37
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
LES MÂLES DE MER
Les Mâles de Mer is een
Belgische groep uit de
regio van de Gaume.
Niettegenstaande de zee
op meer dan 350 km is van
hun thuis, genieten ze van
het repeteren van zee –en
traditionele
liedjes.
De
vierkoppige shantie groep
zingt liedjes van over de hele
wereld in frans, engels, nederlands et zelfs creols met de nodige pit en
energie. Ze mengelen de Ierse traditionele muziek met zeemansliederen
opgeluisterd door een guitar, banjo, viool of bodhran. Hun concerten
bracht hen naar de vier windstreken en tijdens hun tour 2011-2012 zongen
ze in Groot – Brittannië, Duitsland, Frankrijk, Noorwegen en Nederland.
Ze waren ook aanwezig in de ‘States’ voor een samenkomst van drie
masters et speelden in Québec, Rusland en zelf in Afghanistan ! Hun
eerste cd is voorgesteld in de Lente 2012.
« Les Mâles de Mer » est un groupe belge qui vient de la région de la
Gaume. Bien que la côte la plus proche se trouve à plus de 350 kms de chez
eux, ils s’amusent à revisiter le répertoire des chants de marins traditionnels
et à harmoniser, pour 4 voix, les shanties du monde entier, en français,
anglais, néerlandais et même créole et à les chanter avec une énergie et
un plaisir non dissimulés. Ils mélangent aussi la musique traditionnelle
irlandaise aux chants des marins de tous bords, s’aident de la guitare, du
banjo, violon et bodhran. Leurs concerts les ont déjà chacun amenés aux
quatre coins des océans avec des tournées 2011 et 2012 en Angleterre, en
Allemagne, France, Norvège et Hollande, au sein de festivals, concerts et
rassemblements de trois mâts aux USA, et concerts à Québec, en Russie
et même en Afghanistan ! Leur premier CD est sorti au printemps 2012.
Les Males de Mer are from the Gaume
miles from the sea, but that hasn’t
stopped this popular group from
singing the songs of the sea, mixed
with traditional Irish music, and
which they’ve taken to many parts
of the world.
LA NOUVELLE FLIBUSTE
Michel Kazungu vond deze muzikale utopie eind
vorige eeuw uit. Ene allegaartje van muzikanten is
sterk in improviseren en het verweven van diverse
muziekstijlen en ritmes. Deze muzikale vrijbuiters,
in de kleding van gefantaseerde zeelui, brent het
publiek naar Antillaanse sferen. Hun sterke koper-en
ritmesecties doen iedereen swingen. Ook al gebruiken
ze de meest onverwachte objecten als instrument.
Cette utopie musicale a été découverte à la fin du
siècle par Michel Kazungu et est un savant mélange
de musiciens qui pratiquent le divertissement de
manière étourdissante. Ce groupe de ‘brass and steel’
vous ramène dans les rues des Antilles, inondées de
rhum et de jolies filles.
This unique group combines New Orleans street
style with the swing of a Caribbean steel band. Led
by Michel Kazungu, this amazing ensemble is full of
surprises – just close your eyes and imagine relaxing
in the sun on a palm-lined beach with a large run
punch!
region of Belgium - over 200
29/05/2014 ∞ 11:00 - 12:30
29/05/2014 ∞ 17:30 - 18:15
30/05/2014 ∞ 11:00 - 12:00
30/05/2014 ∞ 17:30 - 18:30
30/05/2014 ∞ 14:30 - 15:30
31/05/2014 ∞ 13:00 - 13:45
29/05/2014 ∞ 15:15 - 16:15
29/05/2014 ∞ 17:15 - 18:15
HOT RATS
Al heel jong ging bandleader Doug Hudson helemaal op in de muziek. Hij startte
zijn zangcarrière in 1978. De Hot Rats ontstonden pas in 1992. Met Dougie, Ian en
Mike treden ze jaarlijks tijdens Oostende voor Anker op. Eerst als de huisband van
het fregat Grand Turk, nu als gepeperde muzikanten. De Hot Rats brengen echte
Britse folk met een nostalgische echo van de rock uit de jaren ’60. Een typische
mix van folk en rock en met de nodige drift. Ze namen 6 Cd’s op die uiteraard te
verkrijgen zijn op Oostende voor Anker.
Le bandleader Doug Hudson s’occupe de musique depuis son enfance. Il a débuté
sa carrière de chant en 1978, mais n’a vraiment percé qu’en 1992. Les Hot Rats étaient nés. Avec Dougie, Ian et Mike ils se produisent
annuellement à Oostende à l’Ancre. Au départ comme groupe de la frégate Grand Turk, maintenant comme amis. Les Hot Rats
garantissent du véritable folk Britannique avec une petite pointe de nostalgie vers le rock des années ’60. Un mélange typique de folk et
de rock avec juste le pep nécessaire. Ils ont déjà enregistrés une demi-douzaine de CD, tous à vendre durant Oostende à l’Ancre.
