tips for use - nova sport ag

Transcription

tips for use - nova sport ag
sportsystems factory
S W I S S A D VA N C E D T E C H N O L O G Y
CLIMBING SKIN SYSTEMS
nova sport [swiss] ag
nova sport [swiss] ag
zinggenstrasse 4 I 8753 mollis
www.novasport.ch
www.hightrail.net
[email protected]
tips for use
swiss advanced technology
more power. for leaders.
edition 2012
ski
haftfell
systeme
systèmes
peaux
adhésives
adhesive
climbing
skin systems
-oC
+oC
!
www.novasport.ch
www.hightrail.net
[email protected]
tips
CLIMBING SKIN SYSTEMS
S W I S S A D VA N C E D T E C H N O L O G Y
Verhalten bei grosser Kälte
Gefrorene Skihaftfelle vor dem Aufziehen am Körper
anwärmen.
Bei Extrembedingungen besonders darauf achten, dass
der Skibelag ganz sauber und frei von Schneekristallen
ist, bevor die Haftfelle montiert werden.
Comportement par grands froids
Tempérer les peaux autocollantes gelées à la chaleur
du corps avant montage.
Spécialement par conditions extrêmes, veiller à ce que
la semelle soit bien propre et libérée de tous cristaux
de neige avant le montage des peaux.
By severe cold
Before putting on the adhesive skins put them
under your jacket to warm them with your body
temperature. In case of extreme weather conditions, please ensure that the ski coating is completely clean and free of any snow crystals.
Zusammenlegen der Haftfelle
Die wiederverwendbare Folie benützen, damit die
Skihaftfelle vor Verschmutzung und Austrocknung des
Klebers geschützt sind.
Repliage des peaux autocollantes
Appliquer la pellicule réutilisable afin de protéger
les peaux autocollantes des souillures et assèchement
de l’adhésif.
Folding/storing of adhesive skins
Make use of the reusable foil, to protect the
skins from dirt, and dry up of the glue.
Nach Gebrauch
Felle nach jedem Gebrauch bei Zimmertemperatur
(nicht auf Wärmeflächen) zusammengelegt trocknen
lassen und anschliessend im mitgelieferten Fellsack
aufbewahren.
Après usage
Après chaque usage, laisser les peaux repliées sécher
à la température intérieure (ne pas mettre sur
des surfaces chauffées), puis les conserver dans le sac
approprié fourni.
After use
After use, leave the skins to dry at normal room
temperature – do not put them on heated
surfaces -, and store them in the provided bag.
Perfekte Haftung
Die Haftkleberflächen sind regelmässig zu kontrollieren, zumindest aber vor jeder Tourensaison.
Lässt die Haftung nach, mittels dem Haftkleberspray
„renov as“ von high trail das Skihaftfell gemäss
Anleitung behandeln.
Anwendung
Fell in kleinen Abschnitten (30 cm)
besprayen und Leim mit einem
Spachtel gleichmässig verteilen.
sauber, schnell, unkompliziert.
Parfaite adhésion
Les surfaces encollées sont à contrôler régulièrement, en tout cas avant chaque saison.
Si l’adhésivité s’avérait insuffisante, traiter la peau au
moyen de la colle en spray „renov as“ high trail
selon les instructions.
Utilisation
Traiter la peau par petites parties (30 cm)
et répartir l’adhésif uniformément à
l’aide d’une spatule.
propre, rapide, facile.
Perfect performance
Check the adhesive surfaces regularly, especially
before the beginning of a new season.
Should the grip weaken, use the adhesive spray
„renov as“ by high trail, by following the
respective instruction.
Application
Spray skin in small segments (30 cm)
and distribute the adhesive evenly
with a spatula.
Clean, fast, uncomplicated.
30 cm
Protect the climbing skins from heat
Strong sun and heat can cause damage to the
adhesive coating.
Because of the heat, the adhesive material could
leave residues on the skis.
12 h
!
fluoro wax
Wichtig
12 Stunden trocken lassen (über Nacht)
12 h
Important
Laisser sécher 12 heures (toute une nuit)
30 cm
+C
o
Protéger les peaux de la chaleur!
Fort ensoleillement et grande chaleur peuvent
provoquer un endommagement de la couche adhésive
qui, après l’enlèvement des peaux autocollantes, laissera des résidus sur la semelle du ski.
30 cm
-oC
Skihaftfelle vor Hitze schützen!
Starke Sonneneinstrahlung und Hitze können
zur Folge haben, dass die Haftkleberschicht Schaden
nimmt und beim Abziehen der Skihaftfelle Kleberreste
auf dem Skibelag zurückbleiben.
12 h
Important
leave to dry for 12 hours (over night)
Achtung!
Alle Haftfelle, egal welches Fabrikat, haften nicht auf
Skibelägen, die mit Fluorwachs oder fluorhaltigem
Wachs behandelt wurden.
Nach nur einmaligem Gebrauch wird das Fluor von der
jeweiligen Haft- oder Adhäsionsschicht aufgenommen
und die Felle sind nicht mehr verwendbar.
Es besteht kein Garantieanspruch!
Attention!
Toutes peaux adhésives, quelle que soit leur provenance, ne tiendront pas sur les semelles de ski
traitées avec des farts fluorés ou à teneur en
fluoro-carbures. Après la première utilisation déjà,
le fluor sera absorbé par la couche de colle ou d’adhérence spécifique des peaux qui deviendront ainsi
inutilisables. Aucun cas de garantie!
Warning!
All adhesive skins, regardless their brands, do not
stick to any ski coating, that were treated with
fluorine-containing wax. The fluorine will
be absorbed by the respective adhesive layer of
adhesion layer after only one treatment. The skins
are no longer usable. No warranty claim will
be granted.
Vorsicht!
Mit der Verwendung von Skihaftfellen kann in Gebiete
vorgedrungen werden, die möglicherweise lawinengefährlich sind. Vor Aufbruch zu einer Skitour
wird empfohlen, sich beim regionalen Lawinen- und
Wetterdienst, sowie bei der ortskundigen Bevölkerung
zu informieren.
Prudence!
Utilisant des peaux autocollantes, il est facile d’accèder
à des régions exposées au danger d’avalanches.
Avant de partir, il est recommandé de s’informer
auprès du service météorologique et des avalanches
régional ainsi que de consulter la population locale.
Caution
It is possible that a tour leads you into areas that
are exposed to the danger of avalanches.
Therefore it is important to consult the local
weather service and get advice from the local
people before each tour.
Entsorgung
hightrail Skihaftfelle können mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Elimination.
Les peaux autocollantes high trail peuvent être jetées
comme déchets classiques.
Disposal
The self-adhesive climbing skins high trail can be
disposed of like any other traditional waste.

Documents pareils