Découpe à l`eau pure, avec abrasif ou polymère Pure water
Transcription
Découpe à l`eau pure, avec abrasif ou polymère Pure water
Buses de découpe par jet d'eau Water jet cutting nozzles Wasserstrahlschneiddüsen Page Page Seite IG 12.001 Découpe à l'eau pure, avec abrasif ou polymère Pure water-, abrasive or polymer cutting Schneiden mit Reinwasser, Abrasiv oder Polymere Aujourd'hui, l'utilisation du jet d'eau est devenue une technique courante. Nowadays, the use of water-jet cutting technology has become commonplace Die Anwendung der Wasserstrahlschneidtechnik ist heute für Sie eine Selbstverständlichkeit Néanmoins, les résultats de plusieurs années de développement et d'essais en collaboration avec des universités et des utilisateurs, nous ont amené à la conclusion que pour des applications spécifiques, des buses spécifiques doivent être employées. However, years of development and testing in conjunction with universities and endusers have made us realize that specific nozzles are needed for specific types of application. In langjährigen Entwicklungs - und Testphasen in Zusammenarbeit mit Universitäten und Endverbrauchern sind wir jedoch zum Ergebnis gekommen, dass für spezifische Anwendungsarten auch spezifische Düsen benötigt werden. Pour satisfaire les exigences de notre clientèle, nous avons développé différentes pierres pour les buses. Par leur géométrie spéciale, la durée de vie des buses et la qualité de la découpe ont augmenté considérablement. We have therefore tried to meet customer requirements by developing various nozzle stones. The service life and jetting capability of the nozzles have been substantially improved by special streamlining new nozzle stones. Um den Wünschen unserer Kundschaft gerecht zu werden, haben wir deshalb verschiedene Düsensteine entwickelt. Die Lebensdauer der Düsen und deren Strahlqualität ist aufgrund der speziellen Formgebungen der neuen Düsensteine wesentlich höher. Dès maintenant, nos buses sont livrées en plusieurs exécutions, c'est à dire selon leur utilisation pour la découpe à l'eau pure, avec abrasif ou polymère. Il est donc très important de nous communiquer lors de vos commandes l'utilisation spécifique de vos buses. Les codes de spécification pour les buses sont comme suit: Now, different versions of the nozzles can be supplied, i.e., according to whether the application entails cutting with pure water, abrasive or polymer. It is therefore exceedingly important for you to define the intended nozzle application in your orders. The identification codes for the nozzles are as follows: Ab sofort werden die Düsen in verschiedenen Ausführungen geliefert, d.h. je nach Anwendung zum Schneiden mit Reinwasser, Abrasiv oder Polymere. Es ist deshalb ausserordentlich wichtig, dass Sie bei Ihren Bestellungen die spezifische Anwendung der Düsen angeben.Die Bezeichnungscodes für die Düsen sind wie folgt: Eau pure R Pure water Reinwasser Polymère P Polymer Polymere Ci-après quelques exemples Type 250 250 250 250 ø mm 0,35 0,35 0,15 0,15 Abrasif A Abrasive Abrasiv Non contrôlée X Unchecked ungeprüft Below are a few examples: R P Nachstehend einige Bespiele: A Contrôle à 100 % 100 % controlled 100 % geprüft X X X X X Marquage Designation Bezeichnung PX 35 A35 RX15 R15 X Procédure de contrôle pour les buses de découpe Water-jet Cutting Nozzle Test Procedure Prüfverfahren der Wasserstrahlschneiddüsen Les buses peuvent être contrôlées sur leur qualité du jet. The nozzles can be checked for target accuracy. Die Düsen können geprüft werden. Critères du contrôle Test Criteria: Prüfkriterien Ø Ø Ø Ø Distance de la buse à la cible 100 mm Cible d=0,80 mm Pression d'essai 50 bar Filtration d'eau 5 µm Ø Ø Ø Ø Nozzle to target mark distance 100 mm Target mark d=0,80 mm Test pressure 50 bar Water filter 5 µm Ø Ø Ø Ø auf Zielgenauigkeit Abstand der Düse zur Zielmarke 100 mm Zielmarke d=0,80 mm Prüfdruck 50 bar Wasserfilter 5 µm Conditions pour un contrôle impeccable Pre-requisites for trouble-free testing Voraussetzungen für eine einwandfreie Prüfung Ø Eau filtrée Ø Le jeu total entre les filetages de l'écrou-raccord et du tube de collimation et le cône d'étanchéité doit être inférieur à 0,01 mm Ø Les essais sont effectués sur un banc d'épreuve en position verticale Ø Water filtered Ø The gap between the threads of the union nut and of the collimation tube and the sealing cone must be less than 0,01 mm Ø Wasser gefiltert Ø Das Spiel zwischen Gewinde von Ueberwurfmutter und Kollimationsrohr und des Dichtungskegels muss kleiner sein als 0,01 mm Ø Die Prüfung wird auf einem senkrecht stehenden Prüfstand vorgenommen Ø The test is performed on a vertically positioned test rig 12.07.02/dg PROCER 52 rue du 1er Mars FR-68300 Saint-Louis Tél. +33 3 89 67 53 20 Fax +33 3 89 67 52 89 e-mail: [email protected]