Doug Hudson, Ian and Mike had each established successful music careers before they came
together in 1992 to form the Hot Rats. They came to Ostend as the house band of ‘Grand Turk’
and their foot-tapping ‘hot’ versions of country and folk music has made them a popular feature
at the event.
38 - www.oostendevooranker.be
30/05/2014 ∞ 13:00 - 14:00
30/05/2014 ∞ 17:15 - 19:00
31/05/2014 ∞ 11:00 - 12:00
31/05/2014 ∞ 16:00 - 17:00
01/06/2014 ∞ 14:30 - 15:30
Oostende Voor Anker 2014
STANDHOUDERS / EXPOSANTS / EXHIBITORS
La nouvelle flibuste
www.oostendevooranker.be
- 39
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
THE SHANTY CHOIR OF BLANKENBERGEE
MELODY MAKERS OOSTENDE
Melody Makers Oostende vzw werd in december 1998
opgericht. Samen muziek te maken en aan te leren was
de boodschap. Jong en oud zijn welkom. De traditionele
hafabra-instrumenten aangevuld met keyboards, gitaar,
accordeon en viool laten verschillende muziekgenres toe. De
voorzitterdirigent Jean-Pierre Severens slaagt er in met deze
grote familie van muzikanten het publiek te boeien.
L’a.s.b.l. Melody Makers Oostende a été créée en décembre 1998
avec comme but de faire et d’apprendre la musique ensemble.
Les jeunes comme les moins jeunes sont les bienvenus, les
instruments traditionnels sont complétés par des keyboards,
des guitares, des accordéons, des violons, ce qui permet
d’interpréter divers genres de musique . Sous la conduite du
chef d’orchestre président Jean-Pierre Severens , cette grande
famille réussit la gageure de captiver le grand public.
Formed in 1998 with the aim of introducing music to anyone
irrespective of their age, the Melody Makers have under
bandmaster Jean Pierre Severens have established themselves
as talented and popular band. The typical wind and brass
instruments are supplemented by keyboard, guitar and
accordion to create the band’s distinctive sound.
Shanty zangers in hart en nieren. Het shantykoor Blankenberge
werd opgericht begin 2000 en startte met een eerste optreden
tijdens Sail Blankenberge. Het was het eerste Belgische koor in
zijn soort. Het bestaat momenteel uit 40 leden, uitgedost in de
typische zeemansplunje van het vissersvolk aan de Vlaamse kust.
Het enige vrouwelijke lid is de dirigent. Naast de traditionals
brengt het shantykoor Blankenberge de typische Vlaamse
zeemansliederen uit de roemruchte IJslandvaart.
Des chanteurs shanty dans l’âme. Le chœur shanty (chants de
travail) de Blankenberge a été fondé début 2000 et a débuté sa
première représentation lors de Sail Blankenberge. Ce fut le
premier chœur belge du genre. Il est composé à l’heure actuelle
d’une quarantaine de membres, tous habillés de vêtements de
marins pêcheurs typiques de la côte flamande, avec comme
unique présence féminine …le chef d’orchestre. En plus des
chants traditionnels le chœur shanty de Blankenberge propose
des chansons de la fameuse pêcherie Islandaise.
Created in 2000 when they appeared at Sail Blankenberge.
Belgium’s first shanty choir comprises forty (male) singers –
plus one wife (the choir leader!) and their repertoire features the
songs of Blankenberge’s fishermen from a century ago, when,
in all weathers, brave souls set sail for the seas around Iceland.
The songs reflect
the tough lives of
these men, many
of whom never
returned.
31/05/2014 ∞ 10:45 - 11:00
01/06/2014 ∞ 14:00 - 15:00
01/06/2014 ∞ 16:00 - 17:00
MO-CHITO
Mo-Chito is een bruisende sambaband uit Koksijde, gegroeid uit de welbekende Showkorps
El Fuerte. Enkele leden van El Fuerte, die allen één grote passie hebben, percussie, staken de
koppen bijeen en zo werd Mo-Chito geboren. Ze begonnen hard te werken aan aanstekelijke
- goed in het gehoor liggende nummers. Uitstraling, humor en plezier zijn andere aspecten
die ze belangrijk vinden.
In de muziek worden de samba-instrumenten gebruikt zoals de surdo’s, conga’s, timbalen, snares, repinique, tambourims, caixa’s, agogo
bells en shakers. Hiermee zullen ze onversterkt de nodige decibels leveren. Met de opzwepende sambaritmes kan U zich verwachten aan
een flinke portie ambiance. Mo-Chito zal U met het nodige enthousiasme een spetterend optreden bezorgen!
Mo-Chito est un ensemble samba pétillant originaire de Koksijde issu du très connu El Fuerte. Quelques membres d’El Fuerte, ayant
tous la même grande passion, la percussion, se sont donc réunis afin de permettre la naissance de Mo-Chito. Ils se sont donc mis au
travail afin de produire des morceaux musicaux agréables et communicatifs. De la présence, de l’humour et du plaisir sont d’autres
aspects qu’ils estiment importants. Les instruments utilisés pour la samba sont les surdos, les congas, les timbales, les snares, le repinique,
les tambourins,les agogos bells et les shakers. Grâce à tous ces instruments le nombre de décibels sera suffisant. Avec les rythmes de
samba entrainants vous pouvez donc vous attendre à une d’ambiance particulièrement entrainante. Mo-Chito vous livrera, grâce à son
enthousiasme, une représentation particulièrement pétillante.
Mo-Chito is a dazzling samba band from Koksijde, created by some musicians from the El Fuerte band with a passion for every form of
percussion. The band uses surdo’s, timbales, conga’s, caixa’s, and tambours in addition to snares,
bells and shakers to produce an exciting beat that thrills audiences.
01/06/2014 ∞ 14:00 - 15:00
01/06/2014 ∞ 16:30 - 17:30
40 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
JAMESON
AND
POWER
al dan niet
aangevuld
met gastmuzikanten, doedelzakspeler(s) en/of Ierse dans.
John Jameson en John Power zijn anciens uit het vak van
ambiance en muziek. Tijdens de vele stages in Ierland kregen
zij de microbe te pakken en nu brandt er in hun hart een Iers
vuur dat zelfs met liters Guinness niet te blussen valt!
Jameson and Power : Au besoin accompagnés d’autres
musiciens invitants, de joueurs de cornemuse ou de danses
Irlandaises ou celtiques. John Jameson et John Power sont
deux anciens du métier de la musique et de l’ambiance.
Pendant leurs nombreux stages en Irlande ils ont attrapé
le virus de la musique populaire et sont maintenant «tout
feu, tout flamme». Il s’en est élevé un feu que l’on ne peut
éteindre qu’avec des litres de Guinness!
John Jameson and John Power are old timers in the music
industry and are guaranteed to lighten up any atmosphere
and start a party. Dressed in traditional Irish costume (with
kilts!) and performing all the popular and well-known Irish
songs, this unforgettable duo will get you in an ‘Irish Mood’
in no time. Their many visits to Ireland has created a fiery
passion that burns deeply within them – and can only be
quenched with gallons of Guinness!
MAÏ MOR
Maï Mor werd 5 jaar geleden opgericht en is een samenstelling
van een 6 muzikanten uit diverse folk, klassieke en Keltische
muziekgroepen . De groep heeft het klassiek repertorium met
shanty zangen, maar heeft er een speciale toets aan door twee
dames die hun voorzangers zijn. Ze hebben dezelfde passie voor
de zee, haar tradities en hun emoties waar het maritiem erfgoed
centraal staat.
MAÏ Mor créé il y a 5 ans, est composé de 6 musiciens/
chanteurs(euses) issus d’autres groupes folk maritime, classique
et celtique.
Le groupe reprend un répertoire traditionnel et contemporain
de chants de mer et de marins et interprète ses propres créations
avec la sensibilité de deux voix féminines.
Ils sont animés par une même passion, celle de la mer, de ses
traditions, de ses émotions…et le patrimoine maritime.
Five years ago, a handful of folk and shanty musicians formed
Mai Mor to perform sea songs reflecting the culture of maritime
life under sail, the seamen and the women they left behind. Joined
later by another two
musicians, the group
provides a vibrant
performance
that
explores and shares
the wide range of
emotions generated
by the sea.
01/06/2014 ∞ 12:30 - 13:30
01/06/2014 ∞ 16:00 - 17:00
29/05/2014 ∞ 15:30 - 17:00
30/05/2014 ∞ 11:00 - 12:00
30/05/2014 ∞ 15:00 - 16:30
31/05/2014 ∞ 11:00 - 12:30
STUDENTBAND GHENDT
De studentenfanfare is zoals de naam al een beetje veraad in essentie een studentenkring die
ook een fanfare is. Welke van de 2 de overhand heeft is niet altijd even duidelijk.
Amuzement
en muziek maken zijn zowat de belangrijkste kenmerken van deze fanfare. Deze
combinatie komt uitstekend tot zijn recht door de spontane manier van spelen.
De playlist
wordt bepaald door de gemoedstoestand, de toehoorder en, zo je wil, ook het weer.
U zal
ze zeker van ver horen aankomen, en eens ze naderbij zijn, herkent u de fanfare aan de
muzikanten – uiteraard denkt u nu – met hun labojas/doktersjas, of kortweg kiel.
Even
terug naar de studentenkring dan. Deze fanfare is één van de drie belgische fanfares die
voor en door studenten bloeit. Zoals het een echte club betaamt, bestaat deze uit leden die
geregeld samen komen, om elkaar wat beter te leren kennen, om muziek te maken, maar vooral om zich te amuzeren.
La fanfare d’étudiants est, comme son nom le trahit déjà un peu, essentiellement un cercle d’étudiants, mais aussi une fanfare.
Lequel des 2 prévaut sur l’autre n’est pas toujours très clair. S’amuser et faire de la musique sont leurs ingrédients principaux.
Cette combinaison d’éléments se retrouve sublimée dans leur façon très spontanée de jouer la musique. La playlist est fonction de
leur humeur, des spectateurs et, vous l’auriez deviné, de la météo.
Vous les entendrez vraisemblablement arriver de loin, et quand
ils seront plus près vous reconnaitrez la fanfare à ses musiciens - effectivement vous direz vous - avec leur blouse de laborantins/
médecins.
Cette fanfare est une des trois fanfares belges qui se developpe par et pour les étudiants. Comme c’est le cas dans tous les
clubs, ces membres se retrouvent régulièrement pour apprendre à mieux se connaître, pour faire de la musique mais surtout pour
s’amuser. Car comme vous le savez après la concentration vient la détente...
Upholding the long tradition of student bands, the Studentband Ghent is one of three in
Belgium and originated at the city’s popular ‘Salamander’ café. Light-hearted performances
– the band frequently appear in medical garb, they nonetheless maintain a serious regard for
the integrity of the music.
30/05/2014 ∞ 14:00 - 14:45
30/05/2014 ∞ 16:00 - 17:00
www.oostendevooranker.be
- 41
Welkom
bij de grootste familie
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
MORAGH
Sinds héél kort is de kempen een Ierse folkband rijker,
en dat laatste is letterlijk te nemen, want Moragh is een
nieuwe maar een stomende en dynamische Ierse folkband
zoals er de laatste jaren weinig uit de grond zijn gerezen.
Moragh is het gaelic voor groots, excellent, geweldig
en dat zegt meteen alles. De 5 koppige band is deels uit
Lier en deels uit Turnhout afkomstig. Dus Moragh is een
nieuwe band om naar uit te kijken.
Depuis peu, la Campine compte un nouveau groupe de
folk irlandais. Moragh est un nouveau groupe dynamique
et d’une qualité superbe. Moragh veut dire en gallois,
«grand, excellent et fantastique» et promet d’être dans le
futur un grand nom des les festivals folk. Le groupe est
composé de 5 musiciens originaires de Lier et Turnhout.
Moragh est de façon certaine, une plus-value pour la
musique folk.
Offering the best in Irish folk music, Moragh formed in
2007 by some of Europe’s top folk musicians. They sing in
English, Flemish and Gaelic with a passion and an energy
that is utterly unique. Close your eyes and you’ll think
you’re in Dublin’s Temple Bar enjoying a cold Guiness!
TE FÊTE
Op het Dranouterse
folkfestival 2005 leggen
enkele podiumbeesten
tussen pot en pint
de
eerste
muzikale
contacten.
Datzelfde
najaar komen de vier
opnieuw samen. De
noten slaan los,
‘Te Fête’ is een feit. De groep speelt eigen nummers en traditionele
volksmuziek uit heel Europa: hanter dro, scottish, jig, mazurka, polka,
tovercirkel, andro, wals, tarantella, ... De doedelzakken, schalmei,
draailier, fluiten, percussie, diatonisch accordeon en de fagot geven er
een authentieke klankkleur aan. Als Te Fête het maakt in Oostende,
dan is Bretagne zeker in zicht.
C’est en 2005, lors du festival de folk à Dranouter (et après quelques
bières...), que quelques amis commencent à concevoir de grands
projets musicaux. Après l’été 2005, ils se rencontrent de nouveau et ils
en font immédiatement une grande fête musicale : ‘Te fête’ a vu le jour
Le groupe joue non seulement ses propres chansons mais également
de la musique folklorique qui provient de l’Europe entière : hanter
dro, scottish, mazurka, cercle circassien, andro, walse,… Leur rêve
ultime est d’aller un jour jouer en Bretagne !
Created in 2005 at the Dranouter Folk Festival by a group of talented
musicians – allegedly after a ‘few beers’, Te Fete plays traditional
songs and popular dance music from all over Europe - jigs, mazurkas,
polkas,waltzes and tarantellas. Every performance, with instruments
that range from whistles to bagpipes, and accordion to hurdy-gurdy
(plus many others) is like a party that audiences often find hard to
resist joining-in.
29/05/2014 ∞ 14:00 - 15:30
29/05/2014 ∞ 18:45 - 19:30
31/05/2014 ∞ 11:00 - 12:30
31/05/2014 ∞ 14:30 - 15:30
SCHEEPSFOLK
Scheepsfolk is een maritieme folkgroep met een eigen geluid.
De groep treedt regelmatig op tijdens folkfestivals en nautische evenementen in
Nederland, België, Duitsland, Frankrijk en Engeland. De enthousiaste bemanning, vier in
totaal, begeleid zichzelf met accordeon, gitaar, banjo, trekzak, mondharmonica, bohdran
en contrabas. De groep schrijft ook eigen muziek. Ze zingen Engelse, Nederlandse en
Franse seasongs, maar ook shanties en gevoelige ballads. En.…altijd blijft je de smaak
van zoute folk proeven!! Natuurlijk spelen ze ook instrumentale nummers zoals
opzwepende scottishes of zwierende polka’s. Scheepsfolk bestaat uit: Jan Buijs, Philip
Bos, Remco Heemskerk en Catharina Buijs.
Scheepsfolk est un groupe folklorique maritime avec un son unique.
Le groupe se produit au cours de festivals du Folk et des événements nautiques aux Pays-Bas, en Belgique, Allemagne, France et
Angleterre. L’équipage enthousiaste, quatre au total, est accompagné par accordéon, guitare, banjo, harmonica, basse et bohdran et
écrit également sa propre musique. Ils chantent en anglais, néerlandais et français des «sea-songs» mais aussi des ballades, des scottishs
enthousiastes ou polkas tourbillonantes. Et .... vous goûtez toujours le goût salé de la musique !
L’ équipage : Jan Buijs, Philip Bos, Remco Heemskerk et Catharina Buijs.
Scheepsfolk is a maritime folk group comprising Jan Buijs, Philip Bos, Remco Heemskerk and
Catharina Buijs who perform at festivals and events throughout Europe. The colourful group
sing their own and traditional shanties and ballads in Dutch, French and English, accompanying
themselves with accordion, guitar, banjo, harmonica, bass and bodran to create a unique sound.
29/05/2014 ∞ 11:15 - 12:00
29/05/2014 ∞ 12:30 - 14:00
29/05/2014 ∞ 17:00 - 18:30
30/05/2014 ∞ 15:15 - 16:00
31/05/2014 ∞ 17:45 - 19:00
01/06/2014 ∞ 11:15 - 12:00
01/06/2014 ∞ 13:45 - 14:30
www.oostendevooranker.be
- 43
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
THE
EXMOUTH
SHANTY
MEN
The
Exmouth
Shanty Men is
een originele Britse shanty groep.
Als entertainers, in kledij
van Admiraal Nelson periode, zingen ze met het nodige
enthousiasme shanty zangen. Ze lijken trouwens op een
bemanning die juist terug is van 9 maanden zeilen rond de
Kaap Hoorn. Een groep vol passie, die hoog waarschijnlijk
ooit zong in alle pubs van Portsmouth tijdens de goudeneeuw
voor de zeilende Marine.
The Exmouth Shanty Men sont un groupe de Shanty
Britannique.
En tant qu’artistes, vêtus d’uniformes de la
période de l’amiral Nelson, ils chantent avec enthousiasme
des “shanty” et offrent une ressemblance frappante avec un
équipage qui vient seulement de revenir d’un voyage de 9
mois autour du Cap Horn. Un groupe passionné, qui a plus
que vraisemblablement hanté tout les pubs de Portsmouth
du temps de la glorieuse marine à voiles.
Formed in 2007, the Exmouth Shanty Men are the original
‘buoy’ band, dedicated to promoting their home town and
Britain’s rich maritime heritage. Dressed like Nelson’s sailors
returning from months at sea, they’ve established a wellearned reputation founded on the authenticity and integrity
they bring to their performances of sea-faring songs, from
rousing shanties to gentle ballads.
29/05/2014 ∞ 12:30 - 14:00
29/05/2014 ∞ 17:00 - 18:30
30/05/2014 ∞ 12:30 - 13:15
30/05/2014 ∞ 16:00 - 17:00
31/05/2014 ∞ 13:00 - 14:00
31/05/2014 ∞ 16:15 - 17:00
01/06/2014 ∞ 11:00 - 12:30
LES PIRATES
Vier uitzonderlijke stemmen, een klein beetje rebels maar vooral
oprecht en overtuigde zangers van shanty zangen van de zeilende
scheepvaart.
Deze jonge zangeressen van Cancale vertellen het leven
aan boord van de zeilschepen die destijds visten in Terre Nova en de
Kaap Hoornvaarders.
Zij doen dit met de nodige overtuiging. “Les
pirates” doen optredens op alle grote maritieme festivals in Europa en
zullen op Oostende voor Anker voor de tweede maal aanwezig zijn.
Kom hen ontdekken wat ze zijn fenomenaal.
Quatre voix énergiques, un brin rebelles et toujours sincères,
entonnent avec conviction les chants des anciens matelots de la
voile. Ces jeunes chanteuses de Cancale vous racontent la vie à bord
des voiliers terre-neuvas ou cap-horniers avec une étonnante force
d’engagement.
Si les Pirates assurent des concerts sur les grandes
scènes des festivals maritimes d’Europe elles seront pour la première
fois à Ostende à l’ancre. Venez les découvrir, elles sont phénoménales.
Four outstanding voices - combined with a rebellious streak, offer
an original interpretation of traditional shanties. The ladies from
Cancale recall in song the life on board sailing ships battling their
way to Terra Nova or around Cape Horn. A highly original group.
31/05/2014 ∞ 12:30 - 14:00
01/06/2014 ∞ 11:00 - 12:30
THE FLEMISH CALEDONIAN PIPES AND DRUMS - CLAN MACKENZIE
Is een typisch Schotse pipe-band met Gent als thuishaven. De leden komen uit alle regio’s van het Vlaamse landsgedeelte en dragen
uiteraard de Schotse muziek en cultuur een warm hart toe.
De band werd gesticht in 1989 in samenwerking met de Vlaams Caledonische Society en groeide heel snel uit tot één van de grootste
pipe- en drumbands van België. Eén van de eerste mentors was pipe major Malcolm Mackenzie (‘Red Hackle Pipe Band’, Glasgow),
die het peterschap van de band op zich nam. Dit verklaart de suffix ”clan Mackenzie” in de naam. Als eerbetoon aan deze Malcolm
Mackenzie dragen we tartan van zijn clan, de Mackenzie Seaforth Highlanders. Sinds een tiental jaar is de band ook officieel aangesloten
bij de Mackenzie clan Scotland.
Est un groupe typique de sonneurs écossais typique originaire de Gand. Ces membres sont
issus de toutes les régions de Flandres et sont bien entendu de fervents admirateurs de la
musique et de la culture Ecossaise. Le groupe a été formé en 1989 en collaboration avec la
“ Vlaams Caledonische Society “et est rapidement devenu un des plus grands groupe de
cornemuses et tambours de Belgique. Un des premiers mentors a été le major sonneur Malcolm
Mackenzie (‘Red Hackle Pipe Band’, Glasgow) qui a accepté le parrainage du groupe. C’est
l’explication du suffixe ”clan Mackenzie” dans le nom du groupe.En hommage à Malcolm
Mackenzie, ils portent le tartan de son clan, les “Mackenzie Seaforth Highlanders”. Depuis
une dizaine d’année, le groupe est également affilié au “Mackenzie clan Scotland”.
29/05/2014 ∞ 14:00 - 15:30
29/05/2014 ∞ 16:00 - 17:00
44 - www.oostendevooranker.be
Created in 1989 in collaboration with the Caledonian Society, the Clan Mackenzie Pipes
and Drums is the biggest pipe and drum band in Belgium with 32 playing members - and a
further 12 trainees/pupils. Based in Ghent under the direction of Pipe Major Bob Minnekeer
supported by Drum Sargeant Arne Vermoesen and Drum Major Robby Moring, the band
performs at many events to appreciative audiences.
The exmouth shanty men
www.oostendevooranker.be
- 45
Triple Sec
46 - www.oostendevooranker.be
Oostende Voor Anker 2014
GROEPEN / GROUPES / BANDS
TRIPLE SEC
Dit trio heeft zijn oorsprong in de Dranouterse akkers en weiden. Het is de afgeslankte
versie van de formatie Soap’n’Water, met een voorliefde voor de Ierse folkmuziek. Zij lieten
eerder al van zich horen op de Paulusfeesten en Oostende voor Anker. Hun bezetting:
viool, accordeon, contrabas en zang, ligt goed in het oor. Deze jongens gedijen steeds bij
mooi weer, zonnige terrassen en gezellige sfeer. Kortweg, een ensemble waar je vrolijk van
wordt.
Le trio s’est rencontré au célèbre festival de folk dans les champs de Dranouter. Ils ont
commencé à donner des concerts avec le groupe Soap ‘n Water, qui raffolait de la musique
irlandaise et aujourd’hui ils jouent en trio. Ils se sont déjà faits remarquer à Ostende en
jouant à Paulus Fest et pendant Ostende à l’Ancre. Ils vous entraîneront dans une ambiance sympathique grâce au violon, l’accordéon,
la contrebasse et en chantant. Une atmosphère agréable, du beau temps et des terrasses ensoleillées… ajoutez-y les mecs de Triplesec et
vous êtes certains de passer une journée ou une soirée réussie. .
This trio was created during the festival op Dranouter. They are the former Soap’n’Water group
and are mostly playing Irish music. During the music festival Paulusfeesten and Ostend at
Anchor they are a nice venue on the sunny terraces and enjoy playing their own compositions.
30/05/2014 ∞ 15:30 - 16:45
VIER N
Volkse leute en plezier met trio ‘VierN’
Aan ambiance geen gebrek met dit olijke trio. Op ludieke wijze brengen ze volks en straete
liedjes met een eigen interpretatie. Zowel de jeugd van tegenwoordig als deze van drie
generaties geleden kunnen met glimlach uit volle borst meezingen.
Halen ze naast doedelzak, draailier, accordeon, boom bas ook nog moeders gerief van
pollepel, bestek tot wasbord boven is er zeker geen houden meer aan.
Une groupe de musique populaire qui garantit toujours de l’ambiance : le trio ‘VierN’!
Il y a toujours de l’ambiance quand ce trio est sur place. Ils présentent de la musique folk
et des chansons de rue d’une manière ludique et avec une interprétation unique, adorée par
les jeunes d’aujourd’hui et par les personnes de toutes les générations. Cette musique vous fera sourire et chanter du fond du cœur.
Les instruments sont une cornemuse, la vielle à roue, accordéon et boom bas ainsi que la vaisselle de grand-mère, quand ils prennent la
planche à laver, les couverts ou la mouvette. Et, là, l’ambiance ne fait que commencer.
This happy trio is playing streets songs with they own interpretation. They are so impressive that
as well young as older is singing en enjoying their music. They use various instruments like pipes,
accordion or their mothers spons and dishes.
29/05/2014 ∞ 14:00 - 15:00
29/05/2014 ∞ 16:00 - 17:00
01/06/2014 ∞ 14:00 - 15:30
BONUS : RADIO MI AMIGO
Oostende voor Anker deelt met trots mee dat
de piraatradio Mi Amigo na 40 jaar afwezigheid,
opnieuw zal uitzenden.
De legendarische radiozender zal tijdens Oostende
voor Anker 4 dagen lang uitzenden vanop het
zeilschip de Artemis, in een speciaal gebouwd decor
uit de jaren zeventig. Kijk voor meer info op hun
website : www.miamigo40.be
Ostende à l’ancre est très fier de vous informer que
radio Mi Amigo reprendra du service 40 ans après avoir émis à bord du M.V. Mi Amigo.
Pendant Oostende Voor Anker 2014, la radio diffusera à bord de l’Artemis dans un décor special des années 70. Nous vous tiendrons
informé des informations pour la réception et pour le suivi de cette radio de légende durant l’événement. En attendant, vous pouvez
retrouver les informations sur la radio via leur website: www.miamigo40.be
Ostend at Anchor is very proud to inform you that Radio Mi Amigo will be present for his 40th anniversary at Ostend at Anchor.
During the festival , the radio broadcast will be organized on the sailingship Artemis in a special 70’tis décor. We’ve keep you informed
on the website www.miamigo40.be
29/05/2014 - 01/06/2014
www.oostendevooranker.be
- 47
Oostende Voor Anker 2014
VRIJWILLIGERS / VOLONTAIRES / VOLUNTEERS
GEEN OOSTENDE VOOR ANKER ZONDER HET TEAM
Met net geen honderd waren ze dit jaar: de vrijwilligers die Oostende voor Anker realiseerden. Voor sommigen was het een actief
lang weekend waarin ze hun handigheid konden tonen, gekoppeld aan een unieke vorm van samenwerking. Voor anderen was dit het
orgelpunt van een lang jaar voorbereiden en plannen.
En voor coördinator, organisator en duivel doet al Hubert Rubbens was dit de vijftiende climax van een van de meest complexe en
veelzijdige evenementen die aan de kust plaatsvinden. Om het met zijn eigen worden te zeggen: zonder het enthousiasme en de inzet
van de vrijwilligers zouden de schepen niet komen. En zonder de schepen zou er niets meer zijn om voor te organiseren.
De wisselwerking, ondersteund met een oeverloze waardering voor het dynamische watererfgoed van onze regio en alle Noordzeekusten
levert een uniek moment op waarin iedereen zijn persoonlijke link met de zee en de scheepvaart oprakelt.
ET POINT D’OSTENDE À L’ANCRE SANS LE « TEAM » !
Ils étaient un peu moins d’une centaine de volontaires cette année pour gérer l’évènement. Pour certains, ce fut un long week-end
où intenses prestations et know-how se disputaient la mise avec une exclusive forme d’amicale coopération. Pour d’autres ce fut
l’aboutissement de long mois de préparations et négociations.
Pour Hubert Rubbens, le coordinateur-concepteur de l’évènement, c’était la quinzième édition « climat-max » d’un des plus complexes
évènements maritimes de notre côte. Et de citer ses termes : « … sans tous ces volontaires, les navires ne viendraient pas. Et sans ces
derniers, rien n’aurait lieu ! ».
Les opportunités d’échanges et le bénévolat au sens large du terme, alliés à la dynamique du patrimoine maritime de nos régions côtières
ont une fois de plus permis à tout un chacun d’appréhender les choses de la mer à sa façon. Quelle richesse !
AND NO OSTEND AT ANCHOR WITHOUT THE « TEAM » !
They were a little less than hundred volunteers this year to manage the event. For some, it was a long intensive weekend and exclusive
form of friendly cooperation. For other the highlight of long months of preparations.
Hubert Rubbens, the believer and organizer of Ostend at Anchor a climax for organizing for the fifteen edition à quite complicated
maritime festival. His quote, without this bunch of volunteers and all participating ships, you’ve won’t have such event like Ostend
at Anchor, unique in his manner to be organized. The combination of the maritime heritage, the kindness of the volunteers and to
understand the things of the sea in its own way. What a richness !
COLOFOON
Verantwoordelijke uitgever
Editeur responsable
VZW Oostende voor Anker- organisatiebureau
Laurierstraat 3 – 8400 Oostende
Samenstelling – Composition
Hubert Rubbens
48 - www.oostendevooranker.be
Cover & Layout
Guillaume Damée
Redactie – Rédaction
Hubert Rubbens
Vertaling – Traduction
Jean-Marie Duchesnes & Wilf Lower
Fotografie – Photografie
Ship to shore – Pit Dejonge
Eddy Eneman
Drukkerij – Imprimerie
Offset Vandevelde – Industriezone 26 – 9770
Kruishoutem
WANDEL DOOR
TWEE WERELDOORLOGEN
IN BUNKERS EN LOOPGRAVEN
BEZOEK OOK
HET MEMORIAAL PRINS KAREL
EN ANNO 1465
WWW.RAVERSYDE.BE
STEPHAN
VANFLETEREN
ATLANTIC WALL
05.06_05.10.2014
I Provinciedomein Raversyde I Nieuwpoortsesteenweg 636, 8400 Oostende
SMIT Towage Northwest Europe
Antwerp I Ghent I Terneuzen I Flushing I Zeebrugge I Ostend I
Rotterdam I Dordrecht / Moerdijk I Liverpool
www.smit.com
I.D.P
shipyard
• Ship repair
and maintenance
• Shipbuilding
FULL REPAIR OF THE MASTS
OF THE SSV MERCATOR [2009]
• Constructions in
steel, aluminium
and stainless steel
• Engine maintenance
• Drydock works
• Machining
• Engineering
www.idp-shipyard.be
• Construction, repair and maintenance of all
professional vessels: tugs, fishing boats, patrol boats,
dredging equipment, pilot ships, navy ships,
workboats in general
• Certified welders, fitters, specialised engineers
• Works approved by major classification societies
• Strong maritime history and experience, company
founded in 1922
• On site ship repair services: steel works, piping,
hydraulics, mechanics, ...
• Drydocking facilities:
- Synchrolift 1000 tonnes, 35 m x 13,5 m
- Synchrolift 1750 tonnes, 80 m x 18 m
• Mooring quays
• Workshops: mechanics, steel construction,
large ship assembly hall
Shipyard I.d.P. / Scheepswerf I.d.P. NV,Vismijnlaan 5, B-8400 Oostende • BELGIUM
T +32 (0)59 32 18 64 F +32 (0)59 32 08 13 E [email protected]
Norwich
World Beer Awards
2 x Goud (2012 & 2013)
Seattle
Melbourne
Australian Beer Award
s
1 x Goud (2008)
World
Be
1 x Go er Cup
ud (20
06)
Nürnberg
San Diegp o
European Beer Star
2 x Goud (2006 & 20
10)
World Beer Cu
1 x Goud (2008)
Praag
Monde Select
ion
1 x Goud (20
06)
Brussel
Brussels Beer Challenge
1 x Goud (2013)
Brugse Zot blijft overal ter wereld hoge ogen gooien.
Zo wonnen we voor het tweede jaar op rij goud op de World Beer Awards.
Opnieuw zijn we verkozen tot ‘Europe’s Best Belgian Style Blond 2013’.
Daar drinken we er één op… een Brugse Zot natuurlijk!
Bier met liefde gebrouwen, drink je met verstand.
www.brugsezot.be
Ze zijn
er overal
zot van!

Documents pareils